All language subtitles for Doctor Faustus.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,360 --> 00:02:01,680 Doctor Faustus 4 00:02:03,040 --> 00:02:06,760 Part 1 - Eden of Man 5 00:02:56,560 --> 00:03:02,080 Settle thy studies, Faustus, and begin To sound the depth of that thou wilt profess: 6 00:03:02,640 --> 00:03:08,080 Having commenced, be a divine in shew, Yet level at the end of every art, 7 00:03:08,640 --> 00:03:12,000 And live and die in Aristotle's works. 8 00:03:13,840 --> 00:03:18,200 Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! 9 00:03:29,880 --> 00:03:32,640 Bid philosophy farewell 10 00:03:40,400 --> 00:03:44,760 A greater subject fitteth Faustus' wit 11 00:03:46,400 --> 00:03:50,480 Bid philosophy farewell, and 12 00:03:53,760 --> 00:03:56,760 Galen come, 13 00:04:02,840 --> 00:04:07,120 “Where the philosopher ends, there the physician begins” 14 00:04:09,200 --> 00:04:17,160 Be a physician, Faustus; heap up gold, And be famous for some wondrous cure: 15 00:05:02,240 --> 00:05:06,200 “The aim of medicine is our body's health” 16 00:05:06,960 --> 00:05:11,360 Why, Faustus, have you not attain'd that end? 17 00:05:12,160 --> 00:05:15,080 Is not thy common talk sound aphorisms? 18 00:05:15,680 --> 00:05:20,680 Are not thy bills hung up as monuments, Whereby whole cities have escaped the plague, 19 00:05:21,560 --> 00:05:24,160 And thousand desperate maladies been eased? 20 00:05:48,320 --> 00:05:52,560 Yet art thou still but Faustus, and a man. 21 00:05:53,080 --> 00:06:00,320 Couldst thou make men to live eternally, Or, being dead, raise them to life again, Then this profession were to be esteemed. 22 00:06:02,640 --> 00:06:06,480 Physic, farewell! Where is Justinian? 23 00:06:12,240 --> 00:06:16,640 “If one single thing is bequeathed to two heirs, one should receive the thing, 24 00:06:17,280 --> 00:06:22,200 the other the value of the thing.. etc, etc, etc…” 25 00:06:23,160 --> 00:06:26,080 A pretty case of paltry legacies! 26 00:06:29,400 --> 00:06:35,880 “A father cannot disinherit a son unless… blah blah blah” 27 00:06:36,920 --> 00:06:41,960 Such is the subject of the institute, And universal body of the law: 28 00:06:42,280 --> 00:06:47,320 This study fits a mercenary drudge, Who aims at nothing but external trash; 29 00:06:50,200 --> 00:06:54,480 Too servile and unscholarly for me. 30 00:07:01,480 --> 00:07:04,920 Holy Bible 31 00:07:43,720 --> 00:07:48,000 When all is done, divinity is best: 32 00:07:49,840 --> 00:07:54,200 The Bible, Faustus; view it well. 33 00:08:14,000 --> 00:08:16,760 “The reward of sin is death”: 34 00:08:18,640 --> 00:08:20,640 that's hard. 35 00:08:20,640 --> 00:08:25,440 “If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there's no truth in us.” 36 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 Why, then, belike we must sin, 37 00:08:30,400 --> 00:08:32,840 and so consequently die: 38 00:08:33,120 --> 00:08:36,880 Ay, we must die an everlasting death. 39 00:08:38,560 --> 00:08:43,360 What doctrine call you this, What will be, shall be? 40 00:08:44,320 --> 00:08:47,120 Divinity, adieu! 41 00:10:56,760 --> 00:11:02,280 These metaphysics of magicians, And necromantic books are heavenly; 42 00:11:03,200 --> 00:11:08,520 Lines, circles, scenes, letters, and characters; 43 00:11:09,240 --> 00:11:12,160 yes, these are those that Faustus most desires. 44 00:11:14,840 --> 00:11:18,560 what a world of profit and delight, 45 00:11:20,280 --> 00:11:26,680 Of power, of honour, of omnipotence, Is promised to the studious artisan! 46 00:11:36,160 --> 00:11:39,120 Part 2 - Temptation 47 00:11:49,080 --> 00:11:53,720 All things that move between the quiet poles Shall be at my command: 48 00:11:55,720 --> 00:12:00,160 emperors and kings Are but obeyed in their several provinces, 49 00:12:00,680 --> 00:12:03,960 Nor can they raise the wind, or rend the clouds; 50 00:12:04,760 --> 00:12:09,240 But his dominion that exceeds in this, 51 00:12:09,720 --> 00:12:13,080 Stretcheth as far as doth the mind of man; 52 00:12:15,840 --> 00:12:19,000 A sound magician is a mighty god: 53 00:12:21,040 --> 00:12:26,840 Here, Faustus, tire thy brains to gain a deity. 