All language subtitles for FBI International S04E19 Flinch Now and Its Over 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:12,620 Hey, not too bad, right? 2 00:00:12,621 --> 00:00:15,840 Today's about R&R. 3 00:00:15,841 --> 00:00:18,669 Soak up those Euro vibes, man. 4 00:00:18,670 --> 00:00:21,933 We're the only dudes in board shorts. 5 00:00:21,934 --> 00:00:23,544 Maybe we'll start a trend. 6 00:00:27,636 --> 00:00:29,028 What's up? 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,899 Remember how you asked me to keep tabs on Dean? 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,118 Dude, that was your idea. 9 00:00:32,119 --> 00:00:33,771 Yeah, well, guess who just checked in 10 00:00:33,772 --> 00:00:35,469 for a long-haul flight? 11 00:00:35,470 --> 00:00:37,253 - To where? - Take a guess. 12 00:00:37,254 --> 00:00:39,995 Known for goulash, paprika, and old bathhouses. 13 00:00:41,258 --> 00:00:43,651 What do you think he wants? 14 00:00:43,652 --> 00:00:45,219 So much for R&R. 15 00:00:50,876 --> 00:00:52,181 OK, team, 16 00:00:52,182 --> 00:00:54,227 update on the missing weapons in Poland. 17 00:00:54,228 --> 00:00:56,055 As you can see, it's a family affair. 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,752 And at the center is Ray Lockhart-- 19 00:00:57,753 --> 00:01:00,407 American businessman and well-known arms dealer. 20 00:01:00,408 --> 00:01:02,365 His textile company became a front for his operation. 21 00:01:02,366 --> 00:01:04,106 This guy's been around the block. 22 00:01:04,107 --> 00:01:05,716 Every three-letter agency seems to want him. 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,544 Mm-hmm, and every time they try, he goes underground. 24 00:01:07,545 --> 00:01:09,068 We got a real shot at him right now. 25 00:01:09,069 --> 00:01:12,332 Days ago, a shipment of Ghost-Wing 600s was stolen 26 00:01:12,333 --> 00:01:13,985 from a military site in Poland. 27 00:01:13,986 --> 00:01:17,380 These are kamikaze drones, armed with thermobaric warheads 28 00:01:17,381 --> 00:01:19,730 and operable from hundreds of miles away. 29 00:01:19,731 --> 00:01:21,906 It's reported ten went missing and are in Ray's possession 30 00:01:21,907 --> 00:01:23,082 somewhere in Vienna. 31 00:01:23,083 --> 00:01:24,300 And he's looking to sell. 32 00:01:24,301 --> 00:01:25,562 We think less than 72 hours 33 00:01:25,563 --> 00:01:26,955 before the drones are gone for good. 34 00:01:26,956 --> 00:01:29,175 Recovering these drones is top priority for us, 35 00:01:29,176 --> 00:01:30,393 so we've been looking at cracks in Ray's armor. 36 00:01:30,394 --> 00:01:32,439 His wife, Nicole, might be one. 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,441 But TBD how much she's involved in the business-- 38 00:01:34,442 --> 00:01:36,747 or the marriage, frankly. 39 00:01:36,748 --> 00:01:38,184 Meaning? 40 00:01:38,185 --> 00:01:39,750 There have been whispers of discrete infidelity, 41 00:01:39,751 --> 00:01:41,578 with women specifically. 42 00:01:41,579 --> 00:01:43,841 And then we have Jordan, Ray's nephew. 43 00:01:43,842 --> 00:01:45,408 Guy's been pushing pills to make ends meet. 44 00:01:45,409 --> 00:01:46,540 He's our weak link. 45 00:01:46,541 --> 00:01:48,107 Yeah, and he took the bait. 46 00:01:48,108 --> 00:01:50,457 Smitty, you're up. OK, let's pack up. 47 00:01:50,458 --> 00:01:52,111 Hungarian cops are loaning us a chopper. 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,634 We're on the move. 49 00:01:59,249 --> 00:02:01,424 Between us, the first girl I ever loved 50 00:02:01,425 --> 00:02:04,819 was a redhead--Candice Rowe. 51 00:02:04,820 --> 00:02:06,647 She broke my heart. 52 00:02:06,648 --> 00:02:08,692 I don't think I ever got over her. 53 00:02:08,693 --> 00:02:10,433 Oh, I see. 54 00:02:10,434 --> 00:02:13,175 So you're trying to course correct. 55 00:02:13,176 --> 00:02:15,177 Are you looking for a second chance? 56 00:02:15,178 --> 00:02:18,485 I mean, you could set me straight. 57 00:02:27,059 --> 00:02:29,974 Would you like another drink? 58 00:02:29,975 --> 00:02:32,977 Maybe you and I should get some privacy first. 59 00:02:32,978 --> 00:02:35,110 Get down to it. 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,851 Poetry. 61 00:02:36,852 --> 00:02:39,420 Come with me. 62 00:02:41,770 --> 00:02:45,033 So you just want the E, nothing else? 63 00:02:45,034 --> 00:02:46,513 It's a fan favorite. 64 00:02:46,514 --> 00:02:48,210 Why fuss with a good thing? 65 00:02:48,211 --> 00:02:51,082 All right. 300 for the pills. 66 00:02:51,083 --> 00:02:54,390 Or I can take off 20% for a kiss. 67 00:02:54,391 --> 00:02:57,219 You're tenacious, I'll give you that. 68 00:02:57,220 --> 00:02:59,134 Oh, come on, just one kiss. 69 00:02:59,135 --> 00:03:03,312 Or we finish up here and see where the night takes us. 70 00:03:03,313 --> 00:03:05,488 All right. 71 00:03:05,489 --> 00:03:06,924 I'm gonna hold you to that. 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,320 Oh, what the hell? 73 00:03:11,321 --> 00:03:12,408 I work with the FBI. 74 00:03:12,409 --> 00:03:14,018 You're under arrest. 75 00:03:26,206 --> 00:03:28,686 We've got a runner. South corner, heading your way. 76 00:03:33,778 --> 00:03:35,432 Got him. 77 00:03:37,565 --> 00:03:40,306 Headed east. Cam, where you at? 78 00:03:40,307 --> 00:03:41,916 I see you. Herd him to the plaza. 79 00:03:41,917 --> 00:03:43,874 Wes and Ty are waiting. 80 00:04:06,637 --> 00:04:09,900 "Walking pharmacy assaults Europol officer." 81 00:04:09,901 --> 00:04:12,773 You've really dug yourself a nice hole, Jordan. 82 00:04:12,774 --> 00:04:14,514 These charges on top of your priors means 83 00:04:14,515 --> 00:04:16,820 you're looking at maximum time. 84 00:04:16,821 --> 00:04:18,518 Austria will make an example of you, 85 00:04:18,519 --> 00:04:21,435 and they will not be kind. 86 00:04:23,393 --> 00:04:25,699 I think you know why we're here. 87 00:04:25,700 --> 00:04:27,396 Yeah, yeah, you want my uncle, 88 00:04:27,397 --> 00:04:28,528 but you're never gonna get to him. 89 00:04:28,529 --> 00:04:30,486 Even if I help, Ray, he-- 90 00:04:30,487 --> 00:04:32,967 he keeps his hands clean. 91 00:04:32,968 --> 00:04:36,840 Your uncle is selling UAVs equipped with stealth tech, 92 00:04:36,841 --> 00:04:40,714 armed with warheads that vaporize oxygen, 93 00:04:40,715 --> 00:04:43,760 collapse lungs, incinerate bodies. 94 00:04:43,761 --> 00:04:46,676 Ray's hands are as dirty as they come. 95 00:04:46,677 --> 00:04:50,419 And he'll sell to anyone, including enemies of the U.S. 96 00:04:50,420 --> 00:04:51,986 We need him off the streets. 97 00:04:51,987 --> 00:04:55,468 Look, if I could help you find him, I would, I swear. 