Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,680
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2014
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,880
* Musikthema: Tatortreiniger *
3
00:00:55,760 --> 00:00:56,920
Moin.
4
00:01:01,280 --> 00:01:03,00
Firma Lausen. Oh.
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,920
Ja, am helllichten Tag.
6
00:01:06,280 --> 00:01:08,560
Das Schwein ist völlig ausgeflippt.
7
00:01:09,280 --> 00:01:14,80
Zum Glück hat mich der Spaziergänger
gehört und die Polizei gerufen.
8
00:01:14,320 --> 00:01:17,480
Die Polizei hat ihn überwältigt?
... erschossen.
9
00:01:17,600 --> 00:01:20,00
Uah.
Ich bin fix und fertig.
10
00:01:21,200 --> 00:01:26,160
Und weiß man denn, wer das war?
Und was der wollte?
Wollte? Was?
11
00:01:26,320 --> 00:01:29,560
Der Mann, der hier ...
Kein Mann - ein Schwein.
12
00:01:29,560 --> 00:01:31,520
Solche gibt's leider, ne?
13
00:01:31,640 --> 00:01:35,920
Die vermehren sich wie Karnickel.
Die ... wah?
... wie Karnickel.
14
00:01:38,600 --> 00:01:41,360
Entschuldigung?
Na, die Schweine.
15
00:01:41,880 --> 00:01:44,480
Ach, das waren mehrere.
Wieso mehrere?
16
00:01:44,480 --> 00:01:46,840
Also doch nur einer.
Einer? Was?
17
00:01:47,160 --> 00:01:49,00
Ein Mann?
Welcher Mann?
18
00:01:49,160 --> 00:01:50,920
Der Sie überfallen hat.
19
00:01:51,80 --> 00:01:53,920
Das war kein Mann.
Das war ein Schwein.
20
00:01:59,40 --> 00:02:03,00
Ach so, das Schwein,
das war gar kein ...
Sag ich doch.
21
00:02:03,800 --> 00:02:05,840
Das war ...?
Ein Wildschwein.
22
00:02:05,840 --> 00:02:08,560
Ach, 'n Wildschwein!
Davon rede ich doch.
23
00:02:08,760 --> 00:02:12,00
Weil Sie "Schwein" sagen,
dachte ich an einen Mann.
24
00:02:12,00 --> 00:02:14,320
Das lässt aber auch tief blicken.
25
00:02:14,320 --> 00:02:15,440
Moment!
26
00:02:15,560 --> 00:02:19,920
Das Blut, 'ne aufgelöste Frau,
die immer sagt: "Dieses Schwein" ...
27
00:02:19,920 --> 00:02:22,600
Da kann man denken,
dass Sie 'nen Mann meinen.
28
00:02:22,600 --> 00:02:25,360
Zum Beispiel Ihren Ehemann.
Meinen Ehemann?!
29
00:02:25,360 --> 00:02:28,640
Dass der ausgeflippt ist!
So was kommt doch vor.
30
00:02:28,800 --> 00:02:31,480
Sie haben gesagt:
"Das Schwein ist ausgeflippt."
31
00:02:31,480 --> 00:02:35,560
Wollen Sie sagen, dass mein Mann
'n Schwein ist?
'türlich nicht.
32
00:02:35,560 --> 00:02:38,200
Aber wenn Sie gleich
"Wildschwein" gesagt hätten,
33
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
wäre es klar gewesen. Aber so ...
34
00:02:40,400 --> 00:02:43,560
Ich bin fix und fertig,
das Haus ist verwüstet.
35
00:02:43,720 --> 00:02:47,00
Ich hätte verletzt sein können
und soll diskutieren,
36
00:02:47,00 --> 00:02:49,160
ob man "Schwein"
oder "Wildschwein" sagt?!
37
00:02:49,160 --> 00:02:54,400
Nein! Weil Sie "Schwein" gesagt
haben, dachte ich an ... Wiebke.
