Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:15,280
Four cheers for Stella! Hip, hip...
2
00:00:15,360 --> 00:00:18,040
Hooray! Hooray! Hooray!
3
00:00:19,680 --> 00:00:20,840
Thank you!
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,880
Thank you, sweetheart!
5
00:00:24,960 --> 00:00:26,760
There you go.
6
00:00:26,840 --> 00:00:31,360
Oh, my! What could this be?
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,920
I found the receipt in Urban's coat.
He'd left it for repairs.
8
00:00:44,000 --> 00:00:45,360
-No! Let go of me!
-Stella!
9
00:00:46,320 --> 00:00:47,480
Stella?
10
00:00:50,520 --> 00:00:52,840
Everyone's moved on.
11
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
He's not coming back!
12
00:00:56,160 --> 00:01:00,160
-Your brother blew his head off...
-No, he didn't! He was murdered!
13
00:01:05,080 --> 00:01:09,200
You have to stop, Peter.
It's going to destroy you.
14
00:01:10,120 --> 00:01:13,760
Urban killed himself
and he's not coming back.
15
00:01:15,560 --> 00:01:17,920
I miss him every single day.
16
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
But what does it matter?
17
00:01:21,840 --> 00:01:23,680
Life goes on.
18
00:01:23,760 --> 00:01:25,600
I'm studying
to be a real estate agent.
19
00:01:26,240 --> 00:01:28,360
Why apply for a job
just to quit?
20
00:01:28,440 --> 00:01:34,240
I'm not. My boss wants to get rid of
me so he can hire someone new.
21
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
It's just as well. I reported
a colleague to Internal Affairs.
22
00:01:38,400 --> 00:01:40,680
I catch bad guys.
I have a black belt in karate.
23
00:01:40,760 --> 00:01:42,960
-Really?
-No!
24
00:01:43,040 --> 00:01:44,720
And what about the alcohol?
25
00:01:44,800 --> 00:01:46,760
Well, I'm not drunk now.
26
00:01:46,840 --> 00:01:48,280
You must be joking.
27
00:01:48,360 --> 00:01:50,200
You hired both of us?
28
00:01:51,200 --> 00:01:54,400
So, we fuck
and I don't testify against you?
29
00:01:56,480 --> 00:01:58,360
Let go of me! Ow!
30
00:02:00,160 --> 00:02:02,240
You know no dogs are allowed in here,
right?
31
00:02:02,320 --> 00:02:04,040
Are you allergic?
32
00:02:04,120 --> 00:02:05,520
-No...
-Good.
33
00:02:06,080 --> 00:02:09,720
That Peter Wendel.
Doesn't he seem a little weird?
34
00:02:10,360 --> 00:02:12,680
Yeah...
But he's in good company.
35
00:02:13,320 --> 00:02:17,000
A real estate agent, a thief, me -
who's not even a cop, and you.
36
00:02:17,080 --> 00:02:21,200
They say you were in the psych ward.
It's not random you lead the team.
37
00:02:28,240 --> 00:02:33,000
If you've experienced psychosis,
there's a good chance of relapse.
38
00:02:33,640 --> 00:02:35,600
I'm worried about you.
39
00:02:36,400 --> 00:02:37,200
He hit us.
40
00:02:38,240 --> 00:02:41,240
-Who?
-Dad. He hit me and Urban.
41
00:02:43,320 --> 00:02:46,040
Anytime, anywhere, for anything.
42
00:02:47,400 --> 00:02:49,520
Sometimes he used things.
43
00:02:50,360 --> 00:02:52,880
I've always felt incredibly guilty
because...
44
00:02:54,360 --> 00:02:55,280
Why?
45
00:02:56,480 --> 00:02:59,600
Because I couldn't stop him.
46
00:03:02,120 --> 00:03:03,320
Stop him?
47
00:03:09,560 --> 00:03:13,480
Stop him from... committing suicide.
48
00:03:19,240 --> 00:03:23,320
EPISODE 1
49
00:03:23,400 --> 00:03:25,760
...number 9,
It's A Face, in this short race.