98 00:04:55,469 --> 00:04:57,296 This isn't just a seizure, mate. 99 00:04:57,297 --> 00:04:58,732 That's not what you're here for. 100 00:04:58,733 --> 00:05:02,170 You're gonna help us buy Ray's weapons. 101 00:05:02,171 --> 00:05:04,433 You're gonna introduce us. 102 00:05:04,434 --> 00:05:06,696 You want to course correct, Jordan? 103 00:05:06,697 --> 00:05:09,482 This is your second chance. 104 00:05:09,483 --> 00:05:11,005 Make the call. 105 00:05:11,006 --> 00:05:13,268 I'd forget about your old life, pal. 106 00:05:13,269 --> 00:05:14,922 You belong to us now. 107 00:05:22,496 --> 00:05:24,323 Once Ray agrees to the meeting, 108 00:05:24,324 --> 00:05:25,846 we're off to the races. 109 00:05:25,847 --> 00:05:28,109 Wes will deploy as an American proxy supplier 110 00:05:28,110 --> 00:05:29,502 based in South Africa. 111 00:05:29,503 --> 00:05:31,286 The country's a logistics hub for insurgents 112 00:05:31,287 --> 00:05:32,461 and terrorist cells. 113 00:05:32,462 --> 00:05:33,767 But more importantly-- 114 00:05:33,768 --> 00:05:35,334 Ray has no foothold there. 115 00:05:35,335 --> 00:05:36,726 And we can exploit that. 116 00:05:36,727 --> 00:05:38,380 I'm working directly with FBI Stagehand 117 00:05:38,381 --> 00:05:39,773 to fireproof the whole thing. 118 00:05:39,774 --> 00:05:42,341 Wes's legend will involve a mining business 119 00:05:42,342 --> 00:05:45,039 he built by leveraging his wife's South African roots. 120 00:05:45,040 --> 00:05:47,476 Wes and Smitty will pose as a married couple 121 00:05:47,477 --> 00:05:48,956 looking to buy property in Vienna. 122 00:05:48,957 --> 00:05:50,740 Covert mics are embedded in Wes's watch 123 00:05:50,741 --> 00:05:52,525 and one in Smitty's pendant. 124 00:05:52,526 --> 00:05:53,700 We can monitor audio from here too. 125 00:05:53,701 --> 00:05:55,397 OK, great work, guys. 126 00:05:55,398 --> 00:05:56,877 Hmm. 127 00:05:56,878 --> 00:06:00,663 Before this train leaves the station, one question. 128 00:06:00,664 --> 00:06:02,361 Can we trust Jordan? 129 00:06:02,362 --> 00:06:04,450 Oh, hell no. 130 00:06:04,451 --> 00:06:06,452 But without him, there is no shot at Ray. 131 00:06:06,453 --> 00:06:08,018 We need more than conspiracy charges. 132 00:06:08,019 --> 00:06:09,977 We have to prove that Ray is actively involved 133 00:06:09,978 --> 00:06:11,108 in a weapons sale, 134 00:06:11,109 --> 00:06:12,458 and that starts with a face-to-face. 135 00:06:12,459 --> 00:06:14,895 Jordan's got to be there to put Ray at ease. 136 00:06:14,896 --> 00:06:16,157 Yeah, sure. 137 00:06:16,158 --> 00:06:18,726 But once he's loose, we can't control him. 138 00:06:20,162 --> 00:06:22,163 Look, I'm not the one up for promotion. 139 00:06:22,164 --> 00:06:23,643 GS-14 is a big deal. 140 00:06:23,644 --> 00:06:25,688 You two are gonna be looked at very closely. 141 00:06:25,689 --> 00:06:29,563 If it were me, I'd want to curb any risk. 142 00:06:31,782 --> 00:06:34,480 Meeting's set. 11:00 a.m. 143 00:06:34,481 --> 00:06:36,177 All aboard. 144 00:06:53,761 --> 00:06:55,718 This is Wes and Megan Broderick, 145 00:06:55,719 --> 00:06:57,241 the couple I was telling you about. 146 00:06:57,242 --> 00:06:59,069 Guys, meet Dietrich Stein. 147 00:06:59,070 --> 00:07:00,854 We were told the meeting was with Ray. 148 00:07:00,855 --> 00:07:04,161 I'm authorized to speak on his behalf. 149 00:07:04,162 --> 00:07:07,426 But first, you both need to turn over your electronics. 150 00:07:07,427 --> 00:07:09,645 We left them in the car. 151 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 I still have to search you. 152 00:07:15,870 --> 00:07:17,697 You were the one, not me. 153 00:07:17,698 --> 00:07:19,742 So will Ray be joining us or not? 154 00:07:19,743 --> 00:07:22,092 As you can see, he's tied up. 155 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 But he did his homework. 156 00:07:24,966 --> 00:07:26,183 And? 157 00:07:26,184 --> 00:07:27,533 You're here, aren't you? 158 00:07:27,534 --> 00:07:30,013 Well, not to play telephone. 159 00:07:30,014 --> 00:07:31,667 Like I was saying, this--this could be 160 00:07:31,668 --> 00:07:33,103 an opportunity, you know, for Uncle Ray. 161 00:07:33,104 --> 00:07:34,365 Danke, Jordan. 162 00:07:34,366 --> 00:07:36,237 I'll take it from here. 163 00:07:36,238 --> 00:07:37,934 Go grab a drink inside. 164 00:07:37,935 --> 00:07:39,632 Oh, you know, why doesn't 165 00:07:39,633 --> 00:07:42,678 he keep me company while you boys talk shop? 166 00:07:42,679 --> 00:07:44,201 Jordan's a grown boy. 167 00:07:44,202 --> 00:07:45,464 He can fend for himself. 168 00:07:45,465 --> 00:07:46,856 Right, Jordan? 169 00:07:46,857 --> 00:07:48,597 Nicole Lockhart. Pleasure. 170 00:07:48,598 --> 00:07:49,946 Megan Broderick. 171 00:07:49,947 --> 00:07:50,991 My husband, Wes. 172 00:07:50,992 --> 00:07:52,253 How do you do? 173 00:07:52,254 --> 00:07:53,733 Very well, thank you. 174 00:07:53,734 --> 00:07:56,692 I see Dietrich is eager to get down to it. 175 00:07:56,693 --> 00:07:59,303 The garden is slightly more interesting. 176 00:07:59,304 --> 00:08:01,045 Care to join me, Megan? 177 00:08:04,658 --> 00:08:06,702 Come. Let's go have a chat. 178 00:08:12,622 --> 00:08:14,318 I can't place your accent. 179 00:08:14,319 --> 00:08:15,537 Where are you from originally? 180 00:08:15,538 --> 00:08:17,147 Cape Town. 181 00:08:17,148 --> 00:08:19,585 Wes and I have a home there since he has work. 182 00:08:19,586 --> 00:08:21,282 Mm. And what's he do? 183 00:08:21,283 --> 00:08:22,370 Mining. 184 00:08:22,371 --> 00:08:23,850 Gemstones, mostly. 185 00:08:23,851 --> 00:08:29,072 Oh, well, that explains this gorgeous thing. 186 00:08:29,073 --> 00:08:32,162 Yeah, the job does have its perks. 187 00:08:32,163 --> 00:08:33,642 How about Ray? 188 00:08:33,643 --> 00:08:36,427 He looks like he's doing pretty well for himself. 189 00:08:36,428 --> 00:08:40,127 And we've spent every cent of it on landscaping. 190 00:08:40,128 --> 00:08:42,564 Our own fault for throwing a party. 191 00:08:42,565 --> 00:08:44,392 Must be a good one. 192 00:08:44,393 --> 00:08:46,176 Ten-year anniversary. 193 00:08:46,177 --> 00:08:48,962 And Ray has left me in charge of everything. 194 00:08:48,963 --> 00:08:50,703 Dietrich seems pretty hands on. 195 00:08:50,704 --> 00:08:52,052 Why not put him to work? 196 00:08:52,053 --> 00:08:56,839 Ah, I mean, he's Ray's dog, which is fine. 197 00:08:56,840 --> 00:08:59,189 But if it were up to me, 198 00:08:59,190 --> 00:09:02,192 I wouldn't let that man near anything I cared about. 199 00:09:02,193 --> 00:09:04,195 He makes my stomach turn. 200 00:09:06,197 --> 00:09:07,676 OK, here's the pitch-- 201 00:09:07,677 --> 00:09:10,331 I deliver Ray an untapped market in Africa. 202 00:09:10,332 --> 00:09:12,681 He gets to expand his trade route to a new continent. 