54 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 How am I glutted with conceit of this! 55 00:12:57,520 --> 00:12:59,520 Shall I make spirits fetch me what I please, 56 00:12:59,720 --> 00:13:03,800 Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I will? 57 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 Faustus, lay that damned book aside, 58 00:13:06,120 --> 00:13:08,880 And gaze not on it, lest it tempt your soul, 59 00:13:09,080 --> 00:13:11,800 And heap God's heavy wrath upon your head! 60 00:13:12,200 --> 00:13:17,080 I'll have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, 61 00:13:17,320 --> 00:13:20,680 And search all corners of the new-found world For pleasant fruits 62 00:13:21,040 --> 00:13:27,200 I'll have them read me strange philosophy, And tell the secrets of all foreign kings; 63 00:13:27,680 --> 00:13:29,680 Read the Scriptures:--that is blasphemy. 64 00:13:30,120 --> 00:13:36,040 I'll have them wall all England with brass, And make swift Stour circle fair Canterb’ry; 65 00:13:36,520 --> 00:13:40,920 Go forward, Faustus, in that famous art Wherein all Nature's treasure is contain’d: 66 00:13:41,240 --> 00:13:45,320 Be thou on earth as Jove is in the sky, Lord and commander of these elements. 67 00:13:45,560 --> 00:13:50,720 I'll have them fill the public schools with silk, Wherewith the students shall be bravely clad. 68 00:14:54,640 --> 00:14:59,240 Come, Valdes, and Cornelius, And make me blest with your sage conference. 69 00:14:59,520 --> 00:15:04,360 Know that your words have won me at the last To practice magic and concealed arts: 70 00:15:04,680 --> 00:15:09,200 Yet not your words only, but my own fantasy, 71 00:15:09,680 --> 00:15:13,320 for my head But ruminates on necromantic skill. 72 00:15:14,240 --> 00:15:21,520 Philosophy is odious and obscure; Both law and physic are for petty wits; 73 00:15:23,080 --> 00:15:27,360 Divinity is basest of the three, 74 00:15:28,320 --> 00:15:31,640 Unpleasant, harsh, contemptible, and vile: 75 00:15:32,680 --> 00:15:36,920 'Tis magic, magic, that hath ravish'd me. 76 00:15:38,440 --> 00:15:44,240 Faustus, these books, thy wit, and our experience, Shall make all nations to canonise us. 77 00:15:44,720 --> 00:15:50,800 the spirits of every element shall always be serviceable to us three; If learned Faustus be resolute. 78 00:15:51,360 --> 00:15:55,200 Valdes, as resolute am I in this As thou to life: 79 00:15:55,840 --> 00:15:57,840 therefore object it not. 80 00:15:57,840 --> 00:16:02,680 The spirits tell me they can dry the sea, And fetch the treasure of all foreign wrecks, 81 00:16:03,000 --> 00:16:08,320 Yes, all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth: 82 00:16:08,440 --> 00:16:11,560 Then tell me, Faustus, what shall we three want? 83 00:16:11,920 --> 00:16:16,760 Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! 84 00:16:17,120 --> 00:16:22,240 Come, show me some demonstrations magical, That I may conjure in some lusty grove 85 00:16:22,480 --> 00:16:25,360 And have these joys in full possession. 86 00:16:25,760 --> 00:16:30,480 Valdes, first let him know the words of art; And then, all other ceremonies learned, 87 00:16:30,880 --> 00:16:33,520 Faustus may try this magic by himself. 88 00:16:34,680 --> 00:16:39,760 First I'll instruct thee in the rudiments, And then wilt thou be better than I. 89 00:16:40,800 --> 00:16:46,600 Then come and dine with me, and, after meat, We'll canvass every quiddity thereof; 90 00:16:46,760 --> 00:16:50,040 For, before I sleep, I'll try what I can do: 91 00:16:51,520 --> 00:16:55,840 This night I'll conjure, though I die therefore. 92 00:17:10,480 --> 00:17:12,920 Now that the gloomy shadow of the earth 93 00:17:13,120 --> 00:17:16,480 Longing to view Orion's drizzling look, 94 00:17:17,360 --> 00:17:21,400 Leaps from th' antartic world unto the sky, 95 00:17:22,360 --> 00:17:25,800 And dims the welkin with her pitchy breath, 96 00:17:27,480 --> 00:17:30,680 Faustus, begin your incantations, 97 00:17:30,920 --> 00:17:34,080 And try if devils will obey thy hest, 98 00:17:35,920 --> 00:17:39,680 Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. 