50
00:03:25,840 --> 00:03:27,800
The car releases the field.
51
00:03:27,880 --> 00:03:31,400
Things start badly for number 3,
Jackpot Gejl, who starts galloping.
52
00:03:31,480 --> 00:03:34,960
On the inside, Giant of North
tries to take the lead.
53
00:03:35,040 --> 00:03:37,720
Number 5, Big In Sight,
is charged outside by Ulf Eriksson.
54
00:03:37,800 --> 00:03:38,920
It's a violent race.
55
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
Number 4, Electrum,
is on the way to taking the lead,
56
00:03:41,760 --> 00:03:44,360
as number 1, Giant of North,
resists...
57
00:04:50,320 --> 00:04:51,200
Peter?
58
00:04:53,120 --> 00:04:54,560
Hello?
59
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
Hello?!
60
00:05:00,520 --> 00:05:01,320
Huh?
61
00:05:03,120 --> 00:05:04,800
Where did you go?
62
00:05:05,440 --> 00:05:06,840
Go...? What?
63
00:05:06,920 --> 00:05:09,520
I asked if you need anything else.
64
00:05:09,600 --> 00:05:14,600
Yeah. An office. With some daylight.
A window, maybe.
65
00:05:14,680 --> 00:05:17,400
-This is an office.
-You think so?
66
00:05:17,480 --> 00:05:20,640
-Yeah.
-With tape on the floor?
67
00:05:20,720 --> 00:05:24,960
It smells like shit in here.
There are ball marks on the walls.
68
00:05:25,040 --> 00:05:29,160
It's unreasonable for you to have
an office big enough for 30 people.
69
00:05:31,040 --> 00:05:34,720
Besides which, you're not exactly
the most popular unit right now.
70
00:05:35,560 --> 00:05:38,600
Wait a minute. What do you mean?
71
00:05:38,680 --> 00:05:41,120
Your results are going
in the wrong direction.
72
00:05:41,200 --> 00:05:43,920
Klas Levén was innocent!
73
00:05:44,000 --> 00:05:47,360
Yeah. And then we had a bunch of
new unsolved murders.
74
00:05:47,440 --> 00:05:49,680
Temo was fired
and the Minister of Justice died.
75
00:05:51,160 --> 00:05:53,560
What the hell do you expect?
A gold medal?
76
00:05:53,640 --> 00:05:56,720
No, just an office. So we can work.
77
00:05:56,800 --> 00:06:00,560
Please.
It'll be renovated this summer.
78
00:06:00,640 --> 00:06:03,480
I'll make sure you get some plants.
79
00:06:03,560 --> 00:06:05,520
-That would be nice.
-It would, wouldn't it?
80
00:06:06,680 --> 00:06:09,040
Peter? Are you coming tonight?
81
00:06:09,680 --> 00:06:10,880
Uh, no.
82
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
-Nice office.
-Thanks.
83
00:06:15,640 --> 00:06:17,520
What's happening tonight?
84
00:06:17,600 --> 00:06:20,720
My brother's old unit
is getting together.
85
00:06:20,800 --> 00:06:22,000
Caijsa?
86
00:06:25,120 --> 00:06:26,040
Hello.
87
00:06:31,560 --> 00:06:33,040
Isn't she on sick leave?
88
00:06:36,160 --> 00:06:37,120
She is.
89
00:06:37,720 --> 00:06:40,760
What about her sciatica?
90
00:06:40,840 --> 00:06:42,520
What do you want me to do?
91
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
She's obsessed with solving
the murder of that girl in Drevviken.
92
00:06:45,680 --> 00:06:49,280
-And that's a good thing, isn't it?
-Have you found Jorma's replacement?
93
00:06:54,960 --> 00:06:57,360
It's been over six months, you know.
94
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
I'll send you some suggestions
for candidates.
95
00:07:37,800 --> 00:07:40,480
Come on... Oh!
96
00:07:42,440 --> 00:07:44,040
Barbro, do you mind?
97
00:07:45,800 --> 00:07:47,240
One more...