203 00:09:12,682 --> 00:09:15,555 New buyers. Safe passage. I get a new friend. 204 00:09:17,644 --> 00:09:19,949 I'm offering him a lucrative partnership. 205 00:09:19,950 --> 00:09:21,908 We can call these drones a dry run. 206 00:09:21,909 --> 00:09:23,997 So you know about the drones? 207 00:09:23,998 --> 00:09:27,000 His nephew filled us in. I'd like to make an offer. 208 00:09:27,001 --> 00:09:30,394 A fair proposition, but we already have a buyer for those. 209 00:09:30,395 --> 00:09:31,700 I see. 210 00:09:31,701 --> 00:09:32,875 Well, if the ink's not dry, then-- 211 00:09:32,876 --> 00:09:35,835 It's in the final stages. 212 00:09:35,836 --> 00:09:38,489 Then, what was all this? 213 00:09:38,490 --> 00:09:40,840 A wasted trip, it seems. 214 00:09:40,841 --> 00:09:44,583 Then again, nichts ist umsonst. 215 00:09:44,584 --> 00:09:46,280 Nothing is for nothing. 216 00:09:52,679 --> 00:09:56,203 Hey, is it possible to see our friend? 217 00:09:56,204 --> 00:09:57,508 Tell him we're off? 218 00:09:57,509 --> 00:09:59,728 Mr. Lockhart needed to speak with Jordan. 219 00:09:59,729 --> 00:10:02,339 A family matter. 220 00:10:02,340 --> 00:10:03,993 I can pass on the message. 221 00:10:03,994 --> 00:10:06,517 I'm sure they won't be long. 222 00:10:06,518 --> 00:10:09,129 Safe travels, Mr. Broderick. 223 00:10:19,531 --> 00:10:20,836 Great, our one shot at Ray, 224 00:10:20,837 --> 00:10:22,751 and we get stonewalled by Hans Gruber. 225 00:10:22,752 --> 00:10:24,057 Well, it makes sense. 226 00:10:24,058 --> 00:10:25,580 I mean, they're playing it safe. 227 00:10:25,581 --> 00:10:26,929 They don't know us, and they don't trust Jordan at all. 228 00:10:26,930 --> 00:10:28,670 Or Jordan served us up. 229 00:10:28,671 --> 00:10:29,715 If so, I doubt we'd have 230 00:10:29,716 --> 00:10:31,107 left there in one piece. 231 00:10:31,108 --> 00:10:33,936 They cornered him. - OK, we're going to Plan B. 232 00:10:33,937 --> 00:10:35,242 Before we turned Jordan loose, 233 00:10:35,243 --> 00:10:37,244 Wes had me put a bug on his car. 234 00:10:37,245 --> 00:10:38,854 That's what I'm talking about. 235 00:10:38,855 --> 00:10:40,464 That was Amanda. 236 00:10:40,465 --> 00:10:43,337 The military outpost did a final count on the stolen UAVs. 237 00:10:43,338 --> 00:10:45,687 And it wasn't ten kamikaze drones. 238 00:10:45,688 --> 00:10:47,384 It's triple that. 239 00:10:47,385 --> 00:10:48,734 With that kind of payload, 240 00:10:48,735 --> 00:10:50,300 we're looking at a catastrophic event. 241 00:10:50,301 --> 00:10:51,737 And we don't know who the buyers are. 242 00:10:51,738 --> 00:10:53,173 OK, the clock's ticking. 243 00:10:53,174 --> 00:10:54,653 We're not gonna let these weapons change hands. 244 00:10:54,654 --> 00:10:56,220 Where is this guy? 245 00:10:58,353 --> 00:10:59,788 - Jordan's on the move. - Good. 246 00:10:59,789 --> 00:11:01,398 Go bring him home. 247 00:11:19,679 --> 00:11:21,288 Here's his car. 248 00:11:21,289 --> 00:11:24,726 He couldn't have gotten too far on foot. 249 00:11:24,727 --> 00:11:27,382 All right, everybody split up. 250 00:11:38,349 --> 00:11:41,351 I got him. South wall of the church. 251 00:11:45,530 --> 00:11:46,880 Jordan! 252 00:11:48,185 --> 00:11:50,273 I know how this looks, OK? I can explain. 253 00:11:50,274 --> 00:11:52,449 Yeah, I can't wait to hear all about it. 254 00:11:52,450 --> 00:11:54,321 They--they were watching me, you know? 255 00:11:54,322 --> 00:11:56,018 I had to throw them off the scent. 256 00:11:56,019 --> 00:11:57,933 You should be thanking me, all right? 257 00:11:57,934 --> 00:11:59,021 I was looking out for your operation. 258 00:11:59,022 --> 00:12:01,850 Bro, you gotta stop lying to us. 259 00:12:01,851 --> 00:12:03,156 OK, OK. 260 00:12:03,157 --> 00:12:05,767 OK, look, I'm gonna level with you, all right? 261 00:12:05,768 --> 00:12:07,421 Just-- 262 00:12:10,773 --> 00:12:12,861 Jordan's down! Unresponsive. 263 00:12:12,862 --> 00:12:14,167 Anyone got eyes on the shooter? 264 00:12:14,168 --> 00:12:15,255 Negative. 265 00:12:15,256 --> 00:12:16,778 It's a sniper's playground out here. 266 00:12:19,042 --> 00:12:22,089 We just lost our informant. 267 00:12:28,660 --> 00:12:30,705 - Agent Booth. - Sergeant. 268 00:12:30,706 --> 00:12:32,533 I just heard your colleagues are back at the station. 269 00:12:32,534 --> 00:12:33,708 Yeah, two of them are still undercover. 270 00:12:33,709 --> 00:12:35,014 We want to limit their exposure. 271 00:12:35,015 --> 00:12:36,406 Any updates on your end? 272 00:12:36,407 --> 00:12:37,886 No witnesses saw the shooter, 273 00:12:37,887 --> 00:12:39,409 but it looks as though the bullet might have 274 00:12:39,410 --> 00:12:41,498 come from higher ground. - CCTV? 275 00:12:41,499 --> 00:12:44,066 Limited. We're trying. 276 00:12:44,067 --> 00:12:45,415 OK, keep me posted. 277 00:12:45,416 --> 00:12:47,374 Let's get that slug over to ballistics. 278 00:12:48,811 --> 00:12:50,203 Amanda, give us everything you got 279 00:12:50,204 --> 00:12:51,770 on Ray's right-hand guy. 280 00:12:51,771 --> 00:12:55,251 Dietrich Stein, former KSK, German special forces. 281 00:12:55,252 --> 00:12:57,427 Discharged before he linked up with Ray. 282 00:12:57,428 --> 00:12:59,081 Spent his formative years in East Berlin 283 00:12:59,082 --> 00:13:00,604 when the wall came down. 284 00:13:00,605 --> 00:13:02,215 A true product of his environment. 285 00:13:02,216 --> 00:13:04,565 OK, so this guy might be our suspect in Jordan's murder. 286 00:13:04,566 --> 00:13:06,175 Right. But we don't know why. 287 00:13:06,176 --> 00:13:07,524 Just keep working on your end. 288 00:13:07,525 --> 00:13:09,439 Will do. 289 00:13:09,440 --> 00:13:11,441 OK, what if Ray found out 290 00:13:11,442 --> 00:13:12,921 that Jordan was working with the FBI? 291 00:13:12,922 --> 00:13:14,749 Well, then it's over. 292 00:13:14,750 --> 00:13:16,229 Op's compromised. 293 00:13:16,230 --> 00:13:17,491 I mean, the fact is, anything could have gone down 294 00:13:17,492 --> 00:13:19,101 after Jordan left us. 295 00:13:19,102 --> 00:13:20,320 We don't know what we don't know. 296 00:13:20,321 --> 00:13:21,625 Meanwhile, Ray is still out there, 297 00:13:21,626 --> 00:13:23,366 who we were supposed to reel in. 298 00:13:23,367 --> 00:13:24,585 Well, except they've shut us out. 299 00:13:24,586 --> 00:13:28,154 I mean, it's a dead end now. 300 00:13:28,155 --> 00:13:29,982 That was a message from Ray's wife. 301 00:13:29,983 --> 00:13:31,984 She wants to meet tomorrow morning. 302 00:13:31,985 --> 00:13:33,333 Just the two of you? 303 00:13:33,334 --> 00:13:34,638 Apparently. 304 00:13:34,639 --> 00:13:37,076 It's a public place, indoors. 305 00:13:37,077 --> 00:13:38,207 What do we think? 