All language subtitles for Die.Alone.2024.720p.BluRay.x26S.MX_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,328 --> 00:01:17,541 Men zegt dat als je sterft, je leven voor je ogen voorbij flitst. 2 00:01:21,086 --> 00:01:22,796 De mensen van wie je hield. 3 00:01:32,055 --> 00:01:33,390 De goede momenten. 4 00:01:38,980 --> 00:01:40,231 En de slechte. 5 00:01:40,982 --> 00:01:43,067 Het spijt me zo. 6 00:01:44,402 --> 00:01:49,032 Mijn herinneringen zijn verward. Misschien is dat maar beter zo. 7 00:01:51,409 --> 00:01:55,455 Want op dit moment is mijn leven iets dat ik liever vergeet. 8 00:02:18,019 --> 00:02:22,190 De gevallen zijn de afgelopen week wereldwijd verdrievoudigd. 9 00:02:22,357 --> 00:02:27,696 Regeringen bevelen niet-essentiële werknemers naar schuilkelders te gaan. 10 00:02:27,863 --> 00:02:33,911 Er is onzekerheid over de bron van het virus, maar over de overdracht is wel... 11 00:02:34,078 --> 00:02:35,996 Alles goed? 12 00:02:42,378 --> 00:02:46,840 Weer een waarschuwing. In de buurt. -We zijn te laat vertrokken. 13 00:02:47,091 --> 00:02:53,055 ...drie vroege symptomen van infectie zijn ernstige hoofdpijn, gebrek aan dorst... 14 00:02:53,222 --> 00:02:54,848 Ethan, ik kan rijden. 15 00:03:49,946 --> 00:03:52,991 Emma. Waar is iedereen? 16 00:05:25,711 --> 00:05:27,004 Verdwaald? 17 00:05:28,255 --> 00:05:31,466 Ja, ik werd net wakker, ik weet niet waar ik ben. 18 00:05:42,352 --> 00:05:43,645 Kom op, weg hier. 19 00:06:37,368 --> 00:06:38,535 Blinde trut. 20 00:06:45,209 --> 00:06:48,337 Ik ken die lui niet eens, ik zoek m'n vriendin. 21 00:06:53,801 --> 00:06:56,387 Stop met staren, het is onbeleefd. 22 00:06:59,056 --> 00:07:01,225 Je moet niet alleen naar buiten. 23 00:07:01,392 --> 00:07:04,770 Dat doe jij toch ook? -Ja, maar ik ben geen idioot. 24 00:07:11,318 --> 00:07:15,823 Ik had een auto-ongeluk. Ik was met Emma. We reden naar het meer. 25 00:07:22,329 --> 00:07:24,833 Waar zijn we? -Help me eens even. 26 00:07:28,044 --> 00:07:29,754 Wat als hij wakker wordt? 27 00:07:31,798 --> 00:07:33,049 Zo goed? 28 00:07:39,389 --> 00:07:41,224 Alles goed met je? 29 00:09:08,897 --> 00:09:10,565 Kijk nou, hij is wakker. 30 00:09:15,737 --> 00:09:17,280 Hoe is het met je hoofd? 31 00:09:22,869 --> 00:09:26,039 Ik ben Mae. -Ik ben Ethan. 32 00:09:27,499 --> 00:09:28,792 Weet je dat zeker? 33 00:09:30,794 --> 00:09:32,546 Ik heb geheugenverlies. 34 00:09:33,130 --> 00:09:34,381 Je meent het. 35 00:09:37,009 --> 00:09:41,638 Er liggen kleren voor je op de commode. Die heb je vast niet gezien. 36 00:09:41,763 --> 00:09:45,309 Tenzij dat een stijlkeuze is. 37 00:09:46,810 --> 00:09:48,145 Ik ben zo terug. 38 00:10:13,838 --> 00:10:16,090 Dat ziet er goed uit. 39 00:10:18,760 --> 00:10:22,597 Het ruikt heerlijk. -Het is nog niet klaar, afblijven. 40 00:10:26,434 --> 00:10:27,644 M'n generator. 41 00:10:28,519 --> 00:10:31,564 Kinetische energie. -Slimme jongen. 42 00:10:34,025 --> 00:10:35,443 Wat weet je nog? 43 00:10:44,078 --> 00:10:49,375 M'n vriendin en ik haalden voorraden en gingen naar onze hut. Om af te wachten. 44 00:10:50,417 --> 00:10:55,547 Het is geïsoleerd, veilig. Hopelijk wacht ze daar op me. 45 00:11:07,017 --> 00:11:09,645 HEVIGE RELLEN NA EPIDEMISCHE ONRUST 46 00:11:09,812 --> 00:11:11,689 DE WRAAK VAN MOEDER NATUUR 47 00:11:13,357 --> 00:11:17,027 Eén tip, houd je geheugenverlies voor je. 48 00:11:17,695 --> 00:11:21,115 Men zoekt tegenwoordig naar zwakheden in anderen. 49 00:11:24,034 --> 00:11:25,244 Wat is er gebeurd? 50 00:11:26,245 --> 00:11:30,124 We dreigen al jaren om onszelf uit te roeien met virussen. 51 00:11:30,290 --> 00:11:32,252 Uiteindelijk is dat gelukt. 52 00:11:32,419 --> 00:11:36,089 Men zegt dat de aarde de balans probeert te herstellen. 53 00:11:36,256 --> 00:11:41,386 Door ons allemaal af te maken. -Binnen een paar dagen? Hoe kan dat nou? 54 00:11:41,886 --> 00:11:44,222 De natuur is een machtige bitch. 55 00:11:47,559 --> 00:11:50,520 Ik ben zo terug. Blijf overal van af. 56 00:11:53,189 --> 00:11:54,566 Mae? 57 00:12:00,196 --> 00:12:01,698 Ik moet er vandoor. 58 00:12:12,709 --> 00:12:15,670 Wat zei ik nou? Afblijven. 59 00:12:19,632 --> 00:12:20,885 Wie ben jij? 60 00:13:05,638 --> 00:13:06,847 Mae? 61 00:13:30,914 --> 00:13:33,375 Mae, er is daar iets of iemand. 62 00:13:34,543 --> 00:13:37,963 Dat is Myrtle, ze is oké, maar kom niet te dichtbij. 63 00:13:38,588 --> 00:13:42,426 Moeten we niet... -Ik zei dat ze oké is. Leven en laten leven. 64 00:13:53,020 --> 00:13:56,565 Kan ik helpen? -Ben je een expert met generatoren? 65 00:13:58,191 --> 00:13:59,986 Eigenlijk denk ik van wel. 66 00:14:06,951 --> 00:14:08,077 Ga je gang. 67 00:14:14,959 --> 00:14:16,210 Wat denk je ervan? 68 00:14:17,837 --> 00:14:20,465 Dit is geïnstalleerd door een idioot. 69 00:14:20,882 --> 00:14:23,259 Met alle respect. -Tuurlijk. 70 00:14:33,686 --> 00:14:35,146 Goed gedaan. 71 00:14:37,857 --> 00:14:39,901 Je ego stijgt naar je hoofd. 