All language subtitles for Der Tatortreiniger - S03E04 - Ja, ich will.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:05,880 * Titelmusik * 2 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 * Türknarren * 3 00:00:53,320 --> 00:00:59,320 * Musik über Kopfhörer * 4 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 Nicht hingucken! 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Setzen Sie sich ers ma! 6 00:01:13,720 --> 00:01:17,840 * Rockmusik * 7 00:01:29,960 --> 00:01:33,360 Mein Name ist Schotte, ich bin Tatortreiniger. 8 00:01:33,920 --> 00:01:37,200 Ich nehme an, Sie wollten zu Herrn Bunse. Ja. 9 00:01:38,600 --> 00:01:40,960 Darf ich fragen ... * Musik aus * 10 00:01:41,320 --> 00:01:43,320 Sind Sie Angehörige? Nein. 11 00:01:43,360 --> 00:01:44,880 Freundin? 12 00:01:46,240 --> 00:01:48,120 * Musik geht wieder an * 13 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 Arbeitskollegin? 14 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 Sind Sie von der Polizei? 15 00:01:51,880 --> 00:01:53,400 Spube. Hm? 16 00:01:54,600 --> 00:01:56,360 Von der Reinigungsfirma. 17 00:01:56,400 --> 00:01:59,640 Sie müssen sagen, wer Sie sind, sonst ... Trauzeugin. 18 00:01:59,760 --> 00:02:02,840 Trauzeugin für die Hochzeit. Ach, du Scheiße. 19 00:02:03,240 --> 00:02:07,880 Der wollte ... am Samstag heiraten? Der MUSS am Samstag heiraten. 20 00:02:08,720 --> 00:02:12,600 Ich kann Ihnen sagen, dass die Hochzeit nicht stattfindet. 21 00:02:12,720 --> 00:02:14,920 Weil: Der Herr Bunse ist tot. 22 00:02:15,560 --> 00:02:17,40 Das gibt's doch nicht. 23 00:02:17,120 --> 00:02:19,680 Wie kann man vier Tage vor der Hochzeit ... 24 00:02:20,160 --> 00:02:21,640 Was ist denn passiert? 25 00:02:21,760 --> 00:02:25,40 Sie wissen, dass Herr Bunse zwei Kampfhunde hatte? 26 00:02:25,320 --> 00:02:26,760 Stan. 27 00:02:28,680 --> 00:02:29,920 Und Olli. 28 00:02:30,880 --> 00:02:35,40 Die Hunde sind wohl ausgeflippt und haben Herrn Bunse angegriffen. 29 00:02:35,120 --> 00:02:39,360 Jemand hat die Polizei gerufen, aber da war es schon zu spät. 30 00:02:39,840 --> 00:02:41,600 Das ist ja 'ne Scheiße. 31 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 Was mache ich denn jetzt? 32 00:02:44,200 --> 00:02:46,560 Hier können Sie gar nichts machen. 33 00:02:46,640 --> 00:02:49,760 Aber die Braut könnte Unterstützung gebrauchen. 34 00:02:49,880 --> 00:02:51,640 Das ist 'ne Katastrophe. 35 00:02:52,40 --> 00:02:54,960 Wie sage ich ihr das? Das weiß sie sicher schon. 36 00:02:55,40 --> 00:02:58,240 Die Polizei informiert die Angehörigen sofort. 37 00:02:58,360 --> 00:03:01,200 Die werden ja sicher ... Wusste ja niemand. 38 00:03:01,320 --> 00:03:04,80 Die Heirat sollte geheim bleibe, bis ... 39 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Was geht Sie das überhaupt an? 40 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 Ja, nix. Ich hab auch nicht gefragt. 41 00:03:09,480 --> 00:03:11,800 Entschuldigung. Is schon okay. 42 00:03:20,920 --> 00:03:22,760 Mann, das ist 'ne Scheiße. 43 00:03:23,760 --> 00:03:27,640 Ich kann die nicht mal anrufen, weil ihr Handy geklaut wurde. 44 00:03:27,760 --> 00:03:30,920 Die steht am Check-in-Schalter in Düsseldorf. 45 00:03:31,40 --> 00:03:34,760 In zwei Stunden steigt sie in Fuhlsbüttel ausm Flieger. 46 00:03:34,800 --> 00:03:38,440 Gott, ist das 'ne Scheiße. Ja, hammerhart. Die Arme. 47 00:03:39,320 --> 00:03:42,800 Sitzt im Flieger, denkt an nichts als ihre Hochzeit 48 00:03:43,40 --> 00:03:47,480 und ... weiß nicht, dass sie den künftigen Ehemann verloren hat. 49 00:03:48,760 --> 00:03:52,40 Und ihre zukünftige Aufenthaltsgenehmigung. 50 00:03:56,160 --> 00:03:57,760 Eine Frage: 51 00:03:58,40 --> 00:04:00,320 Sind Sie eigentlich verheiratet? 52 00:04:03,40 --> 00:04:05,280 Ich weiß, das klingt eigenartig. 