Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,000 --> 00:04:05,656
Nu a mai ie�it deloc... Nu va veni.
2
00:04:05,983 --> 00:04:08,710
Ba da, va veni.
A promis.
3
00:04:08,823 --> 00:04:11,944
Va veni, Va veni. O cunosc bine pe veri�oara mea.
4
00:04:44,405 --> 00:04:47,031
Toate sunt frumoase, prive�te.
5
00:04:47,141 --> 00:04:50,655
Pe acestea le-am finisat cu �nix.
Mai sunt �i altele?
6
00:04:52,146 --> 00:04:54,773
Acesta.
7
00:04:54,953 --> 00:04:58,468
la te uit�, acesta este ca acela
pe care mi I-a d�ruit bunica.
8
00:04:59,107 --> 00:05:01,127
I I-am dat sorei mele Margareta...
��i aminte�ti?
9
00:05:01,203 --> 00:05:03,506
Da, �mi amintesc.
Este foarte frumos. ��i place?
10
00:05:03,581 --> 00:05:06,207
Da, �mi place.
11
00:05:07,489 --> 00:05:10,115
Are dou� feluri de aur. Clara?
12
00:05:13,666 --> 00:05:17,677
Imaginea sa mi-a marcat existen�a
de c�nd eram doar o feti��.
13
00:05:22,403 --> 00:05:27,827
Era �ntotdeauna elegant... �i gentil
Avea m�inile frumoase.
14
00:05:29,646 --> 00:05:33,656
�i mul�i bani. Tat�I s�u �i d�dea de toate.
15
00:05:34,689 --> 00:05:38,518
�i pl�cea ca fiul s�u s� fie un mare domn.
�i el era cu adev�rat.
16
00:05:39,021 --> 00:05:41,748
Tat�I s�u avea de g�nd s�-i �ncredin�eze
toate afacerile sale.
17
00:05:42,466 --> 00:05:45,981
�i avea multe. �tiu bine. Eram notarul s�u.
18
00:05:48,681 --> 00:05:51,761
E francez�, e bun�, arde.
19
00:05:52,409 --> 00:05:55,207
De data asta ai cump�rat, nu glum�.
20
00:05:55,428 --> 00:05:59,821
A�a a vrut fiul meu "ia acestea pentru doamne,
cump�r� acelea pentru fete"...
21
00:06:00,754 --> 00:06:04,269
Mod� francez�. Fii atent!
E lucru delicat!
22
00:06:04,340 --> 00:06:08,735
Anul acesta am cump�rat multe lucruri.
�i acum portofelul este gol.
23
00:06:08,816 --> 00:06:11,230
M�ine va trebui s� facem ceva calcule.
24
00:06:11,301 --> 00:06:13,281
Aceasta?
Este special�, du-o la etaj.
25
00:06:13,360 --> 00:06:16,340
�i care ar fi moda francez�?
26
00:06:16,450 --> 00:06:20,995
Catifea brodat� cu aur.
�i-o recomand. ��i ridic� moralul.
27
00:06:23,020 --> 00:06:24,291
Les gaufrettes!
28
00:06:25,400 --> 00:06:29,479
Nu, Nu! - F� loc �i pentru mine!
Nu, �mi murd�re�ti apa!
29
00:06:29,660 --> 00:06:32,780
Ce minun��ie!
- Dar este curat� apa asta?
30
00:06:32,891 --> 00:06:35,518
Dantel� de l�n� fin�!
31
00:06:35,626 --> 00:06:40,020
Am cump�rat-o pentru tine.
El murmura.
32
00:06:40,100 --> 00:06:43,544
Nu este adev�rat, am pl�tit-o, nu?
- ��i mul�umesc.
33
00:06:43,652 --> 00:06:46,348
Spune-i �i tu c� poate sta acas�.
34
00:06:46,563 --> 00:06:49,543
Partea noastr� oricum ne-o facem.
35
00:06:49,688 --> 00:06:53,487
Trebuie s� tr�iesc �n acest ora�.
Trebuie s� fiu aici, cu bune �i cu rele.
36
00:06:53,666 --> 00:06:56,292
Nobilii s� se descurce �ntre ei.
37
00:06:56,364 --> 00:06:59,879
M�car o dat� po�i profita
c� nu e�ti unul dintre ei.
38
00:06:59,950 --> 00:07:03,173
Vrei s� faci �i tu parte, a�a-i?
Ei combat... �i atunci...
39
00:07:03,290 --> 00:07:06,056
Normal, dac� nu �tiu s� fac� altceva!
40
00:07:06,130 --> 00:07:11,413
Perugia va �nvinge, pariez.
Sunt mai bine �narma�i �i mai puternici.
41
00:07:15,682 --> 00:07:18,450
Francisc...
- Nici m�car nu termini de m�ncat?
42
00:07:18,559 --> 00:07:21,043
Am terminat. M� a�teapt�.
- Un moment...
43
00:07:21,151 --> 00:07:23,737
N- ai m�ncat mai nimic.
44
00:07:24,134 --> 00:07:26,255
la m�car biscui�ii.
45
00:07:26,336 --> 00:07:28,962
Ah... i-ai f�cut.
46
00:07:30,775 --> 00:07:32,510
la.
47
00:07:37,060 --> 00:07:39,615
D�-mi-I mie!
- Nu, mie!
48
00:07:39,688 --> 00:07:42,384
�I vreau eu!
- Mie, mie, mie!
49
00:08:06,464 --> 00:08:10,331
Trebuie s� scriu aceste lucruri?
Da, scrie-le.
50
00:08:10,475 --> 00:08:14,304
Putea�i paria:
ar fi devenit un mare om de afaceri.
51
00:08:14,453 --> 00:08:17,462
Mai pu�in prudent dec�t tat�I s�u,
dar mai atent la schimb�ri.
52
00:08:17,614 --> 00:08:20,976
Tat�I s�u avea un fix.
Murea de dorin�a s� fie nobil.
53
00:08:21,342 --> 00:08:25,423
Da �i nu. Adev�rata sa preocupare
era bun�starea fiului.
54
00:08:25,958 --> 00:08:28,119
C�nd fu r�zboiul �mpotriva Perugiei...
55
00:08:35,759 --> 00:08:39,275
A fost un r�zboi feroce
�i se sf�r�i cu un dezastru.
56
00:08:39,951 --> 00:08:43,706
A�a cum am prev�zut Perugia a �nvins
�i Assisi a pierdut mul�i tineri.
57
00:08:43,997 --> 00:08:48,897
Mult timp nu s-a �tiut
cine a r�mas �n via��.
58
00:09:29,736 --> 00:09:31,684
Pl�te�te ceea ce trebuie s� pl�te�ti.
59
00:09:31,760 --> 00:09:34,275
Cunoa�tem acele �nchisori.
Este imposibil s� supravie�uie�ti acolo.
60
00:09:34,352 --> 00:09:37,261
Bine, dar las�-m� s� g�sesc modul...
- Nu...
61
00:09:37,336 --> 00:09:39,921
Mai sunt �i al�i prizonieri la Assisi.
Cel pu�in patruzeci.
62
00:09:39,999 --> 00:09:42,161
E mai bine s� se negocieze
r�scump�rarea tuturor.
63
00:09:42,236 --> 00:09:43,903
Nu! Nu!
- De obicei se face a�a! E mai bine!
64
00:09:43,976 --> 00:09:46,531
Nu! Eu vreau s� negociez numai pentru fiul meu
chiar dac� m� va costa mai mult!
65
00:09:46,603 --> 00:09:49,401
Dar nu po�i nici s� te ruinezi.
- Mai �nt�i s� vedem c�t cer.
66
00:09:49,516 --> 00:09:52,567
Tot! D�-le tot!
Tot ce va fi necesar.
67
00:09:52,676 --> 00:09:57,364
Sigur, dar tu fii calm�.
�n seara aceasta nu putem face nimic. Nu-i a�a?
68
00:10:03,614 --> 00:10:06,239
Af�r� nobilii! Afar� nobilii!
69
00:10:06,419 --> 00:10:09,045
Hai, s� mergem!
70
00:10:15,723 --> 00:10:18,349
Las�-m� s� trec!
71
00:10:19,985 --> 00:10:22,782
�napoi! Tu nu e�ti un nobil!
72
00:10:23,180 --> 00:10:26,836
�i ucid pentru c� nimeni nu-i va reclama.
73
00:10:28,152 --> 00:10:32,019
Mi�c�-te! Nu po�i face nimic.
74
00:10:32,910 --> 00:10:36,354
Perugia a fost mereu fidel� Bisericii.
75
00:10:39,266 --> 00:10:42,630
Coboar� din nord �i proclam� lumii
c� sunt mesageri ai drept��ii.
76
00:10:42,747 --> 00:10:46,261
Dar de fapt nu fac altceva dec�t
s� semene ur� �i revolt�.
77
00:10:55,141 --> 00:10:58,897
Privi�i! Nu, nu �nchide�i ochii...
deschide�i-i...
78
00:10:59,011 --> 00:11:01,738
Du�manii Bisericii sunt du�manii Perugiei!
79
00:11:01,816 --> 00:11:04,866
Eretici care cred c� vin aici
pentru a sem�na dezordinea.
80
00:11:04,941 --> 00:11:07,567
Privi�i! Noi �tim cum s�-i primim!
- Ce-i asta?
81
00:11:07,640 --> 00:11:10,155
Acesta este sf�r�itul pe care noi
�I rezerv�m pentru cei f�r� de Dumnezeu!
82
00:11:10,233 --> 00:11:13,747
E Evangelia, nu-i scris� �n latin�.
- �n ce limb�?
83
00:11:14,138 --> 00:11:18,532
�n limba pe care o vorbim. Este a acelui om care at�rn�.
El a tradus-o.
84
00:11:18,648 --> 00:11:23,264
Este periculos. Arunc-o!
- Nu acum.
85
00:11:26,213 --> 00:11:28,839
Negocierile au durat destul.
86
00:11:28,947 --> 00:11:33,128
�i Francisc a r�mas �n �nchisoare la Perugia
aproape un an.
87
00:11:46,276 --> 00:11:49,214
Termin-o!
- Las�-I �n pace!
88
00:11:49,401 --> 00:11:53,582
Oricum aici via�a nu valoreaz� nimic
�i nici somnul t�u...
89
00:11:54,018 --> 00:11:57,461
Te �n�eli, mai �nt�i au v�ndut carnea moart�...
90
00:11:58,527 --> 00:12:00,759
�i acum pe cea vie.
91
00:12:00,907 --> 00:12:04,098
Ai pe cineva care pl�te�te pentru tine?
- Poate, dac� pre�ul e mic.
92
00:12:04,209 --> 00:12:06,441
�i pentru tine?
- Tat�I meu.
93
00:12:06,518 --> 00:12:09,638
Pun pariu c� �i prietenul t�u
are pe cineva care se g�nde�te la el.
94
00:12:09,784 --> 00:12:11,380
Nu-i a�a?
95
00:12:11,560 --> 00:12:14,640
Hei! Cu tine vorbesc! �n�eleptule!
96
00:12:15,040 --> 00:12:17,624
Putem �ti cine e�ti?
97
00:12:18,591 --> 00:12:20,287
Eu?
98
00:12:20,721 --> 00:12:25,650
Sunt un mare prin� din zon�,
mai �nainte de a vorbi cu mine pleac�-�i capul, dac� nu...
99
00:12:28,285 --> 00:12:31,941
�ncepeau acele ciud��enii
care �I derajau mult pe tat�I s�u
100
00:12:32,369 --> 00:12:35,348
D�dea vina pe anul petrecut �n �nchisoare.
101
00:12:35,458 --> 00:12:39,499
Mai ales nu-i pl�cea acea munc�
nu �tia �ncotro s-o apuce.
102
00:12:39,932 --> 00:12:42,730
Din fericire, a sosit la Assisi
un mare domn
103
00:12:42,809 --> 00:12:44,546
s� recruteze fiii boga�ilor.
104
00:12:44,621 --> 00:12:46,924
Era proiectul de cucerire �n Puglia.
105
00:12:47,035 --> 00:12:49,551
O ocazie pentru cei tineri
�n c�utarea gloriei, a aventurii...
106
00:12:49,698 --> 00:12:53,739
Visul lui Francisc era s� devin� cavaler
�i astfel a r�spuns chem�rii.
107
00:12:55,309 --> 00:12:59,420
�I vedeam pentru a doua oar�.
Era confuz, ca un copil...
108
00:13:02,092 --> 00:13:05,354
Aceea?
- A� vrea s-o v�d pe cealalt�.
109
00:13:05,784 --> 00:13:10,037
lat-o. E la mod�.
Voiam s� spun �n Fran�a.
110
00:13:11,858 --> 00:13:14,483
Cum a spus?
111
00:13:15,160 --> 00:13:17,856
M� scuza�i, ce spunea�i?
112
00:13:18,071 --> 00:13:22,152
Spuneam, c� e la mod� pentru doamnele franceze...
113
00:13:22,546 --> 00:13:25,172
Valea, car�-te de aici!
114
00:13:26,417 --> 00:13:28,184
Afar�. Afar�.
115
00:13:49,925 --> 00:13:52,298
S� facem totalul.
116
00:13:52,766 --> 00:13:56,735
Cu ultimile achizi�ii sunt...
s� vedem un pic... �apte case �n Assisi.
117
00:13:57,489 --> 00:14:00,468
Trei la Foligno. �n chirie.
118
00:14:00,650 --> 00:14:04,377
�ase gr�nare. Cinci ma�ini de tocat.
Comisioanele privind dezastrul de la Foligno...
119
00:14:04,911 --> 00:14:07,678
4 locuri de prelucrare a laptelui..
- Bine... bine...
120
00:14:07,787 --> 00:14:09,484
�i 15 ferme.
121
00:14:09,563 --> 00:14:12,148
Mai este p�m�ntul pentru p�stori
�i animalele �n grija lor
122
00:14:12,226 --> 00:14:14,852
Aici avem lista cu intr�ri �i ie�iri.