98
00:07:48,480 --> 00:07:50,960
Come on... Jeez...
99
00:07:56,160 --> 00:07:59,080
This is completely...
100
00:08:15,560 --> 00:08:20,440
THE TRUTH WILL OUT
101
00:08:32,280 --> 00:08:34,240
INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
102
00:08:44,240 --> 00:08:47,240
URBAN WENDEL
103
00:09:09,920 --> 00:09:11,160
Hi, Peter.
104
00:09:12,320 --> 00:09:13,880
Oh, hi, Stella!
105
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
Hi, sweetheart.
106
00:09:41,080 --> 00:09:42,720
It's me and Peter.
107
00:09:45,320 --> 00:09:48,200
We don't really know
what to say to each other.
108
00:09:49,400 --> 00:09:51,320
Wish you were here with us.
109
00:09:53,040 --> 00:09:56,040
You'd make a joke to break the ice.
110
00:10:18,760 --> 00:10:20,480
Do you think about him a lot?
111
00:10:27,080 --> 00:10:29,320
Yeah. Sometimes.
112
00:10:30,760 --> 00:10:32,960
About him or about the suicide?
113
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
They're two different things,
you know.
114
00:10:42,640 --> 00:10:46,320
Well, I... I think about him.
115
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
Mostly as a child, actually.
116
00:11:14,760 --> 00:11:16,000
You're too frail, Peter.
117
00:11:17,680 --> 00:11:20,600
-Frail?
-For Urban's watch.
118
00:11:20,680 --> 00:11:23,200
It looks like you're wearing
a wall clock on your wrist.
119
00:11:30,520 --> 00:11:34,640
To the woods
120
00:11:34,720 --> 00:11:38,200
a little bird flew
121
00:11:38,280 --> 00:11:42,840
from the summer sky
122
00:11:42,920 --> 00:11:46,560
so high and blue
123
00:11:46,640 --> 00:11:48,600
He sang,
124
00:11:48,680 --> 00:11:52,640
"It's already evening,
125
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
it's time to go!"
126
00:11:55,760 --> 00:11:58,920
I'm flying away,
127
00:11:59,000 --> 00:12:03,880
you dear, dear soul
128
00:12:03,960 --> 00:12:08,200
Far away,
129
00:12:08,280 --> 00:12:12,640
far away
130
00:12:12,720 --> 00:12:18,200
but with you soon,
131
00:12:18,280 --> 00:12:20,960
I'll come to stay
132
00:12:21,040 --> 00:12:25,320
Far away,
133
00:12:25,400 --> 00:12:29,920
far away
134
00:12:30,000 --> 00:12:32,240
but with you soon,
135
00:12:32,320 --> 00:12:39,280
I'll come to stay
136
00:12:42,720 --> 00:12:44,680
I hope you're not playing for money.
137
00:12:46,040 --> 00:12:47,320
-Hey, Peter!
-Hey!
138
00:12:47,400 --> 00:12:49,120
-Nice of you to come. Here.
-Thanks.
139
00:12:49,200 --> 00:12:50,720
-You're behind.
-Mhmm.
140
00:13:01,400 --> 00:13:02,200
Nice.
141
00:13:07,080 --> 00:13:09,640
-Hey, Conny!
-Hey!
142
00:13:11,080 --> 00:13:15,480
-Are you allowed to be out this late?
-No. Don't tell anybody.
143
00:13:17,520 --> 00:13:19,840
-How are you?
-Fine.
144
00:13:20,960 --> 00:13:23,120
-Damn, it's been a while.
-Mhmm.
145
00:13:24,040 --> 00:13:27,080
I was at the bar, looking over here.
146
00:13:27,160 --> 00:13:33,640
I could have sworn
it was Urban sitting here.
147
00:13:33,720 --> 00:13:37,240
You two looked a lot alike.
148
00:13:37,320 --> 00:13:39,880
-No, we didn't.
-Yeah, you did.
149
00:13:39,960 --> 00:13:41,600
No. We didn't look alike.