53 00:04:05,360 --> 00:04:08,00 Wenn das 'n Witz ist ... Bestimmt nicht. 54 00:04:08,200 --> 00:04:12,240 Folter ist kein Witz und Gefängnis in Angola auch nicht. 55 00:04:12,760 --> 00:04:16,760 Wissen Sie, wie man da politische Gefangene zum Schweigen bringt? 56 00:04:16,839 --> 00:04:19,720 Man nagelt die Zunge an den Tisch. Oh ... 57 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Ausgerechnet die Zunge. 58 00:04:21,880 --> 00:04:24,800 Ich bin da empfindlich mit Mund und Zunge. 59 00:04:24,960 --> 00:04:27,600 Ich hatte mal in der Pizza 'nen Splitter, 60 00:04:27,680 --> 00:04:30,440 der ist im Zungengrund steckengeblieben. 61 00:04:30,720 --> 00:04:34,400 Und ist das, wenn Fingernägel ausgerissen werden? Nee. 62 00:04:34,440 --> 00:04:37,320 Und was man da mit Frauen macht ... Kann sein. 63 00:04:37,440 --> 00:04:40,280 Ich kann doch keine Wildfremde heiraten. 64 00:04:40,320 --> 00:04:43,800 Das ist absurd. Absurd ist, wenn man gefoltert wird, 65 00:04:43,880 --> 00:04:46,760 weil man sich nicht den Mund verbieten lässt. 66 00:04:46,840 --> 00:04:50,80 Und wenn sie jetzt nach Angola abgeschoben wird ... 67 00:04:50,400 --> 00:04:53,640 Wieso stellt die keinen Antrag auf politisches Asyl? 68 00:04:53,680 --> 00:04:56,640 Es gibt kaum Hoffnung, dass sie's kriegt. 69 00:04:57,40 --> 00:04:59,680 Da gibt es bestimmt 'ne andere Lösung. 70 00:04:59,760 --> 00:05:04,480 Wenn es 'ne andere Scheißlösung geben würde, würden wir die nehmen. 71 00:05:04,560 --> 00:05:08,520 Die ist nicht scharf drauf, einen Fremden zu heiraten. 72 00:05:09,400 --> 00:05:13,360 Das tut mir ja leid, aber Sie müssen wen anders finden. 73 00:05:14,520 --> 00:05:17,920 Was mit dieser Frau passiert, ist Ihnen scheißegal? 74 00:05:19,480 --> 00:05:23,920 Diese Frau ist bedroht, und jedem geht's am Arsch vorbei. 75 00:05:26,480 --> 00:05:27,840 Nee, ne? 76 00:05:33,80 --> 00:05:36,400 Irgendwo muss es jemanden geben, der ein Herz hat. 77 00:05:36,760 --> 00:05:39,960 Und Herr Bunse, der hatte so 'n Herz oder wa? 78 00:05:40,80 --> 00:05:45,40 Nee, Schulden - und für die Hochzeit hätte er 9000 Euro bekommen. 9000? 79 00:05:46,880 --> 00:05:48,320 Nicht schlecht. 80 00:05:48,480 --> 00:05:53,160 Sie müssen das auch nicht umsonst machen, 6000 Euro sind noch da. 81 00:05:53,280 --> 00:05:56,680 Mir geht das nicht ums Geld. Sie sind wundervoll. 82 00:05:58,640 --> 00:06:00,880 Ich sage nicht, dass ich's mache. 83 00:06:00,960 --> 00:06:04,120 Aber wenn, dann bestimmt nicht nur wegen Geld. 84 00:06:04,240 --> 00:06:07,960 Woher hat die so viel Geld? Drogenschmuggel, Spendenbetrug. 85 00:06:08,120 --> 00:06:11,880 Asylantin, Afrika, 9000 Euro. Das kann nur kriminell sein. 86 00:06:11,960 --> 00:06:13,600 Ich habe nur gefragt. 87 00:06:13,680 --> 00:06:16,480 Also: Erstens sind in Afrika nicht alle arm. 88 00:06:16,600 --> 00:06:20,240 Zweitens hat ihre Familie jeden Kwanza zusammengekratzt, 89 00:06:20,320 --> 00:06:22,360 um ihr das Geld zu schicken. 90 00:06:23,80 --> 00:06:25,160 Ich habe noch was dazu getan. 91 00:06:25,240 --> 00:06:28,960 Ach, ist 'ne Freundin von Ihnen? Freundin grad nicht. 92 00:06:29,40 --> 00:06:32,640 Ich habe sie bei 'nem Tanzfestival kennengelernt. 93 00:06:34,480 --> 00:06:35,640 Hm? 94 00:06:35,720 --> 00:06:39,880 Sie heißt Nalani, ist 29 und hat für einen Verlag gearbeitet. 95 00:06:40,520 --> 00:06:45,280 Sie hat sich bei einer Lesung über Zensur geäußert und wurde verhaftet. 96 00:06:45,360 --> 00:06:48,400 Beim Verhör hat man ihr vier Finger zertrümmert. 97 00:06:48,440 --> 00:06:52,200 Sie konnte fliehen, aber sie kann kann nicht zurück. 98 00:06:52,280 --> 00:06:56,800 Wenn sie aus dem Flieger steigt, wird man sie verhaften. Sagt sie. 99 00:06:57,560 --> 00:06:59,960 Ich habe die Röntgenbilder gesehen. 