72 00:14:41,277 --> 00:14:44,280 Kom op, laten we opschieten. 73 00:14:46,407 --> 00:14:49,536 Ik meen het, ik moet Emma gaan zoeken. 74 00:15:08,097 --> 00:15:09,932 Vanavond eten we goed. 75 00:15:12,393 --> 00:15:13,811 Is dat een buidelrat? 76 00:15:15,104 --> 00:15:17,523 Ben je hier alleen? -Meestal wel. 77 00:15:19,400 --> 00:15:22,111 Heb je een echtgenoot? -Heb je een punt? 78 00:15:23,362 --> 00:15:28,534 Ik vroeg me af of dat veilig is, zo alleen. -Ik ben niet alleen, ik heb Myrtle. 79 00:15:47,012 --> 00:15:50,640 Geen zorgen, ik ga je niet vermoorden. -Ik weet het. 80 00:15:51,141 --> 00:15:55,311 Trouwens, kijk eens naar me, je zou me met gemak doodslaan. 81 00:15:56,229 --> 00:15:57,564 Dat wil ik niet. 82 00:15:58,440 --> 00:16:02,152 Maar ga niet rondneuzen, tenzij je dood wil. 83 00:16:02,319 --> 00:16:05,488 Want elke kamer heeft boobytraps. Ik meen het. 84 00:16:05,613 --> 00:16:07,741 Definieer booby... Jezus. 85 00:16:10,368 --> 00:16:11,703 Wat doe je nou? 86 00:16:13,580 --> 00:16:14,873 Schiet me neer. 87 00:16:19,878 --> 00:16:21,087 Brave jongen. 88 00:16:21,212 --> 00:16:23,631 Zie je dat? Rood betekent dood. 89 00:16:23,798 --> 00:16:27,762 Als je de trekker had overgehaald, was je nu dood. Honger? 90 00:16:34,101 --> 00:16:35,895 Dat was erg lekker. 91 00:16:37,772 --> 00:16:41,567 Het wordt laat, ik moet echt... -Ik vraag het niet graag. 92 00:16:41,692 --> 00:16:44,278 Maar ik kan je hulp goed gebruiken. 93 00:16:46,155 --> 00:16:47,406 Waarmee? 94 00:17:17,771 --> 00:17:20,565 OPLAADNIVEAU: LAAG 95 00:17:26,446 --> 00:17:27,614 SNELLER TRAPPEN 96 00:17:27,781 --> 00:17:28,991 Dat meen je niet. 97 00:18:15,830 --> 00:18:19,042 Het is laat, ik moet ervandoor. 98 00:18:20,668 --> 00:18:25,465 Echt? Laat je een oude dame helemaal alleen dansen? 99 00:19:04,505 --> 00:19:07,049 Ik moet echt... -Kan je kaartspelen? 100 00:19:18,102 --> 00:19:19,353 Harten twee. 101 00:19:28,028 --> 00:19:29,321 Nee, bedankt. 102 00:19:32,366 --> 00:19:38,122 Moeilijker om je te doden als je nuchter bent. Maar ik hou wel van een uitdaging. 103 00:19:38,288 --> 00:19:40,374 Misschien heb je genoeg gehad. 104 00:19:47,590 --> 00:19:48,883 Onzin. 105 00:19:54,639 --> 00:19:55,890 Hebbes. 106 00:19:57,892 --> 00:20:01,479 Ik was goed in dit spel. -Je bent een slechte leugenaar. 107 00:20:01,646 --> 00:20:04,107 Je gezicht kan geen geheim bewaren. 108 00:20:04,691 --> 00:20:06,026 En jouw gezicht? 109 00:20:10,655 --> 00:20:13,491 Sorry, dat was niet mijn bedoeling. 110 00:20:14,367 --> 00:20:15,660 Het wordt al laat. 111 00:20:23,084 --> 00:20:26,921 Ik waardeer het dat je me helpt, maar ik heb Emma beloofd... 112 00:20:27,088 --> 00:20:29,382 's Nachts gebeurt er niets goeds. 113 00:20:30,550 --> 00:20:35,639 Ik heb beloofd dat ik haar zou beschermen. -Ga slapen. We gaan morgen zoeken. 114 00:20:35,806 --> 00:20:39,310 Geloof me, Myrtle is je minste zorg daarbuiten. 115 00:20:42,063 --> 00:20:44,065 Nu mag je dank je wel zeggen. 116 00:20:44,231 --> 00:20:47,026 Dank je wel. -Graag gedaan. 117 00:20:48,277 --> 00:20:50,946 Welterusten. Ga naar bed. 118 00:21:09,924 --> 00:21:11,258 Zeg het terug. 119 00:21:12,134 --> 00:21:16,889 Als we elkaar kwijt raken, gaan we naar de blokhut bij Candle Lake. 120 00:22:47,899 --> 00:22:49,233 Wakker worden. 121 00:23:28,732 --> 00:23:30,025 Emma. 122 00:24:07,605 --> 00:24:08,857 Wie ben jij? 123 00:24:09,774 --> 00:24:10,984 Wat doe je hier? 124 00:24:11,776 --> 00:24:13,028 Laat vallen. 125 00:24:16,990 --> 00:24:18,366 Sam. 126 00:24:20,327 --> 00:24:21,703 Blijf daar, liefje. 127 00:24:22,662 --> 00:24:25,707 Ik wil geen problemen. Ik zoek m'n vriendin. 128 00:24:25,874 --> 00:24:28,752 Emma? -Ja. Heb je haar gezien? 129 00:24:29,169 --> 00:24:33,173 Nee. Je stond haar naam te schreeuwen, als een idioot. 130 00:25:52,254 --> 00:25:53,839 Ogen dicht. 131 00:26:08,020 --> 00:26:11,606 Hoe kan hij nog leven? Ik heb z'n schedel ingeslagen. 132 00:26:11,773 --> 00:26:17,529 Leven? Dat is gul uitgedrukt. Hier zijn de meesten ver heen. 133 00:26:18,780 --> 00:26:25,621 Ze zijn nu meer plant dan mens. Dus schedel inslaan werkt niet echt. 134 00:26:31,502 --> 00:26:37,550 Als ik kogels had, zou je al dood zijn. -Oh, ik stel je eerlijkheid op prijs. 135 00:26:39,260 --> 00:26:40,470 Wat willen ze? 136 00:26:40,762 --> 00:26:44,098 Wat we allemaal willen, denk ik. Eten. 137 00:26:46,434 --> 00:26:47,894 Voornamelijk eten. 138 00:26:56,611 --> 00:27:00,114 Ik ben Jolene. Dat is mijn zoon, Sam. 139 00:27:02,658 --> 00:27:03,868 Ethan. 140 00:27:05,953 --> 00:27:07,622 Hoe kom je aan dat gips? 141 00:27:10,751 --> 00:27:14,713 Ik had een ongeluk en mijn vriendin Emma is dokter. 142 00:27:15,422 --> 00:27:16,757 Een dokter. 143 00:27:17,758 --> 00:27:19,343 Dat is geluk hebben. 144 00:27:23,180 --> 00:27:27,142 Wanneer zag je haar voor het laatst? -Paar dagen geleden. 