99 00:17:41,320 --> 00:17:47,240 Within this circle is Jehovah's name, Forward and backward anagrammatiz’d, 100 00:17:48,240 --> 00:17:51,040 Th' abbreviated names of holy saints, 101 00:17:52,480 --> 00:17:55,680 Figures of every adjunct to the heavens, 102 00:17:56,760 --> 00:18:01,320 And characters of signs and erring stars, 103 00:18:02,240 --> 00:18:10,960 Then fear not, Faustus, but be resolute, And try the uttermost magic can perform. 104 00:18:22,120 --> 00:18:25,560 Belzebub, Prince of the East 105 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 King and Demogorgon of the burning hell, 106 00:18:30,160 --> 00:18:36,360 we beseech you to appear and rise up with Mephistopheles 107 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 Now, Faustus, what wouldst thou have me do? 108 00:19:20,600 --> 00:19:23,840 I order thee serve me whilst I live, 109 00:19:24,240 --> 00:19:28,200 To do whatever Faustus shall command, Be it to make the moon drop from her sphere, 110 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Or the ocean to overwhelm the world. 111 00:19:31,240 --> 00:19:35,880 I am a servant to great Lucifer, I may not follow you without his leave: 112 00:19:35,880 --> 00:19:38,120 No more than he commands must I perform. 113 00:19:38,440 --> 00:19:41,040 Did not he charge you to appear to me? 114 00:19:41,240 --> 00:19:43,240 No, I came here of mine own accord. 115 00:19:43,240 --> 00:19:46,160 Did not my conjuring speeches raise thee? 116 00:19:47,120 --> 00:19:50,080 That was the cause, but yet by “accident”; 117 00:19:50,400 --> 00:19:53,880 For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures 118 00:19:54,240 --> 00:19:59,080 and his Saviour Christ, We fly, in hope to get his glorious soul; 119 00:19:59,360 --> 00:20:03,880 Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damned. 120 00:20:04,560 --> 00:20:09,760 Therefore the shortest cut for conjuring Is stoutly to abjure the Trinity, And pray devoutly to the prince of hell. 121 00:20:10,560 --> 00:20:14,320 That, Faustus has already done; and holds this principle, 122 00:20:14,600 --> 00:20:21,080 There is no chief but only Beelzebub; To whom Faustus doth dedicate himself. This word "damnation" terrifies not him. 123 00:21:02,080 --> 00:21:05,240 Tell me what is that Lucifer thy lord? 124 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Arch-regent and commander of all spirits. 125 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Was not that Lucifer an angel once? 126 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 Yes, Faustus, and most dearly loved of God. 127 00:21:14,120 --> 00:21:16,120 How comes it, then, that he is prince of devils? 128 00:21:17,280 --> 00:21:22,160 By aspiring pride and insolence; For which God threw him from the face of heaven. 129 00:21:23,520 --> 00:21:26,560 And what are you that live with Lucifer? 130 00:21:27,680 --> 00:21:30,840 Unhappy spirits that fell with Lucifer, Conspir'd against our God with Lucifer, 131 00:21:31,920 --> 00:21:34,480 And are for ever damn'd with Lucifer. 132 00:21:37,320 --> 00:21:39,000 Where are you damn'd? 133 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 In hell. 134 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 How comes it, then, that thou art out of hell? 135 00:21:44,080 --> 00:21:47,680 Why, this is hell, nor am I out of it: do you think that I, who saw the face of God, 136 00:21:47,880 --> 00:21:51,880 And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, 137 00:22:29,240 --> 00:22:34,880 O, Faustus, leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul! 138 00:22:35,520 --> 00:22:42,600 What, is great Mephistophilis so passionate For being deprived of the joys of heaven? 139 00:22:45,760 --> 00:22:53,560 Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. 140 00:22:55,160 --> 00:22:58,360 Go bear these tidings to great Lucifer: 141 00:23:00,320 --> 00:23:04,600 Seeing Faustus hath incurred eternal death 142 00:23:05,000 --> 00:23:10,680 By desperate thoughts against Jove's deity, 143 00:23:12,400 --> 00:23:15,680 Say, he surrenders up to him his soul, 144 00:23:16,240 --> 00:23:22,720 So he will spare him four and twenty years, Having thee ever to attend on me, 145 00:23:23,520 --> 00:23:27,720 To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, 146 00:23:27,920 --> 00:23:31,160 To slay mine enemies, and aid my friends, 147 00:23:31,520 --> 00:23:34,080 And always be obedient to my will. 148 00:23:35,440 --> 00:23:40,440 Go and return to mighty Lucifer, 149 00:23:41,400 --> 00:23:44,920 And meet me in my study at midnight, And then inform me of your master's mind. 150 00:23:44,920 --> 00:23:46,920 I will, Faustus. 