100 00:07:00,00 --> 00:07:03,240 Na, solche Bilder kann man auch selber machen, ne. 101 00:07:03,720 --> 00:07:07,720 Klar, ich nehme den Hammer und schlage mir einen Daumen zu Brei. 102 00:07:07,760 --> 00:07:10,960 Dann nehme ich mit der kaputten Hand den Hammer 103 00:07:11,40 --> 00:07:14,40 und schlag mir drei Finger der anderen Hand kaputt. 104 00:07:14,80 --> 00:07:15,720 So wird's gewesen sein. 105 00:07:15,760 --> 00:07:18,760 Ich weiß es nicht. Ich kenn die Frau ja nicht. 106 00:07:18,840 --> 00:07:21,480 Und ich kann Ihnen echt nicht weiterhelfen. 107 00:07:21,560 --> 00:07:23,640 Doch, das können Sie. 108 00:07:24,640 --> 00:07:27,240 Sie brauchen nur Ihren Personalausweis, 109 00:07:27,320 --> 00:07:30,120 'ne Meldebestätigung und die Geburtsurkunde. 110 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 Nee, so einfach ist das nicht. 111 00:07:32,440 --> 00:07:36,520 Das ist eine Scheinehe und Sie wissen, dass das illegal ist? 112 00:07:36,920 --> 00:07:40,760 Jemanden sehenden Auges in den Tod zu schicken, ist legal? 113 00:07:41,40 --> 00:07:45,120 Wenn Sie wüssten, dass man Ihren Nachbarn töten will und tun nix: 114 00:07:45,160 --> 00:07:47,840 Das ist unterlassene Hilfeleistung. 115 00:07:48,360 --> 00:07:53,00 Aber weil sie aus Angola ist, nicht aus Eppendorf, ist das illegal? 116 00:07:54,200 --> 00:07:56,680 Was sind das für beschissene Gesetze? 117 00:07:56,720 --> 00:07:59,280 Ich habe die Gesetze nicht gemacht. 118 00:08:00,160 --> 00:08:02,320 Da kann man Ärger kriegen. 119 00:08:02,400 --> 00:08:04,760 Quatsch! Nalani kann Ärger kriegen. 120 00:08:04,840 --> 00:08:09,320 Aber Sie können sagen, Sie wären verliebt und sie hätt Sie angelogen. 121 00:08:09,480 --> 00:08:11,360 Ihnen passiert da nix. 122 00:08:11,800 --> 00:08:13,200 Trotzdem nicht. 123 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 Warum nicht? 124 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Ich kenne die Frau nicht! 125 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 Sie können mir einen vom Pferd erzählen, 126 00:08:23,640 --> 00:08:25,640 ich kann das nicht überprüfen. 127 00:08:25,680 --> 00:08:28,200 Was weiß ich, was dahintersteckt? 128 00:08:28,760 --> 00:08:31,760 * Klospülung * 129 00:08:34,799 --> 00:08:38,840 Hat Sie schon 'ne Frau angelogen? Allerdings. Und nicht zu knapp. 130 00:08:38,919 --> 00:08:41,720 Eine Frau, mit der Sie zusammen waren? Ja. 131 00:08:41,960 --> 00:08:44,280 Waren Sie lang mit der zusammen? 132 00:08:45,520 --> 00:08:47,240 Drei Jahre. Also. 133 00:08:48,800 --> 00:08:50,40 Wa? 134 00:08:50,440 --> 00:08:54,680 Sie waren drei Jahre zusammen, und sie hat Sie trotzdem angelogen. 135 00:08:54,760 --> 00:08:59,160 Das hat nichts damit zu tun, ob man jemandem vertrauen kann. 136 00:08:59,240 --> 00:09:01,320 Also das ist ja jetzt ... 137 00:09:02,80 --> 00:09:05,800 Glauben Sie, dass Menschen gefoltert und getötet werden? 138 00:09:05,880 --> 00:09:08,360 Ja, sicher. Schauen Sie mich an. 139 00:09:09,200 --> 00:09:14,120 Schauen Sie mir in die Augen und entscheiden, ob Sie mir glauben. 140 00:09:17,320 --> 00:09:20,680 Ja, ich kann das so spontan nicht entscheiden. 141 00:09:22,840 --> 00:09:27,560 Wie wär's denn, wenn wir beide heute Abend zusammen was essen gehen 142 00:09:27,760 --> 00:09:30,720 und Sie erzählen mir alles noch mal in Ruhe? 143 00:09:33,280 --> 00:09:35,960 Geht leider nicht, ich bin verheiratet. 144 00:09:36,40 --> 00:09:38,280 Und Ihr Mann hätte was dagegen? 145 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 Meine Frau. Ah. 146 00:09:43,720 --> 00:09:44,840 Ha. 147 00:09:45,720 --> 00:09:48,80 Das heißt, Sie sind sozusagen ... 148 00:09:48,560 --> 00:09:49,960 Schwul. 149 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Lesbisch. 