Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,861 --> 00:00:07,861
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,861 --> 00:00:10,541
{\an8}Why don't you want one of the jackets?
3
00:00:10,621 --> 00:00:12,461
{\an8}It's your birthday and everything.
4
00:00:17,021 --> 00:00:20,061
Moaz? I'll get these.
5
00:00:25,101 --> 00:00:28,021
What are you doing
with all those sour dummies?
6
00:00:28,101 --> 00:00:29,141
Are you a baby?
7
00:00:29,221 --> 00:00:31,581
Shut up. It's delicious.
I don't care about shape.
8
00:00:31,661 --> 00:00:33,901
You'll suck anything no matter what shape?
9
00:00:33,981 --> 00:00:35,341
Shut up.
10
00:00:35,421 --> 00:00:38,341
Chill, man. Just know this.
11
00:00:38,421 --> 00:00:41,661
- We got your back when you're coming out.
- All good?
12
00:00:41,741 --> 00:00:44,861
All good, just a few sour dummies.
13
00:00:44,941 --> 00:00:46,221
Show me your pockets.
14
00:00:47,341 --> 00:00:49,661
Do you think we're stealing?
We've got cash, man.
15
00:00:50,261 --> 00:00:52,021
If you're not stealing,
you wouldn't mind showing me your pockets.
16
00:00:52,101 --> 00:00:53,141
What are you doing?
17
00:00:54,221 --> 00:00:56,821
- Show me the pockets!
- Hey, stop it!
18
00:00:58,981 --> 00:01:00,181
Boys!
19
00:01:00,261 --> 00:01:01,941
Stop it, you idiot. He canât breathe.
20
00:01:02,021 --> 00:01:04,301
- Call the police!
- Just because we're blackies?
21
00:01:05,981 --> 00:01:08,221
Let go of him or you're dead.
22
00:01:32,861 --> 00:01:34,541
You're crazy.
23
00:01:35,341 --> 00:01:36,621
What's happening?
24
00:01:36,701 --> 00:01:38,381
Where did you get a gun?
25
00:01:42,421 --> 00:01:43,701
I'm 15 today.
26
00:01:45,261 --> 00:01:46,581
I'm 15 today.
27
00:01:48,781 --> 00:01:50,741
That means prison.
28
00:01:52,421 --> 00:01:54,421
Okay, listen.
29
00:01:54,501 --> 00:01:56,541
Give me the gun
30
00:01:57,461 --> 00:01:58,421
and the jacket.
31
00:02:01,661 --> 00:02:05,061
They'll let us go in a few hours. I'm 14.
32
00:02:05,141 --> 00:02:07,061
They can't lock me up. It's the law.
33
00:02:08,621 --> 00:02:10,500
Take off your jacket. I'll swap with you.
34
00:02:15,901 --> 00:02:17,861
Hide under this tree. Hurry.
35
00:02:18,421 --> 00:02:20,301
Come on. I'll fix this.
36
00:02:24,301 --> 00:02:25,901
Guys, we'll get up.
37
00:02:25,981 --> 00:02:27,781
Moaz stays behind. We'll go over there.
38
00:02:29,581 --> 00:02:30,581
Get out.
39
00:02:33,341 --> 00:02:34,941
Armed police! Come out!
40
00:02:35,021 --> 00:02:37,021
Keep your hands where I can see them!
41
00:02:37,541 --> 00:02:38,661
Drop the gun.
42
00:02:38,741 --> 00:02:40,621
Drop it or we'll shoot.
43
00:02:41,381 --> 00:02:43,301
You, in the green jacket. Come closer!
44
00:03:33,941 --> 00:03:36,621
I want to try
the pills the doctor prescribed.
45
00:03:40,021 --> 00:03:41,781
Have you talked to anyone about it?
46
00:03:44,821 --> 00:03:47,941
I just want to be less noisy and antsy.
47
00:05:02,501 --> 00:05:03,541
Come here.
48
00:05:12,981 --> 00:05:14,141
I've missed you.
49
00:05:20,181 --> 00:05:22,061
What are you doing back in the country?
50
00:05:23,141 --> 00:05:24,941
I came to see you.
51
00:05:39,581 --> 00:05:40,741
You idiot.
52
00:05:47,741 --> 00:05:48,741
What's up?
53
00:05:50,941 --> 00:05:51,901
Sit down.
54
00:05:55,901 --> 00:05:56,861
Look at me.
55
00:05:59,901 --> 00:06:01,021
I like you.
56
00:06:02,301 --> 00:06:03,301
You're hot.
57
00:06:05,061 --> 00:06:06,181
Very hot.
58
00:06:08,461 --> 00:06:10,621
But I also like
the life I have made for myself.
59
00:06:13,581 --> 00:06:15,701
You know
this isn't going to work between us.
60
00:06:17,461 --> 00:06:18,701
{\an8}Have you met someone else?
61
00:06:21,301 --> 00:06:22,901
{\an8}What if I have?
62
00:06:27,381 --> 00:06:28,341
Exactly.
63
00:06:30,501 --> 00:06:33,901
I'm done with boys
who are smashing kneecaps.
64
00:06:45,421 --> 00:06:46,861
Listen--
65
00:06:57,101 --> 00:06:58,821
You're special, Rami.
66
00:07:01,461 --> 00:07:03,501
I hope you find someone special.