306 00:13:38,208 --> 00:13:39,426 OK. 307 00:13:39,427 --> 00:13:40,993 We can sweep the place beforehand. 308 00:13:40,994 --> 00:13:43,256 There's too much at stake. We play the hand we're dealt. 309 00:13:57,227 --> 00:13:58,749 Too early? 310 00:13:58,750 --> 00:14:02,579 Actually, I'll have the same, please. 311 00:14:03,973 --> 00:14:05,626 Hi. 312 00:14:05,627 --> 00:14:07,280 How is it? 313 00:14:07,281 --> 00:14:10,631 Oh, my jeweler-- 314 00:14:10,632 --> 00:14:12,851 in case you ever need someone local. 315 00:14:12,852 --> 00:14:14,287 Best in Vienna. 316 00:14:14,288 --> 00:14:15,897 - Love it. - Mm-hmm. 317 00:14:15,898 --> 00:14:18,987 And the white glove delivery too. 318 00:14:18,988 --> 00:14:20,641 I know I could have texted this. 319 00:14:20,642 --> 00:14:22,338 But where's the fun in that? 320 00:14:22,339 --> 00:14:23,862 Exactly. 321 00:14:23,863 --> 00:14:26,386 Besides, it's so nice to have a friend in the city, 322 00:14:26,387 --> 00:14:29,476 especially a resourceful one. 323 00:14:29,477 --> 00:14:32,696 You know, once I realized that everybody in life 324 00:14:32,697 --> 00:14:37,136 wants something, I sort of ran with it, you know? 325 00:14:37,137 --> 00:14:38,920 And you? 326 00:14:38,921 --> 00:14:41,096 What do you want? 327 00:14:41,097 --> 00:14:42,881 Freedom. 328 00:14:42,882 --> 00:14:46,014 Your man runs a billion-dollar textile company. 329 00:14:46,015 --> 00:14:47,233 You have freedom. 330 00:14:47,234 --> 00:14:49,148 Megan. 331 00:14:49,149 --> 00:14:51,586 We both know Ray doesn't work in textiles. 332 00:14:54,502 --> 00:14:57,025 Your turn to be honest. 333 00:14:57,026 --> 00:14:59,680 If I said that I could get you 334 00:14:59,681 --> 00:15:02,944 anything you want in Vienna, 335 00:15:02,945 --> 00:15:04,728 what would you say? 336 00:15:04,729 --> 00:15:08,558 Well, it is the city of music, 337 00:15:08,559 --> 00:15:12,214 so symphony tickets? 338 00:15:12,215 --> 00:15:13,912 That's a start. 339 00:15:13,913 --> 00:15:17,654 How do box seats sound, opening night, you and me? 340 00:15:17,655 --> 00:15:21,049 Pricey. Am I wrong? 341 00:15:21,050 --> 00:15:24,444 I mean, it's not the money. 342 00:15:24,445 --> 00:15:29,362 It's never been about that for me, actually. 343 00:15:29,363 --> 00:15:31,277 So what then? 344 00:15:31,278 --> 00:15:35,890 Well, they say you only live once. 345 00:15:35,891 --> 00:15:39,415 And life is about all new experiences, 346 00:15:39,416 --> 00:15:42,723 don't you think? 347 00:15:42,724 --> 00:15:44,726 Mrs. Lockhart. 348 00:15:47,598 --> 00:15:49,991 We shouldn't keep him waiting. 349 00:15:49,992 --> 00:15:51,253 Right behind you. 350 00:15:54,910 --> 00:15:59,087 I, uh, hope you'll think about what I said. 351 00:16:04,485 --> 00:16:06,660 Ballistics came back from Jordan's murder. 352 00:16:06,661 --> 00:16:09,619 Get this--the caliber and tool marks on the slug 353 00:16:09,620 --> 00:16:11,621 match to another hit from a few years back. 354 00:16:11,622 --> 00:16:13,928 - Same shooter. - Same shooter, same gun. 355 00:16:13,929 --> 00:16:16,061 But they didn't have enough to pin it on him then. 356 00:16:16,062 --> 00:16:17,888 This guy is Chechen OC. 357 00:16:17,889 --> 00:16:20,108 Why would the Chechens want Jordan dead? 358 00:16:20,109 --> 00:16:21,588 Hmm, that's a good question. 359 00:16:21,589 --> 00:16:24,417 But this dude Umar, he's just a button man. 360 00:16:24,418 --> 00:16:26,201 Somebody above him had to give the order. 361 00:16:26,202 --> 00:16:28,029 We need to be sure. 362 00:16:28,030 --> 00:16:30,249 Look, I think I can reach out to an old CI. 363 00:16:30,250 --> 00:16:31,641 He's Russian, 364 00:16:31,642 --> 00:16:33,556 used to launder for some crews out here, 365 00:16:33,557 --> 00:16:35,297 including the Chechens. 366 00:16:42,001 --> 00:16:45,394 Your dead American was trying to make a name for himself. 367 00:16:45,395 --> 00:16:48,615 He was planning a score, needed help. 368 00:16:48,616 --> 00:16:49,964 Who did Jordan approach? 369 00:16:49,965 --> 00:16:51,139 Lots of people-- 370 00:16:51,140 --> 00:16:53,489 Turks, Serbs, Russians. 371 00:16:53,490 --> 00:16:55,535 Well, a Chechen took him out. 372 00:16:55,536 --> 00:16:57,972 We want to know why. 373 00:16:57,973 --> 00:17:01,019 Something about clipping stolen drones. 374 00:17:01,020 --> 00:17:03,238 So Jordan was trying to rip off his uncle? 375 00:17:03,239 --> 00:17:04,848 Is that who called the hit? 376 00:17:04,849 --> 00:17:07,329 Mm, that I don't know. 377 00:17:07,330 --> 00:17:10,463 But based on how they operate, 378 00:17:10,464 --> 00:17:12,552 if the Chechens pulled the trigger, 379 00:17:12,553 --> 00:17:14,728 it's possible someone at the top 380 00:17:14,729 --> 00:17:17,296 has a vested interest in seeing the deal go through. 381 00:17:20,213 --> 00:17:21,691 You recognize this man? 382 00:17:21,692 --> 00:17:24,868 Yeah, he's a cleaner, mid-tier. 383 00:17:24,869 --> 00:17:26,958 I want to know who he takes orders from. 384 00:17:28,525 --> 00:17:30,309 Mansur Petrov. 385 00:17:30,310 --> 00:17:31,788 That's your man. 386 00:17:31,789 --> 00:17:33,921 All right, so this intel checks out. 387 00:17:33,922 --> 00:17:35,792 It looks like this guy Petrov is Ray's main buyer. 388 00:17:35,793 --> 00:17:37,881 And technically, we could book him for Jordan's murder, 389 00:17:37,882 --> 00:17:39,709 but that might send shockwaves. 390 00:17:39,710 --> 00:17:42,582 Smarter play is quiet, short-term detention. 391 00:17:42,583 --> 00:17:45,063 Austrian law says we can hold him for 48 hours, 392 00:17:45,064 --> 00:17:47,152 no questions, no formal charges. 393 00:17:47,153 --> 00:17:48,675 Don't forget the loophole. 394 00:17:48,676 --> 00:17:51,547 Section 278 of the Austrian Penal Code grants 395 00:17:51,548 --> 00:17:53,375 a provisional extension if a crime meets 396 00:17:53,376 --> 00:17:55,377 certain criteria, terrorism being one. 397 00:17:55,378 --> 00:17:58,641 OK, so how long can we keep him? 398 00:17:58,642 --> 00:18:00,600 Two weeks, maybe more. 399 00:18:00,601 --> 00:18:01,862 That's great. 400 00:18:01,863 --> 00:18:03,124 He'll be cut off from the outside world. 401 00:18:03,125 --> 00:18:04,952 And with the Chechens off the table, 402 00:18:04,953 --> 00:18:07,085 Wes and I can swoop in as new buyers for the drones. 403 00:18:07,086 --> 00:18:08,608 All right, so we're back on track. 404 00:18:10,393 --> 00:18:12,699 Give me a sec, guys. 405 00:18:12,700 --> 00:18:14,570 Amanda, what's up? - Sorry. 406 00:18:14,571 --> 00:18:16,311 I know there's a lot going on. 407 00:18:16,312 --> 00:18:18,792 But you should know that Dean Bartlett's in Budapest. 