150 00:09:59,840 --> 00:10:01,480 Na, ich sage mal so: 151 00:10:02,00 --> 00:10:03,800 Nötig hätten Sie's nicht. 152 00:10:05,00 --> 00:10:07,320 Nein, nötig hätte ich's nicht. 153 00:10:08,320 --> 00:10:12,960 Aber es gibt Situation, wo ich froh bin, dass es so ist. 154 00:10:27,400 --> 00:10:30,280 Ich finde eben, dass 'ne Hochzeit, also, 155 00:10:30,320 --> 00:10:33,720 dass das was sein sollte, was man einmal macht im Leben. 156 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 Und zwar aus Liebe. 157 00:10:35,840 --> 00:10:38,680 Ich weiß nicht, was Merle davon halten würde. 158 00:10:38,760 --> 00:10:42,880 Wenn die mich vielleicht doch heiraten will und ich dann sage: 159 00:10:42,920 --> 00:10:46,640 "Super, ich muss mich nur noch kurz scheiden lassen." 160 00:10:46,760 --> 00:10:49,600 Ist die Merle Ihre Freundin? Hm-m. 161 00:10:50,600 --> 00:10:53,400 Ist im Moment noch mit einem anderen zusammen. 162 00:10:53,440 --> 00:10:55,840 'nem Arzt. Wird nicht ewig halten. 163 00:10:55,880 --> 00:10:58,640 Warum nicht? Weil der Typ 'n Blender ist. 164 00:10:58,720 --> 00:11:00,00 'ne Null. 165 00:11:00,40 --> 00:11:01,920 Ich meine: Chefarzt. 166 00:11:02,40 --> 00:11:05,440 Außer Geld hat der nichts, aber da kommt sie noch hinter. 167 00:11:05,520 --> 00:11:07,840 Dann will ich vorbereitet sein. 168 00:11:07,920 --> 00:11:11,00 Sie halten sich die Option für eine Hochzeit offen, 169 00:11:11,80 --> 00:11:12,840 anstatt ein Leben zu retten? 170 00:11:12,920 --> 00:11:16,40 Für eine Frau, die mit jemand anders zusammen ist? 171 00:11:16,160 --> 00:11:19,400 Besser hätte ich das nicht formulieren können. 172 00:11:20,200 --> 00:11:22,840 Nalani stirbt wenn sie abgeschoben wird. 173 00:11:22,880 --> 00:11:25,240 Und Sie werden sie schreien hören. 174 00:11:25,280 --> 00:11:29,400 Und für den absurden Fall, dass Sie mit Ihrer Nicht-Freundin 175 00:11:29,520 --> 00:11:32,920 zum Altar marschieren, hören Sie, wie Nalani schreit. 176 00:11:33,120 --> 00:11:35,920 So laut kann die Orgel gar nicht spielen. 177 00:11:36,840 --> 00:11:40,640 Wenn Sie in der Zeitung lesen ... Werden Sie nicht pathetisch! 178 00:11:40,760 --> 00:11:43,840 ... müssen Sie sich fragen ... Hören Sie doch auf! 179 00:11:51,320 --> 00:11:54,240 Angenommen, ich mach das ... Sie sind 'n Engel. 180 00:11:54,320 --> 00:11:56,840 Nee, ich sage: nur mal angenommen. 181 00:11:56,960 --> 00:12:01,560 Würde der Standesbeamte sich über einen anderen Ehemann nicht wundern? 182 00:12:01,640 --> 00:12:03,560 Normalerweise. Aber der nicht. 183 00:12:03,640 --> 00:12:07,840 Hat der auch Schulden? Nee, das ist ein Freund meiner Frau. 184 00:12:08,960 --> 00:12:10,400 * Er seufzt. * 185 00:12:13,80 --> 00:12:15,600 Da gibt's auch Kontrollen, oder? 186 00:12:16,00 --> 00:12:18,560 Ja, das kann schon sein, dass ... 187 00:12:19,80 --> 00:12:21,840 Man muss ein paar Dinge absprechen. 188 00:12:24,960 --> 00:12:29,160 Sachen in der Wohnung aufstellen, die bei einer Kontrolle ... 189 00:12:29,280 --> 00:12:31,440 Meist kontrollieren die nicht. 190 00:12:31,880 --> 00:12:36,720 Aber wenn, sollten Sachen rumstehen, die auf ein Zusammenleben hinweisen. 191 00:12:37,320 --> 00:12:39,880 Trommeln und Zebrafell und so was. 192 00:12:39,960 --> 00:12:43,120 Eher Frauenkleidung, Zahnbürste und Make-up. 193 00:12:43,200 --> 00:12:45,760 Make-up? Ich dachte, die ist schwarz. 194 00:12:45,920 --> 00:12:49,240 Ja und? Schwarze Frauen benutzen auch Make-up? 195 00:12:49,640 --> 00:12:52,480 Wieso sollen schwarze Frauen kein Make-up benutzen? 196 00:12:52,560 --> 00:12:54,440 Sieht das nicht komisch aus? 197 00:12:54,520 --> 00:12:57,880 Die schwarze Haut und das Gesicht hell geschminkt? 