67
00:07:05,621 --> 00:07:07,581
Someone who can live your life.
68
00:08:02,221 --> 00:08:05,181
{\an8}36 YEARS OLD,
BACHELOR STUDENT IN SOCIOLOGY
69
00:08:14,901 --> 00:08:21,461
{\an8}09.09, HUBRO 4-3
MISSION: ENEMIEZ SURVEILLANCE
70
00:08:45,221 --> 00:08:46,261
- Hi, there!
- Hi.
71
00:08:46,341 --> 00:08:49,221
I'm from the Labor Party.
Would you like a rose?
72
00:08:49,301 --> 00:08:50,341
No, thank you.
73
00:08:50,421 --> 00:08:54,621
Do you know what we're working for
in this part of the city?
74
00:08:54,701 --> 00:08:59,061
Our main objective is to create
a more inclusive environment.
75
00:08:59,141 --> 00:09:00,221
I don't live here.
76
00:09:00,741 --> 00:09:01,701
Goodbye.
77
00:09:16,261 --> 00:09:18,101
Hi, you! Here you go.
78
00:09:18,181 --> 00:09:19,621
- Hey, you.
- Yes?
79
00:09:21,101 --> 00:09:22,381
I'm sorry.
80
00:09:22,461 --> 00:09:25,141
That sounds very nice,
but this is not a good time.
81
00:09:25,221 --> 00:09:26,861
You're doing a great job.
82
00:09:26,941 --> 00:09:28,581
- No problem at all.
- Okay.
83
00:09:28,661 --> 00:09:29,661
Here you go.
84
00:09:33,261 --> 00:09:36,381
Have a nice day. Feel free to give it
to someone you care about.
85
00:09:36,461 --> 00:09:37,341
Thank you.
86
00:09:40,661 --> 00:09:42,861
If you want to save the world,
you have to eat.
87
00:09:45,261 --> 00:09:47,741
Is that rose for me?
88
00:09:51,581 --> 00:09:54,981
I just heard that a young boy
took the missing man
89
00:09:55,061 --> 00:09:56,181
to the ER yesterday
90
00:09:57,541 --> 00:09:58,621
in a car.
91
00:10:01,021 --> 00:10:03,581
We're going in as soon as he's conscious.
92
00:10:05,661 --> 00:10:08,061
The kids out here
have everything going against them.
93
00:10:09,981 --> 00:10:11,021
Two seconds.
94
00:10:12,021 --> 00:10:14,141
Hey! Labor?
95
00:10:15,781 --> 00:10:19,501
Gang recruitments.
What are your priorities?
96
00:10:19,581 --> 00:10:21,861
Prevention or legal ramifications?
97
00:10:21,941 --> 00:10:25,821
Well, it's a very complex issue...
98
00:10:25,901 --> 00:10:27,541
Right? Here you go.
99
00:10:41,821 --> 00:10:42,661
Hey!
100
00:10:44,221 --> 00:10:48,421
{\an8}LABOR PARTY
WE WANT TO MAKE OSLO BETTER. DO YOU?
101
00:10:56,981 --> 00:10:58,981
- Tarik, what's up?
- Nothing.
102
00:10:59,061 --> 00:11:00,581
Why did you ditch us last night?
103
00:11:00,661 --> 00:11:02,381
I was doing something for Mom.
104
00:11:02,461 --> 00:11:03,301
Okay.
105
00:11:03,381 --> 00:11:06,581
Malin has some real Fortnite skills.
106
00:11:06,661 --> 00:11:08,061
You let me win.
107
00:11:08,141 --> 00:11:10,861
That's true, but she's fierce.
108
00:11:16,781 --> 00:11:17,781
Seriously?
109
00:11:17,861 --> 00:11:19,701
- Is it yours?
- Is it a 13?
110
00:11:19,781 --> 00:11:21,021
- Let me see.
- Here.
111
00:11:23,901 --> 00:11:26,541
I have something to do.
Can you tell Majada I'm running late?
112
00:11:26,621 --> 00:11:29,661
{\an8}- Who gave this to you?
- Don't worry about it.
113
00:11:29,741 --> 00:11:30,981
I'll see you later.
114
00:11:48,541 --> 00:11:50,621
You were right about the Pakistani.
115
00:11:52,061 --> 00:11:54,221
Yes. Thank you, man.
116
00:11:57,541 --> 00:11:59,461
You should have talked to me about it.
117
00:12:03,581 --> 00:12:05,061
Did you forget that?
118
00:12:08,021 --> 00:12:11,341
As if you've got time
to call fucking Egypt for that.
119
00:12:17,941 --> 00:12:19,101
Are you okay?
120
00:12:20,141 --> 00:12:21,341
Is he all right?
121
00:12:22,141 --> 00:12:23,541
He's okay. It will be okay.
122
00:12:23,621 --> 00:12:26,581
That fucking snitch
should be happy he's breathing.
123
00:12:29,981 --> 00:12:30,941
Hey.
124
00:12:31,621 --> 00:12:33,541
We're really happy with your work.
125
00:12:34,541 --> 00:12:35,701
If you keep it up,
126
00:12:37,101 --> 00:12:38,861
you'll get far with us.
127
00:12:40,901 --> 00:12:41,861
Do you understand?
128
00:12:43,181 --> 00:12:44,861
Can I have hundreds instead?