151 00:24:23,040 --> 00:24:26,000 Now, Faustus, must Thou needs be damn'd, 152 00:24:26,280 --> 00:24:30,360 and canst thou not be sav’d: What boots it, then, to think of God or heaven? 153 00:24:31,160 --> 00:24:34,320 Away with such vain fancies, and despair; 154 00:24:34,720 --> 00:24:37,600 Despair in God, and trust in Belzebub: 155 00:24:37,840 --> 00:24:42,120 Now go not backward; no, Faustus, be resolute: 156 00:24:43,440 --> 00:24:45,440 Why waver'st thou? 157 00:24:46,040 --> 00:24:49,440 Abjure this magic, turn to God again! 158 00:24:51,080 --> 00:24:53,520 Ay, and Faustus will turn to God again 159 00:24:53,920 --> 00:24:56,520 To God? he loves thee not; 160 00:24:57,080 --> 00:25:02,400 The god thou serv'st is thine own appetite, Wherein is fix'd the love of Belzebub: 161 00:25:03,800 --> 00:25:11,920 To him I'll build an altar and a church, And offer lukewarm blood of new-born babes. 162 00:25:12,440 --> 00:25:15,720 Sweet Faustus, leave that execrable art. 163 00:25:16,400 --> 00:25:22,080 Contrition, prayer, repentance--what of them? 164 00:25:23,000 --> 00:25:25,800 they are means to bring thee unto heaven! 165 00:25:26,000 --> 00:25:29,080 Rather illusions, fruits of lunacy, 166 00:25:29,400 --> 00:25:32,640 That make men foolish that do trust them most. 167 00:25:33,320 --> 00:25:38,400 Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. 168 00:25:38,680 --> 00:25:42,080 No, Faustus; think of honour and of wealth. 169 00:25:44,000 --> 00:25:49,760 hen Mephistophilis shall stand by me, What god can hurt thee, Faustus? 170 00:25:52,080 --> 00:25:57,840 thou art safe Cast no more doubts. 171 00:26:45,200 --> 00:26:52,200 Come, Mephistophilis, And bring glad tidings from great Lucifer; 172 00:26:57,800 --> 00:27:00,680 Is it not midnight? 173 00:27:01,720 --> 00:27:03,720 come, Mephistophilis, 174 00:27:05,960 --> 00:27:08,760 Come! Come! Mephistopheles 175 00:27:44,320 --> 00:27:47,920 Now tell me what says your Lord Lucifer? 176 00:27:48,680 --> 00:27:54,320 That I shall wait on Faustus whilst he lives, So he will buy my service with his soul. 177 00:27:55,280 --> 00:27:57,720 Faustus has already offered that to you. 178 00:27:59,400 --> 00:28:03,080 Faustus, thou must bequeath it solemnly, 179 00:28:03,440 --> 00:28:06,360 And write a deed of gift with thine own blood; 180 00:28:06,600 --> 00:28:09,880 For that security, craves great Lucifer. 181 00:28:15,920 --> 00:28:18,200 If thou deny it, I will return to hell. 182 00:28:18,440 --> 00:28:21,480 Stay, Mephistophilis, 183 00:28:22,200 --> 00:28:26,120 and tell me, what good will my soul do thy lord? 184 00:28:26,600 --> 00:28:28,600 Enlarge his kingdom. 185 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 Is that the reason why he tempts us thus? 186 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 “Suffering loves company” 187 00:28:33,280 --> 00:28:43,480 But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee, And give thee more than thou hast wit to ask. 188 00:28:44,400 --> 00:28:47,640 Yes, Mephistophilis, I give it thee. 189 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 Then stab thine arm courageously, 190 00:28:50,800 --> 00:28:57,080 And bind thy soul, that at some certain day Great Lucifer may claim it as his own; 191 00:29:06,880 --> 00:29:12,840 There, Mephistophilis, for love of thee, I cut mine arm, 192 00:29:13,160 --> 00:29:16,960 and with my proper blood Assure my soul to be great Lucifer 193 00:29:17,280 --> 00:29:21,160 Chief lord and regent of perpetual night! 194 00:29:22,440 --> 00:29:28,640 View here the blood that trickles from mine arm, And let it be propitious for my wish. 195 00:29:29,400 --> 00:29:33,720 But, Faustus, thou must Sign it in manner of a deed of gift. 196 00:29:33,960 --> 00:29:38,080 Yes, so I will 197 00:29:46,520 --> 00:29:50,600 Consummatum est; this bill is ended, 198 00:29:50,640 --> 00:29:54,840 And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. 