198 00:12:58,40 --> 00:13:01,40 Schwarze Frauen verwenden schwarzes Make-up. 199 00:13:01,120 --> 00:13:03,200 Echt? Schwarzes Make-up? 200 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 Ts. 201 00:13:04,800 --> 00:13:07,920 Schwarzes Make-up ... Was ist da dran so witzig? 202 00:13:07,960 --> 00:13:09,560 Weiß ich auch nicht. 203 00:13:09,640 --> 00:13:13,200 Das ist naheliegend, aber kommt mir merkwürdig vor. 204 00:13:14,960 --> 00:13:19,160 Aber was sage ich, wenn ich eine Frau mit nach Hause nehmen will? 205 00:13:19,280 --> 00:13:22,640 Und da sind Frauenklamotten und noch eine Zahnbürste? 206 00:13:22,720 --> 00:13:25,720 Zum Beispiel: Ihre Mutter war zu Besuch. 207 00:13:25,960 --> 00:13:29,800 ... die mit mir im Bett schläft und schwarzes Make-up hat. 208 00:13:29,920 --> 00:13:32,520 Sagen Sie doch, das wäre nicht Ihre Wohnung. 209 00:13:32,600 --> 00:13:36,200 Sie hätten in Ihrer Penthouse-Wohnung 'nen Wasserschaden 210 00:13:36,320 --> 00:13:39,160 und das wär die Wohnung von 'nem Freund. 211 00:13:39,840 --> 00:13:41,240 Nicht schlecht. 212 00:13:42,720 --> 00:13:44,960 Das ist echt nicht schlecht! 213 00:13:46,560 --> 00:13:49,960 Aber was sage ich beim zweiten Mal? Kommt das oft vor? 214 00:13:50,40 --> 00:13:52,920 N... N... Nee, aber manchmal schon. 215 00:13:53,680 --> 00:13:55,480 Was sage ich denn dann? 216 00:13:55,680 --> 00:13:57,800 Ja, sagen Sie, dass, ... Ja? 217 00:13:59,240 --> 00:14:01,520 ... da fällt Ihnen schon was ein. 218 00:14:01,640 --> 00:14:04,720 Sie sind ein Mann. Ihr habt die Ausreden erfunden. 219 00:14:04,800 --> 00:14:08,400 Und wenn kontrolliert wird, dann eh nur am Anfang. 220 00:14:11,440 --> 00:14:12,720 Hm-m. 221 00:14:15,00 --> 00:14:16,880 Ah, ist noch zu heiß. 222 00:14:27,800 --> 00:14:29,320 Jetzt geht's. 223 00:14:31,240 --> 00:14:36,00 Nalani heißt sie, richtig? Ja, der Name bedeutet "Himmelszelt". 224 00:14:37,720 --> 00:14:38,960 Ah. 225 00:14:40,240 --> 00:14:43,160 Sie haben nicht zufällig 'n Foto? Nein. 226 00:14:45,520 --> 00:14:47,520 Wie sieht die denn aus? 227 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 Wie meinen Sie das? So allgemein. 228 00:14:50,320 --> 00:14:53,280 Also, ist sie eher dünn oder ... dick? 229 00:14:54,560 --> 00:14:56,640 Also, so übermäßig dick. 230 00:14:57,400 --> 00:15:01,400 Gibt's ja oft bei schwarzen Frauen, dass die so extrem ... 231 00:15:01,600 --> 00:15:04,280 Gibt's natürlich auch bei weißen Frauen. 232 00:15:04,440 --> 00:15:08,480 Die Frau heißt "Himmelszelt", da wird man wohl fragen dürfen! 233 00:15:08,600 --> 00:15:13,200 So allgemein. So allgemein sind Sie ein diskriminierendes Arschloch. 234 00:15:18,560 --> 00:15:19,880 Moment mal. 235 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 Ich soll eine wilde, äh, wildfremde Frau heiraten! 236 00:15:23,240 --> 00:15:26,240 Da möchte man doch wissen, wie die aussieht! 237 00:15:26,320 --> 00:15:29,960 Schöne Frau wird gerettet, dicke Frau hat leider Pech? 238 00:15:30,160 --> 00:15:31,880 Habe ich doch nicht gesagt. 239 00:15:31,960 --> 00:15:35,560 Aber ich kenn die nicht und das wär ein Anhaltspunkt! 240 00:15:35,840 --> 00:15:39,320 Die Frau ist in Lebensgefahr, wenn sie abgeschoben wird. 241 00:15:39,480 --> 00:15:41,840 Aber ich riskiere auch was. 242 00:15:42,00 --> 00:15:45,760 Was soll ich das für wen machen, der mir unsympathisch ist? 243 00:15:45,880 --> 00:15:48,160 Es geht um mehr als Sympathie! 244 00:15:48,640 --> 00:15:50,880 Gerechtigkeit! Menschenwürde! 245 00:15:50,920 --> 00:15:53,200 Das hat nichts mit Sympathie zu tun, 246 00:15:53,280 --> 00:15:57,440 sondern dass einem nicht am Arsch vorgeht, was in der Welt passiert. 247 00:15:57,680 --> 00:16:01,520 Aber man kann Sympathie nicht verbieten oder ausschließen. 