150
00:13:41,680 --> 00:13:44,960
-Are you kidding?
-No!
151
00:13:45,040 --> 00:13:47,680
Conny, are you coming?
We're going to play.
152
00:13:47,760 --> 00:13:51,280
I have a picture...
Here, see for yourself.
153
00:13:51,360 --> 00:13:55,640
-Sure.
-You were fucking identical.
154
00:13:55,720 --> 00:14:00,560
-Identical?
-Well... Maybe not, but I mean...
155
00:14:00,640 --> 00:14:03,600
-in your mannerisms.
-Mannerisms?
156
00:14:04,360 --> 00:14:07,800
-Sorry.
-Hang on... It died.
157
00:14:07,880 --> 00:14:10,880
Enter 6061.
158
00:14:12,680 --> 00:14:14,680
And then "pictures." Exactly.
159
00:14:16,160 --> 00:14:19,600
Here... Yeah... No. Sorry.
But great bunch.
160
00:14:19,680 --> 00:14:22,320
Yeah, those are damn fine men.
161
00:14:23,320 --> 00:14:26,160
Urban was passionate about the job.
Remember?
162
00:14:26,240 --> 00:14:31,200
He was fucking... He helped those
who needed help, and he helped...
163
00:14:31,280 --> 00:14:34,480
-Ante, he helped us, too.
-Absolutely.
164
00:14:34,560 --> 00:14:39,040
He was a... He was a fucking rock,
your brother.
165
00:14:44,040 --> 00:14:47,560
-Let's... Let's toast to him.
-Sure, we can do that.
166
00:14:55,120 --> 00:14:59,240
Conny... Won't you come and play?
We're waiting...
167
00:14:59,320 --> 00:15:02,240
-Stop fucking nagging me.
-You can talk later.
168
00:15:02,840 --> 00:15:06,120
Listen... I'm working...
I'm working on something.
169
00:15:06,200 --> 00:15:08,040
I have been for a while.
170
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
When I'm done,
I'll tell you about it.
171
00:15:14,000 --> 00:15:20,000
I think you've been right all along,
Peter. About Urban.
172
00:15:25,360 --> 00:15:26,720
Do you hear what I'm saying?
173
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Listen...
174
00:15:32,240 --> 00:15:37,560
Whoops! Here I come, you bastards.
Can I get a cue...?
175
00:15:56,280 --> 00:15:59,640
-Overreacting?! No, I'm not...
-What the hell? Calm down.
176
00:15:59,720 --> 00:16:02,720
-I'm not!
-Fucking asshole...
177
00:16:23,240 --> 00:16:26,240
-Did you have fun?
-Yeah.
178
00:16:29,600 --> 00:16:32,040
Thanks for coming, it was...
179
00:16:34,480 --> 00:16:37,480
a lot of fun.
You're welcome to come anytime.
180
00:19:46,240 --> 00:19:47,840
Why are you dressed like that?
181
00:19:49,800 --> 00:19:51,480
I have a three-week internship.
182
00:19:53,200 --> 00:19:54,640
Oh... right.
183
00:19:59,960 --> 00:20:01,840
So, it sorted itself out?
184
00:20:03,520 --> 00:20:04,840
What?
185
00:20:04,920 --> 00:20:07,120
Mum found you a place?
186
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
No, I found my own place.
187
00:20:09,840 --> 00:20:11,000
Mmhmm.
188
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
-Good luck.
-Thanks.
189
00:20:19,760 --> 00:20:21,360
So... What are you doing?
190
00:20:26,920 --> 00:20:30,640
-The owners tore everything out.
-Oh.
191
00:20:30,720 --> 00:20:35,840
They put in pine flooring.
Stained dark. Really nice, actually.
192
00:20:36,600 --> 00:20:39,720
Then white walls, so a nice contrast
to the wooden flooring and...
193
00:20:40,840 --> 00:20:42,280
You should go check it out.
194
00:20:43,880 --> 00:20:45,400
Just a second.
195
00:20:48,680 --> 00:20:50,000
There's not cream in it...