199 00:29:55,440 --> 00:30:04,360 Here, Mephistophilis, receive this scroll, A deed of gift of body and of soul: 200 00:30:04,720 --> 00:30:09,400 But yet conditionally that thou perform All articles prescribed between us both. 201 00:30:10,000 --> 00:30:15,800 Faustus, I swear by hell and Lucifer To effect all promises between us made! 202 00:30:35,760 --> 00:30:39,400 Tell me, where is the place that men call hell? 203 00:30:39,400 --> 00:30:41,280 Under the heavens. 204 00:30:41,280 --> 00:30:43,280 Ay, but whereabout? 205 00:30:43,320 --> 00:30:48,120 Within the bowels of these elements, Where we are tortur'd and remain for ever: 206 00:30:50,480 --> 00:30:55,120 Hell hath no limits, And where hell is, there must we ever be: 207 00:30:56,560 --> 00:31:04,920 when all the world dissolves, And every creature shall be purified, All places shall be hell that are not heaven. 208 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 Come, I think hell's a fable. 209 00:31:09,480 --> 00:31:14,160 But, Faustus, I am an instance to prove the contrary, For I am damn'd, and am now in hell. 210 00:31:15,760 --> 00:31:20,280 Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd here: 211 00:31:20,920 --> 00:31:25,360 What! Sleeping, eating, walking, and disputing. 212 00:31:27,360 --> 00:31:34,880 But, leaving off this, let me have a wife, 213 00:31:35,680 --> 00:31:39,440 A wife? I'll cull thee out the fairest courtezans 214 00:31:40,080 --> 00:31:52,360 Be she as chaste as was Penelope, As wise as Sheba, or as beautiful As was bright Lucifer before his fall. 215 00:32:19,360 --> 00:32:22,000 Here, take this, peruse it thoroughly: 216 00:32:22,280 --> 00:32:28,640 The reciting of these lines brings gold; The framing of this circle on the ground Brings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning; 217 00:32:29,200 --> 00:32:33,240 Pronounce this thrice devoutly to thyself, 218 00:32:33,560 --> 00:32:37,920 And men in armour shall appear to thee, Ready to execute what thou desirest. 219 00:32:38,920 --> 00:32:41,840 Thanks, Mephistophilis: 220 00:32:41,960 --> 00:32:46,080 yet fain would I have a book wherein I might behold all spells and incantations 221 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 that I might raise up spirits when I please. 222 00:32:51,720 --> 00:32:54,600 Here they are in this. 223 00:32:56,160 --> 00:33:03,400 Now would I have a site where I might see all characters and planets of the heavens, 224 00:33:03,680 --> 00:33:08,120 that I might know their motions and dispositions. 225 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 Here they are too. 226 00:33:12,760 --> 00:33:15,440 Nay, let me have one more,--and then I have done, 227 00:33:15,800 --> 00:33:20,760 wherein I might see all plants, herbs, and trees, that grow upon the earth. 228 00:33:23,320 --> 00:33:25,960 Here they be. 229 00:33:27,040 --> 00:33:29,040 O, thou art deceived. 230 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 I warrant thee. 231 00:33:31,240 --> 00:33:33,880 When I behold the heavens, then I repent, 232 00:33:34,120 --> 00:33:39,400 And curse thee, wicked Mephistophilis, Because thou hast depriv'd me of those joys. 233 00:33:39,640 --> 00:33:42,760 Why, Faustus, You Think heaven is such a glorious thing? 234 00:33:42,840 --> 00:33:49,560 I tell you, 'tis not half so fair as thou, nor any person that breathes on earth. 235 00:33:50,600 --> 00:33:52,600 How can you prove that? 236 00:33:52,920 --> 00:33:57,840 IT was made for man, therefore is man more excellent. 237 00:34:33,160 --> 00:34:36,400 Faustus, repent; yet God will pity thee. 238 00:34:37,880 --> 00:34:39,880 I am a spirit? 239 00:34:42,120 --> 00:34:45,520 Be I a devil, 240 00:34:47,080 --> 00:34:50,760 yet God may pity me; 241 00:34:52,960 --> 00:34:55,680 Ay, God will pity me, 242 00:34:57,960 --> 00:34:59,960 if I repent. 243 00:35:00,760 --> 00:35:02,760 You are a spirit; God cannot pity thee. 244 00:35:03,720 --> 00:35:06,080 And Faustus never shall repent. 