129
00:12:46,301 --> 00:12:49,821
I'm only 13.
It's a hassle to pay with thousands.
130
00:12:54,781 --> 00:12:58,741
This dude has stepped up his game.
131
00:12:58,821 --> 00:13:00,301
Have we got anything smaller?
132
00:13:06,621 --> 00:13:09,661
Hey, we've got an important deal
at the end of the week.
133
00:13:10,741 --> 00:13:14,101
It's fucking important
you're available to communicate
134
00:13:14,181 --> 00:13:15,541
with our police snitch
135
00:13:16,461 --> 00:13:17,741
24-7.
136
00:13:19,781 --> 00:13:20,861
Do you understand?
137
00:13:22,301 --> 00:13:23,301
Do you have the phone?
138
00:13:23,981 --> 00:13:24,861
Yes.
139
00:13:29,381 --> 00:13:34,461
{\an8}TO MESSI: WHAT'S GOING ON?
I NEED REPORTS ON ALL SURVEILLANCE
140
00:13:36,181 --> 00:13:38,181
There. Now you're in contact.
141
00:13:39,221 --> 00:13:40,181
Tarik.
142
00:13:42,021 --> 00:13:43,861
Let's say you're stopped by the police.
143
00:13:45,301 --> 00:13:47,581
They grab you and shake you down.
144
00:13:48,301 --> 00:13:50,701
About me, Enemiez.
145
00:13:51,261 --> 00:13:52,181
What do you do?
146
00:13:53,741 --> 00:13:56,021
"You" or "Enemiez," who?
147
00:14:01,221 --> 00:14:02,461
Take care.
148
00:14:12,541 --> 00:14:15,261
It will never be anything
other than political symbolism.
149
00:14:15,341 --> 00:14:18,301
{\an8}Show me one politician
who does anything for the kids here.
150
00:14:19,021 --> 00:14:22,541
{\an8}What's ironic is that
a gang is one of the few places
151
00:14:22,621 --> 00:14:24,261
{\an8}where they get recognition.
152
00:14:25,421 --> 00:14:27,821
Or respect. Some support.
153
00:14:30,301 --> 00:14:32,781
4-3, this is 4-1.
154
00:14:32,861 --> 00:14:34,701
Are Hansen is back in the game.
155
00:14:35,621 --> 00:14:36,901
4-3 responding.
156
00:14:37,781 --> 00:14:40,941
The man is awake and conscious.
157
00:14:41,021 --> 00:14:42,621
Are you available?
158
00:14:43,421 --> 00:14:44,621
4-3 on the move.
159
00:14:46,021 --> 00:14:47,101
It's exciting.
160
00:14:53,621 --> 00:14:56,461
Do you think Are will back down
from pressuring Enemiez
161
00:14:56,541 --> 00:14:59,381
now that Hamza is back?
162
00:14:59,461 --> 00:15:02,181
No. Probably the opposite.
163
00:15:02,261 --> 00:15:04,821
His friends further up the system
are probably imagining
164
00:15:04,901 --> 00:15:08,701
a serious transaction
and quick results before the election.
165
00:15:09,581 --> 00:15:11,741
Scratching each other's back
166
00:15:12,741 --> 00:15:14,141
is an Olympic sport to them.
167
00:15:14,221 --> 00:15:16,861
Do you really think
that's what it's like here in Norway?
168
00:15:18,261 --> 00:15:21,781
Are was prosecuted
for four violent arrests in two years.
169
00:15:21,861 --> 00:15:23,741
He didn't get suspended for any of them.
170
00:15:30,541 --> 00:15:35,101
AKER HOSPITAL, AMBULANCE ENTRANCE
171
00:15:48,061 --> 00:15:50,501
Hi. We're here to question Hamza Zethi.
172
00:16:01,301 --> 00:16:02,661
- Hi.
- Hi.
173
00:16:02,741 --> 00:16:04,541
Is it okay if only one of you comes in?
174
00:16:05,901 --> 00:16:07,901
He's barely conscious.
175
00:16:10,581 --> 00:16:11,501
Go ahead.
176
00:17:11,860 --> 00:17:12,701
Well?
177
00:17:14,100 --> 00:17:17,380
We need to get ahold of India.
He won't talk to anyone but his associate.
178
00:17:20,340 --> 00:17:23,221
{\an8}30 YEARS OLD, INFORMANT ASSOCIATE
179
00:17:43,101 --> 00:17:46,101
{\an8}TO NEYMAR:
I NEED TO SPEAK IN PERSON. ASAP!
180
00:18:00,341 --> 00:18:02,661
{\an8}FROM MESSI:
I NEED TO SPEAK IN PERSON. ASAP!
181
00:18:04,301 --> 00:18:06,781
Do you understand how proud I am?
182
00:18:06,861 --> 00:18:08,341
My Tarik.
183
00:18:10,461 --> 00:18:12,341
You scored 98 out of 100.
184
00:18:13,021 --> 00:18:14,221
It was easy.
185
00:18:14,301 --> 00:18:16,221
I want a Whopper too.
186
00:18:16,821 --> 00:18:18,581
Today is Tarik's day.
187
00:18:19,461 --> 00:18:24,141
The Whopper is a prize
for doing something amazing.
188
00:18:26,661 --> 00:18:30,181
Majada said you're automatically qualified
for the math championship.
189
00:18:32,901 --> 00:18:35,781
I can't believe my kid is this smart.