38
00:02:56,320 --> 00:02:57,600
Schotty?!
39
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
Tada!
40
00:03:01,280 --> 00:03:02,360
Schotty ...
41
00:03:02,440 --> 00:03:03,560
Mensch.
42
00:03:05,800 --> 00:03:07,40
Entschuldige.
43
00:03:12,240 --> 00:03:15,440
Tja, so sehen wir also
15 Jahre später aus.
44
00:03:16,80 --> 00:03:18,80
Alt und ausgemergelt, ne.
45
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
Was, wie ...?
46
00:03:19,600 --> 00:03:24,120
Stimmt, so alt sehe ich nicht aus.
Ich habe mich gut gehalten, ne.
47
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
Aaaah!
48
00:03:26,480 --> 00:03:27,880
(beide)
Lustig.
49
00:03:29,440 --> 00:03:31,440
Boah, ist das lange her.
50
00:03:33,600 --> 00:03:38,120
Du hattest hennarote Haare und
ich mein erstes Mobilfunktelefon.
51
00:03:38,120 --> 00:03:40,160
Du warst so stolz drauf.
52
00:03:40,640 --> 00:03:45,280
Klar! Tragbares Telefon und fast
nicht größer als 'n Ziegelstein.
53
00:03:45,280 --> 00:03:47,00
Das war der Hammer.
54
00:03:48,960 --> 00:03:52,80
Ich hab - wann war das -
letztes Jahr Lukas getroffen.
55
00:03:52,80 --> 00:03:53,560
Der wohnt bei mir um die Ecke.
56
00:03:53,560 --> 00:03:57,520
Weißt du, wo wir mit dem
nachts die Bootsfahrt gemacht haben?
57
00:03:57,520 --> 00:03:58,640
Bootsfahrt?
58
00:03:58,800 --> 00:04:01,480
Ich mit Lukas in einem Boot,
du im anderen.
59
00:04:01,480 --> 00:04:04,120
Wo wir gekentert sind.
Kann mich nicht erinnern.
60
00:04:04,120 --> 00:04:06,520
Du hast mich aus dem Wasser gezogen.
61
00:04:06,520 --> 00:04:09,720
Und ich hatte trockene Sachen
im Auto, ne?
Genau.
62
00:04:10,160 --> 00:04:12,360
Natürlich kann ich mich erinnern.
63
00:04:12,360 --> 00:04:14,920
Da war ich 4 Monate
in dich verknallt.
64
00:04:15,400 --> 00:04:17,640
Ach, da warst du schon ...?
Ja.
65
00:04:18,640 --> 00:04:22,720
Wären wir nicht gekentert, hätte ich
dich nicht weiter beachtet.
66
00:04:22,720 --> 00:04:24,960
Deswegen sind wir ja gekentert.
67
00:04:25,640 --> 00:04:27,200
Das war abgemacht?
68
00:04:27,400 --> 00:04:29,880
Hat mich 2 Karten
HSV-Bayern gekostet.
69
00:04:29,880 --> 00:04:33,240
Ich glaub's nicht.
Du hättest drauf kommen können.
70
00:04:33,240 --> 00:04:37,240
Vor allem, als ich 'ne Flasche Sekt
im Auto hatte.
Stimmt.
71
00:04:37,920 --> 00:04:39,720
Boah, ihr...
Schweine.
72
00:04:44,400 --> 00:04:46,320
Tja, so fing's an.
Ja.
73
00:04:49,200 --> 00:04:53,160
Petra ist wieder in England.
Von Moni weiß ich nichts mehr.
74
00:04:53,160 --> 00:04:56,00
Von Gerold hab ich
ewig nichts gehört.
Mhm.
75
00:04:56,200 --> 00:04:58,120
Siehst du den noch ab und zu?
76
00:04:58,120 --> 00:05:00,760
Früher öfter,
in letzter Zeit selten.
Hm.
77
00:05:01,160 --> 00:05:04,440
Liegt vielleicht daran,
dass wir verheiratet sind.