245 00:35:08,040 --> 00:35:11,480 My heart's so harden'd, I cannot repent: 246 00:35:12,800 --> 00:35:16,640 Scarce can I name salvation, 247 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 faith, 248 00:35:22,880 --> 00:35:24,880 or heaven, 249 00:35:27,520 --> 00:35:32,880 But fearful echoes thunder in mine ears, "Faustus, thou art damn'd!" 250 00:35:34,040 --> 00:35:40,560 then swords, and knives, Poison, guns, halters, and poisoned steel Are laid before me to despatch myself; 251 00:35:42,080 --> 00:35:44,080 I should have slain myself long ago, 252 00:35:47,880 --> 00:35:51,640 Had not sweet pleasure 253 00:35:53,040 --> 00:35:55,040 conquer'd deep despair. 254 00:36:00,800 --> 00:36:03,520 I am resolved; 255 00:36:14,560 --> 00:36:17,200 Faustus shall never repent 256 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 its too late 257 00:36:21,600 --> 00:36:23,000 Too late. 258 00:36:23,040 --> 00:36:25,920 Never too late, if Faustus can repent. 259 00:36:26,120 --> 00:36:29,360 If thou repent, devils shall tear thee in pieces. 260 00:36:29,520 --> 00:36:32,360 Repent, and they shall never raze thy skin. 261 00:37:13,840 --> 00:37:19,680 Part 5 - Regret "Christ cannot save thy soul" 262 00:37:23,320 --> 00:37:26,160 Come, Mephistophilis, let us dispute again, 263 00:37:26,680 --> 00:37:31,480 And argue of divine astrology. 264 00:37:32,480 --> 00:37:34,480 Tell me who made the world? 265 00:37:34,560 --> 00:37:36,560 I will not. 266 00:37:36,840 --> 00:37:38,840 Sweet Mephistophilis, tell me. 267 00:37:38,960 --> 00:37:41,840 Move me not, for I will not tell thee. 268 00:37:42,360 --> 00:37:45,960 Villain, have I not bound thee to tell me any thing? 269 00:37:45,960 --> 00:37:52,240 Ay, that is not against our kingdom; but this is. Think thou on hell, Faustus, for thou art damned. 270 00:37:52,880 --> 00:37:57,040 Think, Faustus, upon God that made the world 271 00:37:58,160 --> 00:38:00,160 I Will remember this 272 00:38:01,040 --> 00:38:05,120 Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! 273 00:38:06,080 --> 00:38:09,720 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. 274 00:39:50,320 --> 00:39:56,000 Ah, Christ, my Saviour, Seek to save distressed Faustus' soul! 275 00:39:59,360 --> 00:40:02,880 Christ cannot save thy soul, for he is just: 276 00:40:02,880 --> 00:40:05,280 There's none but I have interest in the same. 277 00:40:05,280 --> 00:40:08,080 who art thou that look'st so terrible? 278 00:40:08,360 --> 00:40:10,360 I am Lucifer 279 00:40:11,240 --> 00:40:13,240 O, Faustus, 280 00:40:13,240 --> 00:40:15,240 he is come to fetch away thy soul! 281 00:40:15,240 --> 00:40:18,800 I come to tell thee thou dost injure us; 282 00:40:19,360 --> 00:40:22,800 You talk of Christ, contrary to thy promise: 283 00:40:23,280 --> 00:40:26,480 You should not think of God: think of the devil. 284 00:40:26,480 --> 00:40:28,480 Nor will I henceforth: 285 00:40:28,520 --> 00:40:34,000 pardon me in this, And Faustus vows never to look to heaven, Never to name God, 286 00:40:34,040 --> 00:40:39,200 or to pray to him, To burn his Scriptures, slay his ministers, 287 00:40:39,360 --> 00:40:42,080 And make my spirits pull his churches down. 288 00:40:42,080 --> 00:40:44,240 Do so, and I will highly gratify thee. 289 00:40:44,240 --> 00:40:46,680 in hell is all manner of delight. 290 00:40:46,800 --> 00:40:51,360 O, might I see hell, and return again, 291 00:40:51,600 --> 00:40:53,600 How happy were I then! 292 00:40:53,600 --> 00:40:58,680 Thou shalt; I will send for thee at midnight. 293 00:40:58,680 --> 00:41:03,600 In meantime take this book; peruse it thoroughly, 294 00:41:03,600 --> 00:41:06,920 And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. 295 00:41:07,680 --> 00:41:12,000 Great thanks, mighty Lucifer! This will I keep as chary as my life. 296 00:41:12,320 --> 00:41:15,080 Farewell, Faustus, and think on the devil 297 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 Farewell, great Lucifer. 298 00:43:27,080 --> 00:43:33,960 Now, Mephistophilis, the restless course That time doth run with calm and silent foot 299 00:43:35,040 --> 00:43:38,320 Shortening my days and thread of vital life, 300 00:43:38,520 --> 00:43:41,320 Calls for the payment of my latest years: 301 00:43:43,520 --> 00:43:47,880 Therefore, sweet Mephistophilis, let us Make haste to Canterbury. 