196
00:20:51,280 --> 00:20:52,880
Hey, Ludvig.
197
00:20:54,360 --> 00:20:57,600
Uh... Jorma. Virtanen.
198
00:20:58,640 --> 00:21:03,160
Right... Sure... When was it?
199
00:21:03,240 --> 00:21:09,520
We met at the raid in Upplands-Bro.
The lady in the bakery.
200
00:21:09,600 --> 00:21:11,360
Oh, right. Right...
201
00:21:11,440 --> 00:21:15,320
The bakery. Right. Exactly. Right...
202
00:21:16,160 --> 00:21:17,440
Yep...
203
00:21:19,800 --> 00:21:22,320
Are you still with Violent Crimes
in Stockholm?
204
00:21:22,400 --> 00:21:25,880
Uh, no, not anymore. Now... well...
205
00:21:25,960 --> 00:21:27,280
Oh, I see.
206
00:21:27,360 --> 00:21:30,640
Um... Yeah...
207
00:21:31,600 --> 00:21:33,120
Uh, hi, there.
208
00:21:35,680 --> 00:21:37,720
Say hello to the man.
209
00:21:43,680 --> 00:21:47,000
Give my best to your colleagues.
210
00:21:47,080 --> 00:21:50,680
Yeah, I will. Take care.
See you. Bye.
211
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
Fixing the place up a bit.
212
00:22:10,040 --> 00:22:12,480
Misdemeanour assault?
213
00:22:12,560 --> 00:22:15,720
What...
What do they expect us to...?
214
00:22:16,920 --> 00:22:18,480
Accidental shootings?
215
00:22:22,320 --> 00:22:23,600
Steroids?
216
00:22:25,960 --> 00:22:30,320
DUIs? What are we, the "special ed"
of the police station?
217
00:22:30,400 --> 00:22:31,800
Hi, Eddie.
218
00:22:31,880 --> 00:22:37,160
-Hi. Hey, Peter. Everything well?
-No.
219
00:22:41,200 --> 00:22:43,040
-Want to grab a bite, Peter?
-What?
220
00:22:43,120 --> 00:22:45,440
-Want to grab a bite?
-No!
221
00:22:47,640 --> 00:22:48,800
Okay, then...
222
00:22:54,600 --> 00:22:55,800
Well, I'm going.
223
00:22:56,680 --> 00:22:59,040
-Bye.
-Yeah. Bye. Bye.
224
00:23:03,520 --> 00:23:04,800
Utterly...
225
00:23:17,440 --> 00:23:18,920
Fifth floor.
226
00:23:26,880 --> 00:23:31,240
Ulla, sorry, this is just a heap of
semi-retirees and alcoholics and...
227
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
Hi, Dad.
228
00:23:35,640 --> 00:23:38,640
-What are you doing here?
-I work here.
229
00:23:40,800 --> 00:23:41,600
Work here?
230
00:23:41,680 --> 00:23:44,800
Oh, dear. He forgot
you're doing your internship here.
231
00:23:44,880 --> 00:23:45,840
Yep.
232
00:23:45,920 --> 00:23:47,800
-You ran it by him, right?
-Sure did.
233
00:23:47,880 --> 00:23:51,120
-Well, then.
-But he doesn't always listen.
234
00:23:51,200 --> 00:23:53,640
No, you're right about that.
235
00:23:55,200 --> 00:24:00,440
My team's not going to be a dumping
ground for undesirable personnel.
236
00:24:00,520 --> 00:24:05,880
Not more than it already is.
And don't give her a gun.
237
00:24:09,320 --> 00:24:11,760
Of course you'll get a gun,
sweetheart.
238
00:24:16,120 --> 00:24:18,360
Did Vera say anything to you?
239
00:24:18,440 --> 00:24:20,840
They found Conny Berg shot to death.
240
00:24:25,440 --> 00:24:26,640
I'll be in touch.
241
00:24:35,760 --> 00:24:36,560
Dad!
242
00:24:39,520 --> 00:24:41,920
Are you trying to
burn the house down?