145 00:27:27,976 --> 00:27:32,898 Sorry dat ik het zeg, maar we zijn hier al weken en ik heb niemand gezien. 146 00:27:34,775 --> 00:27:36,694 Behalve de plantenparade. 147 00:27:38,153 --> 00:27:41,281 Ze zal komen. Dit is onze plek. 148 00:27:41,448 --> 00:27:43,784 Wees daar maar niet zo zeker van. 149 00:27:51,083 --> 00:27:52,501 Hoop is gevaarlijk. 150 00:27:54,003 --> 00:27:58,549 Hij denkt dat zijn vader terugkomt. -Wat is er met hem gebeurd? 151 00:27:58,716 --> 00:28:01,177 Wat er met iedereen gebeurd is. 152 00:28:02,554 --> 00:28:04,305 Ik heb een keuze gemaakt. 153 00:28:23,408 --> 00:28:27,912 Leid me af, Ethan, vertel me iets leuks. 154 00:28:29,664 --> 00:28:30,915 Wat dan? 155 00:28:32,083 --> 00:28:33,376 Jij en Emma. 156 00:28:39,466 --> 00:28:44,929 Ik weet dat het niet waar is, maar het voelt alsof ik haar al mijn hele leven ken. 157 00:28:46,139 --> 00:28:51,520 Als ik mijn ogen sluit en aan haar denk, denk ik niet aan de grote momenten. 158 00:28:52,772 --> 00:28:54,482 Het zijn de kleine dingen. 159 00:28:58,527 --> 00:29:04,158 Hoe we voor elkaar zorgen. Elkaar vermaken. Zelfs in slechte tijden. 160 00:29:05,701 --> 00:29:11,707 Helaas, in onze vuilnisbelt van een wereld, waren er meer slechte tijden dan goede. 161 00:29:11,874 --> 00:29:15,628 Waar je ook heenging, de mensen waren op hun slechtst. 162 00:29:15,795 --> 00:29:19,465 Gewelddadig, wreed, ze waren het zat. 163 00:29:23,219 --> 00:29:27,682 Toen ik hoorde dat het virus plantaardig was, was ik niet verrast. 164 00:29:29,100 --> 00:29:32,770 Alsof de planeet eindelijk genoeg heeft van onze shit. 165 00:29:38,025 --> 00:29:43,740 Na de dodelijkste dag tot nu toe, worden de slachtoffers 'gerecycleden' genoemd. 166 00:29:43,865 --> 00:29:46,284 Gebaseerd op de complottheorie... 167 00:29:46,451 --> 00:29:50,372 dat de natuur zich zuivert van vernietiging door de mens. 168 00:29:50,539 --> 00:29:53,166 Verontrustende beelden gaan viraal. 169 00:29:53,333 --> 00:29:54,543 Is ze in orde? 170 00:29:56,503 --> 00:29:59,214 Shit, dat ziet er slecht uit. -Pardon? 171 00:30:00,924 --> 00:30:05,178 Wat dit ook is, het is onomkeerbaar. We moeten hier wegwezen. 172 00:30:05,929 --> 00:30:08,098 Vanavond. -Vanavond. 173 00:30:08,765 --> 00:30:11,893 We zijn ontsnapt. Zoveel weet ik nog wel. 174 00:30:19,776 --> 00:30:21,194 Jij kunt wel slapen. 175 00:30:22,571 --> 00:30:24,364 Het gaat wel. 176 00:30:24,531 --> 00:30:29,912 Echt, ik neem de eerste wacht wel. Ik ben niet eens moe. 177 00:30:41,632 --> 00:30:45,470 Als je mij of mijn kind iets flikt, vermoord ik je. 178 00:31:09,118 --> 00:31:10,411 Wat is er? 179 00:31:12,872 --> 00:31:15,792 Als er iets misgaat, kom dan naar de blokhut. 180 00:31:15,958 --> 00:31:17,543 Wakker worden. 181 00:33:12,703 --> 00:33:15,831 Probeer te ontspannen. -Was dat een persoon? 182 00:33:16,916 --> 00:33:18,167 Vroeger wel. 183 00:33:25,341 --> 00:33:28,260 Was dat nodig? -Ja, eigenlijk wel. 184 00:33:28,427 --> 00:33:32,765 Die dingen zijn niet te stoppen. Ik heb alleen wat tijd gewonnen. 185 00:33:34,225 --> 00:33:35,393 Blijf hier. 186 00:34:26,653 --> 00:34:28,238 Gevonden wat je zocht? 187 00:34:29,614 --> 00:34:31,241 Ik heet trouwens Mae. 188 00:34:45,423 --> 00:34:46,716 Hoi, schatje. 189 00:34:49,801 --> 00:34:54,807 Als je dit ziet, ben ik bang dat we elkaar kwijt zijn. 190 00:34:54,974 --> 00:34:57,268 Je bent waarschijnlijk in de war. 191 00:35:00,480 --> 00:35:02,023 Nog meer dan normaal. 192 00:35:10,323 --> 00:35:14,952 Je geheugenverlies... Je geheugenverlies wordt erger. 193 00:35:15,912 --> 00:35:17,163 Onvoorspelbaar. 194 00:35:18,998 --> 00:35:20,750 Ik raak je steeds kwijt. 195 00:35:25,714 --> 00:35:28,258 Ik weet niet of ik dit kan volhouden. 196 00:35:38,644 --> 00:35:40,729 De wereld is niet wat het was. 197 00:35:42,064 --> 00:35:46,318 Mensen veranderen en niet ten goede. 198 00:35:48,070 --> 00:35:54,660 Wat ik wil zeggen is, dat als je verdwaald bent en ik ben niet bij je... 199 00:36:00,457 --> 00:36:03,502 Niet doen. Daar komen ze op af, ik meen het. 200 00:36:04,420 --> 00:36:05,963 Ik meen het serieus. 201 00:36:06,130 --> 00:36:10,926 Ik heb bij mij thuis een oplader. Het is oké, kom op, we gaan. 202 00:36:19,853 --> 00:36:21,229 Mooie truck. 203 00:36:21,354 --> 00:36:25,900 Ja, jammer dat één of andere idioot de accu leeg heeft laten lopen. 204 00:36:30,739 --> 00:36:32,407 Ik ga je gezicht afvegen. 205 00:36:41,458 --> 00:36:45,211 Sorry dat ik zo raar deed. Ik heb geheugenverlies. 206 00:36:45,378 --> 00:36:49,549 Ik weet het. We hebben dit eerder gedaan. -Echt? 207 00:36:53,803 --> 00:36:58,975 Hoe voel je je? -M'n hoofd zwemt. Ik ben trouwens Ethan. 208 00:36:59,142 --> 00:37:00,685 Mae, zoals ik al zei. 209 00:37:03,188 --> 00:37:05,983 Zullen we die telefoon van je opladen? 210 00:37:19,121 --> 00:37:20,915 Kun je een andere vinden? 211 00:37:21,040 --> 00:37:25,002 Weet je hoeveel mensen ik moest doden voor dat brilrecept? 