408 00:18:18,793 --> 00:18:20,315 He wants to meet with you. 409 00:18:20,316 --> 00:18:22,578 He was never too good at reading the room. 410 00:18:22,579 --> 00:18:24,102 Well, he's not backing down, either. 411 00:18:24,103 --> 00:18:25,973 We've been fielding his calls ever since he landed. 412 00:18:25,974 --> 00:18:29,759 He keeps saying he wants to talk to his son. 413 00:18:29,760 --> 00:18:32,675 Wes, listen, seeing as you're out of town, 414 00:18:32,676 --> 00:18:35,591 may I offer a suggestion? 415 00:18:42,382 --> 00:18:43,730 And you are? 416 00:18:43,731 --> 00:18:46,254 Amanda Tate, I work with Wes. 417 00:18:46,255 --> 00:18:47,690 His girlfriend? 418 00:18:47,691 --> 00:18:50,345 No, I work with him. 419 00:18:50,346 --> 00:18:51,955 Oh. 420 00:18:51,956 --> 00:18:53,957 OK. 421 00:18:53,958 --> 00:18:55,785 He asked me to check and see what you needed, 422 00:18:55,786 --> 00:18:57,439 and I'll be happy to convey that. 423 00:18:57,440 --> 00:18:59,311 And you're here and not him because? 424 00:18:59,312 --> 00:19:01,878 Because that's what he wanted. 425 00:19:03,620 --> 00:19:05,752 Look, this isn't about money. 426 00:19:05,753 --> 00:19:08,885 I don't want money, if that's his reluctance. 427 00:19:08,886 --> 00:19:10,713 I'll be happy to convey that. 428 00:19:10,714 --> 00:19:12,151 Anything else? 429 00:19:14,109 --> 00:19:17,981 Can I'll tell you a quick story about Wes? 430 00:19:17,982 --> 00:19:21,681 When he was 14, this steroid drug guy 431 00:19:21,682 --> 00:19:24,162 that I was running with offered him 2 grand 432 00:19:24,163 --> 00:19:27,600 to drive down to Tijuana and pick up a shipment. 433 00:19:27,601 --> 00:19:29,515 I shut it down immediately. 434 00:19:29,516 --> 00:19:32,735 That night, Wes steals a car 435 00:19:32,736 --> 00:19:34,824 from this old drunk down the block. 436 00:19:34,825 --> 00:19:37,000 And he flies down to Tijuana, grabs the goods, 437 00:19:37,001 --> 00:19:39,264 and he's back before anyone wakes up. 438 00:19:39,265 --> 00:19:42,136 About a week later, this jacked-up steroid dealer guy 439 00:19:42,137 --> 00:19:43,703 gets busted. 440 00:19:43,704 --> 00:19:46,009 And like the fake tough guy he was, 441 00:19:46,010 --> 00:19:48,273 he rolled and told the cops everything. 442 00:19:48,274 --> 00:19:50,927 He gave up Wes just like that. 443 00:19:50,928 --> 00:19:54,540 It took me a bit to get him out of juvie, 444 00:19:54,541 --> 00:19:56,455 but when I got him, 445 00:19:56,456 --> 00:19:58,805 you know the first thing he said to me? 446 00:19:58,806 --> 00:20:01,329 Dad, whatever I do in my life, 447 00:20:01,330 --> 00:20:03,898 don't ever let me become a cop. 448 00:20:05,508 --> 00:20:08,118 Look at him now. 449 00:20:08,119 --> 00:20:09,468 It's crazy, right? 450 00:20:16,258 --> 00:20:18,304 Have him call me. 451 00:20:23,047 --> 00:20:25,527 - Failure to launch? - Amanda tried. 452 00:20:25,528 --> 00:20:27,007 Dean still wants to have a sit-down. 453 00:20:27,008 --> 00:20:28,704 Yeah, let me know if you need backup. 454 00:20:28,705 --> 00:20:31,751 I got you. - Copy. Thanks. 455 00:20:31,752 --> 00:20:34,536 You know, before Charlotte turned 18, 456 00:20:34,537 --> 00:20:37,278 my ex, Amber, and I had to meet up and plan the summers, 457 00:20:37,279 --> 00:20:39,889 split custody and all that-- scheduling, logistics. 458 00:20:39,890 --> 00:20:41,717 It really sucked, especially with 459 00:20:41,718 --> 00:20:43,980 Amber's new boyfriend there all the time. 460 00:20:45,766 --> 00:20:47,245 I guess all I'm saying is, 461 00:20:47,246 --> 00:20:48,637 sometimes you just got to eat it 462 00:20:48,638 --> 00:20:50,465 and take a meeting, you know? 463 00:20:50,466 --> 00:20:52,685 The only way out is through. 464 00:20:57,386 --> 00:21:00,867 Thanks to that ambush, we now have Ray's buyer in custody. 465 00:21:00,868 --> 00:21:01,868 I'm sure the Chechens are wondering 466 00:21:01,869 --> 00:21:03,086 what happened to him. 467 00:21:03,087 --> 00:21:04,392 Will he talk? - We don't need him to. 468 00:21:04,393 --> 00:21:06,089 The sting operation is still a go. 469 00:21:06,090 --> 00:21:07,743 And the drones are burning a hole in Ray's pockets. 470 00:21:07,744 --> 00:21:09,354 He's going to want to offload. 471 00:21:09,355 --> 00:21:11,747 It requires him saying yes to new, unvetted buyers first. 472 00:21:11,748 --> 00:21:13,227 Well, that's why Nicole is so important. 473 00:21:13,228 --> 00:21:14,446 She's the gatekeeper. 474 00:21:15,839 --> 00:21:17,492 I need a download on an address. 475 00:21:17,493 --> 00:21:20,408 It's 88 Parkgasse, Unit 5. 476 00:21:20,409 --> 00:21:21,757 - On it. - She wants to meet. 477 00:21:21,758 --> 00:21:23,933 - When? - Soon. 478 00:21:23,934 --> 00:21:27,067 That address looks to be a luxury apartment in town. 479 00:21:27,068 --> 00:21:29,112 Papers show it's paid in full. 480 00:21:29,113 --> 00:21:31,811 Buyer used an alias, but it traces back to Nicole. 481 00:21:31,812 --> 00:21:33,160 So it's a secret apartment. 482 00:21:33,161 --> 00:21:34,770 She didn't want Ray to know about it. 483 00:21:34,771 --> 00:21:37,382 All right, we're gonna be on comms and standing by. 484 00:21:37,383 --> 00:21:40,298 Do you need anything? 485 00:21:40,299 --> 00:21:42,125 Got it. 486 00:21:47,697 --> 00:21:50,133 It's stunning, your place. 487 00:21:50,134 --> 00:21:52,135 I can see you put a lot into it. 488 00:21:52,136 --> 00:21:53,528 Yeah. 489 00:21:53,529 --> 00:21:55,138 Ray always gets what he wants, 490 00:21:55,139 --> 00:21:57,445 but he doesn't get everything. 491 00:21:57,446 --> 00:21:59,882 This one's for me. 492 00:21:59,883 --> 00:22:02,972 You know, the private jets, the designer brands, 493 00:22:02,973 --> 00:22:06,802 they were all exciting once upon a time. 494 00:22:06,803 --> 00:22:09,022 But now, every day, I'm reminded of the fact 495 00:22:09,023 --> 00:22:12,939 that I'm stuck with a vindictive old man. 496 00:22:12,940 --> 00:22:14,984 Why not leave him? 497 00:22:14,985 --> 00:22:17,378 You're clearly unhappy. 498 00:22:17,379 --> 00:22:19,075 Maybe it's time to-- 499 00:22:19,076 --> 00:22:21,339 You ever had to do something that would ultimately change 500 00:22:21,340 --> 00:22:23,690 the course of your life? 501 00:22:25,648 --> 00:22:28,650 You have no idea what he's capable of. 502 00:22:28,651 --> 00:22:31,523 He's just a man. 503 00:22:31,524 --> 00:22:34,961 What if we make it so that he couldn't get to you? 504 00:22:39,836 --> 00:22:43,274 I know what you're doing. 505 00:22:44,188 --> 00:22:47,974 You're looking for someone to save, is that it? 506 00:22:47,975 --> 00:22:49,889 Is that what you're about? 507 00:22:49,890 --> 00:22:54,285 You want to be my knight in shining armor? 508 00:22:55,983 --> 00:22:58,767 Because I don't need saving. 