78
00:05:15,280 --> 00:05:16,440
Wer jetzt ...
79
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
Im Ernst oder was?
80
00:05:21,720 --> 00:05:24,00
Du bist mit Gerold verheiratet?
81
00:05:24,00 --> 00:05:25,120
Mhm.
82
00:05:37,40 --> 00:05:39,360
Der Gerold. Hier - Gerold.
83
00:05:40,600 --> 00:05:42,920
Und das hier sind deine Kinder?
84
00:05:43,400 --> 00:05:46,280
Jana, die Große,
ist für ein Jahr in Amerika.
85
00:05:46,280 --> 00:05:48,240
Und Lo ... Pubertät halt.
86
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
Nee. Du bist Mutter, du.
87
00:05:51,520 --> 00:05:53,560
Und was machst du sonst so?
88
00:05:54,80 --> 00:05:56,840
Gerade ist echt anstrengend mit Lo.
89
00:05:57,880 --> 00:05:59,400
Und hier, guck mal.
90
00:05:59,520 --> 00:06:03,800
Ich habe für eine Freundin
zum Geburtstag 'ne Decke bestickt.
91
00:06:03,800 --> 00:06:07,480
War eigentlich ein Witz,
ist aber voll eingeschlagen.
92
00:06:07,480 --> 00:06:09,00
Alle wollten so was.
93
00:06:10,240 --> 00:06:14,920
Jetzt habe ich einen kleinen Laden
in der Stadt, und es läuft ganz gut.
94
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Toll.
95
00:06:15,880 --> 00:06:20,00
"Das Ziel ist im Weg", ach so,
"Der Weg ist das Ziel" eigentlich.
96
00:06:20,00 --> 00:06:21,80
Umgedreht.
97
00:06:21,80 --> 00:06:22,520
(beide)
Lustig!
98
00:06:23,480 --> 00:06:24,640
Und Gerold?
99
00:06:24,800 --> 00:06:28,320
Der hat 'ne kleine Firma
für Ökofarben und Biolacke.
100
00:06:28,520 --> 00:06:30,760
Mensch, Gerold und du, ne.
Tja.
101
00:06:30,920 --> 00:06:34,680
Hab ich damals schon gesagt,
dass der besser zu dir passt,
102
00:06:34,680 --> 00:06:37,360
weil der auch eher so ...
Weil der was?
103
00:06:37,560 --> 00:06:39,160
Bücher und so weiter.
104
00:06:39,920 --> 00:06:42,240
Und welcher Otto wann König war,
105
00:06:42,240 --> 00:06:46,80
dass man mit einem Heißluftballon
eben nicht fliegt, sondern ...?
106
00:06:46,80 --> 00:06:47,240
Fährt.
Fährt.
107
00:06:47,960 --> 00:06:49,240
Du hast gesagt:
108
00:06:49,240 --> 00:06:53,520
"Selbst wenn man mir den nackt
auf den Bauch binden würde ..."
109
00:06:53,680 --> 00:06:55,40
Ja, dann...
110
00:06:58,680 --> 00:07:02,40
Wann habt ihr geheiratet?
Lange nach uns.
111
00:07:06,760 --> 00:07:09,120
Ich mach mal Kaffee, ne.
Ja.
112
00:07:10,440 --> 00:07:11,680
Gute Idee.
113
00:07:13,880 --> 00:07:17,600
"Wer sich nicht wehrt,
endet am Herd". Passt ja.
114
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
Gerold, der verrückte Hund.
115
00:07:24,240 --> 00:07:25,960
Und euch geht's gut?
116
00:07:28,440 --> 00:07:31,280
Ja, doch, ja. Milch?
Gerne, ja.
117
00:07:33,320 --> 00:07:34,360
Danke.
118
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
Und dir?
Auch.
119
00:07:36,560 --> 00:07:38,80
Ja, doch, klar.