302 00:44:10,640 --> 00:44:16,320 Doctor Faustus, since our conference about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, 303 00:44:16,720 --> 00:44:21,280 we have determined with ourselves that Helen of Greece was the most admirable lady that ever lived: 304 00:44:21,520 --> 00:44:27,800 therefore, Master Doctor, if you will do us that favour, as to let us see that peerless dame of Greece, 305 00:44:27,960 --> 00:44:33,760 whom all the world admires for majesty, we should think ourselves much beholding unto you. 306 00:44:34,160 --> 00:44:38,040 Gentlemen, For that I know your friendship is unfeign’d, 307 00:44:38,600 --> 00:44:42,840 And Faustus' custom is not to deny the just requests of those that wish him well, 308 00:44:43,440 --> 00:44:45,440 You shall behold that peerless dame of Greece, 309 00:44:46,160 --> 00:44:50,920 No otherways for pomp and majesty Than when Sir Paris cross'd the seas with her, 310 00:44:51,200 --> 00:44:54,240 And brought the spoils to rich Dardania. 311 00:44:54,960 --> 00:44:58,680 Be silent, then, for danger is in words. 312 00:45:14,960 --> 00:45:19,760 Too simple is my wit to tell her praise, Whom all the world admires for majesty. 313 00:45:21,600 --> 00:45:30,240 No marvel though the angry Greeks pursued With ten years' war the rape of such a queen, Whose heavenly beauty passeth all compare 314 00:45:33,280 --> 00:45:37,160 Let us depart; and for this glorious deed, Happy and blest be Faustus evermore! 315 00:45:38,440 --> 00:45:42,880 Gentlemen, farewell: the same I wish to you. 316 00:46:02,720 --> 00:46:08,520 Accursed Faustus, where is mercy now? 317 00:46:12,600 --> 00:46:24,080 I do repent; and yet I do despair: Hell strives with grace for conquest in my breast: 318 00:46:28,000 --> 00:46:31,680 What shall I do to shun the snares of death? 319 00:46:37,040 --> 00:46:39,040 Part 6 - Regret "The face that launched a Thousand ships" 320 00:46:52,760 --> 00:47:00,040 Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul For disobedience to my sovereign lord: 321 00:47:00,680 --> 00:47:04,760 Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. 322 00:47:05,120 --> 00:47:11,040 Sweet Mephistophilis, entreat thy lord To pardon my unjust presumption, 323 00:47:13,560 --> 00:47:21,960 And with my blood again I will confirm My former vow I made to Lucifer. 324 00:47:22,160 --> 00:47:27,160 Do it, then, quickly, with unfeigned heart, Lest greater danger do attend thy drift. 325 00:47:38,400 --> 00:47:43,080 One thing, good servant, let me crave of thee, 326 00:47:44,360 --> 00:47:47,480 To glut the longing of my heart's desire, 327 00:47:48,080 --> 00:47:52,960 That I might have unto my paramour That heavenly Helen which I saw of late, 328 00:47:53,840 --> 00:48:00,800 Whose sweet embracings may extinguish clean Those thoughts that do dissuade me from my vow, And keep mine oath I made to Lucifer. 329 00:48:01,400 --> 00:48:07,800 Faustus, this, or what else thou shalt desire, Shall be perform'd in a twinkling of an eye. 330 00:48:55,400 --> 00:48:59,000 Was this the face that launch'd a thousand ships, 331 00:48:59,880 --> 00:49:02,880 And burnt the topless towers of Ilium— 332 00:49:05,440 --> 00:49:11,360 Sweet Helen, make me immortal with a kiss 333 00:49:17,640 --> 00:49:21,160 Her lips suck forth my soul: 334 00:49:22,840 --> 00:49:25,600 see, where it flies! 335 00:49:27,200 --> 00:49:30,560 Come, Helen, come, give me my soul again. 336 00:49:33,240 --> 00:49:35,240 Here will I dwell, 337 00:49:35,520 --> 00:49:39,920 for heaven is in these lips, And all is dross that is not Helen. 338 00:49:41,600 --> 00:49:46,200 I will be Paris, and for love of thee, 339 00:49:46,680 --> 00:49:49,680 Instead of Troy, shall Canterbury be sack’d; 340 00:49:50,640 --> 00:49:54,120 And I will combat with weak Menelaus, 341 00:49:55,520 --> 00:49:58,480 And wear thy colours on my plumed crest; 342 00:49:59,960 --> 00:50:05,760 Yea, I will wound Achilles in the heel, And then return to Helen for a kiss. 343 00:50:07,560 --> 00:50:11,000 O, thou art fairer than the evening air 344 00:50:11,880 --> 00:50:14,920 Clad in the beauty of a thousand stars; 345 00:50:16,240 --> 00:50:21,720 Brighter art thou than flaming Jupiter When he appear'd to hapless Semele; 346 00:50:24,720 --> 00:50:27,160 More lovely than the monarch of the sky 347 00:50:27,760 --> 00:50:30,280 In wanton Arethusa's azur'd arms; 348 00:50:31,600 --> 00:50:35,320 And none but thou shalt be my paramour! 