123
00:14:14,925 --> 00:14:17,480
C�t privesc fabricile pentru �es�turi �i vopsit
am vorbit deja.
124
00:14:17,908 --> 00:14:19,533
Ah! �n absen�a ta, tat�I t�u
a angajat al�i muncitori.
125
00:14:19,612 --> 00:14:21,915
Da, da, acum po�i trece la
cartea minunilor.
126
00:14:21,992 --> 00:14:25,324
Tat�I t�u a deschis �i o banc� pentru �mprumuturi.
127
00:14:25,400 --> 00:14:27,561
Legitim, lucruri care nu se fac publice.
128
00:14:27,638 --> 00:14:31,717
Tu ai propus s� vindem cu credit
iar eu dau banii cu credit.
129
00:14:32,112 --> 00:14:33,779
Da... Ceea ce este al meu, este �i al t�u.
130
00:15:00,876 --> 00:15:02,714
Francisc!
131
00:15:02,900 --> 00:15:05,526
Clara! S� mergem!
132
00:15:24,206 --> 00:15:27,114
De ce faci asta?
133
00:15:27,581 --> 00:15:31,095
Au nevoie.
134
00:15:31,592 --> 00:15:34,572
Nu prea conteaz�, o faci pentru tine.
135
00:15:35,500 --> 00:15:38,126
�i tu? Tu faci mai mult?
136
00:15:38,695 --> 00:15:40,816
Eu? Nimic.
137
00:15:44,554 --> 00:15:48,918
Era a treia oar�,
iar cuvintele lui m-au r�nit.
138
00:15:49,065 --> 00:15:53,034
D�deam de poman�,
doar pentru c� a�a am fost educat�?
139
00:15:53,184 --> 00:15:56,729
Ceea ce f�ceam era ceva obi�nuit �i nu spontan?
140
00:15:56,841 --> 00:16:00,032
Cine eram eu? Ce voiam?
141
00:16:21,308 --> 00:16:24,317
�tii, voi pleca?
142
00:16:24,540 --> 00:16:26,277
Unde?
143
00:16:28,197 --> 00:16:31,530
Poate... p�n� la lerusalim.
144
00:16:42,401 --> 00:16:45,027
Dac� vrei s� pleci cu un domn a�a de important...
145
00:16:45,100 --> 00:16:47,898
este clar c� va trebui s� fac
un echipament pe m�sur�.
146
00:16:47,978 --> 00:16:50,916
Pe l�ng� armur� mai e nevoie de un cal.
147
00:16:51,386 --> 00:16:56,386
�mpodobite a�a cum trebuie,
un scutier cu cal �i hrana necesar�.
148
00:16:56,819 --> 00:17:00,333
Toate ecestea m� vor costa ce pu�in dou� mo�ii.
149
00:17:00,548 --> 00:17:06,153
Dar sunt de acord, pentru c� vreau s� devii un conte
�i poate chiar vei reu�i, acum e momentul potrivit.
150
00:17:06,620 --> 00:17:09,246
Voi sunte�i nebuni!
151
00:17:09,497 --> 00:17:13,678
G�ndi�i-v� �i la risc.
Abia te-ai �ns�n�to�it.
152
00:17:14,184 --> 00:17:17,193
la, aceasta te va ajuta s�-�i treac� tusa.
153
00:17:18,233 --> 00:17:21,990
F�r� risc, nu se face nimic!
154
00:17:22,422 --> 00:17:26,927
Mama ta are dreptate, e�ti �nc� a�a de sl�bit...
Cine �mi garanteaz� c�...
155
00:17:30,910 --> 00:17:34,424
Este �ansa mea.
156
00:17:36,769 --> 00:17:40,283
A doua desp�r�ire de fiul at�t de iubit,
157
00:17:40,782 --> 00:17:45,397
a fost dificil� pentru p�rin�i,
dar voiau pentru el un viitor str�lucit.
158
00:17:46,712 --> 00:17:52,176
A�a c�nta, m� fac domni�oara buc�t�reas� �i servitoare,
astfel via�a este frumoas�.
159
00:18:32,344 --> 00:18:35,323
Pivi�i!
160
00:18:36,249 --> 00:18:38,836
Un lepros...
161
00:18:41,044 --> 00:18:44,165
Pleac�! Nu te apropia!
162
00:18:44,950 --> 00:18:47,576
Pleac� de aici!
163
00:18:51,057 --> 00:18:53,967
�i-am zis, valea!
164
00:18:57,237 --> 00:18:58,973
Francisc!
165
00:18:59,510 --> 00:19:01,245
Tai-o!
166
00:19:01,961 --> 00:19:04,828
Nu...
Francisc!
167
00:19:44,963 --> 00:19:48,902
O vrei?
- Desigur!
168
00:19:52,598 --> 00:19:54,264
E a ta!
169
00:19:54,409 --> 00:19:57,036
Dar tu ce vei face?
170
00:20:05,879 --> 00:20:08,505
Calul.
171
00:20:14,153 --> 00:20:17,021
Domnule!
172
00:21:11,290 --> 00:21:16,502
Francisc? Ce �i s-a �nt�mplat?
Nu trebuia s� cucere�ti o juma' de lume?
173
00:21:18,357 --> 00:21:23,114
Am f�cut deja. �mi �mprumu�i ceva de �mbr�cat?
Nu pot s� m� prezint a�a acas�.
174
00:21:23,649 --> 00:21:27,163
Te-au jefuit?
- Nu.
175
00:21:28,656 --> 00:21:31,282
Ce �i s-a �nt�mplat?
- Nimic
176
00:21:31,638 --> 00:21:34,295
Nimic. Chiar a�a.
177
00:21:35,580 --> 00:21:37,923
Drept s�-�i spun...
- Nu m� crezi?
178
00:21:38,030 --> 00:21:41,435
Nu reu�esc s� te �n�eleg.
Nu voiai s� devii conte sau duce?
179
00:21:41,617 --> 00:21:46,687
�i acum? Ce vei spune tat�lui t�u?
Te vei �ntoarce s� munce�ti cu el?
180
00:21:47,476 --> 00:21:50,102
Nu �tiu.
181
00:21:51,028 --> 00:21:53,795
Este vorba cumva de vreo fat�?
Cea cu care...
182
00:21:54,010 --> 00:21:55,747
Nu.
183
00:21:56,567 --> 00:22:01,355
Mai ai acea carte?
A acelui om pe care I-au...
184
00:22:17,057 --> 00:22:19,682
��i trebuie? De ce o vrei?
185
00:22:21,070 --> 00:22:23,696
Nu �tiu.
186
00:25:07,936 --> 00:25:10,562
Ce �i s-a �nt�mplat?
187
00:25:46,891 --> 00:25:49,082
Ce faci aici?
188
00:25:49,234 --> 00:25:52,103
Ai pierdut adresa de acas�?
189
00:25:52,502 --> 00:25:56,228
Unde-i armura? �i calul?
190
00:26:38,205 --> 00:26:40,042
Opre�te-te!
- S� nu m� love�ti!
191
00:26:40,336 --> 00:26:43,204
Opre�te-te! Opre�te-te!
192
00:26:44,632 --> 00:26:48,036
E�ti nebun? Sau e�ti bolnav?
193
00:26:57,203 --> 00:27:00,748
Nu, las�-m�... nu...
- Bine...
194
00:27:07,785 --> 00:27:10,411
Bine... Totul e bine.
195
00:27:14,177 --> 00:27:15,914
Nu...
196
00:27:17,195 --> 00:27:21,417
Dar de ce te gr�be�ti s� mergi la Foligno?
197
00:27:21,990 --> 00:27:24,616
Trebuie s� v�nd aceste stofe.
198
00:27:24,830 --> 00:27:27,062
Nu-i mai bine dac� mergi �mpreun� cu tat�I t�u?
199
00:27:27,209 --> 00:27:31,896
Nu-i timp, m� a�teapt�.
- Care client?
200
00:27:32,251 --> 00:27:36,151
Nu te preocupa. Nu te preocupa.
201
00:27:40,313 --> 00:27:44,495
Banii de pe stofe
i- a �mp�r�it celor s�raci �i lepro�ilor.
202
00:27:44,645 --> 00:27:48,898
Apoi a �nceput s� tr�iasc� �mpreun� cu ei.
Tat�I s�u nu mai �tia ce s� mai cread�.
203
00:27:48,978 --> 00:27:53,553
Dac� Francisc ar fi pierdut o avere din cauza
unor afaceri gre�ite...
204
00:27:54,127 --> 00:27:56,753
Tat�I s�u I-ar fi �n�eles...
205
00:27:57,145 --> 00:28:02,074
�n schimb el a �nceput s� se descarce pe mine,
�mi spuse c� fiul s�u era un ratat
206
00:28:02,295 --> 00:28:06,547
�i c� a gre�it d�ndu-i de toate.
Mi-a cerut un sfat.
207
00:28:06,769 --> 00:28:10,777
Aceasta trebuia s� fie o judecat� civil� normal�,
a unui tat� �mpotriva fiului,
208
00:28:10,852 --> 00:28:13,479
pentru c� i-a substras �i i-a distrus bunurile.
209
00:28:13,552 --> 00:28:17,308
Dar nu fiul a vrut s� fie judecat aici,
ci consilierii ora�ului.
210
00:28:17,386 --> 00:28:21,144
Ei au decis c� era de competen�a
juristic�iei ecleziastice.
211
00:28:21,222 --> 00:28:25,938
Tribunal impropriu. Nu mi se pare c�
fiul ar fi preot sau c�lug�r.
212
00:28:26,051 --> 00:28:28,849
E adev�rat. Dar a declarat c� este un penitent.
213
00:28:28,964 --> 00:28:32,478
Un penitent! Penitent
fa�� de tat�I s�u, poate.
214
00:28:33,900 --> 00:28:36,526
Nu, penitent fa�� de Dumnezeu.
215
00:28:36,634 --> 00:28:38,653
Expresie prea general�.
216
00:28:38,729 --> 00:28:42,172
Noi trebuie s� discut�m despre
lucruri precise.
217
00:28:42,244 --> 00:28:45,394
Trebuie rezolvat� situa�ia patrimonial�
dintre tat� �i fiu.
218
00:28:45,511 --> 00:28:48,733
Fiul este proprietarul unor bunuri
pe care tat�I i le-a consemnat deja,
219
00:28:48,885 --> 00:28:51,864
�i pe care fiul i le-ar putea cheltui aiurea
a�a cum s-a verificat de altfel.
220
00:28:52,010 --> 00:28:54,595
Ca s� nu mai vorbim
despre drepturile sale ereditare.
221
00:28:54,708 --> 00:28:58,819
Nu, un moment! Penitentul
cu act public declar�
222
00:28:58,935 --> 00:29:04,470
c� din acest moment renun�� la orice drept
privind bunurile tat�lui.
223
00:29:09,232 --> 00:29:14,132
Fiul meu, g�nde�te-te bine, din acest moment
ai putea fi dezmo�tenit de toate.
224
00:29:14,240 --> 00:29:16,825
De orice drept al t�u,
prezent sau viitor.
225
00:29:16,904 --> 00:29:19,488
Spune c� s-a g�ndit bine �i c� a decis.
226
00:29:21,234 --> 00:29:24,639
Francisc! Francisc...
Ce �i-am f�cut?
227
00:29:24,822 --> 00:29:27,306
Unde am gre�it? Spune-mi!
228
00:29:27,485 --> 00:29:30,001
Sigur, m-am enervat c� ai dus de acas�
toate acele lucruri.
229
00:29:30,078 --> 00:29:34,865
Deja am uitat totul.
Este clar c� ai vrut s� dai de poman�.
230
00:29:34,978 --> 00:29:37,069
Eu te �n�eleg!
231
00:29:37,180 --> 00:29:40,330
Ai crezut c� lucrurile din cas� ar fi ale tale,
sunt ale tale, �i tu ai decis astfel.
232
00:29:40,482 --> 00:29:42,754
Bine, e corect, bravo!
233
00:29:42,861 --> 00:29:47,154
Sigur, trebuie s� mai d�m �i de poman�,
dac� nu, ce fel de cre�tini am fi?
234
00:29:47,230 --> 00:29:50,522
Dar acum, ascult�-m� pe mine,
s� mergem acas�.
235
00:29:50,638 --> 00:29:53,294
Mai e �i mama ta...
236
00:29:55,681 --> 00:29:58,408
I- am deranjat pe consilieri, pe episcop...
237
00:29:58,486 --> 00:30:01,748
pentru ceva ce ne privea pe noi
�i �mi pare r�u...
238
00:30:02,145 --> 00:30:05,295
Clientul meu spune c�
a �mbr��i�at o via�� diferit�.
239
00:30:05,411 --> 00:30:07,784
Nu se �ntoarce acas�.
240
00:30:07,897 --> 00:30:10,694
Care via��?
Aceea a unui cer�etor? a unui mizerabil?
241
00:30:10,773 --> 00:30:13,075
Frumoas� recuno�tin��!
242
00:30:13,223 --> 00:30:15,596
Nu pot accepta, Excelen�a voastr�,
243
00:30:15,673 --> 00:30:19,329
Nu e corect ca un fiu s�-I jicneasc� pe tat�I s�u
�n acest mod ru�inos.
244
00:30:19,437 --> 00:30:23,306
Am cheltuit o avere
pentru a-I cre�te ca pe un domn!
245
00:30:23,415 --> 00:30:26,323
Am pl�tit bani grei
pentru a-I scoate din �nchisoare.
246
00:30:26,469 --> 00:30:30,478
I- am pl�tit totul: armura, caii
pentru o expedi�ie militar� pe care n-a terminat-o!
247
00:30:30,731 --> 00:30:34,023
Mereu i-am dat
toat� �ncrederea.
248
00:30:34,139 --> 00:30:36,765
Cu to�ii pot confirma aceasta!