509 00:22:58,768 --> 00:23:03,730 I'm just trying to have a little fun. 510 00:23:08,648 --> 00:23:10,692 Too early? 511 00:23:17,787 --> 00:23:20,136 It's Ray. 512 00:23:20,137 --> 00:23:21,400 And? 513 00:23:23,445 --> 00:23:24,750 He lost his buyer. 514 00:23:24,751 --> 00:23:28,667 I, um--I have to get going. 515 00:23:28,668 --> 00:23:30,451 Nicole. 516 00:23:30,452 --> 00:23:33,236 There may be a solution to Ray's problem. 517 00:23:33,237 --> 00:23:37,806 And if our husbands wind up working together, 518 00:23:37,807 --> 00:23:40,853 that could be very good for us. 519 00:23:54,650 --> 00:23:58,306 I will, um, talk to Ray. 520 00:24:00,613 --> 00:24:05,399 Can you and Wes be at the estate this evening? 521 00:24:05,400 --> 00:24:08,228 You mean the party? 522 00:24:08,229 --> 00:24:11,492 Consider yourself invited. 523 00:24:30,294 --> 00:24:33,732 You know, this UC work takes a toll on people. 524 00:24:33,733 --> 00:24:36,038 It sneaks up on you. 525 00:24:36,039 --> 00:24:38,780 Trust me. 526 00:24:38,781 --> 00:24:39,999 I'm just checking in. 527 00:24:40,000 --> 00:24:41,783 Well, I'm just doing my job. 528 00:24:41,784 --> 00:24:43,482 Same as you. 529 00:24:48,704 --> 00:24:51,053 There's about a hundred some-odd guests here. 530 00:24:51,054 --> 00:24:53,055 And there's private security all over the place. 531 00:24:53,056 --> 00:24:55,275 Could it mean Ray's drones are also here, 532 00:24:55,276 --> 00:24:56,798 hiding in plain sight? 533 00:24:56,799 --> 00:24:59,279 He doesn't strike me as the type to burn his own nest. 534 00:24:59,280 --> 00:25:01,063 Probably just extra protection. 535 00:25:01,064 --> 00:25:03,718 We know Ray's got enemies all over. 536 00:25:16,732 --> 00:25:21,344 I dedicate this evening to my one and only. 537 00:25:21,345 --> 00:25:23,564 Ten blissful years. 538 00:25:23,565 --> 00:25:28,308 Nicole, thank you for standing by me always, no matter what. 539 00:25:28,309 --> 00:25:29,657 Love you. 540 00:25:29,658 --> 00:25:31,311 Here's to the rest of our lives. 541 00:25:31,312 --> 00:25:32,834 - Cheers. - Cheers. 542 00:25:32,835 --> 00:25:34,314 Cheers. 543 00:25:43,237 --> 00:25:45,499 I have terms from Mr. Lockhart. 544 00:25:45,500 --> 00:25:47,806 And I can tell you where to put 'em. 545 00:25:47,807 --> 00:25:49,590 If your boss wants to get this deal done, 546 00:25:49,591 --> 00:25:50,983 tell him to find me himself. 547 00:25:55,641 --> 00:25:57,163 Smart. 548 00:25:57,164 --> 00:25:59,905 Get him really pissed off. 549 00:25:59,906 --> 00:26:01,646 Ray's desperate. He needs this. 550 00:26:01,647 --> 00:26:04,170 Desperate people never do crazy things. 551 00:26:11,134 --> 00:26:16,008 Most of the crowd here I have known for 20 years. 552 00:26:16,009 --> 00:26:17,618 You know why? 553 00:26:17,619 --> 00:26:20,665 Because I can't stand new faces. 554 00:26:20,666 --> 00:26:23,102 The only reason you're here is Nicole. 555 00:26:23,103 --> 00:26:25,321 Oh, for a second, I thought you had a surplus problem, 556 00:26:25,322 --> 00:26:27,411 and you need a solution. 557 00:26:32,155 --> 00:26:33,939 You don't call the shots here. 558 00:26:33,940 --> 00:26:35,201 I'm trying to get you paid. 559 00:26:35,202 --> 00:26:36,637 I want what you have. 560 00:26:36,638 --> 00:26:38,378 I'll offer you six mil wholesale. 561 00:26:38,379 --> 00:26:39,858 They're worth more than that. 562 00:26:39,859 --> 00:26:41,773 Then find yourself another buyer. 563 00:26:41,774 --> 00:26:43,949 I see a lot of rich people here. 564 00:26:43,950 --> 00:26:45,994 Fine, six million. 565 00:26:45,995 --> 00:26:47,693 We'll finish up inside. 566 00:26:51,044 --> 00:26:53,306 Join me for a smoke upstairs. 567 00:26:53,307 --> 00:26:55,395 Are you tired of the party already? 568 00:26:55,396 --> 00:26:57,876 It's not going anywhere. 569 00:27:01,968 --> 00:27:03,447 Come in. 570 00:27:05,232 --> 00:27:06,841 Have a seat. 571 00:27:06,842 --> 00:27:08,800 Thought we had a deal. I don't see the need for a gun. 572 00:27:08,801 --> 00:27:11,933 Mr. Broderick, I don't know you. 573 00:27:11,934 --> 00:27:14,109 But we're gonna fix that. 574 00:27:16,722 --> 00:27:19,680 Your banking info, put it in. 575 00:27:19,681 --> 00:27:21,247 You know, if I didn't know any better, 576 00:27:21,248 --> 00:27:22,988 I'd say this felt like a shakedown. 577 00:27:22,989 --> 00:27:25,644 More like a dry run. 578 00:27:30,997 --> 00:27:33,607 You called it, Amanda. It's a test payment. 579 00:27:33,608 --> 00:27:35,087 Remember, Ray's got his people 580 00:27:35,088 --> 00:27:36,610 monitoring the transaction. 581 00:27:36,611 --> 00:27:37,916 Money has to look like it's routed through 582 00:27:37,917 --> 00:27:39,787 Mitchell's South African businesses and banks. 583 00:27:39,788 --> 00:27:43,095 Looks like they're pulling 5 grand to warm up. 584 00:27:43,096 --> 00:27:44,488 Hmm. 585 00:27:46,142 --> 00:27:48,361 Bank is happy. 586 00:27:48,362 --> 00:27:49,667 Excellent. 587 00:27:49,668 --> 00:27:51,233 I'd like to see the merchandise now. 588 00:27:51,234 --> 00:27:53,062 I bet you would. 589 00:27:55,151 --> 00:27:56,761 Put the hood on. 590 00:28:03,159 --> 00:28:04,683 Something's wrong. 591 00:28:08,425 --> 00:28:10,426 It looks like they're moving Wes. 592 00:28:10,427 --> 00:28:12,037 Black sedan leaving the estate. 593 00:28:12,038 --> 00:28:13,299 What's the move here? 594 00:28:13,300 --> 00:28:14,735 We lost audio, but Wes's tracker 595 00:28:14,736 --> 00:28:16,258 still looks like it's in transit, though. 596 00:28:16,259 --> 00:28:18,608 You got a visual? 597 00:28:18,609 --> 00:28:21,263 Can't see Wes, but Dietrich's behind the wheel. 598 00:28:21,264 --> 00:28:22,482 Do I follow? 599 00:28:22,483 --> 00:28:24,832 Are we sure we're not blown? 600 00:28:24,833 --> 00:28:27,661 We will be if we make the wrong move here. 601 00:28:27,662 --> 00:28:29,576 What if they found Wes's tracker? 602 00:28:29,577 --> 00:28:30,969 This could all be a trap. 603 00:28:30,970 --> 00:28:33,494 Wes had the distress word. He never used it. 604 00:28:34,800 --> 00:28:36,975 Besides, Ray still hasn't been paid yet. 605 00:28:36,976 --> 00:28:38,454 I need an answer, guys. 606 00:28:41,807 --> 00:28:44,069 You're good to pursue, but give him some rope. 607 00:28:44,070 --> 00:28:45,157 Don't engage. 608 00:28:45,158 --> 00:28:47,377 Long leash. Copy. 609 00:29:21,324 --> 00:29:23,325 They just took Wes inside, bagged. 610 00:29:23,326 --> 00:29:24,979 If he's been made, we gotta go in. 611 00:29:24,980 --> 00:29:26,589 We don't know that he's been made, OK? 612 00:29:26,590 --> 00:29:27,939 His mic's transmitting again. 613 00:29:27,940 --> 00:29:29,027 Let's just wait and see what happens. 614 00:29:29,028 --> 00:29:30,376 We only get one shot at this. 615 00:29:30,377 --> 00:29:31,769 So we're just gonna wait this out? 616 00:29:31,770 --> 00:29:33,292 That's correct. 