190
00:18:38,701 --> 00:18:40,821
This could be your big break.
191
00:18:41,461 --> 00:18:43,621
Mom, math championship is for nerds.
192
00:18:50,421 --> 00:18:53,501
{\an8}MESSI: ANSWER ME. IT'S URGENT!
193
00:18:53,581 --> 00:18:55,021
{\an8}NEYMAR: WHERE?
194
00:18:55,101 --> 00:18:56,501
{\an8}Whose phone is that?
195
00:18:57,181 --> 00:18:59,061
{\an8}UNDER THE MACHINE. TUNNEL.
196
00:18:59,141 --> 00:19:02,141
{\an8}Tarik, where did you get that phone?
197
00:19:02,221 --> 00:19:03,261
{\an8}Nowhere.
198
00:19:05,701 --> 00:19:07,021
I swapped for it.
199
00:19:07,781 --> 00:19:09,341
Swapped for it?
200
00:19:09,421 --> 00:19:10,541
With what?
201
00:19:14,861 --> 00:19:16,781
A phone like that costs several thousand.
202
00:19:20,981 --> 00:19:22,581
Did you get it from them?
203
00:19:24,101 --> 00:19:27,621
- Tarik, let me be very clear--
- You always jump to the worst conclusion.
204
00:19:29,501 --> 00:19:31,421
You don't even believe your own kid.
205
00:19:34,781 --> 00:19:36,661
- Tarik.
- Stop judging me!
206
00:19:49,421 --> 00:19:50,701
What are you doing?
207
00:19:51,341 --> 00:19:52,981
Get out. This isn't a taxi.
208
00:19:53,061 --> 00:19:54,181
We have an appointment.
209
00:19:54,941 --> 00:19:56,261
What are you talking about?
210
00:19:56,341 --> 00:19:57,221
Get out.
211
00:19:57,301 --> 00:19:58,981
I'm your contact. Enemiez.
212
00:20:02,181 --> 00:20:04,261
You'll give me information,
213
00:20:04,341 --> 00:20:07,981
I'll pass it on.
214
00:20:08,901 --> 00:20:11,861
What did you want to talk about, snitch?
215
00:20:12,661 --> 00:20:14,661
Do you think I'll talk to you? A kid?
216
00:20:15,741 --> 00:20:18,101
Get out and get Rami to contact me.
217
00:20:19,861 --> 00:20:21,301
Fucking moron.
218
00:20:22,701 --> 00:20:24,941
Tell Rami to contact me. He's the one...
219
00:20:28,981 --> 00:20:30,781
Hey! Sorry.
220
00:20:31,741 --> 00:20:33,861
We're under a lot of pressure here. Wait.
221
00:20:43,741 --> 00:20:45,181
Something happened, okay?
222
00:20:45,261 --> 00:20:47,981
I have to talk to Rami in person.
It's important.
223
00:20:48,061 --> 00:20:50,741
You'll arrange a day
without police in Lakkeberg.
224
00:20:51,421 --> 00:20:52,661
Nothing else.
225
00:20:52,741 --> 00:20:54,701
I'll text you when. Done.
226
00:20:56,061 --> 00:20:58,541
Then you'll tell Rami.
I need to talk to him.
227
00:21:20,981 --> 00:21:22,661
- Excuse me, Stensrud?
- Yes.
228
00:21:22,741 --> 00:21:24,861
- Hi, Moaz Ibrahim from Hubro.
- Hi.
229
00:21:25,381 --> 00:21:26,901
I would like to talk to you.
230
00:21:27,461 --> 00:21:30,821
I've applied for a transfer
back to Unit West.
231
00:21:30,901 --> 00:21:33,981
I'm in the middle of some
difficult circumstances, personally--
232
00:21:34,061 --> 00:21:36,781
We're not processing those applications
in the middle of a parking lot, Ibrahim.
233
00:21:36,861 --> 00:21:37,861
I'm sorry.
234
00:21:40,021 --> 00:21:41,061
Hubro?
235
00:21:41,141 --> 00:21:43,181
- Yes.
- How is it going?
236
00:21:43,261 --> 00:21:45,461
I've heard it's rough out there.
237
00:21:46,461 --> 00:21:47,661
It's okay.
238
00:21:47,741 --> 00:21:48,941
Good.
239
00:21:50,501 --> 00:21:53,221
A lot of people are counting on you.
240
00:21:53,301 --> 00:21:55,061
You're bringing Enemiez down, right?
241
00:21:56,181 --> 00:21:57,381
- Yes.
- Good.
242
00:21:58,381 --> 00:22:01,341
By the way, we've talked
about asking all of you out.
243
00:22:01,421 --> 00:22:03,501
When all of this is over. A small party.
244
00:22:04,181 --> 00:22:05,901
That would be nice. Can't wait.
245
00:22:10,581 --> 00:22:11,941
"When all of this is over."
246
00:22:18,581 --> 00:22:19,861
Is Are Hansen in?
247
00:22:20,621 --> 00:22:22,781
Are is in a meeting until 3:00 p.m.
248
00:22:22,861 --> 00:22:24,181
Can I take a message?
249
00:22:52,661 --> 00:22:54,341
TAKE AN OFFICIAL LOOK
AT THE NIKE DUNK HIGH LASER BLUE
250
00:23:01,021 --> 00:23:01,981
Hey!