212 00:37:28,005 --> 00:37:29,298 Spring erop. 213 00:37:29,840 --> 00:37:33,302 Spring erop? -Stap achterop de fiets. 214 00:37:35,221 --> 00:37:36,847 Schiet op. 215 00:37:39,934 --> 00:37:43,813 Ga goed zitten. Voeten omhoog. Ik zei voeten omhoog. 216 00:37:43,979 --> 00:37:45,523 Ja, ja. Ze zijn omhoog. 217 00:38:02,499 --> 00:38:05,210 Hoe ver is je huis? -Ver genoeg. 218 00:38:06,712 --> 00:38:10,590 Zullen we wisselen? -Jij fietsen? Droom lekker verder. 219 00:38:33,864 --> 00:38:38,994 Mijn voeten doen pijn. Ik hoop dat dat stomme meisje van jou het waard is. 220 00:38:39,119 --> 00:38:40,203 Nou en of. 221 00:38:41,538 --> 00:38:43,082 Wat is er zo grappig? 222 00:38:43,249 --> 00:38:47,420 Ik weet het niet. Je leek ineens zo opgefokt. 223 00:38:48,463 --> 00:38:52,300 Dat ben ik ook. Ik stop niet totdat ik haar gevonden heb. 224 00:38:54,844 --> 00:38:56,054 Heb jij niemand? 225 00:38:58,556 --> 00:39:01,184 Min of meer. Hij is overleden. 226 00:39:06,105 --> 00:39:09,150 Het spijt me. -Helemaal niet. 227 00:39:17,283 --> 00:39:21,037 Wat is jouw verhaal? -Mijn verhaal? 228 00:39:22,080 --> 00:39:23,331 Meen je dat nou? 229 00:39:25,166 --> 00:39:29,170 Kan het je echt iets schelen of maak je gewoon een praatje? 230 00:39:29,337 --> 00:39:35,386 Ik heb afleiding nodig van mijn gedachten. -Je bent tenminste eerlijk. 231 00:39:38,222 --> 00:39:39,473 Mijn verhaal. 232 00:39:40,599 --> 00:39:43,560 Ik weet het niet. Ik woon alleen. 233 00:39:47,064 --> 00:39:53,278 Ik heb een geweldige tuin. Ik jaag en ik neem vreemdelingen in huis. 234 00:39:56,490 --> 00:39:59,993 Vertel me iets persoonlijks, iets echts. 235 00:40:05,332 --> 00:40:08,877 Ik ben eenzaam en wou dat ik dood was. 236 00:40:11,588 --> 00:40:14,007 Dat is... -Iets te veel informatie? 237 00:40:14,174 --> 00:40:15,759 Zeg dat wel. 238 00:40:17,928 --> 00:40:19,388 Je vroeg het zelf. 239 00:40:58,928 --> 00:41:01,431 HET EIND IS NABIJ GA NU TANKEN 240 00:41:13,736 --> 00:41:15,029 Alles goed met je? 241 00:41:28,918 --> 00:41:30,461 Dit is geen test. 242 00:41:30,628 --> 00:41:35,674 Dit is een verplicht evacuatiebevel voor alle lokale inwoners. 243 00:41:35,841 --> 00:41:39,011 Verzamel voedsel, water en medische voorraden. 244 00:41:39,178 --> 00:41:42,807 Maximaal 30 seconden. Het ziet er hier niet goed uit. 245 00:41:47,520 --> 00:41:53,484 Nou? -Wat denk je zelf? Geef toe, we zijn de lul. 246 00:41:53,651 --> 00:41:56,779 We redden het wel. Ik zal je beschermen. 247 00:41:57,613 --> 00:41:59,407 Eerder andersom. 248 00:42:31,106 --> 00:42:32,733 Je hebt het echt gedaan. 249 00:42:34,568 --> 00:42:36,153 Wees niet zo verbaasd. 250 00:42:40,615 --> 00:42:41,908 Gaat het? 251 00:42:45,203 --> 00:42:46,371 Mijn naam is Mae. 252 00:42:50,668 --> 00:42:53,921 Dat weet ik wel. Ik ben zeker gestruikeld. 253 00:42:54,047 --> 00:42:56,591 Nee, je bent flauwgevallen. 254 00:42:58,509 --> 00:43:00,636 Weet je zeker dat je in orde bent? 255 00:43:01,971 --> 00:43:05,058 Ja, prima. Ik heb gewoon honger, denk ik. 256 00:43:35,380 --> 00:43:36,672 Eindelijk. 257 00:44:05,369 --> 00:44:06,620 We zijn gewapend. 258 00:44:08,163 --> 00:44:11,625 Eruit of ik schiet je neer. -Wacht, wacht, wacht. 259 00:44:14,044 --> 00:44:20,050 Alsjeblieft, liever niet. Ik zag je huis. Je had stroom. Ik dacht gewoon... 260 00:44:20,217 --> 00:44:23,053 Dat je kon inbreken. -Nee, ik heb geklopt. 261 00:44:23,220 --> 00:44:26,849 Maar je weet hoe het is, het had verlaten kunnen zijn. 262 00:44:28,600 --> 00:44:31,479 Ik ben Tom. En jij bent? 263 00:44:31,604 --> 00:44:34,315 Wantrouwig. -Dat is begrijpelijk. 264 00:44:34,816 --> 00:44:36,109 Hoe istie? 265 00:44:38,069 --> 00:44:39,320 Ben je alleen? 266 00:44:41,114 --> 00:44:45,535 Ik ben mijn vrouw kwijtgeraakt. Hier ergens in de buurt. 267 00:44:46,369 --> 00:44:48,079 Ik ben op zoek naar haar. 268 00:44:49,622 --> 00:44:50,999 Heb je een pistool? 269 00:44:56,838 --> 00:45:00,467 Heb jij geen pistool hier buiten? Ben je niet goed wijs? 270 00:45:00,633 --> 00:45:05,263 Toe nou, doe niet zo gemeen. Ik heb één pistool. 271 00:45:07,098 --> 00:45:08,391 Eentje maar? 272 00:45:09,392 --> 00:45:11,895 Dat is alles. Ik beloof het. 273 00:45:13,730 --> 00:45:14,981 Fouilleer hem. 274 00:45:27,620 --> 00:45:31,791 Zeg je moeder eens dat ze kalmeert. -Ze is mijn moeder niet. 275 00:45:35,669 --> 00:45:39,423 Luister, ik kom hier niet om problemen te zoeken, oké? 276 00:45:39,590 --> 00:45:41,675 Ik zoek alleen antwoorden. 277 00:45:42,009 --> 00:45:46,013 En als ik eerlijk ben, iets te eten, als je dat kunt missen. 278 00:45:46,180 --> 00:45:50,518 Je weet hoe zwaar het is. Of niet, jij hebt zelfs boerenkool. 279 00:45:51,686 --> 00:45:54,814 Weet je, Tom? Vertrouwen wordt verdiend. 280 00:45:56,774 --> 00:46:00,653 Een warme maaltijd in ruil voor één klusje. Snap je? 281 00:46:03,948 --> 00:46:05,241 Wat voor klusje? 282 00:46:06,409 --> 00:46:11,415 Ik durf het bijna niet te vragen, maar ik heb niet vaak twee sterke mannen. 