617 00:29:33,293 --> 00:29:36,861 If we want Ray, the sale has to go through. 618 00:29:36,862 --> 00:29:38,776 Mitchell's still got the ball, 619 00:29:38,777 --> 00:29:40,734 and we're getting those damn drones. 620 00:29:45,958 --> 00:29:48,090 No hard feelings. 621 00:29:50,440 --> 00:29:52,398 Fresh from Poland. 622 00:29:52,399 --> 00:29:56,489 Stripped the serial numbers, but it's the real deal. 623 00:29:59,928 --> 00:30:01,755 Where are the rest? 624 00:30:01,756 --> 00:30:04,150 You'll get the address when I get paid. 625 00:30:05,891 --> 00:30:08,501 So... 626 00:30:08,502 --> 00:30:11,331 if you like what you see... 627 00:30:14,813 --> 00:30:16,988 I'm sure you want to get back to your beautiful wife. 628 00:30:34,354 --> 00:30:38,313 So this is what ten blissful years looks like? 629 00:30:38,314 --> 00:30:40,359 You hiding away in your chamber? 630 00:30:40,360 --> 00:30:44,015 Oh, the party was never mine. 631 00:30:44,016 --> 00:30:47,105 This is all Ray's world, remember? 632 00:30:51,850 --> 00:30:55,113 He always gets everything he wants. 633 00:30:55,114 --> 00:30:58,856 Well, maybe not everything. 634 00:30:58,857 --> 00:31:02,033 And what happens when Ray walks through that door? 635 00:31:02,034 --> 00:31:03,861 He and Dietrich took a ride with your husband, 636 00:31:03,862 --> 00:31:06,298 so we have nothing to worry about. 637 00:31:06,299 --> 00:31:08,387 Where to? 638 00:31:08,388 --> 00:31:10,389 Does it matter? 639 00:31:10,390 --> 00:31:13,087 I thought this is what you wanted. 640 00:31:13,088 --> 00:31:15,394 It's just us now. 641 00:31:19,181 --> 00:31:22,357 Just make sure it's all there. 642 00:31:22,358 --> 00:31:24,620 I'll take that address now. 643 00:31:24,621 --> 00:31:25,970 You'll get it. 644 00:31:25,971 --> 00:31:27,928 Relax. 645 00:31:27,929 --> 00:31:30,452 Background's come back. 646 00:31:30,453 --> 00:31:33,412 - You still don't trust me? - I don't know who you are. 647 00:31:33,413 --> 00:31:36,154 Had to check you out. - They sent a report. 648 00:31:36,155 --> 00:31:38,156 He cleared, but his wife didn't. 649 00:31:38,157 --> 00:31:40,419 - Let me see it. - Excuse me? 650 00:31:40,420 --> 00:31:42,595 You gonna let him burn your bridges for you, Ray? 651 00:31:42,596 --> 00:31:45,338 Be quiet. Or I'll do it for you. 652 00:31:48,558 --> 00:31:50,385 This thing's about to go sideways. 653 00:31:50,386 --> 00:31:51,952 Waiting on your green light, Tyler. 654 00:31:51,953 --> 00:31:53,562 Everybody just hold, OK? 655 00:31:53,563 --> 00:31:55,913 Those missing drones are the last piece of the puzzle. 656 00:31:55,914 --> 00:31:57,697 Wes can still get us what we need. 657 00:31:57,698 --> 00:31:59,394 If we flinch now, it's over. 658 00:31:59,395 --> 00:32:01,135 Look, Booth, I want those weapons too. 659 00:32:01,136 --> 00:32:04,269 But this is Wes' life, and he is unarmed in there. 660 00:32:04,270 --> 00:32:07,359 Look, if you are wrong about this-- 661 00:32:07,360 --> 00:32:10,405 I know. 662 00:32:10,406 --> 00:32:12,973 I don't know who's been feeding you what, Ray. 663 00:32:12,974 --> 00:32:15,628 My wife and I are airtight. 664 00:32:15,629 --> 00:32:17,673 We're gonna get to the bottom of this. 665 00:32:22,375 --> 00:32:24,725 Excuse me. 666 00:32:27,728 --> 00:32:29,772 Hello? - Where are you? 667 00:32:29,773 --> 00:32:31,252 The party, silly. 668 00:32:31,253 --> 00:32:32,819 And your friend? 669 00:32:32,820 --> 00:32:34,952 She's here somewhere. 670 00:32:34,953 --> 00:32:36,475 She might be a problem. 671 00:32:36,476 --> 00:32:38,346 I need you to get close. Check her purse. 672 00:32:38,347 --> 00:32:41,088 What? But I can't just-- 673 00:32:41,089 --> 00:32:43,047 Shut up! 674 00:32:43,048 --> 00:32:44,526 Listen to me. 675 00:32:44,527 --> 00:32:47,790 Do you enjoy the life you have, all your money? 676 00:32:47,791 --> 00:32:50,402 It's gone, all of it, 677 00:32:50,403 --> 00:32:53,709 unless you do exactly as I say. 678 00:32:53,710 --> 00:32:55,102 I'm listening. 679 00:32:55,103 --> 00:32:57,148 Her passport should have a stamp 680 00:32:57,149 --> 00:32:58,932 from South African Revenue Services. 681 00:32:58,933 --> 00:33:00,238 I don't understand. 682 00:33:00,239 --> 00:33:02,240 If these two use stones as a front, 683 00:33:02,241 --> 00:33:03,719 they need to show exports. 684 00:33:03,720 --> 00:33:05,983 She's the local face, so there'll be a custom stamp 685 00:33:05,984 --> 00:33:08,289 inside her pages. 686 00:33:08,290 --> 00:33:10,596 OK, and if it's not there? 687 00:33:10,597 --> 00:33:14,165 Then she must be lying about something, 688 00:33:14,166 --> 00:33:16,297 which means her husband is too. 689 00:33:16,298 --> 00:33:18,952 And you brought them into my house. 690 00:33:18,953 --> 00:33:22,869 So figure it out, whatever it takes, 691 00:33:22,870 --> 00:33:26,133 or it's on you. 692 00:33:30,965 --> 00:33:34,837 Everything OK? 693 00:33:34,838 --> 00:33:37,492 Yeah. Yeah, of course. 694 00:33:37,493 --> 00:33:40,626 Just a little too much champagne. 695 00:33:40,627 --> 00:33:43,150 Think there's got to be a painkiller here somewhere. 696 00:33:47,329 --> 00:33:48,851 Listen to me carefully. 697 00:33:48,852 --> 00:33:52,116 Your husband is about to be arrested by the FBI. 698 00:33:52,117 --> 00:33:53,856 How do you know that? 699 00:33:53,857 --> 00:33:55,815 I'm Europol. 700 00:33:55,816 --> 00:33:59,297 You have about ten seconds before you're in handcuffs. 701 00:33:59,298 --> 00:34:01,864 Or I can give you a way out. 702 00:34:08,568 --> 00:34:10,873 Time to pick a side, Nicole. 703 00:34:10,874 --> 00:34:13,224 Look, Ray already suspects something. 704 00:34:13,225 --> 00:34:14,747 If he sniffs out the truth, 705 00:34:14,748 --> 00:34:16,444 you'll never see your partner again. 706 00:34:19,448 --> 00:34:20,883 Booth, I can hear you. 707 00:34:20,884 --> 00:34:22,581 I've got Nicole. How's Wes? 708 00:34:22,582 --> 00:34:25,714 Things are moving fast. How's our caged bird? 709 00:34:25,715 --> 00:34:27,716 I'm currently explaining to her 710 00:34:27,717 --> 00:34:29,457 that cooperating is the only way 711 00:34:29,458 --> 00:34:31,111 that she walks away from this intact. 712 00:34:32,853 --> 00:34:35,202 It's Ray. 713 00:34:35,203 --> 00:34:36,856 Answer it. 714 00:34:36,857 --> 00:34:39,685 Remember, only one of us can offer you what you really want. 715 00:34:39,686 --> 00:34:42,035 Look, I have to give him something. 716 00:34:42,036 --> 00:34:44,124 - You can lie. - No, I can't. He's gonna know. 717 00:34:44,125 --> 00:34:45,386 Sell it. 718 00:34:45,387 --> 00:34:48,128 You've been selling it for years. 