243
00:24:49,160 --> 00:24:50,800
Did you know him?
244
00:24:54,480 --> 00:24:55,760
Conny?
245
00:24:58,360 --> 00:24:59,440
Yeah.
246
00:25:00,600 --> 00:25:03,480
I know him.
Or rather, knew him.
247
00:25:13,600 --> 00:25:14,520
It's Ulla.
248
00:25:23,000 --> 00:25:23,920
Hello?
249
00:25:29,120 --> 00:25:30,000
Okay.
250
00:25:35,560 --> 00:25:36,680
What did she want?
251
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
What?
252
00:25:39,280 --> 00:25:40,800
Did she say anything about me?
253
00:25:43,200 --> 00:25:45,400
Does she want me to come, too?
254
00:26:27,560 --> 00:26:30,960
He was found out at Järvafältet.
255
00:26:32,600 --> 00:26:35,320
He was shot to death
just a few hours after we parted.
256
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
Has he seen the office?
257
00:26:38,080 --> 00:26:41,720
You know Veronica, right?
She's leading the investigation.
258
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
What about the office?
259
00:26:55,760 --> 00:26:57,600
This is the spike murder.
260
00:27:01,560 --> 00:27:03,200
The whole preliminary investigation.
261
00:27:03,280 --> 00:27:05,640
Yeah. Why is it here?
262
00:27:07,680 --> 00:27:10,840
There are seven of your
murder investigations here.
263
00:27:12,160 --> 00:27:15,320
-Can you explain that?
-Peter's not here to explain himself.
264
00:27:19,280 --> 00:27:20,880
What do you make of it, Peter?
265
00:27:21,440 --> 00:27:24,760
This murder was solved
a long time ago.
266
00:27:24,840 --> 00:27:28,160
The old investigators accidentally
found the perp last fall.
267
00:27:28,960 --> 00:27:31,120
Some teacher from Falun.
268
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
And then there's the bedroom.
269
00:27:44,640 --> 00:27:46,920
We haven't found his phone.
270
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
He had gambling debts
and debt collectors after him.
271
00:27:51,880 --> 00:27:54,240
Veronica will figure out
who shot him.
272
00:27:54,320 --> 00:27:57,760
You figure out why he had
your murder investigations.
273
00:27:57,840 --> 00:28:00,160
There's no record of him
checking them out.
274
00:28:03,920 --> 00:28:07,760
Conny said that night
that he was onto something.
275
00:28:07,840 --> 00:28:11,160
That he thought
I'd been right all along.
276
00:28:12,240 --> 00:28:13,680
Right about what?
277
00:28:16,080 --> 00:28:17,320
Hi, Ludde!
278
00:28:20,240 --> 00:28:23,200
Hi. I heard about what happened...
279
00:28:23,280 --> 00:28:26,080
-What's he doing here?
-A colleague was murdered.
280
00:28:26,160 --> 00:28:28,000
There's nothing strange about it.
281
00:28:28,080 --> 00:28:29,160
Yeah.
282
00:28:29,240 --> 00:28:33,320
Make sure I get those case files as
soon as forensics is done with them.
283
00:28:38,640 --> 00:28:40,280
Can I talk to you?
284
00:28:42,040 --> 00:28:47,040
I know your story.
I heard you tend to go your own way.
285
00:28:47,840 --> 00:28:50,480
To overstep your authority.
286
00:28:51,360 --> 00:28:52,800
Not this time.
287
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
Your focus is those boxes. I want
to know what they're doing here.
288
00:28:57,480 --> 00:28:58,280
Hello!
289
00:29:00,360 --> 00:29:03,160
-Yeah. That's probably it.
-What?
290
00:29:03,240 --> 00:29:07,560
-I'll take care of it, okay?
-Good.
291
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
Jorma?
292
00:30:51,560 --> 00:30:53,680
What...? No, no. It's fine.
293
00:31:40,760 --> 00:31:43,480
So... our task is to...
294
00:31:45,040 --> 00:31:48,560
try to find out why Conny had...