283 00:46:11,790 --> 00:46:13,625 En ik kan niet alles alleen. 284 00:46:16,169 --> 00:46:17,254 Ik ben de jouwe. 285 00:46:23,343 --> 00:46:27,097 Was jij ook bang dat ze om een triootje ging vragen? 286 00:46:27,889 --> 00:46:29,141 Welnee. 287 00:46:29,474 --> 00:46:31,059 Ik maak maar een grapje. 288 00:46:32,602 --> 00:46:36,356 Hoe kennen jullie elkaar? -Ik ben ook iemand verloren. 289 00:46:36,523 --> 00:46:38,275 Ze helpt me haar te zoeken. 290 00:46:39,234 --> 00:46:40,485 Rot om te horen. 291 00:46:46,366 --> 00:46:47,617 Alles goed met je? 292 00:47:16,898 --> 00:47:19,317 Ik ga even pissen, ik ben zo terug. 293 00:47:31,913 --> 00:47:33,164 Hé, jongens. 294 00:47:39,962 --> 00:47:42,006 Limonade. 295 00:47:44,008 --> 00:47:45,301 Verse citroenen. 296 00:47:55,479 --> 00:47:58,357 Zit er nog iets anders in? -Alleen vergif. 297 00:47:59,483 --> 00:48:00,859 Wie heeft er honger? 298 00:48:05,614 --> 00:48:11,036 Kan ik me ergens opfrissen? -Ja, daar is de gootsteen. Ga je gang. 299 00:48:11,203 --> 00:48:13,038 Het ruikt heerlijk. 300 00:48:16,250 --> 00:48:20,129 Zeg dat je geen honger hebt. -Ik zie scheel van de honger. 301 00:48:20,295 --> 00:48:24,299 Ik zal straks voor je koken. Doe wat ik zeg. Aan tafel. 302 00:48:38,314 --> 00:48:43,361 Ik heb in jaren niet zo goed gegeten. -Graag gedaan. 303 00:48:48,533 --> 00:48:52,412 Is dat je maag? Weet je zeker dat je niet wilt eten? 304 00:48:55,123 --> 00:48:58,209 Nee, dank je. Ik heb gewoon geen honger. 305 00:49:01,296 --> 00:49:03,798 Zullen we deze fles wijn leegmaken? 306 00:49:03,965 --> 00:49:06,468 Jij en ik? Daar zeg ik geen nee tegen. 307 00:49:09,429 --> 00:49:10,722 Graag gedaan. 308 00:49:12,766 --> 00:49:17,812 Ik ruim de borden even op. Neem me niet kwalijk, ik pak 'm even. 309 00:49:24,319 --> 00:49:28,157 Wanneer heb je haar voor het laatst gezien, je meisje? 310 00:49:28,574 --> 00:49:30,701 Kweenie. 311 00:49:31,619 --> 00:49:34,538 Is het dagen geleden? Of weken? 312 00:49:39,543 --> 00:49:46,842 Dit is Frannie, m'n dame. Ze zou zich nooit laten vangen door de 'gerecycleden'. 313 00:49:47,009 --> 00:49:50,846 Maar toch is ze verdwenen, tien dagen geleden. 314 00:49:51,847 --> 00:49:56,936 Ze ging voedsel zoeken in de buurt. Ze zei dat ze een huis met stroom had gezien. 315 00:49:57,103 --> 00:50:02,233 Dat was de laatste keer dat ik haar zag. Als je vroeger twee weken weg was... 316 00:50:02,400 --> 00:50:06,404 werd je als dood beschouwd. Er was geen twijfel mogelijk. 317 00:50:06,570 --> 00:50:10,366 Maar nu, zonder communicatie, weet je het nooit. 318 00:50:10,491 --> 00:50:13,703 Je geliefden kunnen daar wel jaren rondlopen. 319 00:50:13,869 --> 00:50:19,376 En helaas is de werkelijkheid soms dat je beter af bent als je ze niet vindt. 320 00:50:22,295 --> 00:50:25,173 Het is oké. Ik breng je naar de andere kamer. 321 00:50:25,340 --> 00:50:28,093 Je moet iets eten, mijn vriend. 322 00:50:30,554 --> 00:50:32,848 Ik moet even een dutje doen. 323 00:50:36,017 --> 00:50:37,769 Help me om hem op te tillen. 324 00:50:47,654 --> 00:50:49,156 Ik neem dat pistool. 325 00:51:02,002 --> 00:51:04,004 Mooi stukje ijzerwaar, oma. 326 00:51:04,171 --> 00:51:08,342 Die neem ik wel terug. Als jij er klaar mee bent, natuurlijk. 327 00:51:08,509 --> 00:51:09,761 Maar natuurlijk. 328 00:51:11,554 --> 00:51:16,225 Wat heb je met hem gedaan? Ik zweer het je, ik speel geen spelletjes. 329 00:51:19,312 --> 00:51:22,356 Je denkt echt dat ik niet goed wijs ben. 330 00:51:26,569 --> 00:51:28,571 Ik denk dat je slaperig bent. 331 00:51:33,659 --> 00:51:37,705 Het is je gelukt. Gestoorde trut, je hebt me vergiftigd. 332 00:51:37,872 --> 00:51:39,665 Nee, ik heb je verdoofd. 333 00:51:41,834 --> 00:51:43,961 Leuk weetje over Ativan. 334 00:51:44,128 --> 00:51:48,966 Het werkt lang na de houdbaarheidsdatum. Maar wel met bijwerkingen. 335 00:51:51,177 --> 00:51:52,678 Ja? Zoals wat? 336 00:51:54,932 --> 00:51:56,141 Hoofdpijn. 337 00:52:01,313 --> 00:52:03,899 Blijf bij me, oké? Ik ben zo terug. 338 00:52:20,165 --> 00:52:22,793 Het is in orde, blijf kalm, ik ben er zo. 339 00:52:55,869 --> 00:52:57,162 Ik kom, Ethan. 340 00:52:58,538 --> 00:52:59,789 Mae, rennen. 341 00:53:01,041 --> 00:53:06,713 Hopelijk vind je het niet erg, we hebben onszelf binnengelaten. Pak het pistool. 342 00:53:21,519 --> 00:53:23,855 Het is insuline. Ik heb diabetes. 343 00:53:27,776 --> 00:53:29,069 Blijf maar liegen. 344 00:53:31,696 --> 00:53:35,242 Zullen we hem neerschieten? Kijken hoe ze reageert. 345 00:53:35,409 --> 00:53:39,038 Kan mij niets schelen. Hij is gewoon weer zo'n sukkel. 346 00:53:42,333 --> 00:53:43,584 Wacht, wacht. 347 00:53:49,215 --> 00:53:55,763 We doorzoeken dit hele huis totdat we bewijs vinden dat Frannie hier was. 348 00:53:55,930 --> 00:53:57,890 En dan gaan we je afmaken. 349 00:53:59,308 --> 00:54:03,437 Jij, meekomen. Ik ga elke kamer in dit huis doorzoeken. 