249
00:30:42,057 --> 00:30:44,685
Ce faci, Francisc?
250
00:30:52,995 --> 00:30:55,621
Francisc!
251
00:31:02,336 --> 00:31:05,850
Sunt ale tale...
252
00:31:15,723 --> 00:31:19,237
Am un alt tat�.
253
00:32:17,973 --> 00:32:20,559
Ce faci?
254
00:32:20,815 --> 00:32:24,854
Te a�teptam..
Vreau s� vin cu tine.
255
00:32:25,323 --> 00:32:29,434
Unde?
- Unde mergi tu. Vorbesc serios.
256
00:32:30,935 --> 00:32:35,509
�ntoarce-te acas�, du-te! Ne vom revedea!
257
00:32:46,382 --> 00:32:49,856
V� doresc mult� pace...
258
00:32:50,110 --> 00:32:53,262
�i alor vo�tri...
259
00:33:08,825 --> 00:33:14,391
Domnule, v� doresc mult� pace �i tot binele
pentru voi �i pentru ai vo�tri...
260
00:33:14,826 --> 00:33:20,078
Afar� de aici. Pleac�!
Afar�! Pe el!
261
00:33:33,469 --> 00:33:37,863
Resturi pentru c�ini, dar dac� tu vrei...
- Mul�umesc, pacea s� fie cu tine...
262
00:33:53,888 --> 00:33:59,141
Pleac� de aici! Acesta este locul lui Tano!
Nu vrem str�ini.
263
00:33:59,535 --> 00:34:02,685
Pleac� de aici! Ne furi p�inea! Pleac�!
264
00:34:03,653 --> 00:34:07,411
la m�na, nu te atinge de lucrurile mele!
265
00:34:07,596 --> 00:34:10,858
Tu, valea! Am spus nu!
266
00:35:15,528 --> 00:35:19,042
C�t mai degrab� vei avea un acoperi� deasupra capului.
267
00:36:50,521 --> 00:36:54,913
Tu ai febr�, trebuie s� te �mbraci mai bine,
s� mai stai locului. �n�elegi?
268
00:36:56,734 --> 00:37:00,138
Dac� nu decizi s� ai grij� de tine
eu nu m� �ntorc acas�.
269
00:37:03,481 --> 00:37:08,764
Cred c-ai f�cut kilometri de bandaj,
ai golit lada cu zestre?
270
00:37:12,003 --> 00:37:14,771
Vino!
- Ce vre�i?
271
00:37:49,468 --> 00:37:52,831
Fr��iorul meu a murit.
272
00:38:04,311 --> 00:38:07,825
Nu am lapte... nu mai am deloc.
273
00:38:21,960 --> 00:38:24,586
Vino de aici!
274
00:38:45,930 --> 00:38:51,213
�i eu am fugit prima dat�,
�i a� fi vrut mult s� nu am nasul.
275
00:39:37,954 --> 00:39:40,751
M� omor!
276
00:39:51,626 --> 00:39:54,252
M� omor!
277
00:40:01,924 --> 00:40:04,550
Las�-m�!
278
00:40:29,835 --> 00:40:33,350
Afar�! Afar�!
279
00:40:57,356 --> 00:40:59,982
Ah!, iat� p�inea, �n sf�r�it!
280
00:41:13,833 --> 00:41:17,349
Afar� de aici!
- Nu, a�teapt�!
281
00:41:17,456 --> 00:41:20,718
Hei, privi�i, este aici Fancisc cel nebun!
282
00:41:20,794 --> 00:41:23,844
Te-ai apropiat �i apoi ai fugit, te-am v�zut.
283
00:41:23,954 --> 00:41:28,711
A�eaz�-te, m�n�nc� cu noi.
- Mi-era ru�ine, acum nu-mi mai este.
284
00:41:28,784 --> 00:41:33,177
S�-I ajut�m s� se distreze!
- Gre�e�ti, chiar ar trebui s�-�i fie ru�ine.
285
00:41:33,897 --> 00:41:38,826
E�ti gentil, �mi e deajuns doar ceva...
- Ah, ia de aici...
286
00:41:39,010 --> 00:41:43,404
Termin-o!
F�-�i o baie �i a�eaz�-te cu noi la mas�!
287
00:41:43,521 --> 00:41:46,076
Am o �nt�Inire important�.
- Cu cine?
288
00:41:46,149 --> 00:41:48,915
Cu mama mea, surorile mele �i trei fii..
289
00:41:48,989 --> 00:41:51,403
R�m�i cu noi!
- Nu pleca!
290
00:41:51,475 --> 00:41:54,060
Francisc a�teapt�...
Unde mergi Rufino?
291
00:42:07,455 --> 00:42:10,788
Intr�, ia loc.
292
00:42:10,936 --> 00:42:13,057
Mul�umesc, trebuie s� plec...
293
00:42:13,137 --> 00:42:16,652
Acesta este prietenul meu, Rufino.
294
00:42:19,599 --> 00:42:23,114
Mama mea are picioarele bolnave.
295
00:42:23,612 --> 00:42:28,895
Sora mea a pierdut un fiu.
Suz�-ne dac� suntem t�cu�i.
296
00:42:32,028 --> 00:42:36,674
Am fost cuprins de panic�,
a�a cum nu mi se mai �nt�mplase, nici m�car la r�zboi,
297
00:42:37,461 --> 00:42:40,228
�i atunci am plecat repede.
298
00:42:40,481 --> 00:42:45,763
Voiam s� uit, dar nu reu�eam.
Da, �mi repetam. Francisc a �nnebunit.
299
00:43:03,918 --> 00:43:07,432
Pace �ie... pace �ie... pace...
300
00:43:16,701 --> 00:43:19,328
Domnule, ceva de poman�!
- Domnule...
301
00:43:23,839 --> 00:43:26,496
Hei! la te uit� cine se vede!
- Francisc?
302
00:43:26,609 --> 00:43:29,235
E Francisc!
- Ce mai faci, eh?
303
00:43:29,343 --> 00:43:31,969
Vino �ncoace, e�ti bine?
304
00:43:32,077 --> 00:43:36,472
Ce este? Nu e�ti bine? Ce ai?
- Hei Francisc, nu ne recuno�ti?
305
00:43:36,623 --> 00:43:39,249
�i-e foame!
- la un pic din asta.
306
00:43:39,357 --> 00:43:41,983
�i-e foame!
- Vrei.
307
00:43:42,127 --> 00:43:44,753
Curaj, m�n�nc�!
la de aici!
308
00:43:44,861 --> 00:43:48,375
la �i de aici ceva!
- S�-i d�m ceva de m�ncare!
309
00:43:48,447 --> 00:43:52,841
Dar ce ai, nu ne mai recuno�ti?
- Mai vrei? Mai vrei, eh?
310
00:43:58,605 --> 00:44:01,897
A�a, acum se �nc�Ize�te!
311
00:44:02,048 --> 00:44:06,443
Nu vezi? Este o specialitate!
- ��i place rahatul?
312
00:44:06,772 --> 00:44:10,287
S�-i mai d�m pu�in!
- E bun! E bun!
313
00:44:10,500 --> 00:44:14,894
E adev�rat c� ��i place rahatul?
- Mai ia �nc� pu�in, m�n�nc�!
314
00:44:15,010 --> 00:44:16,779
S�-i d�m ceva de poman�!
315
00:44:16,893 --> 00:44:20,407
Acoper�-te, dac� nu te uzi tot,
�i apoi mama �ip� la tine!
316
00:44:20,479 --> 00:44:24,873
Cel pu�in a�a se spal�! Are nevoie!
- A�a se r�core�te �i creierul.
317
00:44:50,769 --> 00:44:54,285
Vino aici, �ine-te str�ns de mine!
318
00:44:59,116 --> 00:45:02,630
Doamna ploaie este frumoas�...
319
00:45:03,908 --> 00:45:07,423
Ne spal� �i ne elibereaz� de sete.
320
00:45:09,626 --> 00:45:14,949
Doamne, casele noastre sunt fragile,
f�cute din paie �i din noroi.
321
00:45:22,588 --> 00:45:26,981
Doamne, salveaz� casele noastre,
vorbe�te cu ploaia.
322
00:45:38,212 --> 00:45:40,838
��i mul�umim, Doamne.
323
00:45:42,119 --> 00:45:44,745
Pentru c� vorbe�ti cu ploaia.
324
00:46:03,034 --> 00:46:08,317
Am cu mine o list� cu bunurile
pe care tat�I t�u este dipus s� le dea s�racilor
325
00:46:08,432 --> 00:46:10,342
M� bucur..
326
00:46:10,563 --> 00:46:15,633
Dac� tu te �ntorci acas� �i s� duci
o via�� normal�, ca to�i ceilal�i.
327
00:46:17,275 --> 00:46:19,901
Via�a mea este o via�� normal�.
328
00:46:20,116 --> 00:46:24,509
Tu nu faci parte din lumea aceasta,
ei nici m�car nu apar �n arhivele popula�iei.
329
00:46:24,625 --> 00:46:27,251
Nu exist�?
330
00:46:27,537 --> 00:46:31,051
Ce crezi c� po�i face pentru ei?
331
00:46:31,479 --> 00:46:35,872
Ei tr�iesc din nimic,
eu pot s� �nv��
332
00:46:35,953 --> 00:46:41,559
Nu te �n�eleg.
- Ce trebuie s� spun tat�lui t�u?
333
00:46:45,329 --> 00:46:50,580
Spune�i-i... s� vin� aici cu mine,
chiar �i mama.
334
00:46:51,294 --> 00:46:55,910
Ar trebui s� dau la al�ii ceea ce am
pentru a deveni o nulitate ca el!
335
00:46:56,017 --> 00:46:59,814
Pentru noi doi, ce b�tr�ne�e
frumoas� ne preg�te�te.
336
00:46:59,887 --> 00:47:03,008
El v� iube�te �i v� respect�.
- Ne respect�?!
337
00:47:03,119 --> 00:47:08,402
Da, este a�a, m-am g�ndit �i...
- T�, afar�! �i trage u�a dup� tine!
338
00:47:09,120 --> 00:47:13,554
Este dificil de explicat.
E ca �i cum ar fi g�sit...
339
00:47:13,702 --> 00:47:18,095
ceva minunat
�i ar vrea s� participa�i �i voi.
340
00:47:18,283 --> 00:47:22,534
Atunci, chiar c� a �nnebunit cu totul.
Acolo, �n mijlocul gunoiului, a noroiului...
341
00:47:22,650 --> 00:47:27,932
ar fi o lume minunat�.
Dragul meu notar, m-a� fi g�ndit!,
342
00:47:28,048 --> 00:47:32,370
Dar poate nu ai �n�eles chiar nimic!
�i tu, avocatule, nu spui nimic?
343
00:47:32,487 --> 00:47:36,073
Ce-a� putea s� spun eu?
Notarul a spus ceea ce am v�zut.
344
00:47:36,287 --> 00:47:40,295
Eu �tiu s� disting ordinea de dezordine
�i acolo am v�zut o form� de ordine.
345
00:47:40,406 --> 00:47:44,728
Nu �tiu cum s� m� explic, dar am v�zut-o!
- Tu e�ti o persoan� �n care am �ncredere.
346
00:47:44,844 --> 00:47:49,167
Spune-mi ce crezi despre fiul meu.
- S� spun ceea ce se �nt�mpl� cu fiul t�u...
347
00:47:49,283 --> 00:47:51,697
M- am g�ndit mult,
nu am dormit
348
00:47:51,805 --> 00:47:54,814
Am �ncercat s�-I spionez �i am descoperit
c� �i tu erai acolo s� spionezi.
349
00:47:54,929 --> 00:47:57,555
Trebuia s� dau un raport...
- Dar te-ai apropiat de un lepros!
350
00:47:57,628 --> 00:48:00,710
Pentru c� Francisc era acolo!
- Nu, el nu mai era acolo!
351
00:48:01,002 --> 00:48:05,547
�I admir mult pe fiul vostru, dar recunosc
c� mi-e greu s� fiu de acord cu el.
352
00:48:05,761 --> 00:48:08,387
A�a e, eu nu sunt de acord!
353
00:48:08,814 --> 00:48:13,209
Nu era adev�rat...
�i Petru Cattani �tia bine.
354
00:48:14,283 --> 00:48:19,565
Am fost mereu un om precis, ordonat,
p�n� la scrupulozitate.
355
00:48:20,284 --> 00:48:25,566
Nici nu mai dormeam, nu mai m�ncam cu relugaritate,
uitam de �nt�Iniri.
356
00:48:25,717 --> 00:48:29,121
Continuam s�-I spionez pe Francisc.
Petru Cattani �tia.
357
00:48:29,553 --> 00:48:33,421
De fapt, m� vedea,
pentru c� �i el f�cea la fel.
358
00:48:33,637 --> 00:48:38,000
P�n�... Era o diminea�� frumoas�, �nsorit�...
359
00:48:38,146 --> 00:48:42,297
A� fi foarte fericit...
Dar c�t prive�te un program...
360
00:48:42,656 --> 00:48:47,767
�n�eleg �ntrebarea ta, Bernardo
pentru c� tu e�ti un om precis.
361
00:48:47,912 --> 00:48:52,558
Dar, de fapt, nu am unul...
Nu �tiu nimic, eu...
362
00:48:55,582 --> 00:48:57,855
Mul�umesc.
363
00:49:06,839 --> 00:49:09,465
�tiu aceste cuvinte.
364
00:49:15,220 --> 00:49:20,501
Dac� vrei s� fii des�v�r�it, du-te,
vinde tot ce ai, d� tot s�racilor.
365
00:49:26,548 --> 00:49:31,830
Sa nu lua�i nimic cu voi,
nici desag�, nici bani, nici sandale...
366
00:49:50,695 --> 00:49:55,089
Cine vrea s� vin� dup� mine,
s� se lepede de sine.