120
00:07:39,240 --> 00:07:42,880
Als wir uns getrennt hatten,
das war ...
121
00:07:44,240 --> 00:07:46,840
Das waren dann so flüchtige Sachen.
122
00:07:47,280 --> 00:07:49,760
Aber dann, also jetzt, super!
123
00:07:52,920 --> 00:07:57,240
Gut, ich habe keine Kinder, die ein
Jahr in Amerika sind, aber ...
124
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
Kinder hast du.
Nee.
125
00:08:01,320 --> 00:08:06,320
Und bist du mit jemandem zusammen?
Ja, klar. Doch, ja, schon lange.
126
00:08:06,800 --> 00:08:10,280
Wir sind schon, seit, ähm ...
schon lange.
127
00:08:12,00 --> 00:08:15,480
Tolle Frau, also, ja,
uns geht's richtig gut.
128
00:08:16,160 --> 00:08:18,00
Schön, das freut mich.
129
00:08:18,160 --> 00:08:20,120
Und wie heißt sie?
Hm?
130
00:08:20,640 --> 00:08:22,760
Deine Freundin, wie heißt sie?
131
00:08:23,720 --> 00:08:25,800
Ach, meine Freundin?
Ja.
132
00:08:26,520 --> 00:08:28,680
Ja, die heißt ... ähm ...
133
00:08:30,800 --> 00:08:32,240
Ja, äh ...
134
00:08:32,480 --> 00:08:35,840
Also ich nenn sie
einfach immer, ähm ...
135
00:08:36,880 --> 00:08:38,40
Pfffffft.
136
00:08:39,80 --> 00:08:40,320
Pffuzzi.
137
00:08:42,640 --> 00:08:45,600
Woher kommt das?
Das ist 'ne Abkürzung.
138
00:08:46,480 --> 00:08:47,600
Für?
139
00:08:48,80 --> 00:08:49,200
Ähm ...
140
00:08:50,920 --> 00:08:52,640
Pfffff ... Pfrederike.
141
00:08:54,440 --> 00:08:55,840
Mit P und F.
142
00:08:57,640 --> 00:08:59,80
Ungewöhnlich, ne?
143
00:09:00,280 --> 00:09:03,120
Aber ist auch echt
'ne ungewöhnliche Frau.
144
00:09:03,120 --> 00:09:06,680
Von daher - die ist richtig toll,
die Pfuzzi.
145
00:09:08,80 --> 00:09:12,400
Vielleicht sollten wir jetzt ...
Ja, bin ja nicht zum Spaß hier.
146
00:09:16,640 --> 00:09:20,400
Ich hatte gedacht, dass du
mal in der Stadt leben würdest.
147
00:09:20,400 --> 00:09:23,840
Tun wir auch.
Das ist unser Wochenendhäuschen.
148
00:09:24,880 --> 00:09:28,280
Das war früher die Ferienwohnung
von Gerolds Eltern.
149
00:09:28,280 --> 00:09:29,480
Nicht schlecht.
150
00:09:29,920 --> 00:09:31,200
Ach, hier.
151
00:09:32,440 --> 00:09:35,760
Guck mal an,
Juli '98 habt ihr geheiratet?
152
00:09:37,40 --> 00:09:38,320
Mhm.
153
00:09:39,160 --> 00:09:43,00
Hast du gesehen, dass da Blut ist?
Kriegt man das weg?
Sicher.
154
00:09:43,00 --> 00:09:45,800
3 Monate,
nachdem wir uns getrennt hatten?
155
00:09:46,00 --> 00:09:48,400
Ja? Nee, nein. Das war länger her.
156
00:09:48,560 --> 00:09:50,800
3 Monate.
Nee, das war viel länger her.
157
00:09:51,120 --> 00:09:52,320
3 Monate.
158
00:09:52,480 --> 00:09:56,760
Wir haben uns im April getrennt,
du und ich.
Genau. April.
159
00:09:56,760 --> 00:09:59,400
Und im Juli hast du
Gerold geheiratet.