719 00:34:48,129 --> 00:34:50,696 Help us, and there's a deal waiting for you. 720 00:35:00,098 --> 00:35:03,448 Ray, I'm looking at her passport now. 721 00:35:03,449 --> 00:35:04,753 And? 722 00:35:04,754 --> 00:35:07,104 The third page has the stamp, 723 00:35:07,105 --> 00:35:10,368 South African Revenue Services, like you said. 724 00:35:10,369 --> 00:35:12,239 - What color is it? - Ernesto? 725 00:35:12,240 --> 00:35:14,241 Looks like officials modded the stamp seal last year, 726 00:35:14,242 --> 00:35:15,416 new layout and design. 727 00:35:15,417 --> 00:35:16,765 Pulling a reference. 728 00:35:16,766 --> 00:35:18,158 Incoming, Smitty. 729 00:35:18,159 --> 00:35:19,551 Are you deaf all of a sudden? 730 00:35:19,552 --> 00:35:22,336 What color is it, Nicole? 731 00:35:22,337 --> 00:35:23,685 Green. 732 00:35:23,686 --> 00:35:27,473 It's light green with a logo and a date. 733 00:35:28,300 --> 00:35:30,737 Got it. 734 00:35:33,957 --> 00:35:35,697 I think I've been patient enough. 735 00:35:35,698 --> 00:35:38,178 The drones or my money back. We had a deal, Ray. 736 00:35:43,184 --> 00:35:44,706 The ports near Nussdorf. 737 00:35:44,707 --> 00:35:46,186 There's a warehouse. 738 00:35:46,187 --> 00:35:48,014 Building 4. 739 00:35:48,015 --> 00:35:49,624 We got it. All teams move in. 740 00:35:49,625 --> 00:35:52,714 Take them down. Go, go, go! 741 00:36:00,767 --> 00:36:03,334 We've been breached. 742 00:36:03,335 --> 00:36:04,726 You set me up? 743 00:36:04,727 --> 00:36:06,467 Sir, you have to go. 744 00:36:06,468 --> 00:36:09,644 Make sure he feels it! 745 00:36:26,575 --> 00:36:27,706 FBI! 746 00:36:27,707 --> 00:36:29,011 Back up, Ray. 747 00:36:29,012 --> 00:36:31,275 Put your face against that wall right now. 748 00:37:21,195 --> 00:37:22,500 Austrians raided the warehouse, 749 00:37:22,501 --> 00:37:23,849 found the drones. 750 00:37:23,850 --> 00:37:25,285 Ray's on the hook for the whole deal. 751 00:37:25,286 --> 00:37:26,547 That's great. 752 00:37:26,548 --> 00:37:27,896 What about Nicole? 753 00:37:27,897 --> 00:37:29,768 Cooperating, thanks to Smitty. 754 00:37:29,769 --> 00:37:31,378 Drinks on me when you're back. 755 00:37:31,379 --> 00:37:32,553 Sounds good. 756 00:37:32,554 --> 00:37:35,688 Um, any updates on Dean? 757 00:37:37,603 --> 00:37:39,604 Not yet. 758 00:37:39,605 --> 00:37:42,215 None of this is gonna be easy, 759 00:37:42,216 --> 00:37:45,132 but you made the right choice for your future. 760 00:37:46,351 --> 00:37:48,743 A step towards the freedom you always wanted. 761 00:37:52,661 --> 00:37:54,881 I don't even know your name. 762 00:37:57,579 --> 00:38:00,102 Megan. 763 00:38:00,103 --> 00:38:02,976 Dropped the accent, but kept the name. 764 00:38:04,717 --> 00:38:07,067 Just full of surprises, aren't you? 765 00:38:08,373 --> 00:38:10,417 You know how this works. 766 00:38:10,418 --> 00:38:12,637 Ray was the objective. 767 00:38:12,638 --> 00:38:16,554 Everything else was... a means to an end. 768 00:38:20,472 --> 00:38:23,691 Goodbye, Nicole. 769 00:38:23,692 --> 00:38:26,564 I have one more question, then. 770 00:38:30,308 --> 00:38:32,570 The kiss, 771 00:38:32,571 --> 00:38:35,313 was I your first? 772 00:38:38,359 --> 00:38:40,447 I won't be your last. 773 00:39:20,532 --> 00:39:23,490 There he is. 774 00:39:23,491 --> 00:39:25,362 No. No, no. 775 00:39:25,363 --> 00:39:26,754 Just... 776 00:39:26,755 --> 00:39:27,755 Yeah. 777 00:39:27,756 --> 00:39:28,843 See? 778 00:39:28,844 --> 00:39:31,368 Isn't this better face to face? 779 00:39:31,369 --> 00:39:32,891 Sure. 780 00:39:32,892 --> 00:39:34,675 You thirsty? I'm buying. 781 00:39:34,676 --> 00:39:36,809 No, I'm good. I'm good. 782 00:39:40,116 --> 00:39:43,554 You can damn near get anything in prison. 783 00:39:43,555 --> 00:39:46,295 But you can't get a cold beer. 784 00:39:46,296 --> 00:39:48,036 I'm not really staying long, OK, Dean? 785 00:39:48,037 --> 00:39:49,342 - Yeah? - Mm. 786 00:39:49,343 --> 00:39:50,822 You busy? 787 00:39:50,823 --> 00:39:52,390 Working a case? 788 00:40:05,794 --> 00:40:07,708 You got that look like you're trying 789 00:40:07,709 --> 00:40:10,058 to spring something on me. 790 00:40:10,059 --> 00:40:11,799 I think it speaks for itself. Just open it. 791 00:40:11,800 --> 00:40:13,322 Look, I was never a saint, Wes. 792 00:40:13,323 --> 00:40:14,628 We both know that. 793 00:40:14,629 --> 00:40:17,239 But neither were you, if you're keeping score. 794 00:40:17,240 --> 00:40:20,504 But everything I did was for your own good, OK? 795 00:40:20,505 --> 00:40:23,855 I provided and protected you the best way I knew how. 796 00:40:23,856 --> 00:40:25,726 It's like the only way that I knew how. 797 00:40:29,122 --> 00:40:32,559 In a way, getting locked up, 798 00:40:32,560 --> 00:40:35,040 it was a gift. 799 00:40:35,041 --> 00:40:38,260 It gave me time to figure out, like, who I am, 800 00:40:38,261 --> 00:40:42,526 you know, and all the things that I'd done wrong. 801 00:40:42,527 --> 00:40:44,441 People like me can change, OK? 802 00:40:44,442 --> 00:40:46,617 And I guess I want to prove to you that I have, 803 00:40:46,618 --> 00:40:49,533 that I can do better 804 00:40:49,534 --> 00:40:53,362 with whatever little time that we have left. 805 00:40:55,017 --> 00:40:57,105 I'm happy for you. 806 00:40:57,106 --> 00:40:59,586 I appreciate that. 807 00:40:59,587 --> 00:41:00,848 Just open it. 808 00:41:14,036 --> 00:41:16,777 That's your handiwork. 809 00:41:16,778 --> 00:41:20,477 Fractured jaw of an 11-year-old boy. 810 00:41:20,478 --> 00:41:22,567 Mine. 811 00:41:26,614 --> 00:41:29,616 This is what I was referring to, Wes, 812 00:41:29,617 --> 00:41:31,400 the life I left behind. 813 00:41:31,401 --> 00:41:33,794 No, you see, 814 00:41:33,795 --> 00:41:36,710 that voids any apology, 815 00:41:36,711 --> 00:41:39,626 ever. 816 00:41:39,627 --> 00:41:43,108 Because that's the real you. 817 00:41:43,109 --> 00:41:45,153 Good news is, I don't need the reminder anymore. 818 00:41:45,154 --> 00:41:46,851 So I want you to keep it, OK? 819 00:41:46,852 --> 00:41:48,374 I want you to frame it. 820 00:41:48,375 --> 00:41:51,551 Use it as a beer coaster. I don't really give a damn. 821 00:41:53,815 --> 00:41:55,861 See you around. 822 00:41:57,384 --> 00:42:00,168 Look, you have a sister, Wes. 823 00:42:00,169 --> 00:42:03,650 That's what I came here to tell you. 824 00:42:03,651 --> 00:42:07,654 2011, I was out on parole 825 00:42:07,655 --> 00:42:10,570 before I went back in. 826 00:42:10,571 --> 00:42:13,052 Her name's Delilah. 827 00:42:14,314 --> 00:42:17,491 She's a sophomore in high school. 828 00:42:20,189 --> 00:42:22,713 I just thought you should know. 829 00:42:26,674 --> 00:42:29,546 Congratulations. 830 00:42:29,547 --> 00:42:31,373 Now go home, Dean. 58796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.