251
00:23:02,661 --> 00:23:03,941
He's on his way up.
252
00:23:08,301 --> 00:23:10,661
RAMI: I MISS YOU SO MUCH.
CAN WE PLEASE MEET TONIGHT?
253
00:23:10,741 --> 00:23:14,901
MAJKEN: I'M BUSY
254
00:23:14,981 --> 00:23:19,701
I CAME BACK JUST TO MEET YOU
255
00:23:19,781 --> 00:23:21,741
LIKE I SAID, I'M BUSY
256
00:23:21,821 --> 00:23:24,621
Look who I found on Tinder.
257
00:23:24,701 --> 00:23:27,421
Look at that six-pack.
258
00:23:27,501 --> 00:23:28,781
What are you waiting for?
259
00:23:35,421 --> 00:23:37,461
Do you dream of having a family
at some point?
260
00:23:38,821 --> 00:23:40,781
What do you mean?
261
00:23:43,301 --> 00:23:46,301
You know, a nice
262
00:23:47,421 --> 00:23:48,461
calm life.
263
00:23:50,781 --> 00:23:52,101
You mean dry.
264
00:23:55,181 --> 00:23:57,461
Maybe when I'm old like you.
265
00:23:59,981 --> 00:24:02,981
Fuck, Shani, what are you showing me?
266
00:24:14,901 --> 00:24:15,861
What's up?
267
00:24:19,101 --> 00:24:21,261
Check out the shoes I found.
268
00:24:21,341 --> 00:24:22,341
They're cool, right?
269
00:24:22,421 --> 00:24:24,421
- Sure.
- What do you mean "sure"?
270
00:24:24,501 --> 00:24:27,221
- It's the same ones from Lil Baby's video.
- Hey.
271
00:24:27,301 --> 00:24:29,781
Aren't you supposed to be
keeping a lookout over there?
272
00:24:44,221 --> 00:24:46,141
Escobars backed out of the deal.
273
00:24:48,821 --> 00:24:50,141
What are you saying?
274
00:24:51,541 --> 00:24:55,261
The 30 kg they were taking,
they're not taking that anymore.
275
00:24:55,341 --> 00:24:56,501
They couldn't wait.
276
00:24:58,541 --> 00:25:00,581
Are they dealing with someone else?
277
00:25:01,661 --> 00:25:03,541
Do you think I'm making this up?
278
00:25:04,981 --> 00:25:07,541
The only ones stupid enough are Crooks.
279
00:25:09,421 --> 00:25:12,981
{\an8}18 YEARS OLD, GANG LEADER OF
CROOKS LIVES IN GRĂNLAND
280
00:25:13,541 --> 00:25:16,461
The fucking guys from Grønland.
I told you.
281
00:25:16,541 --> 00:25:18,941
We should beat them up,
let them know who's running the market.
282
00:25:19,781 --> 00:25:23,541
I'm getting a crew together right now.
We'll pop them.
283
00:25:23,621 --> 00:25:25,461
- No.
- What do you mean?
284
00:25:25,541 --> 00:25:28,021
Not with all the heat on us right now.
285
00:25:29,901 --> 00:25:31,621
We'll deal with this low-key.
286
00:25:33,621 --> 00:25:35,061
But we'll make it clear.
287
00:25:38,581 --> 00:25:42,901
Get one of your guys
to send a message they'll never forget.
288
00:25:42,981 --> 00:25:44,021
Do it quickly.
289
00:25:44,101 --> 00:25:45,141
No problem.
290
00:25:46,701 --> 00:25:48,021
What the fuck, man?
291
00:26:25,141 --> 00:26:26,261
You don't have to stop.
292
00:26:26,341 --> 00:26:28,301
It's okay. I needed a break.
293
00:26:28,981 --> 00:26:30,701
How's the raise?
294
00:26:31,501 --> 00:26:32,661
Raise?
295
00:26:32,741 --> 00:26:35,181
Yes, you were right.
296
00:26:35,261 --> 00:26:36,901
I should have waited until Friday.
297
00:26:37,501 --> 00:26:39,541
The bosses also look forward
to the weekend.
298
00:26:39,621 --> 00:26:40,541
They don't care.
299
00:26:41,901 --> 00:26:44,541
Are doesn't care a whole lot, it seems.
300
00:26:45,421 --> 00:26:46,781
We've made up.
301
00:26:47,381 --> 00:26:48,301
Are will be Are.
302
00:26:49,861 --> 00:26:51,381
How's your informant doing?
303
00:26:52,901 --> 00:26:55,581
He's terrified for his life
and his family's life.
304
00:26:56,701 --> 00:26:58,021
He's never going to talk
305
00:26:58,101 --> 00:27:00,141
unless he gets witness protection.
306
00:27:01,821 --> 00:27:05,021
I get it. But that's one month's work
right down the drain.
307
00:27:07,261 --> 00:27:09,621
Do we have a chance
to get witness protection?
308
00:27:10,461 --> 00:27:11,701
Is that a thing here?
309
00:27:13,181 --> 00:27:14,341
Do you want the truth?
310
00:27:16,141 --> 00:27:19,581
We're so far behind in that field,
I'm not even sure why I have this job.
311
00:27:20,141 --> 00:27:21,061
{\an8}ARE: I'M FREE FOR THE NEXT 30 MINUTES.