350 00:54:03,604 --> 00:54:06,107 Wolf, let op haar. Zij leeft nog. 351 00:54:12,279 --> 00:54:15,616 Ik zweer het je, Ethan, ze heeft ons gedrogeerd. 352 00:54:16,534 --> 00:54:18,911 En ze heeft onze vrouwen vermoord. 353 00:54:20,329 --> 00:54:24,042 Dat weet je niet. -Wakker worden, knul. 354 00:54:24,209 --> 00:54:26,294 Ze is niet wie je denkt dat ze is. 355 00:54:27,796 --> 00:54:30,257 We moeten alleen bewijs vinden. 356 00:54:37,222 --> 00:54:40,559 Ik zal het snel doen als jij een beetje meewerkt. 357 00:54:40,726 --> 00:54:42,436 Dan is er toch niks aan? 358 00:54:44,980 --> 00:54:46,857 Een meisje naar mijn hart. 359 00:54:56,616 --> 00:54:57,826 Volgende kamer. 360 00:55:01,913 --> 00:55:04,791 Wat zit er in de schuur? -Aarde. 361 00:55:08,628 --> 00:55:10,047 Ze is nerveus. 362 00:55:11,631 --> 00:55:14,135 Nee, dat is gewoon mijn rotkop. 363 00:55:16,137 --> 00:55:17,597 Laten we eens kijken. 364 00:55:18,848 --> 00:55:20,266 Houd haar in de gaten. 365 00:55:43,539 --> 00:55:46,709 Dit zou een stuk sneller gaan als je zou helpen. 366 00:55:49,921 --> 00:55:51,422 Is die van jou? 367 00:55:57,220 --> 00:56:00,932 Die was van Emma. -Het spijt me om dat te horen, broer. 368 00:56:01,099 --> 00:56:03,102 Laten we er iets aan gaan doen. 369 00:56:39,012 --> 00:56:40,681 Ik heb iets gevonden. 370 00:56:44,935 --> 00:56:50,274 Wil je dit eens uitleggen? Wat is dit? Een trofee voor elk van je slachtoffers? 371 00:56:50,984 --> 00:56:52,235 Wacht. 372 00:56:56,781 --> 00:56:58,450 Is die niet van Frannie? 373 00:57:56,759 --> 00:58:00,096 Leg dat pistool neer. -Jij hebt Emma vermoord. 374 00:58:02,264 --> 00:58:04,725 Nee, dat heb ik niet gedaan. 375 00:58:05,267 --> 00:58:06,644 Is ze dood? 376 00:58:10,356 --> 00:58:11,649 Kijk me aan. 377 00:58:12,733 --> 00:58:14,235 Is ze dood? 378 00:58:19,740 --> 00:58:21,033 Wanneer? 379 00:58:26,622 --> 00:58:29,542 Lang, lang geleden. 380 00:58:40,220 --> 00:58:45,767 Haal Wolf. Laten we dit afmaken. -Hoe lang heb ik al geheugenverlies? 381 00:58:48,311 --> 00:58:50,147 Heb jij geheugenverlies? 382 00:58:51,982 --> 00:58:53,734 Dat is heel interessant. 383 00:58:54,776 --> 00:58:58,530 Vertel me eens over je ongeluk. Heb je je arm gebroken? 384 00:58:58,697 --> 00:59:01,742 Weet je het nog? Vertel er eens wat meer over. 385 00:59:03,452 --> 00:59:04,703 Die neem ik. 386 00:59:11,501 --> 00:59:13,378 Wat gaan we daar vinden? 387 00:59:13,795 --> 00:59:17,299 Heb je haar daar gedumpt? Mijn vrouw? 388 00:59:27,143 --> 00:59:31,898 Vertel het hem, anders doe ik het. -Wat vertellen? 389 00:59:38,654 --> 00:59:40,698 Wolf, wat heb je gevonden? 390 00:59:44,744 --> 00:59:46,162 Ben ik ziek? 391 00:59:47,413 --> 00:59:50,208 Nee, dat ben je niet. Je bent niet ziek. 392 00:59:54,295 --> 00:59:55,713 Je bent dood. 393 01:00:11,188 --> 01:00:12,481 Zij is het. 394 01:00:47,015 --> 01:00:48,475 Probeer te ademen. 395 01:00:50,811 --> 01:00:52,938 Je wilde je pistool toch terug? 396 01:00:54,815 --> 01:00:56,608 We beginnen met de kogels. 397 01:01:55,836 --> 01:01:57,171 Het is oké. 398 01:02:12,395 --> 01:02:16,065 Maak je geen zorgen, je zult het je niet herinneren. 399 01:02:59,151 --> 01:03:00,569 Hoe heb je geslapen? 400 01:03:12,581 --> 01:03:13,874 Goed, denk ik. 401 01:03:15,751 --> 01:03:17,419 Herinner je je mij nog? 402 01:03:23,050 --> 01:03:24,509 Weet je wie ik ben? 403 01:03:27,388 --> 01:03:28,639 Een vriend? 404 01:03:34,103 --> 01:03:38,483 Het eten raakt op. Ik moet jagen, ik zou je hulp kunnen gebruiken. 405 01:03:38,649 --> 01:03:40,735 Kleed je aan. Ik zie je beneden. 406 01:03:58,503 --> 01:04:02,548 Waar was je nou? -Waar ik was? Wat? 407 01:04:03,508 --> 01:04:05,426 Je moet bij me blijven, oké? 408 01:04:09,055 --> 01:04:10,681 Niet doen, laat zitten. 409 01:04:11,974 --> 01:04:14,936 Je moet gaan. Laat mij achter. 410 01:04:17,022 --> 01:04:18,565 Nooit, hoor je me? 411 01:04:21,276 --> 01:04:23,070 Probeer me bij te houden. 412 01:04:37,459 --> 01:04:40,504 Als er iemand is, laat mij dan het woord doen. 413 01:04:56,937 --> 01:04:58,272 We komen in vrede. 414 01:05:00,274 --> 01:05:05,237 Zegt het meisje met een pistool. -Dat is ter bescherming. 415 01:05:05,822 --> 01:05:09,743 Ik begrijp het. Ik heb zelf ook wat bescherming. 416 01:05:12,537 --> 01:05:13,747 Niet deze. 417 01:05:13,872 --> 01:05:19,294 Ik bedoelde dat bekwame, kleine persoon met een pistool gericht op je hoofd. 418 01:05:23,006 --> 01:05:27,969 Waarom beginnen we niet met voorstellen? Ik ben Kai. Dat is mijn huis. 419 01:05:29,429 --> 01:05:31,723 En dat mooie schatje is Caroline. 420 01:05:32,265 --> 01:05:34,225 Ik noem haar Miss Nooit Mis. 421 01:05:35,769 --> 01:05:37,896 Ik ben Emma en dit is Ethan. 422 01:05:40,190 --> 01:05:44,069 Praat ze altijd voor jou? -Ik kan voor mezelf spreken. 423 01:05:45,403 --> 01:05:46,946 Dat zou ik ook zeggen. 424 01:05:49,157 --> 01:05:54,496 We zouden dankbaar zijn voor voedsel of onderdak. Alstublieft. 