349 00:51:19,520 --> 00:51:21,520 What ails Faustus? 350 00:51:21,760 --> 00:51:25,720 Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, then had I lived still! 351 00:51:26,880 --> 00:51:28,880 but now I die eternally. 352 00:51:29,720 --> 00:51:31,720 What means Faustus? 353 00:51:31,720 --> 00:51:34,960 Belike he is grown into some sickness by being over-solitary. 354 00:51:34,960 --> 00:51:39,480 If it be so, we'll have physicians to cure him. --'Tis but a surfeit; never fear. 355 00:51:39,480 --> 00:51:42,200 A surfeit of deadly sin, 356 00:51:43,720 --> 00:51:48,480 Yet, Faustus, look up to heaven; remember God's mercies are infinite. 357 00:51:49,080 --> 00:51:51,080 But Faustus' offence can never be pardoned: 358 00:51:51,400 --> 00:51:54,960 the serpent that tempted Eve may be saved, but not Faustus. 359 00:51:55,360 --> 00:51:59,040 Ah, gentlemen, hear me with patience, and tremble not at my speeches! 360 00:51:59,120 --> 00:52:02,920 would I had never seen CANTERBURY, never read a book! 361 00:52:03,800 --> 00:52:07,840 what wonders I have done, all ENGLAND can witness, yea, all the world; 362 00:52:08,240 --> 00:52:11,040 for which Faustus hath lost both England and the world, 363 00:52:11,680 --> 00:52:19,160 yea, heaven itself, heaven, the seat of God, the throne of the blessed 364 00:52:19,720 --> 00:52:26,160 the kingdom of joy; and must remain in hell for ever 365 00:52:26,720 --> 00:52:29,640 what shall become of Faustus, being in hell for ever? 366 00:52:31,640 --> 00:52:33,640 Yet, Faustus, call on God. 367 00:52:33,720 --> 00:52:36,680 On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus hath blasphemed! 368 00:52:37,040 --> 00:52:42,120 Ah, my God, I would weep! but the devil draws in my tears. 369 00:52:42,520 --> 00:52:45,360 Gush forth blood, instead of tears! 370 00:52:46,120 --> 00:52:51,080 I would lift up my hands; but see, they hold them, they hold them! 371 00:52:52,040 --> 00:52:55,960 Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them my soul for my knowledge! 372 00:52:57,000 --> 00:52:59,920 God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: 373 00:53:00,200 --> 00:53:04,920 for vain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy and felicity. 374 00:53:05,240 --> 00:53:11,640 I writ them a bill with mine own blood: the date is expired; 375 00:53:12,080 --> 00:53:16,040 Why did not Faustus tell us of this before, that divines might have prayed for thee? 376 00:53:16,480 --> 00:53:21,160 Oft have I thought to have done so; but the devil threatened to tear me in pieces, if I named God, 377 00:53:21,560 --> 00:53:24,920 to fetch both body and soul, if I once gave ear to divinity: 378 00:53:25,000 --> 00:53:30,560 and now 'tis too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. 379 00:53:30,560 --> 00:53:32,560 O, what shall we do to save Faustus? 380 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Talk not of me, but save yourselves, and depart 381 00:53:34,560 --> 00:53:37,880 God will strengthen me; I will stay with Faustus. 382 00:53:38,040 --> 00:53:42,840 Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever ye hear, come not unto me, for nothing can rescue me. 383 00:53:43,200 --> 00:53:46,080 Pray thou, and we will pray that God may have mercy upon thee 384 00:53:46,160 --> 00:53:54,520 Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit you; if not, Faustus is gone to hell. 385 00:54:18,600 --> 00:54:24,080 It strikes. Now Body turn into air. 386 00:54:25,880 --> 00:54:29,720 Mephistopheles will take you to hell. 387 00:54:30,280 --> 00:54:37,360 O soul, be chang'd into little water-drops, And fall into the ocean, ne'er be found! 388 00:54:42,240 --> 00:54:45,480 My God, my god, look not so fierce on me! 389 00:54:46,960 --> 00:54:52,360 Adders and serpents, let me breathe a while! Ugly hell, gape not! 390 00:54:53,320 --> 00:55:02,960 come not, Lucifer! I'll burn my books!--Ah, Mephistophilis! 33874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.