160
00:09:59,760 --> 00:10:02,960
Den Gerry, den Visitenkarten-Gerry.
161
00:10:06,440 --> 00:10:09,920
Davor warst du noch 2 Monate
im Schweigekloster, ne.
162
00:10:09,920 --> 00:10:13,00
Vorsicht, hier liegen viele Puzzle,
geh mal weg.
163
00:10:13,200 --> 00:10:16,520
Das heißt, du hast 2 Monate
gar nichts gesagt,
164
00:10:16,520 --> 00:10:19,200
und dann hast du als Erstes
"Ja" gesagt.
165
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
Ja. Nein.
166
00:10:21,480 --> 00:10:23,960
Ich war nicht im Schweigekloster.
167
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
Warst du gar nicht.
168
00:10:26,960 --> 00:10:29,120
Ich wollte, wirklich, ich wollte!
169
00:10:29,120 --> 00:10:31,720
Es ging mir nicht gut
wegen unserer Trennung.
170
00:10:31,720 --> 00:10:34,280
Dann sind Gerold und ich
irgendwie ...
171
00:10:35,600 --> 00:10:38,840
Weiß ich jetzt auch gar
nicht mehr genau, wie das war.
172
00:10:41,00 --> 00:10:43,200
Wann kam dein erstes Kind?
173
00:10:44,560 --> 00:10:47,360
Was soll das werden?
Verhör oder was?
174
00:10:47,880 --> 00:10:51,480
Ist vielleicht 'ne blöde Frage,
aber kann das sein,
175
00:10:51,480 --> 00:10:54,680
dass die Jana mir son bisschen
ähnlich sieht?
176
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
Ja.
177
00:11:02,760 --> 00:11:03,880
Was "ja"?
178
00:11:04,320 --> 00:11:07,520
Es ist 'ne blöde Frage.
Saublöde Frage!
179
00:11:08,480 --> 00:11:12,120
Traust du mir zu, dass ich dir
unser Kind verheimliche?
180
00:11:14,120 --> 00:11:16,240
Stimmt, das war jetzt blöd.
181
00:11:16,400 --> 00:11:18,920
Das war jetzt saublöd. Wildsaublöd.
182
00:11:19,520 --> 00:11:24,400
Wenn du sagst, dass du glücklich
bist mit Gerry, freut mich das.
183
00:11:25,560 --> 00:11:26,680
Wirklich.
184
00:11:26,680 --> 00:11:31,680
Du bist eine tolle Frau und du hast
das verdient, glücklich zu sein.
185
00:11:33,960 --> 00:11:35,120
Danke.
186
00:11:35,920 --> 00:11:39,880
Lief was mit dir und Gerold,
als wir zusammen waren?
187
00:11:41,560 --> 00:11:43,40
Natürlich nicht.
188
00:11:43,640 --> 00:11:47,00
Wenn das so war,
kannst du es mir ruhig sagen.
189
00:11:47,200 --> 00:11:51,240
Das ist so lange her,
da kann man jetzt drüber lachen.
190
00:11:57,640 --> 00:12:01,920
Du hast dich hier mit dem getroffen,
als wir noch zusammen waren!?
191
00:12:01,920 --> 00:12:04,760
Ich brauchte jemanden zum Reden.
Zum Reden?!
192
00:12:04,760 --> 00:12:06,840
Reden! Da lache ich aber über.
193
00:12:06,840 --> 00:12:09,160
Mir hast du erzählt,
du triffst dich mit Petra.
194
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
Petra.
195
00:12:10,160 --> 00:12:13,680
Weil die Depressionen hat
oder was für ein Scheiß.
196
00:12:14,320 --> 00:12:17,760
Und stattdessen hast du
hier mit Gerold getroffen.
197
00:12:17,760 --> 00:12:20,280
Da habt ihr 2 hier mal schön ...
Was?
198
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
"Geredet"!
Ja! Geredet!