248 00:16:01,560 --> 00:16:04,680 Kann sein, dass sich Nalani in mich verliebt 249 00:16:04,760 --> 00:16:06,960 und mit mir zusammen sein will. 250 00:16:07,120 --> 00:16:10,560 Ich denk nicht, dass das passiert. Wär nicht das erste Mal. 251 00:16:10,680 --> 00:16:14,720 Nalani ist lesbisch. Ach, die auch?! Jetzt wird mir einiges klar. 252 00:16:14,800 --> 00:16:17,400 So ist es nicht. Sie sind verliebt in die. 253 00:16:17,440 --> 00:16:19,280 Ich bin verheiratet. Und? 254 00:16:19,360 --> 00:16:23,160 Weil wir beide lesbisch sind, heißt das nicht ... Doch, schon! 255 00:16:23,280 --> 00:16:24,880 Das ist der Grund, ... 256 00:16:25,00 --> 00:16:29,560 Man kann doch was für einen tun, ohne dass man was zurückhaben will. 257 00:16:30,360 --> 00:16:33,920 Selbst wenn ich in Nalani verliebt wäre ... Wusst ich's. 258 00:16:34,00 --> 00:16:35,600 ... wär's nicht wichtig. 259 00:16:35,680 --> 00:16:39,00 Ein Mensch braucht Hilfe, da muss man was tun. 260 00:16:40,640 --> 00:16:43,120 Asylrecht ist ein Menschenrecht. 261 00:17:03,480 --> 00:17:04,720 Und? 262 00:17:05,280 --> 00:17:07,800 Ich muss in Ruhe drüber nachdenken. 263 00:17:08,119 --> 00:17:10,240 Noch mal drüber schlafen. 264 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 Morgen hast du's vergessen. 265 00:17:13,280 --> 00:17:16,160 Du bist zu feige, um jetzt Nein zu sagen. 266 00:17:16,240 --> 00:17:18,00 Nein. Wie "Nein"? 267 00:17:19,680 --> 00:17:23,920 Tut mir leid, ich mach's nicht. Du hast gesagt, du überlegst dir's. 268 00:17:24,00 --> 00:17:26,720 Jetzt habe ich überlegt. Und: nein. 269 00:17:32,320 --> 00:17:33,760 Nein. Punkt. 270 00:17:35,920 --> 00:17:37,640 Ich mach's nicht. 271 00:17:40,640 --> 00:17:42,920 Wehe, du fängst an zu heulen. 272 00:17:44,280 --> 00:17:46,160 Fang nicht an zu heule! 273 00:17:46,280 --> 00:17:48,640 Boah, das hasse ich an euch Weibern! 274 00:17:48,760 --> 00:17:53,00 Wenn ihr was nicht durchgesetzt kriegt, fangt ihr an zu heulen. 275 00:17:53,120 --> 00:17:54,720 Heulen oder ausziehen. 276 00:17:54,760 --> 00:17:59,960 Erst das große Emanzipationsgetöse, aber dann geht die Heulerei los. 277 00:18:00,520 --> 00:18:02,80 Das ist Nötigung! 278 00:18:02,360 --> 00:18:05,960 Ich mach es nicht. Und ich lass mich nicht erpressen. 279 00:18:07,40 --> 00:18:10,160 Ich dachte, wenigstens ihr Lesben wärt anders. 280 00:18:10,440 --> 00:18:13,880 Deine Heulerei beeindruckt mich überhaupt nicht. 281 00:18:14,360 --> 00:18:17,560 Das lässt mich so was von kalt, also ... 282 00:18:17,760 --> 00:18:20,320 Ich bin da wie 'ne ... Hundeschnauze. 283 00:18:22,560 --> 00:18:24,240 Och, och ... 284 00:18:26,240 --> 00:18:30,760 Tut mir leid, dass ich dich so angehe, du hast ja nix damit zu tun. 285 00:18:33,00 --> 00:18:36,120 Warum solltest du so was Verrücktes machen? 286 00:18:36,880 --> 00:18:41,00 Vielleicht, weil ich die hübscheste Trauzeugin der Welt hätte. 287 00:18:44,720 --> 00:18:46,120 Ja, ich mach's. 288 00:18:46,760 --> 00:18:48,40 Ehrlich? Jaha. 289 00:18:48,120 --> 00:18:51,520 Du bist der tollste Mann, den ich je getroffen habe. 290 00:18:51,640 --> 00:18:53,920 Eins kann ich nicht versprechen. Hm? 291 00:18:54,00 --> 00:18:56,80 ... dass sie lesbisch bleibt. 292 00:18:56,120 --> 00:18:58,640 Aber ich kann dir das versprechen. 293 00:19:04,640 --> 00:19:08,40 Also gut: Meine Frau ist schwarz und lesbisch. 294 00:19:08,640 --> 00:19:11,200 Sonst noch was, das ich wissen sollte? 295 00:19:11,280 --> 00:19:15,440 Sie hat Grübchen, wenn sie lacht. Damit kann ich leben. 296 00:19:17,160 --> 00:19:20,200 Schotty, du bist ein außergewöhnlicher Mann. 297 00:19:20,280 --> 00:19:23,680 Ich kann dir gar nicht sagen ... * Türklingel * 298 00:19:24,00 --> 00:19:25,960 Das ist bestimmt Johanna. 299 00:19:26,200 --> 00:19:28,280 Johanna ist ...? Meine Frau. 300 00:19:29,400 --> 00:19:30,520 Ah ja. 301 00:19:31,600 --> 00:19:33,440 Oh, das ist ja krass. 