425 01:05:56,874 --> 01:06:00,795 Waar kom je vandaan? -We hebben een auto-ongeluk gehad. 426 01:06:03,964 --> 01:06:05,633 Is één van jullie ziek? 427 01:06:09,053 --> 01:06:10,304 Bewijs het maar. 428 01:06:11,972 --> 01:06:13,224 Doe je kleren uit. 429 01:06:17,520 --> 01:06:19,897 Dat is mijn aanbod, graag of niet. 430 01:06:36,872 --> 01:06:38,124 Je broek ook. 431 01:06:39,041 --> 01:06:40,334 Toe nou, man. 432 01:06:53,473 --> 01:06:54,975 Nou goed? 433 01:06:56,184 --> 01:07:00,313 Kweenie. Wat denk jij, Caroline? -Ze zien er normaal uit. 434 01:07:00,439 --> 01:07:01,648 Normaal? 435 01:07:04,359 --> 01:07:07,487 Zeg tegen mama beer dat we gezelschap hebben. 436 01:07:07,654 --> 01:07:11,783 Waarom zijn ze naakt? -Dat weet je wel. Wat is ons motto? 437 01:07:11,950 --> 01:07:15,495 Vertrouw, maar verifieer. -Dat klopt. 438 01:07:15,662 --> 01:07:18,081 Vanwege wat er met Bobby gebeurd is? 439 01:07:20,876 --> 01:07:22,502 Ga nu maar naar binnen. 440 01:07:25,881 --> 01:07:28,550 Jullie mogen je wel weer aankleden. 441 01:07:31,428 --> 01:07:35,141 Er zijn regels. Als je die breekt, ben je weg. Of erger. 442 01:07:35,641 --> 01:07:40,480 Begrepen. -Goed. Laten we jullie wat te eten geven. 443 01:07:42,190 --> 01:07:43,399 Gaat het? 444 01:07:58,748 --> 01:08:01,250 NATIE IN CRISES 445 01:08:04,796 --> 01:08:09,425 Dank je, lieverd. Ik kan me voorstellen dat jullie dorst hebben. 446 01:08:13,096 --> 01:08:16,599 We hebben een waterput. Niet mooi, maar wel veilig. 447 01:08:16,766 --> 01:08:18,851 Tenzij je iets sterkers wilt. 448 01:08:22,355 --> 01:08:23,607 Nee, dank u. 449 01:08:26,651 --> 01:08:32,658 Mooie kast. -Ja, onze schuur was ingestort. 450 01:08:32,825 --> 01:08:36,495 Gewoon het gebruikelijke verval, de tand des tijds. 451 01:08:37,370 --> 01:08:42,750 Ik wilde haar niet laten gaan. Dus toen heb ik haar ontmanteld en omgebouwd. 452 01:08:42,875 --> 01:08:47,047 Nu heb ik een koffietafel en planken. Ik heb het gerecycled. 453 01:08:48,257 --> 01:08:52,468 Net als wat de planeet met ons doet, als je het nieuws gelooft. 454 01:08:52,636 --> 01:08:54,303 Wat ik niet doe. 455 01:08:57,516 --> 01:09:01,270 De 'gerecycleden'. Voor hout, is het logisch. 456 01:09:01,395 --> 01:09:05,941 Je hergebruikt iets dat verloren is gegaan. Maar voor mensen? 457 01:09:07,109 --> 01:09:11,238 Lijkt me nogal fatalistisch. -Misschien verdienen we het. 458 01:09:11,405 --> 01:09:15,410 Kijk eens wat we deze planeet hebben aangedaan. En elkaar. 459 01:09:18,788 --> 01:09:21,081 Je bent niet religieus, hè Emma? 460 01:09:23,460 --> 01:09:29,507 'Al doodt Hij mij, ik hoop op Hem.' Dat komt uit Job, hoofdstuk 13. 461 01:09:31,300 --> 01:09:32,552 Uit de Bijbel. 462 01:09:33,969 --> 01:09:37,932 Het is gevaarlijk om het slechtste over mensen te denken. 463 01:09:38,099 --> 01:09:40,101 Vooral in tijden als deze. 464 01:09:40,643 --> 01:09:47,983 Makkelijk gezegd. Na de laatste paar weken, is er weinig hoop meer. 465 01:09:49,652 --> 01:09:55,075 Ik geloof graag dat jullie twee vreselijke dingen hebben gezien. 466 01:09:55,200 --> 01:09:59,871 Maar ik verzeker je dat jullie niet het monopolie hebben op lijden. 467 01:10:04,877 --> 01:10:08,798 Misschien is dit, wat het ook mag zijn, een waarschuwing. 468 01:10:08,964 --> 01:10:15,846 Om ons terug op onze plaats te zetten. Denk eens aan de laatste 100 of 50 jaar. 469 01:10:16,639 --> 01:10:22,895 Waartoe we in staat zijn. Dit dwingt ons om terug te keren naar wat belangrijk is. 470 01:10:23,979 --> 01:10:30,528 En wat eenvoudig is. Het geloof, het land, het water, het gezin. 471 01:10:32,780 --> 01:10:34,865 Papa, het eten is bijna klaar. 472 01:10:35,783 --> 01:10:41,288 Neem me niet kwalijk. Ik word altijd een beetje filosofisch als ik drink. 473 01:10:42,331 --> 01:10:44,500 Oké, laten we gaan eten. 474 01:10:49,755 --> 01:10:52,592 Zitten. Je jaagt de herten weg. 475 01:11:16,324 --> 01:11:18,618 Eindelijk, die daar. 476 01:11:28,879 --> 01:11:31,965 Bijna, maar je hebt het hart verkeerd gedaan. 477 01:11:36,678 --> 01:11:40,432 Ja, ik had geen rode viltstiften meer. 478 01:11:44,604 --> 01:11:45,980 Hoeveel keer? 479 01:11:48,941 --> 01:11:51,819 Ethan, het is ingewikkeld. 480 01:11:52,236 --> 01:11:56,616 Ik heb de tijd. -Nee, dat heb je niet. Je moet voeden. 481 01:12:06,709 --> 01:12:08,336 Je hebt het echt gedaan. 482 01:12:09,879 --> 01:12:11,506 Wees niet zo verbaasd. 483 01:12:35,864 --> 01:12:37,449 Je lichaam verandert. 484 01:12:39,701 --> 01:12:44,331 En als je voedt, stopt het proces, en dan weet je het weer. 485 01:12:53,465 --> 01:12:54,883 Alsjeblieft, nee. 486 01:13:01,765 --> 01:13:04,560 Het is oké. Niet kijken, het is oké. 487 01:13:06,937 --> 01:13:08,605 Blijf bij me. 488 01:13:18,407 --> 01:13:20,326 Niet zo staren, Caroline. 489 01:13:30,920 --> 01:13:33,840 Onze gasten zijn uitgehongerd, lieverd. 490 01:13:35,842 --> 01:13:40,388 Deze maaltijd komt echt van de boerderij. Hierachter verbouwd. 