367
00:49:55,489 --> 00:49:59,005
s�-�i ia crucea �i s� m� urmeze.
368
00:50:00,639 --> 00:50:03,264
E tot ce �tiu.
369
00:50:10,227 --> 00:50:13,741
Nu trebuie s�-�i fie fric�.
370
00:50:14,665 --> 00:50:18,180
Mie, aproape c� nu-mi mai este fric�..
371
00:50:19,531 --> 00:50:24,813
Nu-mi mai e fric� deloc. Nu acum.
372
00:51:21,248 --> 00:51:26,530
A� fi avut curajul s� dau totul,
totul pentru acea buc��ic� de p�ine?
373
00:51:27,178 --> 00:51:30,693
Valea, ne gr�bim!
- Aten�ie!
374
00:51:31,191 --> 00:51:34,706
S� mergem de partea aceea!
- Haide�i, de partea aceea, repede, repede.
375
00:51:35,453 --> 00:51:38,968
Veni�i, l�sa�i-m� s� trec!
- Au luat deja totul!
376
00:51:48,947 --> 00:51:53,311
Tu nu e�ti s�rac!
- �i tu e�ti un dobitoc!
377
00:51:56,049 --> 00:51:58,675
Face�i loc!
378
00:52:02,085 --> 00:52:05,237
Hei! V�rule, aceste lucruri sunt �i ale mele,
nu te atinge de ele!
379
00:52:05,317 --> 00:52:08,085
Ar fi �i ale tale, dac� a� fi mort...
- Da, da, �ntocmai...
380
00:52:08,159 --> 00:52:10,208
Tu imagineaz�-�i c� nu voi muri niciodat�!
Nu e�ti mul�umit?
381
00:52:10,289 --> 00:52:12,703
D�-te la o parte!
382
00:52:14,053 --> 00:52:18,447
Face�i loc... Aten�ie!
- De partea aceea! de partea aceea!
383
00:52:20,018 --> 00:52:24,413
Este casa aceea, gr�bi�i-v�!
- Au luat totul.
384
00:52:25,346 --> 00:52:29,739
S� mergem �i noi!
- D�-mi-I! D�-mi-I!
385
00:52:34,223 --> 00:52:38,617
Repede, dac� nu iau chiar totul!
- La o parte!
386
00:52:42,213 --> 00:52:46,607
�napoi!
- Face�i loc, scuza�i.
387
00:52:52,866 --> 00:52:55,493
�i eu eram acolo �n acea zi.
388
00:52:55,885 --> 00:53:00,278
�tiam c� Bernardo avea trei c�ini de ras�
�i voiam s�-i iau eu.
389
00:53:00,359 --> 00:53:04,611
Mi-am zis, pe s�raci nu-i intereseaz� c�inii.
390
00:53:05,366 --> 00:53:08,882
Leon! Oi�a Domnului,
a�teapt�, unde mergi?
391
00:53:09,165 --> 00:53:12,004
Pot s� te ajut?
392
00:53:19,712 --> 00:53:24,995
Am, r�mas ca tr�snit...
Leon, Oi�a Domnului...
393
00:53:26,070 --> 00:53:30,462
De ce m-a numit a�a?
Mama mea, m� chema a�a de mic...
394
00:53:30,579 --> 00:53:33,660
Dar el nu putea s� �tie asta.
395
00:53:33,989 --> 00:53:38,382
Mie nu mi-a�i dat nimic!
- Dau p�n� �i banii!
396
00:53:40,274 --> 00:53:44,667
Nu v� �mpinge�i!
- Da-mi un ban!
397
00:53:47,376 --> 00:53:51,769
�napoi, ai luat deja!
- Mai este ceva?
398
00:53:54,478 --> 00:53:58,872
Calmi, nu v� �mpinge�i!
- Fi�i calmi!
399
00:54:02,468 --> 00:54:06,862
la, tu ai luat deja.
Fi�i calmi!
400
00:54:14,009 --> 00:54:17,130
��i dai seama de ceea ce ai f�cut?
401
00:54:17,560 --> 00:54:19,903
Fi�i calmi, nu �mpinge�i!
- Nu mai am nimic!
402
00:54:20,720 --> 00:54:23,518
Este gol!
403
00:54:24,307 --> 00:54:28,528
D�-ne c�ma�a!
- Nu, hainele nu!
404
00:54:29,102 --> 00:54:31,686
Dac� se vor c�i?
405
00:54:32,794 --> 00:54:36,087
Nu, hainele nu!
- S�-I arunc�m �n ap�!
406
00:54:39,541 --> 00:54:43,056
M� doare, calm!
407
00:54:52,822 --> 00:54:56,792
�ine�i-I! �ine�i-I!
- L�sa�i-I!
408
00:55:12,495 --> 00:55:16,890
Frumos mod de a mul�umi!
- Nerecunosc�torilor!
409
00:55:17,822 --> 00:55:22,509
Poate v� a�tepta�i... Mul�umesc, domnilor?
- Nu, nu...
410
00:55:23,078 --> 00:55:27,835
Hei! Parc� e�ti un zren�uros!
- �i tu cum crezi c� e�ti?
411
00:55:28,227 --> 00:55:31,742
Eu? Eu sunt ca �i el!
412
00:55:32,133 --> 00:55:36,102
Nu, el este mult mai frumos, este ud leoarc�!
413
00:55:41,011 --> 00:55:45,909
�i acum?
- �i acum e r�ndul meu!
414
00:56:24,263 --> 00:56:27,556
Am trecut de la ochii
plini de afec�iune a p�rin�ilor mei,
415
00:56:27,708 --> 00:56:31,182
�i a calului meu Omar
la aceia a lui Francisc,
416
00:56:31,436 --> 00:56:35,618
care a devenit tat� �i mam� plin de bl�nde�e.
417
00:56:36,230 --> 00:56:39,746
Scuza�i-m�. Angelo vorbe�te tu acum.
418
00:56:40,172 --> 00:56:43,616
Cum am ajuns �n casa Domnului?
419
00:56:44,007 --> 00:56:47,016
V- am spus deja cum I-am cunoscut pe Francisc.
420
00:56:47,238 --> 00:56:51,995
Am venit la Assisi dup� expedi�iile mele
pentru a-i da �napoi armura.
421
00:56:52,921 --> 00:56:56,506
Mi-a adus noroc
�i voiam s�-I r�spl�tesc.
422
00:56:57,928 --> 00:57:02,897
Dar, de fapt, voiam s�-I v�d
pe acel cavaler a�a de ciudat.
423
00:57:03,219 --> 00:57:05,561
�i �ti�i unde I-am g�sit?
424
00:57:05,633 --> 00:57:09,037
Nino! Nino!
- V� rog, nu-I sp�nzura�i!
425
00:57:09,113 --> 00:57:11,699
Valea!
- V� rog, nu-I ucide�i... v� rog...
426
00:57:11,777 --> 00:57:13,584
Valea!
- Este fratele meu!
427
00:57:13,694 --> 00:57:16,320
D�-te la o parte!
428
00:57:21,542 --> 00:57:24,834
Este fratele meu!
- �napoi, �napoi!
429
00:57:24,951 --> 00:57:29,102
�napoi!
- Este fratele meu! Este fratele meu!
430
00:57:29,319 --> 00:57:31,945
Hai de aici!
- Este fratele meu! Este fratele meu!
431
00:57:32,053 --> 00:57:34,679
Nino! Nino!
432
00:57:38,410 --> 00:57:42,804
M� recuno�ti? Ce �i s-a �nt�mplat?
Ai devenit s�rac?
433
00:57:43,169 --> 00:57:45,795
Nu �i-au mers afacerile?
434
00:57:46,968 --> 00:57:51,826
�I ucid...
- Da, dar este un ho�.
435
00:57:52,934 --> 00:57:56,449
Este fratele nostru.
436
00:57:57,195 --> 00:58:00,711
Fratele nostru? Atunci tu
nu te sim�i bine Francisc.
437
00:58:06,748 --> 00:58:12,029
"Fraternitas", mi-a repetat "Fraternitate"
de mai multe ori.
438
00:58:12,287 --> 00:58:15,944
Pentru ca s�-mi intre �n cap ce �nsemna.
439
00:58:16,158 --> 00:58:21,441
Acesta lucru �I voiam.
�I voiam... �i m� minunam mult.
440
00:58:22,231 --> 00:58:24,927
Scrie ce spune, Le�n, este ceva frumos.
441
00:58:25,036 --> 00:58:29,651
Eu am crecut �mpreun� cu Francisc.
Totul s-a �nt�mplat sub ochii mei.
442
00:58:29,758 --> 00:58:35,041
Dar, eram un nesigur, un fricos,
da, un fricos de mic.
443
00:58:36,435 --> 00:58:40,829
Noaptea, co�marurile. Mi-era fric�
s�-mi pierd mo�tenirea.
444
00:58:41,052 --> 00:58:44,566
Pentru c� de mult tat�I meu
f�cea afaceri gre�ite.
445
00:58:44,744 --> 00:58:49,138
Cu prima ploaie va ceda.
- Bine, o vom face dinnou!
446
00:58:50,036 --> 00:58:54,429
Nu era mai bine dac� folosea�i pietre �i ciment?
Dac� v� trebuie, eu a� putea...
447
00:58:54,900 --> 00:58:58,415
Nu te preocupa, este ca acelea.
448
00:58:58,878 --> 00:59:02,675
V- am adus ceva de m�ncare.
- Ah, o ideea bun�!
449
00:59:03,067 --> 00:59:06,583
Leon, du-te �i preg�te�te tu, te rog.
450
00:59:17,273 --> 00:59:20,787
S�-I taie altcineva,
nu, eu nu o fac!
451
00:59:21,357 --> 00:59:24,871
Ah, ce s� zic!
452
00:59:34,140 --> 00:59:37,655
Nu �tiu cum s�-I tai.
Eran notar, nu m�celar.
453
00:59:39,467 --> 00:59:43,861
F�-o tu. E�ti mult mai practic dec�t mine.
�i f�-I pe gr�tar cu ment�.
454
00:59:44,438 --> 00:59:47,953
Sunte�i ni�te domni�oare! Vino tu aici.
455
00:59:50,120 --> 00:59:52,816
la te uit�, se aseam�n� cu Leon.
456
00:59:55,766 --> 00:59:59,664
Dac� un miel r�m�ne viu,
�ntre at��ia oameni fl�m�nzi,
457
00:59:59,886 --> 01:00:03,360
atunci, mi-am zis, cu adev�rat
aceea este casa Domnului.
458
01:00:03,720 --> 01:00:07,660
Nu m-am mai �ntors �napoi �i
nu mi-a mai fost fric�.
459
01:00:07,875 --> 01:00:10,744
Fric�, nu, dar foame, mult�.
460
01:00:11,249 --> 01:00:13,875
Scrie Leon!
461
01:00:21,547 --> 01:00:25,063
Mor, nu mai pot.
462
01:00:28,507 --> 01:00:33,790
Vise ur�te?
- Nu, foame.
463
01:01:00,326 --> 01:01:03,840
Nu te ru�ina, m�n�nc� lini�tit.
464
01:01:12,399 --> 01:01:16,014
De unde vine acest dar de la Domnul?
- Tare ca piatra.
465
01:01:16,163 --> 01:01:19,527
Un ��ran a dat-o la iepuri.
- �i s�racii iepuri?
466
01:01:20,496 --> 01:01:25,777
Erau bucuro�i s� mi-o dea, le-am cerut-o,
�i mi-au spus, da, da, da...
467
01:01:38,429 --> 01:01:41,055
Mam�!
468
01:01:44,999 --> 01:01:46,735
Mam�!
469
01:03:25,281 --> 01:03:30,564
Cea mai mare este so�ia mea,
cel mai mic este fiul meu.
470
01:03:34,549 --> 01:03:38,943
Am fost ispitit, ierta�i-m�.
471
01:03:47,226 --> 01:03:50,741
A venit momentul s� ne desp�r�im.
472
01:03:51,559 --> 01:03:56,841
Voi doi, merge�i la nord, voi doi la sud,
tu �i tu, ve�i predica aici la Asssi.
473
01:03:56,921 --> 01:04:00,790
Nu, te rog, trimite-m� �n alt loc.
Aici m� ru�inez.
474
01:04:00,863 --> 01:04:04,195
Chiar a�a? Te ru�inezi?
Atunci vei merge chiar �n catedral�.
475
01:04:04,272 --> 01:04:07,887
E duminic�, biserica este plin�,
po�i s� faci o predic�...
476
01:04:08,285 --> 01:04:11,800
Nu �tiu s� vorbesc! Si apoi,
to�i m� cunosc!
477
01:04:12,369 --> 01:04:15,024
Du-te gol!
- Gol?
478
01:04:15,103 --> 01:04:17,729
Da, gol, nu te-au mai v�zut a�a, nu?
479
01:04:17,802 --> 01:04:20,174
S� sp�l�m fa�a?
- Nu!
480
01:04:20,287 --> 01:04:22,914
Ite missa est..
481
01:04:23,555 --> 01:04:27,069
E Rufino! Hei! Rufino unde mergi?
- Rufino!
482
01:04:51,466 --> 01:04:54,092
Pacea este totul!
483
01:04:54,627 --> 01:04:59,020
Cine este �n pace cu Dumnezeu
este deja �n paradis, crede�i-m�!
484
01:04:59,953 --> 01:05:05,235
Da, este adev�rat, v� jur,
v� dau cuv�ntul meu!
485
01:05:17,140 --> 01:05:22,322
Nu... nu...
- Veni�i, s� mergem, s� nu face�i a�a.
486
01:05:24,420 --> 01:05:29,036
Frate, iert�-m�,
am exagerat.
487
01:05:29,250 --> 01:05:32,764
Vorbe�te, �ncearc� dinnou,
te vor asculta, vei vedea...
488
01:05:33,156 --> 01:05:35,782
Sunt fiul lui Dumnezeu!