295
00:31:48,640 --> 00:31:53,000
murder files
that belong to Cold Cases.
296
00:31:53,080 --> 00:31:56,080
We'll split up into pairs.
297
00:31:56,160 --> 00:31:58,120
Wait, pairs? How will that work?
298
00:31:58,200 --> 00:32:00,360
Well... Here he is.
299
00:32:01,520 --> 00:32:02,800
Jorma!
300
00:32:04,920 --> 00:32:06,480
So, your office is down here now.
301
00:32:07,520 --> 00:32:10,160
-Yes.
-Yes, unfortunately.
302
00:32:10,240 --> 00:32:12,520
But it's only temporary.
303
00:32:12,600 --> 00:32:13,760
I see.
304
00:32:13,840 --> 00:32:17,200
This is where we took the gold
in the Police Cup in 2002.
305
00:32:17,280 --> 00:32:19,680
-Wow!
-Peter?
306
00:32:28,400 --> 00:32:31,040
-I'll just...
-Yeah...
307
00:32:31,120 --> 00:32:34,120
-Do you have everything you need?
-We're having a team meeting...
308
00:32:34,200 --> 00:32:38,880
I thought I'd stop by...
It's good if we stay in touch.
309
00:32:38,960 --> 00:32:41,960
-Sure.
-Veronica is checking...
310
00:32:45,400 --> 00:32:46,880
-Yes, of course.
-Good.
311
00:32:50,320 --> 00:32:52,680
-Is it mine?
-Of course it is!
312
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
Oh, god.
313
00:33:00,880 --> 00:33:02,960
-Why didn't you say anything?
-What?
314
00:33:03,760 --> 00:33:06,760
The last time we saw each other
at the elevators, what did I say?
315
00:33:09,480 --> 00:33:13,160
-You said you were joking.
-You looked like I stabbed you!
316
00:33:18,920 --> 00:33:20,240
Oh, god...
317
00:33:21,840 --> 00:33:23,080
Shit...
318
00:33:26,960 --> 00:33:31,720
Peter, focus on your murder
investigations. Nothing else.
319
00:33:32,480 --> 00:33:33,600
Mmhmm.
320
00:33:52,680 --> 00:33:55,040
Do you think we can go back in now?
321
00:34:01,200 --> 00:34:05,520
So... Jorma has decided to...
come back to us.
322
00:34:06,360 --> 00:34:10,480
You should know you've been missed.
We're really pleased.
323
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
All of us.
324
00:34:16,400 --> 00:34:21,560
Caijsa and Jorma,
you can start by finding out
325
00:34:21,640 --> 00:34:24,640
why Conny had our investigations.
326
00:35:49,520 --> 00:35:50,440
Peter?
327
00:35:52,400 --> 00:35:53,200
Hi!
328
00:35:54,640 --> 00:35:58,080
Veronica will go crazy
if she finds out you were here.
329
00:35:59,480 --> 00:36:02,720
Can you tell me a little about Conny.
How did he die?
330
00:36:05,120 --> 00:36:09,320
The shot went straight through his
heart. Probably a hunting rifle.
331
00:36:09,400 --> 00:36:11,720
We're examining the bullet.
332
00:36:11,800 --> 00:36:15,920
He has crushing injuries
to most of the left side of his body.
333
00:36:18,120 --> 00:36:18,960
Crushing injuries?
334
00:36:19,040 --> 00:36:22,760
Could he have been hit by a car
and moved to where he was found?
335
00:36:22,840 --> 00:36:25,400
-The examiner thinks so...
-What are you doing here?
336
00:36:27,160 --> 00:36:30,200
I thought I made myself clear.
"Don't let Peter Wendel in."
337
00:36:30,280 --> 00:36:32,000
You're not working this. Get out.
338
00:36:32,080 --> 00:36:34,360
-Peter...
-Sure.
339
00:36:37,560 --> 00:36:39,640
How did they get in? Huh?
340
00:36:41,120 --> 00:36:44,440
Sorry, Veronica. It was my fault.
It was really stupid.