199
00:12:23,720 --> 00:12:25,800
Mit dir war das ja nicht möglich.
200
00:12:25,800 --> 00:12:30,80
Wenn ich reden wollte, hattest
du immer was Dringendes zu tun.
201
00:12:30,80 --> 00:12:32,40
Mofa reparieren ...
Moped!
202
00:12:32,40 --> 00:12:34,400
Was?
Kein Mofa, das war ein Moped.
203
00:12:34,400 --> 00:12:37,800
Dann eben Moped reparieren
oder Fußball gucken oder ...
204
00:12:37,800 --> 00:12:39,920
Stimmt doch gar nicht!
Doch, stimmt!
205
00:12:39,920 --> 00:12:42,160
Wenn ich versucht hab,
über uns zu reden ...
206
00:12:42,160 --> 00:12:44,720
Wir haben ständig über uns geredet!
207
00:12:44,720 --> 00:12:47,280
Ständig!
Morgens, mittags, abends, nachts.
208
00:12:47,280 --> 00:12:49,40
Stimmt gar nicht.
Wohl stimmt das!
209
00:12:49,40 --> 00:12:50,440
Stimmt nicht!
Doch.
210
00:12:50,440 --> 00:12:52,800
Ich habe es versucht, stimmt.
211
00:12:52,800 --> 00:12:57,40
Aber du hast es nur
mir zuliebe gemacht.
Und?
212
00:12:57,40 --> 00:13:00,00
Das ist blöd,
mit so einer gönnerhaften Haltung!
213
00:13:00,00 --> 00:13:01,40
Von wegen:
214
00:13:01,40 --> 00:13:04,160
"Die Puppe steht auf Handtaschen,
kauf ich Handtaschen.
215
00:13:04,160 --> 00:13:07,520
Jetzt will sie reden?
Rede ich, wenn sie es braucht."
216
00:13:07,520 --> 00:13:11,720
Aber dass man durch reden
vielleicht Probleme lösen kann ...
217
00:13:11,720 --> 00:13:15,640
Aber ich hatte keine Probleme
mit dir! Mir ging es gut.
218
00:13:16,400 --> 00:13:18,600
Ja. Super. DIR ging's gut.
219
00:13:19,160 --> 00:13:21,640
Was mit mir war,
hat dich nicht interessiert.
220
00:13:21,640 --> 00:13:23,120
Jetzt hör doch auf.
221
00:13:23,440 --> 00:13:24,880
Jetzt hör aber mal auf!
222
00:13:25,80 --> 00:13:28,360
Natürlich hat mich interessiert,
was mit dir ist.
223
00:13:28,360 --> 00:13:32,440
Ich hab's nur nicht verstanden.
Was hast du nicht verstanden?
224
00:13:32,440 --> 00:13:35,280
Wo jetzt genau das Problem war.
225
00:13:36,00 --> 00:13:38,480
Allerdings,
das hast du nicht verstanden.
226
00:13:38,480 --> 00:13:41,640
Deswegen wollte ich es erklären!
Eben reden!
227
00:13:42,640 --> 00:13:46,00
Ach komm, ist doch jetzt egal.
Ja, ist egal.
228
00:13:49,800 --> 00:13:52,240
Ich würd's trotzdem gerne wissen.
229
00:13:52,240 --> 00:13:54,760
Was war für dich so problematisch?
230
00:13:56,920 --> 00:13:58,760
Ach, lassen wir's doch.
231
00:13:59,600 --> 00:14:01,40
Okay.
Okay.
232
00:14:06,760 --> 00:14:10,600
Ich meine, mit Gerold hast du
wahrscheinlich drüber geredet.
233
00:14:10,600 --> 00:14:13,880
Und ich fände es gut -
immerhin waren wir zusammen -
234
00:14:13,880 --> 00:14:16,200
wenn ich das auch erfahren könnte.
235
00:14:16,520 --> 00:14:19,80
Ja, das war alles so kompliziert.