489
01:05:36,174 --> 01:05:39,689
Afar� din Biseric�, s�-�i fie ru�ine!
- Du-te acas�!
490
01:05:39,903 --> 01:05:45,186
Nu �tiam la �nceput, dar �i voi sunte�i,
v� dau cuv�ntul meu.
491
01:05:46,010 --> 01:05:48,636
V� dau cuv�ntul meu de onoare!
492
01:05:48,781 --> 01:05:52,296
Continu� Rufino!
- Pacea este totul!
493
01:06:22,516 --> 01:06:27,798
Este a�a de u�or s� te �nchini
unei umagini din lemn.
494
01:06:29,618 --> 01:06:33,133
Ei nu sufer� nici de foame, nici de frig.
495
01:06:35,832 --> 01:06:40,227
Vre�i s� alunga�i un om
care vrea s� devin� sf�nt?
496
01:06:42,047 --> 01:06:46,441
Tu ai vrea s� alungi un om
care vrea s� devin� sf�nt?
497
01:06:46,841 --> 01:06:50,709
Vrei? ��i trebuie curaj!
498
01:06:54,476 --> 01:06:57,991
Al�ii au acest curaj.
499
01:06:58,382 --> 01:07:01,896
Vorbesc despre cei care
tr�iesc �nafara ora�ului
500
01:07:02,466 --> 01:07:07,749
care tr�iesc dincolo de ziduri.
Ei au acest curaj.
501
01:07:08,680 --> 01:07:13,074
Ne ve�i ajuta? v� ve�i ruga pentru noi?
502
01:07:15,783 --> 01:07:20,176
Ferice de Irene, paralizat� �i pac�fic�.
503
01:07:27,323 --> 01:07:31,717
Ferice de Irene, paralizat� �i pac�fic�.
504
01:07:33,538 --> 01:07:37,052
Ferice de Irene, paralizat� �i pac�fic�.
505
01:07:37,977 --> 01:07:42,370
Ferice de Matei, orfan plin de speran��.
506
01:07:45,967 --> 01:07:50,361
Ferice de Eugenia, leproas�
care nu blestem�.
507
01:07:54,844 --> 01:07:59,238
Ferice de Bonizio, orb �i bolnav
care vede soarele �i stelele.
508
01:08:04,610 --> 01:08:08,125
Ferice de micu�ul Luca din cer.
509
01:08:09,759 --> 01:08:13,274
Ferice de mama sa f�r� lapte care are credin��.
510
01:08:16,897 --> 01:08:20,412
�i ferice de to�ii nebunii ca voi!
511
01:08:33,019 --> 01:08:36,100
Mi�c�-te!
Am spus, mi�c�-te!
512
01:08:36,250 --> 01:08:39,543
Ne-au lovit bine!
513
01:08:39,766 --> 01:08:43,281
Dar, dup� aceea au venit la noi mul�i tineri.
514
01:08:43,566 --> 01:08:48,212
�ncepu perioada persecu�iilor.
Vor fi multe pagini de scris.
515
01:08:48,786 --> 01:08:51,584
A fost �i din vina mea.
516
01:08:51,662 --> 01:08:55,177
Eu voi scrie c� a fost
�i datorit� �ie.
517
01:08:58,303 --> 01:09:02,060
Po�i veni c�nd vei dori,
a�a cum f�ceai �nainte.
518
01:09:05,191 --> 01:09:09,090
Ori totul, ori nimic.
Ca El, ca tine.
519
01:09:10,021 --> 01:09:15,839
Nu vreau ca cineva
s� te poat� umili sau r�ni.
520
01:09:17,798 --> 01:09:22,444
Mam� preabun�,
iubirea are un pre�.
521
01:09:23,444 --> 01:09:25,929
Mi-e fric� pentru tine.
522
01:09:27,031 --> 01:09:31,819
Este ultima team� care mi-a r�mas.
523
01:09:34,169 --> 01:09:38,714
�i-e team� c� voi suferi de foame sau de frig
sau c� voi fi jicnit� sau ucis�?
524
01:09:38,963 --> 01:09:42,256
Las�-m� s� ofer siguran�a
de care m-am bucurat.
525
01:09:42,372 --> 01:09:44,604
Spune-i c� nu.
526
01:09:44,822 --> 01:09:47,448
Veri�oara mea nu poate tr�i aici.
Este obi�nuit� altfel.
527
01:09:47,556 --> 01:09:52,172
Nu poate sta aici sau pe strad� ca noi,
expus� r�uf�c�torilor violen�i
528
01:09:59,027 --> 01:10:01,400
Ai terminat?
- Nu.
529
01:10:01,726 --> 01:10:06,118
Clara spune c�-I iube�te pe Cristos,
dar poate te iube�te pe tine �i nu �tie
530
01:10:08,792 --> 01:10:10,528
Continu�!
531
01:10:10,922 --> 01:10:14,963
Tu spui c� iube�ti doar sufletul ei,
dar Clara este �i frumoas�.
532
01:10:15,894 --> 01:10:18,874
Clara este frumoas�, Rufino,
533
01:10:21,043 --> 01:10:25,689
dar nu m� ispiti cu temerile tale.
- Tu ai prea mult� �ncredere �n tine.
534
01:10:26,548 --> 01:10:28,425
Am �ncredere �n ea.
535
01:10:28,571 --> 01:10:32,188
Ne vor insulta mai mult.
Cine �tie ce �i vor inchipui.
536
01:10:32,443 --> 01:10:33,432
Ce?
537
01:10:33,508 --> 01:10:38,194
�tii bine ce crede lumea
dac� vede o fat� �ntre b�rba�i.
538
01:10:46,078 --> 01:10:47,744
Clara vrea s� devin� un frate.
539
01:10:47,854 --> 01:10:51,753
Fantastic! Vorbesc serios.
540
01:10:52,293 --> 01:10:57,404
Am v�zut multe femei �n lume,
�ig�nci, dornice de aventur�
541
01:10:57,619 --> 01:11:01,305
dac� ea se �mbrac� ca �i noi,
nimeni nu-�i va da seama.
542
01:11:01,419 --> 01:11:05,176
Sunt femei printre s�raci �i lepro�i.
- Cristos a avut �ncredere �n ei.
543
01:11:05,538 --> 01:11:10,184
El era Cristos. Dar noi?
Suntem �i noi b�rba�i.
544
01:11:10,403 --> 01:11:15,160
De ce s� limit�m harul lui Dumnezeu?
- Ai dreptate! Sunte�i ni�te r�ut�cio�i!
545
01:11:31,532 --> 01:11:34,613
Sunt cu tine, chiar �i atunci c�nd
trupul meu este aici.
546
01:11:34,906 --> 01:11:38,915
Dac� mi-am dat seam� c� via�a este frumoas�
este pentru c� via�a ta este frumoas�.
547
01:12:25,510 --> 01:12:28,952
Ta�i... Mame...
548
01:12:29,628 --> 01:12:31,648
Fra�ilor... primi�i-m�.
549
01:12:32,896 --> 01:12:36,622
Tat�, mam�, sor�, frate,
roag�-te pentru noi.
550
01:12:37,050 --> 01:12:42,260
Tat�, mam�, sor�, frate,
roag�-te pentru noi.
551
01:13:23,392 --> 01:13:25,695
E�ti sigur�?
552
01:13:32,092 --> 01:13:34,395
Nu te preocupa.
553
01:13:34,755 --> 01:13:38,271
Da, �tiu c� "cine pierde, c�tig�", dar...
554
01:13:53,363 --> 01:13:56,372
Clara, s�rac� preafrumoas�.
555
01:13:57,021 --> 01:14:00,172
Clara, peregrin� �n lume.
556
01:14:01,353 --> 01:14:03,120
Clara, mister al lui Dumnezeu.
557
01:14:04,052 --> 01:14:06,819
Clara, roag�-te pentru noi.
558
01:14:07,567 --> 01:14:11,183
Clara, s�rac� preafrumoas�,
Clara peregrin� �n lume...
559
01:14:17,345 --> 01:14:20,494
Hei, tu e�ti de la Zdren�uro�i, nu-i a�a?
560
01:14:21,961 --> 01:14:24,758
Tu e�ti Clara! Te caut�, �tii?
561
01:14:26,577 --> 01:14:30,091
S- o ducem acas�.
- Dac� nu?
562
01:14:30,306 --> 01:14:33,104
S- o ducem �n alt� parte.
Fata e frumu�ic�.
563
01:14:51,223 --> 01:14:54,666
Ce-i cu tine?
- Veri�oara mea...
564
01:14:56,051 --> 01:14:59,597
Este de una singur� pe drum.
Sunt preocupat.
565
01:15:00,561 --> 01:15:02,298
Eu am trimis-o...
566
01:15:17,784 --> 01:15:21,824
Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic.
567
01:15:29,042 --> 01:15:30,707
R�m�i �n urm�, Bernardo!
568
01:15:30,923 --> 01:15:33,903
Ah, e�ti aici! Stai a�a, ascult�-m�.
Unde este nepoata mea?
569
01:15:34,191 --> 01:15:36,210
O vreau pe nepoata mea!
- Nu este aici!
570
01:15:36,320 --> 01:15:39,937
Idiotule! Vreau s� �tiu unde este?
Unde este, zi-mi!
571
01:15:40,333 --> 01:15:42,960
Unde a�i ascuns-o? Idio�ilor!
Du-m� la ea.
572
01:15:54,716 --> 01:15:56,988
O caut� pe Clara.
- Unde-i?
573
01:15:57,202 --> 01:15:59,393
La Lazareto.
- Du-o la San Damiano.
574
01:16:08,494 --> 01:16:10,543
Prea�nalte, preaputernic, bunule Domn,
575
01:16:12,365 --> 01:16:15,627
Tu e�ti puternic, Tu e�ti mare,
Tu e�ti adev�r...
576
01:16:18,863 --> 01:16:21,772
Tu e�ti p�zitorul nostru,
protector, ap�r�tor
577
01:16:25,184 --> 01:16:27,598
Tu e�ti siguran��, Tu e�ti pace...
578
01:16:30,333 --> 01:16:32,494
Tu e�ti frumuse�e, Tu e�ti bl�nde�e.
579
01:16:34,488 --> 01:16:37,044
Sunt aici. Las�-i pe ei �n pace.
580
01:16:39,104 --> 01:16:42,650
�ntoarce-te acas�, gluma s-a terminat.
- Sunt deja acas�.
581
01:16:44,609 --> 01:16:46,486
Am f�cut un vot.
582
01:16:46,988 --> 01:16:49,645
Un vot cui?
Acestor n�t�ngi? Lor!
583
01:16:49,793 --> 01:16:53,338
Votul I-am f�cut lui Dumnezeu.
Sunte�i �n casa sa.
584
01:16:53,557 --> 01:16:56,183
S� mergem!
- Stai!
585
01:17:15,539 --> 01:17:19,547
De ce na�te?
- �mpinge!
586
01:17:19,943 --> 01:17:21,638
A�a.
587
01:17:30,063 --> 01:17:33,930
Bine, a�a, a�a...
bravo... �mpinge! �mpinge!
588
01:17:34,395 --> 01:17:35,990
A�a.
589
01:17:38,408 --> 01:17:41,700
Maic� Sf�nt�, Maica lui Dumnezeu,
Maic� plin� de har
590
01:17:41,959 --> 01:17:44,614
Sf�nt� Maic� a lui Dumnezeu...
591
01:17:44,799 --> 01:17:46,072
Maic� plin� de har.
Sf�nt� Maic� a lui Dumnezeu...
592
01:17:46,398 --> 01:17:48,670
Maic� plin� de har.
593
01:17:52,648 --> 01:17:55,768
Sf�nt� Maic� a lui Dumnezeu,
Maic� plin� de har.
594
01:17:57,690 --> 01:18:00,104
la asta.
595
01:18:02,093 --> 01:18:04,143
Mul�umesc.
596
01:18:05,573 --> 01:18:08,200
Dac� am avea ceva l�n�.
597
01:18:14,309 --> 01:18:18,107
E frumos!
- Un alt nefericit...
598
01:18:23,152 --> 01:18:27,544
Este fiul Regelui regilor.
- Nu spune t�mpenii.
599
01:18:36,539 --> 01:18:38,771
Au venit s�-mi spun� c�
e�ti un provocator.
600
01:18:41,013 --> 01:18:43,639
C� da�i scandal! Ave�i �i femei acum.
601
01:18:44,636 --> 01:18:49,565
Au venit la mine s� protesteze.
Vor ca tu s� construie�ti un convent,
602
01:18:50,139 --> 01:18:55,250
o cas�, o oper� de pietate.
Ve�i avea oferte, edificii, terenuri...
603
01:18:58,485 --> 01:19:00,393
Nu pot accepta.
604
01:19:00,509 --> 01:19:04,024
Nu e�ti singur! Femeile sunt cele mai expuse
la orice fel de pericol.
605
01:19:05,054 --> 01:19:07,680
Ce vei face fiul meu...
606
01:19:11,624 --> 01:19:16,523
Nu pute�i vagabonda astfel,
f�r� un ad�post,
607
01:19:16,915 --> 01:19:20,429
Via�a asta ici-colo... f�r� ap�rare,
�n�elegi, Francisc?
608
01:19:22,135 --> 01:19:25,963
Nu voi putea s� v� ap�r...
Numai Papa...
609
01:19:26,894 --> 01:19:29,197
Este necesar �i urgent s� mergi la el...
610
01:19:29,379 --> 01:19:31,258
Cu aprobarea sa, v� vor l�sa �n pace.
611
01:19:31,403 --> 01:19:36,686
Trebuie s� iei o hot�r�re...
Numai el poate rezolva problemele voastre.
612
01:19:49,869 --> 01:19:53,839
�mi �mprumu�i ac �i a��?
- Nu... fac eu.
613
01:20:00,770 --> 01:20:04,498
O scuz� bun� ca s� nu te speli?
- L�sa�i-m� s� termin...