491 01:13:40,555 --> 01:13:44,350 Het ziet er geweldig uit, niet? -Nou en of. 492 01:13:48,646 --> 01:13:52,692 Dat is wel het minste, nadat Caroline je onder schot hield. 493 01:13:52,859 --> 01:13:54,903 Dat zijn we al lang vergeten. 494 01:14:00,200 --> 01:14:01,534 Zullen we bidden? 495 01:14:08,875 --> 01:14:12,213 Misschien moeten we ons eerst even wassen. 496 01:14:13,547 --> 01:14:17,551 Wat lomp van me. Boven, tweede deur links. 497 01:14:18,302 --> 01:14:19,553 We zijn zo terug. 498 01:14:23,891 --> 01:14:26,143 Weet je zeker dat ze in orde zijn? 499 01:14:34,026 --> 01:14:39,949 Heer, dit zijn onrustige tijden. We zijn verdwaald. 500 01:14:40,116 --> 01:14:43,702 Nu, meer dan ooit, heeft Uw kudde begeleiding nodig. 501 01:14:44,745 --> 01:14:46,372 Over naar jou, lieverd. 502 01:14:47,039 --> 01:14:51,502 Zegen ons, Heer, voor deze geschenken die wij mogen ontvangen... 503 01:14:51,669 --> 01:14:55,256 uit de overvloed van Christus, onze Heer. Amen. 504 01:14:59,594 --> 01:15:02,764 Ik kan dit niet. -Dat kan je wel. 505 01:15:05,559 --> 01:15:07,394 Ik ga wat tijdrekken, oké? 506 01:15:12,107 --> 01:15:13,358 Niet weggaan. 507 01:15:14,985 --> 01:15:18,321 Kom eens hier. Nooit, oké? 508 01:15:21,616 --> 01:15:22,909 Ik ben zo terug. 509 01:15:35,505 --> 01:15:37,132 Is alles in orde? 510 01:15:40,844 --> 01:15:44,681 Nogmaals bedankt voor uw gastvrijheid. -Natuurlijk. 511 01:15:45,849 --> 01:15:47,059 Graag gedaan. 512 01:15:47,225 --> 01:15:50,938 Lieverd, waarom neem je Caroline niet mee naar buiten? 513 01:15:53,691 --> 01:15:54,984 Kai. 514 01:15:56,319 --> 01:15:57,361 Ga zitten. 515 01:15:57,487 --> 01:16:00,907 Laten we hierover praten. -Nu meteen, schiet op. 516 01:16:02,158 --> 01:16:03,701 Het is in orde, lieverd. 517 01:16:17,006 --> 01:16:19,175 Leg je smerige handen op tafel. 518 01:16:23,513 --> 01:16:26,849 Ethan moest naar het toilet. -Waar is je pistool? 519 01:16:33,564 --> 01:16:39,029 Ik ken niet alle symptomen, maar die jongen is verloren. Hij is zielloos. 520 01:16:39,613 --> 01:16:43,575 Hij weet niet eens hoe hij heet. Hij heeft geheugenverlies. 521 01:16:43,742 --> 01:16:47,496 Als we gewoon... -Hij ziet er niet ziek uit. Alleen moe. 522 01:16:48,956 --> 01:16:55,045 Hou je zo je slachtoffers voor de gek? Al die onschuldige mensen, zoals mijn gezin? 523 01:17:00,300 --> 01:17:02,386 Hoe lang voed je hem al? 524 01:17:07,141 --> 01:17:12,646 Hij is het enige wat ik nog heb. -Oh, je bent de duivel. Zeker weten. 525 01:17:13,731 --> 01:17:16,734 Weet hij zelf wel wat hij is? Nou? 526 01:17:18,318 --> 01:17:22,448 Jij bent net zo besmet als hij. Met zwakte. 527 01:17:27,829 --> 01:17:29,080 Gaat het? 528 01:18:59,964 --> 01:19:02,133 Jij bent Emma. 529 01:19:06,138 --> 01:19:07,889 Hoe lang doe je dit al? 530 01:19:09,391 --> 01:19:10,809 Te lang. 531 01:19:11,226 --> 01:19:12,686 Kijk me aan. 532 01:19:17,649 --> 01:19:22,195 Je moet dagelijks mensenvlees eten en het mag niet rot zijn. 533 01:19:26,324 --> 01:19:29,327 Ik moest creatief zijn om je te voeden. 534 01:19:29,453 --> 01:19:33,665 Dankzij je geheugenverlies, was dat niet zo moeilijk. 535 01:19:36,334 --> 01:19:41,840 Als je regelmatig eet, blijf je eeuwig jong. 536 01:19:44,176 --> 01:19:47,971 Maar je geheugen is onsamenhangend, onbetrouwbaar. 537 01:19:49,264 --> 01:19:53,060 Soms komt het meteen terug, soms duurt het langer. 538 01:19:54,269 --> 01:20:00,610 Het klinkt verschrikkelijk, ik weet het, maar zolang ik je schoon en gevoed hield... 539 01:20:00,777 --> 01:20:02,695 waren we bijna oké. 540 01:20:05,573 --> 01:20:12,330 Een tijdlang hadden we het goed. Het was alsof de tijd stilstond, op een zieke manier. 541 01:20:13,331 --> 01:20:15,541 Een permanente huwelijksreis. 542 01:20:16,459 --> 01:20:23,549 Zo werden weken jaren, en op een dag herkende je me niet meer. 543 01:20:36,062 --> 01:20:38,022 Goedemorgen, luilak. 544 01:20:44,362 --> 01:20:45,739 Het spijt me. Wat? 545 01:20:48,033 --> 01:20:51,620 Toen begon ik de permanente poppenkast. 546 01:20:52,913 --> 01:20:55,165 Soms had je het door. 547 01:20:55,833 --> 01:20:57,251 Wacht, ben jij Emma? 548 01:20:58,377 --> 01:21:01,338 Maar met de jaren minder en minder. 549 01:21:05,467 --> 01:21:09,179 Ik ben een monster. -Nee, jij bent het nieuwe normaal. 550 01:21:10,806 --> 01:21:12,975 Ik ben de bedreigde diersoort. 551 01:21:15,477 --> 01:21:19,314 Je had me dood moeten laten gaan. -Dat is het probleem. 552 01:21:21,442 --> 01:21:22,693 Dat heb ik gedaan. 553 01:21:27,489 --> 01:21:31,785 Mijn lichaam is gebroken. Ik ben gebroken. 554 01:21:33,704 --> 01:21:35,331 Ik kan dit niet meer. 555 01:21:40,253 --> 01:21:41,504 Ik ook niet. 556 01:22:28,094 --> 01:22:29,553 Ethan, hou op. 557 01:22:58,249 --> 01:23:00,793 Emma, ik hou van je. 558 01:23:38,582 --> 01:23:42,419 Wat doe je nou? -Ik laat het los. 42459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.