312
00:27:21,141 --> 00:27:23,501
{\an8}I'm going to see if Are likes Wednesdays.
313
00:27:23,581 --> 00:27:25,101
You're an impatient bastard, aren't you?
314
00:28:35,261 --> 00:28:37,181
Yes, of course.
315
00:28:38,941 --> 00:28:40,621
Yes, that's great.
316
00:28:44,221 --> 00:28:47,141
Can we talk about a private matter?
317
00:28:59,781 --> 00:29:02,101
I didn't become a police officer
to file papers.
318
00:29:03,301 --> 00:29:06,901
I want to take down those who are violent.
Those who sell drugs to kids.
319
00:29:06,981 --> 00:29:09,661
But those at home don't agree.
320
00:29:13,541 --> 00:29:17,021
Someone at home
doesn't want you to be out on the field.
321
00:29:20,261 --> 00:29:22,981
Is that why you applied
for an administrative job?
322
00:29:26,901 --> 00:29:28,581
I'm sorry to bother you.
323
00:29:29,381 --> 00:29:32,221
To me, there's nothing
more meaningful than Hubro.
324
00:29:32,301 --> 00:29:35,661
We can take them down once and for all.
325
00:29:42,421 --> 00:29:44,581
We need people like you on our team.
326
00:29:47,341 --> 00:29:49,781
In that regard, I have another request.
327
00:29:50,381 --> 00:29:51,581
Okay.
328
00:29:52,541 --> 00:29:56,541
The situation is lukewarm at home now.
329
00:29:57,101 --> 00:30:00,101
Can I do the night shift
with some of the others?
330
00:31:22,701 --> 00:31:26,781
Hey, let me out!
331
00:31:29,781 --> 00:31:31,581
Fuck you, man!
332
00:32:41,861 --> 00:32:43,661
Are said you needed some extra work.
333
00:32:45,301 --> 00:32:46,381
Yes.
334
00:32:48,101 --> 00:32:49,381
We've all been there.
335
00:32:52,581 --> 00:32:55,741
Luckily, I've never had trouble
in my relationships.
336
00:33:05,541 --> 00:33:07,461
I'll join you. I can never decide.
337
00:33:49,381 --> 00:33:50,261
Hey!
338
00:33:50,861 --> 00:33:52,981
Do you think it's cool
giving the finger to the police?
339
00:33:53,901 --> 00:33:56,141
Do you think it's cool
giving the finger to the police?
340
00:33:56,221 --> 00:33:58,861
I didn't give you the finger.
341
00:33:58,941 --> 00:34:01,821
- Do it again and I'm taking you downtown.
- Downtown? What are you talking about?
342
00:34:01,901 --> 00:34:05,661
What the fuck are you doing?
This is harassment!
343
00:34:05,741 --> 00:34:07,821
Moaz, relax.
344
00:34:08,501 --> 00:34:09,541
Put away your phone.
345
00:34:09,621 --> 00:34:11,461
He's sick. He should be admitted.
346
00:34:11,541 --> 00:34:12,421
What's going on?
347
00:34:12,941 --> 00:34:14,981
He flipped me off. I calmly explained...
348
00:34:15,061 --> 00:34:16,260
You're fucking lying!
349
00:34:16,341 --> 00:34:19,301
I saw your badge number. I'll report you.
350
00:34:19,381 --> 00:34:20,781
Just let it go.
351
00:34:21,501 --> 00:34:23,101
- Bullshit.
- Get in the car.
352
00:34:23,180 --> 00:34:24,260
I haven't done shit.
353
00:34:24,341 --> 00:34:26,541
You'll be
in so much more trouble than them.
354
00:34:26,621 --> 00:34:30,581
Can you say, "Hashtag police violence,"
fucking loser?
355
00:34:36,421 --> 00:34:40,141
We have a running order to stay out
of what could lead to harassment lawsuits.
356
00:34:40,220 --> 00:34:43,260
If there's video evidence,
you're automatically suspended.
357
00:34:43,341 --> 00:34:46,421
Anything to make the force look good
before the election, right?
358
00:34:46,501 --> 00:34:47,781
Best, Are.
359
00:34:48,541 --> 00:34:50,021
And the punks take advantage.
360
00:34:51,501 --> 00:34:52,781
That's a suspension for you.
361
00:34:53,660 --> 00:34:56,861
We got a message of an explosion
in an apartment building at Grønland.
362
00:34:57,701 --> 00:34:59,301
A bag-in-box says it's a gas stove.
363
00:34:59,861 --> 00:35:03,221
It's definitely better for cooking,
but is it worth it?
364
00:35:04,261 --> 00:35:05,621
Hubro, this is Foxtrot.
365
00:35:05,701 --> 00:35:09,021
The explosion is gang related.
366
00:35:09,101 --> 00:35:11,101
All available units on site.
367
00:35:14,261 --> 00:35:15,781
Make that bag-in-box white wine.
368
00:35:41,981 --> 00:35:43,341
What the fuck?
369
00:35:44,781 --> 00:35:47,221
What are you doing? Are you nuts?
370
00:35:48,021 --> 00:35:50,501
Sorry, I didn't mean to scare you.
371
00:35:51,981 --> 00:35:53,381
Can you close the door?
372
00:36:06,901 --> 00:36:07,741
What?
373
00:36:08,861 --> 00:36:10,261
I need to tell you something.