614
01:20:04,571 --> 01:20:06,621
Vre�i s� v� prezenta�i �naintea Papei
cu hainele rupte?
615
01:20:06,737 --> 01:20:09,322
C�rpeala e bun�, dar nu �i g�urile.
Termina�i-o!
616
01:20:15,366 --> 01:20:19,195
Nu ne ma primi niciodat�.
- De ce nu?
617
01:20:19,379 --> 01:20:22,499
Inocen�iu al III-lea studia la Bolongna
c�nd eram acolo.
618
01:20:25,379 --> 01:20:28,036
O minte fin�,
o persoan� sensibil�...
619
01:20:29,180 --> 01:20:31,836
Atunci vei vorbi tu.
620
01:20:34,542 --> 01:20:38,582
Dac� vrei, eu fac ascultare,
dar sfatul meu este s� vorbe�ti tu.
621
01:20:39,549 --> 01:20:43,165
Termina�i-o odat�.
- Hai, trebuie s� te speli!
622
01:21:25,678 --> 01:21:29,334
Trebuie s� fie o gre�eal�,
pentru s�raci asisten�a e jos.
623
01:21:33,241 --> 01:21:36,150
Dar...
- Este ordin din partea cardinalului de San Paolo.
624
01:21:36,829 --> 01:21:38,282
Dup� mine.
625
01:21:40,024 --> 01:21:42,509
Toat� puterea este aici,
spune-o episcopului de Rennes.
626
01:21:42,617 --> 01:21:45,525
Numai noi �ndeplinim func�iunile aceluia
a c�ror ochi v�d echitate.
627
01:21:46,238 --> 01:21:49,389
Numai noi avem remediul �mpotriva r�ului.
628
01:21:51,458 --> 01:21:54,681
Simt o greutate aici
- Din cauza l�m�ilor pe care le m�n�nci �i le bei.
629
01:21:54,903 --> 01:21:58,731
Este unicul lucru pe care �I diger.
Am devenit aspru �i galben ca ele.
630
01:22:00,443 --> 01:22:04,129
Cine sunt acei cer�etori?
Cine le-a dat voie s� intre?
631
01:22:04,313 --> 01:22:07,646
Cardinalul de San Paolo, Sanctitatea Voastr�
El a dat ordine.
632
01:22:12,269 --> 01:22:13,793
Hai, veni�i.
633
01:22:22,851 --> 01:22:28,132
De ce anume ne acuza�i?
To�i acuz� Roma de ceva.
634
01:22:30,947 --> 01:22:34,138
Ei nu acuz� pe nimeni,
nu cunosc cuvinte de ur�.
635
01:22:34,675 --> 01:22:36,483
�i iubesc pe to�i, chiar �i pe noi.
636
01:22:37,872 --> 01:22:41,457
Vor s� tr�iasc� dup� evanghelie �i
cer s� le aproba�i regula.
637
01:22:44,618 --> 01:22:49,476
Aceasta este via�a Evangheliei lui Isus Cristos,
pe care peniten�ii din Assisi
638
01:22:52,040 --> 01:22:54,666
peniten�ii trebuie s� tr�iasc� �n s�r�cie,
castitate �i iubire,
639
01:22:55,059 --> 01:22:57,927
dup� �nv���tura lui Isus Cristos, care zicea:
640
01:22:58,042 --> 01:23:00,627
Du-te, vinde tot ce ai �i d� s�racilor, etc.
641
01:23:00,705 --> 01:23:03,078
renun�� la tine �nsu�i, ia...
- Da, cunoa�tem Evanghelia, mul�umim.
642
01:23:03,155 --> 01:23:06,024
Aceste grupuri �ncep cu urmarea Evangheliei,
643
01:23:06,245 --> 01:23:10,397
umilin�a, s�c�ria, �i mai apoi, ca �ntotdeauna,
subintr� vanitatea...
644
01:23:10,506 --> 01:23:12,313
chiar a�a,
645
01:23:12,387 --> 01:23:14,801
�i mai degrab� sau mai t�rziu
se proclam� singurii, adev�ra�ii cre�tini.
646
01:23:15,015 --> 01:23:16,752
Da, unicii Apostoli.
647
01:23:16,969 --> 01:23:19,483
�i �ncep s� acopere de insulte
scaunul lui Petru.
648
01:23:19,810 --> 01:23:23,890
Pentru ace�tia, pot garanta.
Mai mult, i-a recomandat episcopul lor.
649
01:23:24,035 --> 01:23:25,772
care este o persoan� care �i-a dovedit fidelitatea.
650
01:23:25,847 --> 01:23:28,614
Eu �nsumi am avut ocazia s�-i observ
mai mult de o lun�.
651
01:23:28,723 --> 01:23:31,379
Cum te po�i face garant al imposibilului?
652
01:23:31,529 --> 01:23:35,467
Cine reu�ete s� se lipseasc� de toate
�i s� tr�iasc� precum...
653
01:23:36,003 --> 01:23:38,771
ca un miel �n mijlocul lupilor,
fl�m�nzi, �i sunt mul�i �i feroci.
654
01:23:39,448 --> 01:23:42,963
Ar trebui s� declar�m c�
a tr�i dup� evanghelie este imposibil?
655
01:23:43,283 --> 01:23:45,909
Clar c� nu putem declara aceasta.
656
01:23:46,017 --> 01:23:49,309
�i nu o vom face. Cine-i capul?
657
01:23:58,517 --> 01:24:00,638
Francisc!
658
01:24:03,027 --> 01:24:05,582
Vorbe�te. Papa te ascult�.
659
01:24:09,206 --> 01:24:11,650
Nu �tiu...
660
01:24:13,609 --> 01:24:15,022
eu... sunt confuz...
661
01:24:16,592 --> 01:24:18,753
Crezi c� este important s� te �mbraci ca s�racii?
662
01:24:19,753 --> 01:24:24,328
Este... doar primul pas...
a te �mbr�ca ca "omul nou"
663
01:24:24,546 --> 01:24:28,799
Bravo! Un citat extraordinar. Sf. Paul.
Scrisoarea c�tre efeseni...
664
01:24:29,660 --> 01:24:34,912
A�i fost boga�i, acum sunte�i s�raci,
cum rezista�i �ntr-o lume plin� de p�cat?
665
01:24:36,762 --> 01:24:40,347
Urmele sale.
- Da, urmele lui Cristos!
666
01:24:53,879 --> 01:24:56,999
Sunt pline de praf!
Se confund� cu acelea ale ��rl�tanilor.
667
01:24:57,536 --> 01:25:00,798
Noi nu suntem s�raci.
Cum vei putea s� ne iube�ti?
668
01:25:03,751 --> 01:25:05,487
F�r�...
669
01:25:08,794 --> 01:25:10,529
limite �i...
670
01:25:13,836 --> 01:25:16,462
judecat�.
671
01:25:21,222 --> 01:25:24,585
Nu vom opri noi harul.
672
01:25:25,199 --> 01:25:29,351
Dac� ve�i fi... cu adev�rat...
673
01:25:30,064 --> 01:25:33,043
"oameni noi" se va vedea. V� a�tept�m.
674
01:25:33,686 --> 01:25:36,949
"In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti. "
675
01:25:48,529 --> 01:25:53,387
Deci? Spune�i-mi!
Ne-a dat binecuv�ntarea sa!
676
01:25:53,466 --> 01:25:55,202
S- a f�cut!
677
01:26:06,356 --> 01:26:09,871
Francisc! Francisc!
678
01:26:17,755 --> 01:26:20,522
Fi�i calmi, �ncet...
nu-I l�sa�i s� respire, �ncet...
679
01:26:20,703 --> 01:26:22,863
Nu-I strivi�i!
- �napoi!
680
01:26:23,153 --> 01:26:25,778
Calmi!
- �ncet! �ncet!
681
01:26:26,100 --> 01:26:30,181
S�-I ridic�m!
- S� nu-I lovi�i!
682
01:26:33,983 --> 01:26:35,468
Nu, nu a�a!
683
01:26:36,220 --> 01:26:39,443
�napoi!
�napoi! Mai �ncolo!
684
01:26:40,553 --> 01:26:43,885
Dac� ne-ar fi v�zut Papa, Cardinalii,
nu ne-ar fi luat �n serios...
685
01:26:46,164 --> 01:26:48,042
A fost cineva care ne-a luat �n serios?
686
01:26:48,152 --> 01:26:51,515
Mul�i ne-au luat �n serios.
Poate chiar prea mul�i.
687
01:26:53,621 --> 01:26:56,843
Motivul era...
- Motivul era el.
688
01:26:57,031 --> 01:26:59,151
Tu I-ai iubit mereu.
689
01:27:00,723 --> 01:27:05,117
A�a e. Mereu �i pentru totdeauna.
690
01:27:05,304 --> 01:27:08,990
Pot spune asta chiar �i pentru mine.
- "lubirea... Ardoare. "
691
01:27:09,387 --> 01:27:10,983
Ce?
692
01:27:11,270 --> 01:27:14,603
Pentru mine a fost ca un cutremur.
Mi-a schimbat via�a.
693
01:27:14,786 --> 01:27:17,937
La �nceput eram un dobitoc,
�i nu �tiam
694
01:27:18,053 --> 01:27:20,143
De ce, dup� aceea ai �tiut?
695
01:27:21,674 --> 01:27:24,048
Da, datorit� lui am �nceput o via�� nou�.
696
01:27:25,617 --> 01:27:29,272
"Novae... gratiae...
697
01:27:32,932 --> 01:27:34,345
verbum"...
698
01:27:36,838 --> 01:27:38,645
"Novae... gratiae... verbum"
699
01:27:38,791 --> 01:27:42,194
Vestea despre noul har
s- a r�sp�ndit a�a de mult,
700
01:27:42,378 --> 01:27:45,428
�nc�t tinerii din fiecare �ar�
voiau s� devin� fra�i ai no�tri
701
01:27:46,177 --> 01:27:48,409
Am devenit a�a de numero�i
702
01:27:48,592 --> 01:27:50,753
c� s-a stabilit s� ne �nt�Inim
cel pu�in o dat� pe an.
703
01:27:51,256 --> 01:27:53,235
la Rusalii, aici la Assisi.
704
01:27:54,522 --> 01:27:57,361
"Ave Maria, gratia plena, dominus tecum,
benedicita t� in mulieribus...
705
01:27:57,541 --> 01:27:59,884
et benedictus fructus ventris tui. "
706
01:28:27,299 --> 01:28:28,784
"Il fault le suivre", s� mergem dup� el,
707
01:28:30,282 --> 01:28:31,907
Privi�i!
708
01:28:31,986 --> 01:28:34,855
Cum voi putea s�-i cunosc pe to�i?
- Acela e Francisc!
709
01:28:35,111 --> 01:28:36,919
Cum vom face s� le d�m la to�i de m�ncare?
710
01:28:37,242 --> 01:28:39,726
Ziua de m�ine �i apar�ine Domnului.
- Nu...
711
01:28:40,332 --> 01:28:44,623
Francisc!
- Nu... nu... ridica�i-v�!
712
01:28:45,303 --> 01:28:47,423
Tu de unde vii?
713
01:28:47,576 --> 01:28:49,948
Vin de la "Friburg" "Pedibus. "
Da, pe jos.
714
01:28:50,453 --> 01:28:53,967
Pace �ie. �i voi?
- Vene�ia.
715
01:28:54,074 --> 01:28:55,984
Bologna.
- Par�s.
716
01:28:56,063 --> 01:28:59,396
"Pedibus?"
- Cum ne putem asem�na cu tine?
717
01:29:01,816 --> 01:29:05,926
Tu trebuie s� veste�ti pacea.
718
01:29:06,965 --> 01:29:11,721
Dar, mai �nt�i pacea trebuie s� o ai tu.
�n inim�, �n via�a ta.
719
01:29:12,326 --> 01:29:16,721
Tu spui: "nu lua�i nimic cu voi", adic�,
gol golu�?
720
01:29:20,530 --> 01:29:23,156
Gol ca aceast� palm�.
721
01:29:25,040 --> 01:29:27,666
Ce se �nt�mpl�?
- Cade �igla!
722
01:29:27,809 --> 01:29:31,425
Aten�ie!
- Da�i-v� la o parte!
723
01:29:32,000 --> 01:29:35,515
Francisc! Dar ce faci?
- Aceasta este casa noastr�!
724
01:29:35,586 --> 01:29:38,315
Fra�ii mei nu au cas�!
- �n�untru sunt bagajele noastre!
725
01:29:38,392 --> 01:29:41,907
Sunt proviziile noastre!
- Distruge acoperi�ul!
726
01:29:45,033 --> 01:29:47,658
El este...
Vrea s� d�r�me casa.
727
01:29:48,264 --> 01:29:51,779
Un om sf�nt cu ideile sale.
728
01:29:51,851 --> 01:29:54,476
Risc� s� cad�. Nici nu vede bine.
729
01:29:54,585 --> 01:29:57,877
Francisc! Francisc, te rog!
730
01:29:58,100 --> 01:30:00,726
Aceast� cas� ne-a oferit-o ora�ul Assisi.
731
01:30:00,799 --> 01:30:04,314
Dar noi nu o accept�m!
- Dar nu-i corect!
732
01:30:04,387 --> 01:30:07,466
Mai sunt �i fra�i mai delica�i,
nobili, profesori...
733
01:30:07,546 --> 01:30:09,738
Vrei s�-i pui pe to�i s� doarm� sub crengi?
734
01:30:09,819 --> 01:30:13,112
Da, �mpreun� cu veveri�ele!
735
01:30:13,263 --> 01:30:16,849
Ar trebui s� cobori!
A sosit trimisul Papei!
736
01:30:20,330 --> 01:30:25,613
Nimeni nu ne oblig�.
Suntem fra�i f�r� nimic.
737
01:30:27,078 --> 01:30:29,704
Nu-i judec pe cei care stau mai sus,
738
01:30:29,812 --> 01:30:34,276
spun doar c� noi am ales s� fim jos.