341
00:36:44,520 --> 00:36:46,840
So dumb. I'm really...
342
00:36:46,920 --> 00:36:48,240
-Uh, Barbro?
-Yeah?
343
00:36:48,320 --> 00:36:49,920
-Barbro, come on.
-Thanks.
344
00:37:02,160 --> 00:37:05,880
Peter, what are we doing?
That could be crucial evidence.
345
00:37:07,080 --> 00:37:11,000
Conny didn't have his house keys
on him. Or his cell phone.
346
00:37:11,080 --> 00:37:14,960
There was no computer, no hard drive.
Nothing left in the apartment.
347
00:37:15,040 --> 00:37:19,000
The killer went to the apartment
and took everything after the murder?
348
00:37:19,080 --> 00:37:21,040
Yeah.
But he might have missed something.
349
00:37:23,720 --> 00:37:28,200
Whoever killed Conny
took his cell phone,
350
00:37:28,280 --> 00:37:31,280
but they didn't know
Conny had two SIM cards.
351
00:37:31,360 --> 00:37:36,000
One of them was probably for
making a certain kind of call.
352
00:37:38,200 --> 00:37:42,840
Look. There are two different numbers
saved directly on the SIM card.
353
00:37:42,920 --> 00:37:44,160
Nice...
354
00:37:52,160 --> 00:37:55,520
One is for
an unregistered prepaid card.
355
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
Was it the number for "L. L."?
356
00:37:58,440 --> 00:37:59,360
Yeah.
357
00:38:00,320 --> 00:38:03,360
The other one is registered to
Jenny Eklund, 38.
358
00:38:03,440 --> 00:38:05,440
"L. L.," as in Ludvig Larsson.
359
00:38:09,920 --> 00:38:12,320
Ludde took something
from Conny's apartment.
360
00:38:12,800 --> 00:38:17,040
You think the Stockholm police
commissioner murdered Conny Berg?
361
00:38:17,120 --> 00:38:19,960
I'm just saying I saw Ludde
take something
362
00:38:20,040 --> 00:38:22,520
-when forensics weren't looking.
-What?
363
00:38:22,600 --> 00:38:24,880
I don't know.
Something that fit in his hand.
364
00:38:41,520 --> 00:38:44,040
MIKA Clinic. This is Stella.
365
00:38:46,080 --> 00:38:47,360
Who's this?
366
00:38:48,520 --> 00:38:52,360
I heard the MIKA Clinic
helps girls who sell sex.
367
00:38:53,400 --> 00:38:55,040
That's right.
368
00:38:57,600 --> 00:38:59,120
I need your help.
369
00:38:59,200 --> 00:39:03,720
Of course. We're an outpatient
clinic. I'll make you an appointment.
370
00:39:04,480 --> 00:39:06,600
It's not like that. I need money.
371
00:39:09,120 --> 00:39:10,120
Money?
372
00:39:12,360 --> 00:39:13,520
Can we meet?
373
00:39:14,280 --> 00:39:15,520
Uh, sure.
374
00:39:17,200 --> 00:39:18,800
I'll text you.
375
00:39:26,000 --> 00:39:27,760
J. EKLUND, NO JUNK MAIL!
376
00:39:37,080 --> 00:39:38,960
How's your girlfriend?
377
00:39:41,680 --> 00:39:42,520
Fine.
378
00:39:46,000 --> 00:39:46,800
I see...
379
00:40:13,640 --> 00:40:16,480
I'll tag along, ladies. Hey.
380
00:40:16,560 --> 00:40:19,600
This is Ludvig Larsson,
Police Commissioner.
381
00:40:19,680 --> 00:40:21,120
-Hi!
-Hi!
382
00:40:21,720 --> 00:40:23,560
-Vera.
-Ludvig.
383
00:40:27,680 --> 00:40:31,200
Hold the elevator, Ulla.
I got a call...
384
00:40:38,880 --> 00:40:41,760
-Are you coming, Ludde?
-Yeah...
385
00:41:32,040 --> 00:41:35,040
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
27412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.