302 00:19:34,960 --> 00:19:37,00 Die haben den zerfetzt, oder? 303 00:19:37,960 --> 00:19:39,840 Guck mal, das ganze Blut. 304 00:19:40,440 --> 00:19:44,00 Wahnsinn. Das sieht aus wie in 'nem Tarantino-Film. 305 00:19:44,320 --> 00:19:48,120 Warum hast du nicht angerufen? Ich wusste ja, dass du kommst. 306 00:19:48,240 --> 00:19:49,520 Wahnsinn. 307 00:19:50,40 --> 00:19:52,40 Komm, wir gehen. Wart mal. 308 00:19:52,240 --> 00:19:54,360 Guck mal, das ist der Heiko. 309 00:19:54,640 --> 00:19:57,80 Hallo, Johanna. Habe ich was verpasst? 310 00:19:57,200 --> 00:20:00,120 Ich hab Heiko alles erzählt, und er macht's. 311 00:20:00,240 --> 00:20:02,480 Er macht was? Heiraten. Nalani. 312 00:20:02,800 --> 00:20:04,640 Das kriege ich nicht ... 313 00:20:04,760 --> 00:20:06,760 Du hast was erzählt? Alles. 314 00:20:06,800 --> 00:20:09,520 Du hast 'nem Wildfremden erzählt ... 315 00:20:09,680 --> 00:20:11,440 Das besprechen wir zu Hause. 316 00:20:11,520 --> 00:20:14,640 Was sie erzählt hat, ist Blödsinn: Da ist der Schock. 317 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 Ich hab keinen Schock und rede keinen Blödsinn. 318 00:20:17,720 --> 00:20:19,280 DER soll Nalani heiraten? 319 00:20:19,360 --> 00:20:21,960 Das ist super. Warum regst du dich auf? 320 00:20:22,00 --> 00:20:24,480 Weil wir das hätten besprechen sollen? 321 00:20:24,600 --> 00:20:29,640 Immer stellst du mich vor vollendete Tatsachen! Das is 'ne gute Tatsache. 322 00:20:29,720 --> 00:20:31,200 Schluck Wasser? 323 00:20:31,280 --> 00:20:34,720 Du kennst den gar nicht. Wir haben ... Halt dich raus. 324 00:20:34,760 --> 00:20:37,520 Wir bleiben wohl beim Sie. Ich glaub auch. 325 00:20:37,600 --> 00:20:41,480 Bunse kannten wir auch nicht. Ich hatte gesagt, der macht Ärger. 326 00:20:41,480 --> 00:20:45,200 Wenn's das nicht gewesen wäre, dann was anderes. Hör auf. 327 00:20:45,320 --> 00:20:49,200 Wenn es eh beschlossen ist, muss ich nichts mehr dazu sagen. 328 00:20:49,240 --> 00:20:52,520 Was passt dir nicht?! Es soll 'ne Frau machen. 329 00:20:52,680 --> 00:20:54,360 Wir haben aber keine. 330 00:20:54,400 --> 00:20:57,400 Soweit ich weiß, geht's ums Heiraten. Siehste. 331 00:20:57,440 --> 00:21:00,520 Mittlerweile können Frauen auch Frauen heiraten. 332 00:21:00,600 --> 00:21:02,440 Aber nicht so richtig, oder? 333 00:21:02,480 --> 00:21:04,360 Ich gehe. Das packe ich nicht. 334 00:21:04,520 --> 00:21:08,120 Aber sag nicht immer, dass ich alles ohne dich mache. 335 00:21:09,240 --> 00:21:11,80 Ich bin nur 'ne Notlösung? 336 00:21:11,120 --> 00:21:14,80 Nein! Aber vor fünf Minuten hast du ... 337 00:21:14,160 --> 00:21:17,600 Ich dachte, wir siezen uns? WIR siezen uns. Tia duze ich. 338 00:21:17,640 --> 00:21:19,360 Bagger nicht meine Frau an. 339 00:21:19,440 --> 00:21:21,520 Ist klar, dass er dich anbaggert? 340 00:21:21,600 --> 00:21:25,280 Quatsch, der baggert mich nicht an. Da ist schon was dran. 341 00:21:25,360 --> 00:21:26,720 Ich sag's dir! 342 00:21:26,760 --> 00:21:27,920 Jetzt hört auf. 343 00:21:28,720 --> 00:21:31,80 Das geht hier um Menschlichkeit. 344 00:21:32,560 --> 00:21:34,00 Dachte ich auch. 345 00:21:34,80 --> 00:21:37,00 Aber nu geht's drum, ob 'ne Frau besser wäre. 346 00:21:37,40 --> 00:21:38,240 Diskriminierung! 347 00:21:38,320 --> 00:21:41,600 Es ist so, dass ... Männer Arschlöcher sind. Potentiell. 348 00:21:41,680 --> 00:21:43,200 Hör auf mit dem Scheiß. 349 00:21:43,280 --> 00:21:44,680 Und Amelie? Amelie? 350 00:21:44,760 --> 00:21:47,360 Die muss sich grad um ihre Mutter kümmern. 351 00:21:47,360 --> 00:21:49,120 Wir könnten es versuchen. 352 00:21:49,200 --> 00:21:52,80 Die Frist läuft ab! Wenn wir keinen finden ... 353 00:21:52,120 --> 00:21:53,760 Wir finden jemanden! 354 00:21:53,880 --> 00:21:55,40 Lass uns gehen. 355 00:21:57,520 --> 00:22:00,160 Das ist nichts gegen dich persönlich. 