739
01:30:35,954 --> 01:30:41,238
F�r� nimic, deci �i f�r� team�, liberi.
740
01:30:41,496 --> 01:30:44,050
Ce vrei s� spui cu "f�r� nimic"?
741
01:30:44,371 --> 01:30:47,422
Suntem aici reuni�i pentru ni�te concluzii.
742
01:30:47,638 --> 01:30:50,264
Noi vrem o regul�, un program.
743
01:30:50,444 --> 01:30:54,060
Sunt convins c� exprim p�rerea general�
a acelora care protesteaz�.
744
01:30:54,137 --> 01:30:58,782
Da, un program! Basta!
- Regula exist�. Este evanghelia.
745
01:31:00,422 --> 01:31:04,816
Frate, programul este acolo �i te a�teapt�.
746
01:31:05,039 --> 01:31:07,271
Ce vrei s� spui cu
"programul este acolo �i te a�teapt�"?
747
01:31:07,347 --> 01:31:09,974
Nu spune absurdit��i.
- Evanghelia este un lucru serios!
748
01:31:10,046 --> 01:31:12,985
Vrem un program!
- Da, vrem un program!
749
01:31:13,171 --> 01:31:15,654
S- au pus de acord,
nu vor s� �n�eleag�.
750
01:31:16,047 --> 01:31:21,511
Voi n-a�i �n�eles!
- Gata, t�cere!
751
01:31:24,038 --> 01:31:28,401
Frate, eu zic c� tu iei evanghelia "ad literam"
ca un ne�nv��at
752
01:31:28,476 --> 01:31:31,991
da, "ad literam", ca un ne�nv��at.
753
01:31:32,560 --> 01:31:35,186
Frate, tu e�ti inteligent, nu-i a�a?
754
01:31:35,329 --> 01:31:39,370
Ai studiat la universitate "Grammaticam"
�i "Divinitatem et Legem. "
755
01:31:40,230 --> 01:31:44,624
��i aminte�ti, din �nt�mplare, dac� era cu tine,
un student care se numea Isus din Nazaret?
756
01:31:48,007 --> 01:31:49,390
Ce vrei s� spui?
757
01:31:53,121 --> 01:31:56,635
E�ti tu acela care a studiat
758
01:31:58,660 --> 01:32:04,125
Voi, fra�ilor intelectuali,
�ti�i �i pute�i vorbi.
759
01:32:06,827 --> 01:32:10,343
Eu sunt a�a de jos,
760
01:32:11,266 --> 01:32:14,781
c� m� confund cu pulberea.
761
01:32:16,664 --> 01:32:20,533
Nu �tiu nimic.
Doar am putut s� ascult.
762
01:32:22,098 --> 01:32:25,612
S� ascult, s� ascult.
763
01:32:27,496 --> 01:32:32,777
�ntr-o zi am reu�it s� aud aceste cuvinte.
764
01:32:35,237 --> 01:32:40,519
"Ferici�i cei s�raci!
�i ferici�i to�i cei care pl�ng.
765
01:32:41,451 --> 01:32:43,541
pentru c� se vor bucura".
766
01:32:43,759 --> 01:32:45,950
�i ferici�i cei care reu�esc
s� r�d� de noi!
767
01:32:46,067 --> 01:32:48,370
Aceasta e o glum�!
768
01:32:48,553 --> 01:32:51,391
Lini�te!
- Men�ine�i-v� calmul!
769
01:32:57,432 --> 01:33:00,946
Uneori r�d �n loc s� pl�ng.
770
01:33:02,758 --> 01:33:05,384
Am auzit �i aceasta:
771
01:33:06,308 --> 01:33:10,703
Vai vou� c�nd to�i
v� vor vorbi de bine.
772
01:33:12,737 --> 01:33:16,251
Binecuv�nta�i-i pe cei care v� persecut�.
773
01:33:17,245 --> 01:33:22,529
�i iubi�i pe du�manii vo�tri.
lubi�i-i cu adev�rat, �mbr��i�a�i-i.
774
01:33:27,437 --> 01:33:31,831
Ce merit ave�i dac� iubi�i
pe cei care v� iubesc.
775
01:33:34,185 --> 01:33:36,810
Nu judeca�i.
776
01:33:38,056 --> 01:33:41,570
Cine suntem noi ca s� judec�m pe cineva.
777
01:33:42,210 --> 01:33:46,856
�i apoi milostivirea Tat�lui este infinit�.
778
01:33:49,277 --> 01:33:53,670
lerta�i, chiar �i de zece ori,
chiar de o mie de ori.
779
01:33:56,379 --> 01:34:01,662
�i mai presus de toate:
da�i, da�i, da�i mereu.
780
01:34:02,735 --> 01:34:06,140
Ce s� d�m? Nu avem nimic s� d�m.
- E chiar a�a!
781
01:34:06,500 --> 01:34:10,014
Nu ne permite s� avem nimic!
- Lini�te!
782
01:34:35,797 --> 01:34:41,078
Padre, eu sunt orb.
783
01:34:43,964 --> 01:34:49,246
Poate un orb s� conduc� al�i orbi?
784
01:34:59,979 --> 01:35:03,494
Avem m�inile legate,
Francisc continu� s� repete, s� nu judeca�i.
785
01:35:03,567 --> 01:35:06,828
S� nu accepta�i propriet��i.
Nici terenuri, etc.
786
01:35:06,939 --> 01:35:12,080
Francisc,are fermitatea unui adev�rat erou.
- Unui sf�nt, s� recunoa�tem...
787
01:35:12,159 --> 01:35:14,068
Dar nu to�i pot fi a�a.
788
01:35:14,148 --> 01:35:17,662
F�r� o regul� articulat�,
ace�ti oameni �i al�ii care vor veni, �n loc de
789
01:35:17,735 --> 01:35:20,501
o armat� care s� fie de folos Bisericii,
va deveni o band� de vagabonzi.
790
01:35:20,575 --> 01:35:24,090
Comunitatea cre�te a�a de mult c�
nu mai poate fi �ncredin�at�
791
01:35:24,198 --> 01:35:26,925
doar inspira�iilor sale.
Francisc �i accept� pe to�i.
792
01:35:27,003 --> 01:35:30,870
Dac� apoi unul vrea s� plece e liber s-o fac�
de fapt care vine, care pleac�..
793
01:35:30,980 --> 01:35:35,595
Nu avem reguli de disciplin�.
El tr�ie�te de la o zi la alta, f�r� nici un plan.
794
01:35:35,703 --> 01:35:39,955
Nu are preg�tirea teologic�
pentru a putea conduce un ordin religios.
795
01:35:40,142 --> 01:35:42,768
Fervoarea sa �i ascultarea sa fa�� de Biseric�,
796
01:35:42,912 --> 01:35:45,144
fac din el un om pre�ios.
797
01:35:45,221 --> 01:35:47,805
Desigur. Dar mi�carea este la un moment de cotitur�.
798
01:35:47,883 --> 01:35:50,115
La �nceput erau �n zece,
dar acum suntem mii �i mii.
799
01:35:50,227 --> 01:35:53,630
Sunt fra�i �n toat� Italia
�i dincolo de Alpi.
800
01:35:53,779 --> 01:35:56,050
De multe ori nu sunt accepta�i
de autorit��ile locale pentru c�
801
01:35:56,122 --> 01:35:58,495
nu au un document
care s� le dea o garan�ie!
802
01:35:58,608 --> 01:36:02,123
Dar, astfel sunt liberi.
Documentele te leag�!
803
01:36:02,798 --> 01:36:05,424
Sunt considera�i niste zdren�uro�i,
�i sunt chiar maltrata�i.
804
01:36:05,568 --> 01:36:10,820
Avem nevoie de un aparat organizatoriu,
de o ierarhie,
805
01:36:10,965 --> 01:36:15,360
avem nevoie de locuri centrale �i la periferie,
nu numai de acest loc de nedescris!
806
01:36:15,476 --> 01:36:19,869
Nu accept s� fi studiat at�ta
pentru a vedea totul concluzionat �n
807
01:36:20,447 --> 01:36:24,840
"Ferici�i cei s�raci �i simpli", pretinde
s� ne fac� doar s�-i slujim pe cei s�raci �i pe lepro�i..
808
01:36:25,064 --> 01:36:27,547
Atunci c�nd se �ntinde prea tare coarda
aceasta se rupe.
809
01:36:30,284 --> 01:36:35,566
Popularitatea lui Francisc este enorm�.
Eu m� minunez.
810
01:36:35,823 --> 01:36:40,217
Aici suntem doar o parte.
Tinerii care vor s� adere sunt mul�i.
811
01:36:40,547 --> 01:36:43,172
Trebuie s� lu�m �n m�ini h��urile...
imediat.
812
01:36:43,813 --> 01:36:48,207
Biserica lui Cristos este insultat� continuu
eretici de orice fel
813
01:36:48,323 --> 01:36:53,605
stau la jocul celor f�r� de Dumnezeu.
Suntem contr�n�i la r�zboaie pentru a ne ap�ra.
814
01:36:54,467 --> 01:36:59,153
Privim cu o invidie iubitoare
la cei care, ca �i tine, pot sta deoparte
815
01:36:59,296 --> 01:37:02,234
tr�ind evanghelia din tot sufletul.
816
01:37:02,457 --> 01:37:07,709
Nu crezi c� practicarea evangheliei
ar trebui s� fie ceva mai accesibil�?
817
01:37:07,961 --> 01:37:11,111
Nu po�i s� ceri imposibilul
unei fiin�e umane.
818
01:37:11,334 --> 01:37:16,616
Redimensioneaz�-�i visul.
Nu e frumos, �n�eleg, chiar e trist,
819
01:37:17,372 --> 01:37:20,280
dar e necesar. Trebuie s� fii �n�eleg�tor...
820
01:37:24,118 --> 01:37:27,239
Nu vorbe�ti, Francisc?
821
01:37:28,202 --> 01:37:30,010
Francisc!
822
01:38:07,442 --> 01:38:10,068
Francisc! Francisc!
823
01:38:17,563 --> 01:38:20,189
Francisc! Francisc!
824
01:38:25,020 --> 01:38:28,534
Francisc!
- Francisc!
825
01:38:33,897 --> 01:38:37,412
Te a�teptam.
E r�ndul t�u s� vorbe�ti.
826
01:38:37,519 --> 01:38:41,841
Nu, vorbe�te tu. E r�ndul t�u.
Eu trebuie s� tac.
827
01:38:41,958 --> 01:38:46,179
Nu, fiul meu, vorbe�te tu, nu se va face nimic
�mpotriva voin�ei tale.
828
01:38:54,564 --> 01:38:57,715
dac� trebuie s� vorbesc...
829
01:38:59,642 --> 01:39:02,268
atuncia spun...
830
01:39:03,194 --> 01:39:06,708
Merge�i �n lume...
cu m�inile goale...
831
01:39:07,632 --> 01:39:10,258
ca acest copil.
832
01:39:18,109 --> 01:39:23,391
Uita�i de mine,
eu voi fi ca �i mort pentru voi.
833
01:39:25,388 --> 01:39:28,015
De acum �nainte...
834
01:39:30,040 --> 01:39:34,433
noul nostru cap
va fi Petru Cattani.
835
01:39:39,663 --> 01:39:42,289
Noi vom asculta de el.
836
01:40:08,889 --> 01:40:11,586
Nu! Francisc!
- Francisc!
837
01:40:12,085 --> 01:40:15,135
L�sa�i-I �n pace. L�sa�i-I �n pace!
838
01:41:31,239 --> 01:41:32,975
Francisc...
839
01:42:06,607 --> 01:42:09,233
Te-ai �ntors, �tiam eu.
840
01:42:11,401 --> 01:42:13,846
�i spuneam mamei tale:
841
01:42:14,065 --> 01:42:18,458
"Se va �ntoarce, nu-mi schimb testamentul.
842
01:42:19,924 --> 01:42:25,207
Nu, pentru c� se �ntoarce, vei vedea.
Un fiu este un fiu.
843
01:42:27,382 --> 01:42:29,826
lart�-m�...
844
01:42:32,602 --> 01:42:36,117
Cutia...
845
01:42:38,780 --> 01:42:41,406
E totul scris aici,
846
01:42:41,586 --> 01:42:45,808
Proiecte noi.
Tu �n�elegi mai bine ca al�ii.
847
01:42:48,581 --> 01:42:52,096
Fiul meu la cruciat�...
848
01:42:53,589 --> 01:42:56,215
Nu-i a�a c-ai fost?
849
01:42:56,323 --> 01:43:01,605
Este adev�rat c-ai vorbit cu Salad�n,
care a vrut s� vorbeasc� numai cu tine?
850
01:43:04,989 --> 01:43:08,068
Se spune c� e�ti renumit.
851
01:43:08,219 --> 01:43:13,501
Ai �nvins, a�a-i? E�ti...
un adev�rat conte?
852
01:43:29,880 --> 01:43:33,396
�tiam eu... �tiam eu...
Da, da, �tiam.
853
01:43:49,056 --> 01:43:50,682
�nc� �i mai este frig
854
01:44:04,149 --> 01:44:06,491
Unde mergi?
- S� caut ceva de acoperit.
855
01:44:06,564 --> 01:44:09,260
Unde?
- Nu �tiu nici m�car eu.
856
01:44:09,369 --> 01:44:11,106
Are 40 de febr�, ca de obicei?
857
01:44:11,181 --> 01:44:13,836
Da, �I doare stomacul
�i apoi ochii...
858
01:44:13,950 --> 01:44:17,465
E nevoie de un doctor!
- Nu vrea!
859
01:44:54,752 --> 01:44:59,146
�n evanghelie �nt�Inim un om puternic �i bl�nd,
energic �i duios,
860
01:44:59,227 --> 01:45:04,792
un om care �tie s� pl�ng�, �tie s� r�d�.