374
00:36:11,061 --> 00:36:12,741
There won't be anything between us.
375
00:36:16,221 --> 00:36:18,341
Please, take my hand.
376
00:36:23,501 --> 00:36:25,581
I want an ordinary family with you.
377
00:36:27,141 --> 00:36:28,301
Nothing else.
378
00:36:30,181 --> 00:36:31,181
Sure.
379
00:36:32,821 --> 00:36:34,901
And how is that going to work?
380
00:36:34,981 --> 00:36:37,941
You're wanted for murder.
381
00:36:39,741 --> 00:36:41,461
I've told you about that.
382
00:36:42,061 --> 00:36:43,461
It was an ambush.
383
00:36:43,541 --> 00:36:45,261
My lawyer is working on it.
384
00:36:48,621 --> 00:36:49,821
I'm pregnant.
385
00:36:57,181 --> 00:36:58,181
What?
386
00:37:00,021 --> 00:37:01,021
Really?
387
00:37:07,821 --> 00:37:09,381
Are you serious?
388
00:37:13,261 --> 00:37:14,461
Relax, babe.
389
00:37:17,901 --> 00:37:19,581
We'll make it work together.
390
00:38:06,501 --> 00:38:09,381
Hubro 4-3. Three officers.
391
00:38:09,461 --> 00:38:13,021
We need officers
to take witness statements.
392
00:38:13,101 --> 00:38:14,301
0-5, this is 2-1.
393
00:38:14,381 --> 00:38:16,181
We found Nikolay Lund in the courtyard.
394
00:38:16,261 --> 00:38:18,101
Copy that, good job.
395
00:38:18,181 --> 00:38:20,181
Get all the information. Report back.
396
00:38:20,261 --> 00:38:24,021
The two of you take care of those people.
You'll go inside with me, knock on doors.
397
00:38:24,621 --> 00:38:26,541
- Is anyone hurt?
- Just a dog.
398
00:38:26,621 --> 00:38:28,981
Both hind legs were torn off.
We had to put him down.
399
00:38:29,061 --> 00:38:30,661
It must have been by the door.
400
00:38:30,741 --> 00:38:33,621
2-1 again. He doesn't want to talk.
401
00:38:33,701 --> 00:38:36,341
Take him down to the station overnight.
402
00:38:36,421 --> 00:38:38,461
Get him out here. Over.
403
00:38:38,541 --> 00:38:39,501
Frode!
404
00:38:40,141 --> 00:38:41,541
Just head on up.
405
00:39:14,301 --> 00:39:17,261
This will be a lot easier
if you tell us who you think it was.
406
00:39:19,341 --> 00:39:21,461
I have no idea. I'm in school.
407
00:39:21,541 --> 00:39:23,741
I have no contact with people
who blow up buildings.
408
00:39:23,821 --> 00:39:28,821
Right. Well, we're just down the street
if you have something to say.
409
00:39:29,501 --> 00:39:30,581
Sure.
410
00:39:31,221 --> 00:39:34,101
And I'm sorry about the dog.
411
00:39:37,541 --> 00:39:40,381
I imagine Hubro knows about that guy.
Nikolay Lund.
412
00:39:41,741 --> 00:39:43,221
From the gang at Grønland?
413
00:39:43,301 --> 00:39:45,501
The boss of Crooks.
414
00:39:45,581 --> 00:39:48,581
They're not big yet, but they're tough.
415
00:39:49,821 --> 00:39:51,501
I imagine he had no idea who did it.
416
00:39:51,581 --> 00:39:54,381
Do you know if Enemiez uses explosives?
417
00:39:55,461 --> 00:39:56,501
Not to my knowledge.
418
00:39:56,581 --> 00:39:59,261
Crooks are mostly involved in sales.
419
00:39:59,341 --> 00:40:02,381
Our recent stakeouts suggest they have
ambitions and want to grow further.
420
00:40:05,501 --> 00:40:07,581
Do you have any leads?
421
00:40:07,661 --> 00:40:12,421
An old man saw a young boy entering
the building just before the explosion.
422
00:40:12,501 --> 00:40:16,221
Between 10 to 13 years old,
Middle Eastern.
423
00:40:16,301 --> 00:40:19,901
Copy. Reports of a black BMW
speeding away immediately after.
424
00:40:19,981 --> 00:40:22,861
Signifiers match the vehicle
of Enemiez member, Omar Cisse.
425
00:40:22,941 --> 00:40:24,461
Okay. Get an APB out.
426
00:40:31,261 --> 00:40:32,821
...Oslo City Center.
427
00:40:32,901 --> 00:40:35,941
A police task force is present...
428
00:40:37,661 --> 00:40:38,741
Tarik?
429
00:40:38,821 --> 00:40:39,941
Yes?
430
00:40:40,541 --> 00:40:41,741
Where have you been?
431
00:40:42,381 --> 00:40:44,301
What do you mean? It's only 8:30 p.m.
432
00:40:46,061 --> 00:40:47,981
I've been calling. You didn't answer.
433
00:40:49,181 --> 00:40:50,741
Why are you always calling me?
434
00:40:53,981 --> 00:40:56,101
I was out with friends. Relax.
435
00:41:00,461 --> 00:41:01,581
Who were you with?
436
00:41:05,301 --> 00:41:07,501
Not Jonathan. I spoke to him.