356 00:22:00,240 --> 00:22:04,80 Soll das heißen ...? Dass Sie 'nen freien Samstag haben. 357 00:22:04,200 --> 00:22:06,480 Ich bin nicht euer Hampelmann! 358 00:22:06,560 --> 00:22:08,00 Nicht mit mir! 359 00:22:08,80 --> 00:22:10,800 Ich lass mir nicht das Heiraten verbieten! 360 00:22:10,840 --> 00:22:12,320 Jetzt erst recht! 361 00:22:12,360 --> 00:22:13,680 Aber nicht Nalani. 362 00:22:13,800 --> 00:22:15,680 Das werden wir ja sehen. 363 00:22:16,280 --> 00:22:18,680 Wenn Sie sich der Frau nur nähern ... 364 00:22:18,760 --> 00:22:21,520 Lass, er weiß nicht mal, wie sie aussieht. 365 00:22:21,560 --> 00:22:24,680 Sie ist schwarz, hat Grübchen, wenn sie lacht. 366 00:22:24,920 --> 00:22:27,480 Um 19 Uhr kommt sie aus Düsseldorf an. 367 00:22:27,560 --> 00:22:29,920 Da wird sie ein netter Mann abholen, 368 00:22:30,40 --> 00:22:33,960 ihr einen Heiratsantrag machen und dann kann sie entscheiden. 369 00:22:34,920 --> 00:22:38,400 Findest du's immer noch prima, dem da alles zu erzählen? 370 00:22:38,480 --> 00:22:40,880 Was war mit den Grübchen? Was denn? 371 00:22:40,920 --> 00:22:43,760 Hast du erzählt, dass sie Grübchen hat? 372 00:22:43,800 --> 00:22:46,360 Und? Mir hast du das nicht erzählt. 373 00:22:46,960 --> 00:22:51,680 Diese Eifersucht ist der Grund, warum ich dir nicht alles sage! 374 00:22:51,840 --> 00:22:54,240 Sie hat Grübchen, wenn sie lacht. Und? 375 00:22:54,360 --> 00:22:58,80 Warum wirst du jetzt rot? Weil die verliebt ist in die. 376 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 Quatsch. Bin ich überhaupt nicht. 377 00:23:00,440 --> 00:23:02,80 Doch. Nein. Doch. Nein. 378 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Doch. Nein. 379 00:23:03,720 --> 00:23:08,40 Hab ich mir gedacht. Du denkst auch was, wenn ich Trinkgeld gebe. 380 00:23:08,120 --> 00:23:11,800 Wenn diese Frau hier auftaucht, ist unsere Beziehung beendet. 381 00:23:11,840 --> 00:23:13,600 Wäre wohl das Beste. 382 00:23:13,680 --> 00:23:16,40 Das geht dich einen Scheiß an! 383 00:23:16,400 --> 00:23:18,160 Hast du vorhin gesagt. 384 00:23:18,240 --> 00:23:21,800 Sich einmischen, wenn Unschuldige Hilfe brauchen. Schnauze! 385 00:23:22,00 --> 00:23:24,880 Lass uns in Ruhe reden. Nee, ich gehe jetzt. 386 00:23:31,280 --> 00:23:32,920 Na super. Vielen Dank. 387 00:23:33,00 --> 00:23:36,880 Wieso erzählst du ihr, dass ich in 'ne andere verliebt bin? 388 00:23:37,40 --> 00:23:39,720 Weil ich nicht alles mit mir machen lasse. 389 00:23:39,800 --> 00:23:43,880 Der große Emotionsangriff und fünf Minuten später: "Wiedersehen." 390 00:23:43,960 --> 00:23:45,880 Ich bin auch ein Mensch. 391 00:23:45,920 --> 00:23:47,680 Ja, das bist du auch. 392 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 Und ich find's toll von dir. 393 00:23:51,200 --> 00:23:52,760 Ja? Ja. 394 00:23:53,360 --> 00:23:57,560 Deine Frau ist eine blöde Kuh. Du hast was Besseres verdient. 395 00:23:58,160 --> 00:24:01,80 Weil ausgerechnet du das beurteilen kannst? 396 00:24:01,200 --> 00:24:02,600 Ja, kann ich. 397 00:24:03,760 --> 00:24:05,240 So 'ne Scheiße. 398 00:24:06,960 --> 00:24:09,160 Was mache ich denn jetzt? 399 00:24:12,960 --> 00:24:15,840 Für den Fall, dass du heute Nacht ... 400 00:24:17,40 --> 00:24:19,200 ... Asyl brauchen solltest ... 401 00:24:19,320 --> 00:24:22,360 Hier. Das Zweite ist meine Handynummer. 402 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Männer. 403 00:24:29,640 --> 00:24:31,120 * Türknallen * 404 00:24:33,578 --> 00:24:36,738 * Musik * 405 00:00:00,210 --> 00:00:03,90 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2014 406 00:25:20,490 --> 00:25:22,810 * Musik * 407 00:25:49,530 --> 00:25:51,690 Copyright Untertitel: NDR 2014 51592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.