Un om care se exalt�, disper�.
861
01:45:06,294 --> 01:45:11,898
Un om care �nfrunt� crucea din toat� inima sa
un om ca tine, a�adar.
862
01:45:12,508 --> 01:45:15,134
Un om care nu renun�� niciodat�.
863
01:45:39,141 --> 01:45:42,655
Suntem singuri, Francisc,
putem ridica capuciul.
864
01:45:53,345 --> 01:45:55,081
Singuri?
865
01:46:24,418 --> 01:46:26,153
Francisc?
866
01:46:28,323 --> 01:46:30,949
Francisc? Francisc!
867
01:46:41,889 --> 01:46:45,404
S� �nv���m de la pietre.
- S� �nv���m ce?
868
01:46:48,707 --> 01:46:50,444
T�cerea.
869
01:46:59,040 --> 01:47:02,091
Scrie! Cine nu munce�te, nici s� nu m�n�nce.
870
01:47:05,078 --> 01:47:08,592
Leon...
- Mai lent, te rog.
871
01:47:08,770 --> 01:47:14,052
Ast�zi ai cobor�t la vale �i ai cerut
de poman� pentru dou� marionete!
872
01:47:23,471 --> 01:47:28,754
Leon, scrie...
S�r�cia garanteaz� libertatea, scrie.
873
01:47:28,940 --> 01:47:32,557
Un moment, am doar dou� m�ini.
Scriu dup� aceea.
874
01:47:33,734 --> 01:47:37,533
S� fi�i mereu respectuo�i fa�� de to�i,
scrie �i asta.
875
01:47:38,245 --> 01:47:42,568
�i s� fi�i unul pentru altul
precum o mam�.
876
01:47:44,672 --> 01:47:47,298
A�teapt�!
877
01:47:48,401 --> 01:47:52,229
Tremuri ca o frunz�.
- Nu, nu...
878
01:47:53,017 --> 01:47:58,299
Da, ca o mam� bun�,
am datoria de a insista.
879
01:48:02,605 --> 01:48:06,998
Opri�i-v�! L�sa�i-I �n pace!
Regula, tocmai o scriem.
880
01:48:07,222 --> 01:48:09,848
Tocmai de asta suntem aici.
881
01:48:14,928 --> 01:48:18,866
Francisc... E�ti bine?
882
01:48:19,828 --> 01:48:22,454
Ce vrei?
883
01:48:24,977 --> 01:48:29,371
Se tem c� tu vei scrie o regul�
prea dur�, prea neuman�.
884
01:48:30,481 --> 01:48:35,198
Vor s� �tii c� �n acest caz,
o scrii numai pentru tine, nu �i pentru ei.
885
01:48:37,583 --> 01:48:42,695
"Vor s� �tii c� �n acest caz,
o scrii numai pentru tine, nu �i pentru ei.. "
886
01:48:44,152 --> 01:48:46,778
Ei! �i tu?
887
01:48:59,954 --> 01:49:05,238
Doamne, Dumnezeule, ��i spuneam c� fra�ii mei
nu te-ar fi urmat.
888
01:49:13,201 --> 01:49:17,029
Domnul, �mi spune c� regula este a sa.
889
01:49:17,603 --> 01:49:22,361
El spune s� o urm�m "ad literam", "ad literam"!
890
01:49:22,469 --> 01:49:26,902
�i cei care nu vor s-o fac�,
s� plece!
891
01:49:27,191 --> 01:49:30,666
Nimeni nu este obligat, nimeni!
A�i �n�eles?
892
01:49:32,199 --> 01:49:34,753
A�i �n�eles?
893
01:49:38,769 --> 01:49:43,233
Este bolnav. trebuie s�-I convingem...
trebuie s� plece de aici.
894
01:49:44,592 --> 01:49:49,875
Francisc este bolnav.
- Stomacul, ochii...
895
01:49:52,689 --> 01:49:56,204
Aici e frig. Nu poate r�m�ne.
Veni�i la vale. V� voi g�si un ad�post.
896
01:49:56,489 --> 01:49:59,115
S- ar sim�i mai r�u!
897
01:50:05,295 --> 01:50:09,689
Noi am�ndoi nu suntem intelectuali, a�a-i?
- Nu.
898
01:50:10,622 --> 01:50:15,015
Vor s� scriem o regul�.
- Tu dicteaz� �i eu scriu.
899
01:50:19,003 --> 01:50:21,770
Cunoa�tem evanghelia �i ne place.
900
01:50:21,879 --> 01:50:24,787
Ce crezi c-ar trebui s� facem?
901
01:50:26,141 --> 01:50:28,767
S� scriem ceea ce cunoa�tem �i ne place!
902
01:50:34,521 --> 01:50:37,146
Isus spune...
903
01:50:38,712 --> 01:50:43,428
Vino �i urmeaz�-m�.
�i omul chemat ce face?
904
01:50:44,109 --> 01:50:48,048
Trebuie s� lase totul
�i s�-I urmeze. Pot s� scriu asta?
905
01:50:51,566 --> 01:50:53,302
Scriu?
906
01:50:55,685 --> 01:50:58,452
Aceast� regul� este un suicidiu.
907
01:50:58,917 --> 01:51:03,138
Acelea�i fraze, este �nc�p��inat ca un m�gar!
908
01:51:03,712 --> 01:51:08,286
A�a ar trebui s� mergem prin lume ca ni�te
vagabonzi, s�raci, f�r� ap�rare.
909
01:51:08,469 --> 01:51:11,662
Cardinalul a�teapt� un text pe care
s�-I prezinte Papei, �ti�i.
910
01:51:11,736 --> 01:51:14,150
Nu-i putem prezenta acest text.
911
01:51:14,294 --> 01:51:17,879
Trebuie �nceput de la zero.
trebuie s-o rescrie!
912
01:51:18,093 --> 01:51:20,366
Ar reface-o identic�.
913
01:51:20,472 --> 01:51:24,088
Nu cred c� o poate rescrie.
Nu reu�e�te, este bolnav.
914
01:51:24,201 --> 01:51:27,180
�n acest caz ar trebui s-a scrie
fra�ii competen�i, adic� noi.
915
01:51:27,290 --> 01:51:30,410
�i aceasta? N-o putem ignora!
916
01:51:31,871 --> 01:51:36,265
Aceasta se va pierde.
- Nu! ce faci!
917
01:51:43,518 --> 01:51:45,751
Nu! Nu!
918
01:51:56,089 --> 01:52:00,483
Vino, oi�a lui Dumnezeu,
trebuie s� �ncepem totul de la zero.
919
01:52:01,416 --> 01:52:04,931
Ce se �nt�mpl�? Unde mergem?
920
01:52:06,210 --> 01:52:09,725
Ai o memorie bun�?
- De ce?
921
01:52:12,779 --> 01:52:16,648
Trebuie s� rescriem regula.
- Nu!
922
01:52:17,219 --> 01:52:21,612
De data asta, o vom duce noi Papei.
Acum e la Perugia.
923
01:52:55,926 --> 01:52:58,016
C�nd a murit?
924
01:52:58,092 --> 01:53:01,606
A murit ieri, se g�ndesc la alegeri.
Sus. S� mergem..
925
01:53:33,567 --> 01:53:35,304
Vino!
926
01:55:09,269 --> 01:55:11,895
Ce i-ai spus?
927
01:55:13,886 --> 01:55:17,360
S� deschid� ochii.
- E mort!
928
01:55:18,857 --> 01:55:22,371
S�-i deschid� �n alt� parte, �n pace.
929
01:55:23,332 --> 01:55:27,583
Leon, regula, am venit s� i-o d�m.
930
01:55:28,445 --> 01:55:30,718
Dar, e mort!
931
01:55:31,109 --> 01:55:35,077
Crezi c� nu mai reu�ete s� citeasc� pentru c� e mort?
Hai, d�-i-o.
932
01:56:48,345 --> 01:56:50,971
Doamne...
933
01:56:52,073 --> 01:56:55,587
Dumnezeule... R�spunde-mi.
934
01:57:02,549 --> 01:57:05,175
Doamne...
935
01:57:08,337 --> 01:57:11,852
Doamne... Doamne...
936
01:57:12,670 --> 01:57:17,356
R�spunde-mi... r�spunde-mi, Doamne...
937
01:58:15,879 --> 01:58:18,999
Eu, Leon, oi�a lui Dumnezeu,
938
01:58:19,075 --> 01:58:22,590
a� fi fost mult mai dur,
�nainte de a accepta at��ia fra�i.
939
01:58:23,514 --> 01:58:26,846
�i mai ales pe aceia care se cred de�tep�i...
940
01:58:27,953 --> 01:58:33,235
Spune doar c� cu
critici �i obiec�ii
941
01:58:33,386 --> 01:58:36,900
I- au distrus, umilit, ab�tut.
942
01:58:38,322 --> 01:58:41,332
Trebuie s� scrii �i c�
I- am v�zut disperat, Leon.
943
01:58:41,447 --> 01:58:44,739
�n acele momente, avea impresia
c� a gre�it totul,
944
01:58:44,821 --> 01:58:48,829
�i se temea s� nu fie cu adev�rat nebun,
nu un om nebun de Dumnezeu.
945
01:58:50,964 --> 01:58:55,145
Da, Leon, scrie asta.
Era �n �ntunericul cel mai negru.
946
01:59:01,617 --> 01:59:03,354
Francisc!
947
01:59:42,348 --> 01:59:44,974
Francisc!
948
02:01:30,976 --> 02:01:32,713
Leon!
949
02:01:46,885 --> 02:01:48,621
Leon!
950
02:02:03,220 --> 02:02:04,957
Francisc!
951
02:02:14,300 --> 02:02:16,036
Francisc!
952
02:02:16,288 --> 02:02:20,682
Leon! Leon, nu m� l�sa!
953
02:02:21,437 --> 02:02:23,174
Sunt aici...
954
02:02:41,892 --> 02:02:43,628
Leon...
955
02:02:45,762 --> 02:02:48,388
Leon...
- Da...
956
02:02:58,369 --> 02:03:01,884
Leon, eu n-am studiat... "Grammaticam,
957
02:03:02,453 --> 02:03:07,028
Divinitatem, et Legem"
958
02:03:09,448 --> 02:03:11,215
�i totu�i...
959
02:03:14,029 --> 02:03:16,655
"Deux mihi dixit"...
960
02:03:19,854 --> 02:03:25,317
"Deux mihi dixit. " Dumnezeu mi-a vorbit.
�n�elegi?
961
02:03:27,311 --> 02:03:29,937
Desigur, e adev�rat.
962
02:03:36,968 --> 02:03:39,878
Leon, �i dac� eu a� fi un nebun?
963
02:03:40,805 --> 02:03:46,086
Nu, tu ai r�spuns f�r� ezitare,
da, f�r� ezitare.
964
02:03:48,687 --> 02:03:52,201
Dar el suferea.
- Dar ai suferit �i tu.
965
02:03:54,796 --> 02:03:59,048
Am v�zut mul�i care
sufereau mult mai mult.
966
02:04:01,827 --> 02:04:05,978
Pentru noi a fost u�or, a�a-i Leon?
967
02:04:06,372 --> 02:04:11,553
Hm... nu �ntotdeauna.
- V�d multe...
968
02:04:12,302 --> 02:04:17,585
Multe fe�e, dar eu
ce-am putut face, face pentru ei?
969
02:04:21,925 --> 02:04:25,330
Nimic. Nimic.
970
02:04:29,313 --> 02:04:31,048
Nimic.
971
02:04:44,759 --> 02:04:50,041
Doresc s� fiu singur, dar dac�
��i este necesar, vino la mine.
972
02:05:04,255 --> 02:05:06,881
Vorbe�te-mi...
973
02:05:10,434 --> 02:05:13,979
Vorbe�te...
974
02:05:15,726 --> 02:05:19,240
Vorbe�te-mi...
975
02:05:41,613 --> 02:05:45,127
Vorbe�te-mi!
976
02:05:48,999 --> 02:05:52,331
Vorbe�te-mi!
977
02:08:37,570 --> 02:08:39,336
Francisc!
978
02:08:53,088 --> 02:08:58,370
Ce s-a �nt�mplat?
Arat�-mi. Ai c�zut?
979
02:08:59,479 --> 02:09:01,964
Te-ai lovit?
980
02:09:02,143 --> 02:09:03,879
A vorbit!
981
02:09:05,020 --> 02:09:09,594
"Deux mihi dixit"...
Dumnezeu mi-a vorbit...
982
02:09:10,701 --> 02:09:13,851
"Deux mihi dixit"...
983
02:09:14,288 --> 02:09:17,762
Dumnezeu mi-a vorbit...
984
02:09:21,602 --> 02:09:24,865
S- a �nt�mplat chiar a�a.
985
02:09:25,438 --> 02:09:29,942
Dup� zile �i zile, mi-a sur�s �n sf�r�it
�i m-a �mbr��i�at.
986
02:09:30,481 --> 02:09:34,873
Tu, na-i v�zut nimic?
- V�zut? T�cere.
987
02:09:36,339 --> 02:09:40,734
Pentru o frac�iune de secund�,
fu o t�cere total�.
988
02:09:40,885 --> 02:09:44,400
�i nu a vorbit cu tine?
- Nu, a r�mas un secret.
989
02:09:44,543 --> 02:09:48,936
Mai pu�in pentru Clara.
- Ce �i-a spus? Ce-ai crezut?
990
02:09:49,585 --> 02:09:52,211
Nu a spus nimic.
991
02:09:52,427 --> 02:09:55,900
L- am �ngrijit, I-am pansat
f�r� s�-I �ntreb nimic
992
02:09:56,901 --> 02:10:02,183
Credeam c� iubirea a f�cut trupul s�u
identic cu trupul celui lubit.
993
02:10:04,003 --> 02:10:07,517
M- am �ntrebat dac� eu
a� fi reu�it vreodat� s� iubesc a�a de mult.
85483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.