437
00:41:09,501 --> 00:41:12,301
I was playing football with a girl.
438
00:41:12,381 --> 00:41:13,421
Who?
439
00:41:14,061 --> 00:41:16,101
Malin from school.
440
00:41:16,861 --> 00:41:19,061
I think I'm in love.
441
00:41:20,781 --> 00:41:22,101
Tarik.
442
00:41:26,061 --> 00:41:27,941
Why haven't you said anything?
443
00:41:28,021 --> 00:41:30,061
That's so nice.
444
00:41:31,301 --> 00:41:34,421
You know you can talk to me about that.
445
00:41:35,141 --> 00:41:39,661
Mom, nobody talks
to their moms about that.
446
00:41:41,501 --> 00:41:46,501
...it is suspicious,
and they are sounding the alarms.
447
00:41:46,581 --> 00:41:48,581
We'll be back with more information.
448
00:41:54,421 --> 00:41:55,621
Do you see anything?
449
00:41:59,301 --> 00:42:01,021
Omar Cisse has moved.
450
00:42:06,581 --> 00:42:08,021
The whole crew in tow.
451
00:42:08,781 --> 00:42:11,301
- Do you know--
- Don't ask where.
452
00:42:12,461 --> 00:42:13,301
Okay.
453
00:42:13,381 --> 00:42:14,901
For their sake,
454
00:42:15,461 --> 00:42:18,261
I hope it's somewhere
with a bit more space.
455
00:42:18,861 --> 00:42:23,141
They come from a war-torn country
and are shoved
456
00:42:23,221 --> 00:42:25,901
into a tiny one-bedroom apartment
shared between six people.
457
00:42:27,381 --> 00:42:29,421
Welcome to the richest country
in the world.
458
00:42:34,301 --> 00:42:36,701
She sure speaks her mind.
459
00:42:36,781 --> 00:42:37,661
Right.
460
00:42:44,141 --> 00:42:45,581
- Nothing.
- Nothing?
461
00:42:46,701 --> 00:42:50,501
We got a report of Omar's BMW
located at a gas station close by.
462
00:42:50,581 --> 00:42:53,781
Every member of Enemiez is to be
stopped and asked about an alibi.
463
00:42:56,541 --> 00:42:58,781
There's still no arrest warrant?
464
00:43:00,541 --> 00:43:02,901
Encourage them to explain themselves.
465
00:43:05,061 --> 00:43:07,461
The last time I checked, we were cops.
466
00:43:07,541 --> 00:43:09,621
Is it just me, or did I misunderstand?
467
00:43:09,701 --> 00:43:10,981
It's just you.
468
00:43:11,061 --> 00:43:14,101
{\an8}FROM NEYMAR:
DO YOU HAVE ANY INTEL FOR US?
469
00:43:26,381 --> 00:43:27,381
Stop!
470
00:43:27,861 --> 00:43:29,541
There's someone in one of those cars.
471
00:43:30,821 --> 00:43:32,141
At the car dealership.
472
00:43:32,701 --> 00:43:35,061
I think it was a black BMW SUV.
473
00:44:02,621 --> 00:44:06,781
Smart hideout. Among similar BMWs.
474
00:44:25,461 --> 00:44:30,821
4-5 to 0-1.
Potential observation of suspect.
475
00:44:30,901 --> 00:44:33,301
We're at the car dealership
at Industriveien.
476
00:44:38,261 --> 00:44:39,701
I think it was one of these.
477
00:44:40,941 --> 00:44:43,061
It could be anything. A cat.
478
00:44:43,621 --> 00:44:45,541
A cat? In a car?
479
00:44:51,981 --> 00:44:53,581
Moaz, let's get out of here.
480
00:45:12,821 --> 00:45:13,741
Moaz!
481
00:45:15,341 --> 00:45:17,821
Fuck! We don't have an arrest warrant.
482
00:45:27,741 --> 00:45:29,501
What the fuck are you doing, snitch?
483
00:45:52,461 --> 00:45:53,581
Moaz!
484
00:45:53,661 --> 00:45:55,781
Step back!
485
00:46:01,741 --> 00:46:05,301
- Are you okay?
- Your co-worker is crazy, man.
486
00:46:07,141 --> 00:46:09,341
Moaz, what the fuck are you doing?
487
00:46:23,541 --> 00:46:26,341
What are your thoughts on what happened?
488
00:46:26,421 --> 00:46:27,701
It wasn't good.
489
00:46:29,261 --> 00:46:30,221
That's good.
490
00:46:31,101 --> 00:46:33,541
The first step toward change
is recognition.
491
00:46:37,421 --> 00:46:41,781
You do understand that you will be
removed from Hubro until further notice?
492
00:46:44,581 --> 00:46:47,461
And that you will be investigated
by Internal Affairs.
493
00:46:51,101 --> 00:46:52,741
What are your thoughts on that?
494
00:46:55,141 --> 00:46:56,501
Am I getting suspended?
495
00:47:05,021 --> 00:47:08,581
TO MAJKEN
496
00:47:08,661 --> 00:47:15,621
I'LL BUILD A SAFE LIFE FOR THE THREE OF US
497
00:48:08,421 --> 00:48:13,421
Subtitle translation by: Mari Tufte Juvik
498
00:48:13,421 --> 00:48:18,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
499
00:48:13,421 --> 00:48:23,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.