236
00:14:19,720 --> 00:14:22,560
Ich fand's
überhaupt nicht kompliziert.
237
00:14:22,840 --> 00:14:24,200
Ich fand dich toll.
238
00:14:24,360 --> 00:14:28,560
Ich habe nie was mit anderen
angefangen, nicht mal in Gedanken.
239
00:14:29,00 --> 00:14:32,600
Manchmal fand ich dich
anstrengend oder nervig, aber ...
240
00:14:32,600 --> 00:14:35,80
Bitte nicht auf die Lehne setzen ...
241
00:14:37,400 --> 00:14:39,600
Ja, ich war verliebt in dich.
242
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
Und ich dachte,
dass es dir genauso geht.
243
00:14:43,440 --> 00:14:47,400
Dann packst du deine Sachen
und sagst: "Es ist Schluss."
244
00:14:48,240 --> 00:14:51,40
Und "ich kann nicht mehr"
und ... und ...
245
00:14:51,40 --> 00:14:54,160
Dass du dich neu erfinden musst,
oder was.
246
00:14:54,640 --> 00:14:57,280
Im Schweigekloster, in Thailand.
247
00:14:58,760 --> 00:15:03,920
Und ich steck dir noch 'nen Kompass
ein, damit du den Rückweg findest.
248
00:15:04,360 --> 00:15:07,120
Und 3 Monate später
bist du verheiratet.
249
00:15:07,600 --> 00:15:12,40
Ich bin nicht zur Hochzeit
eingeladen und höre nie wieder was.
250
00:15:12,640 --> 00:15:15,920
Wir haben dich nicht eingeladen,
weil wir dachten,
251
00:15:15,920 --> 00:15:19,80
dass es besser wäre,
wenn du Abstand hättest.
252
00:15:19,200 --> 00:15:21,760
Jetzt habe ich viel Abstand gehabt.
253
00:15:21,760 --> 00:15:23,40
15 Jahre.
254
00:15:23,40 --> 00:15:25,800
Vielleicht verstehe ich's ja jetzt.
255
00:15:29,240 --> 00:15:31,280
Das Emotionale eben.
256
00:15:31,680 --> 00:15:36,40
Wahrgenommen zu werden,
zu wissen, dass ich dir wichtig bin.
257
00:15:38,200 --> 00:15:42,840
Manchmal hatte ich den Eindruck,
alles andere ist wichtiger als ich.
258
00:15:43,160 --> 00:15:44,640
Also ich, ähm ...
259
00:15:45,560 --> 00:15:46,680
Hm.
260
00:15:47,800 --> 00:15:52,200
Als ich aus Italien kam, hatten wir
uns 3 Wochen nicht gesehen.
261
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
Der Renaissance-Kurs von der Uni.
Genau.
262
00:15:55,480 --> 00:16:00,280
Am letzten Tag bin ich mittags los,
obwohl noch das Abschlussessen war.
263
00:16:00,280 --> 00:16:03,600
Die ganze Strecke bin ich
durchgefahren, 1200 km,
264
00:16:03,600 --> 00:16:06,520
um so schnell wie möglich
bei dir zu sein.
265
00:16:06,520 --> 00:16:10,520
Morgens halb 4 komme ich nach Hause
nach 14 Stunden Autofahrt,
266
00:16:10,520 --> 00:16:12,480
ins Schlafzimmer, küsse dich wach.
267
00:16:12,480 --> 00:16:17,400
Und das Erste, was du sagst, ist:
"Wo hast du das Auto geparkt?"
268
00:16:18,680 --> 00:16:21,520
Und ich:
"Ich habe es vorm Haus geparkt."
269
00:16:21,520 --> 00:16:22,760
Da sagst du:
270
00:16:22,760 --> 00:16:26,80
"Da ist seit heute Halteverbot.
Park's mal um."
271
00:16:26,440 --> 00:16:27,640
Weiß ich noch.
272
00:16:27,640 --> 00:16:30,120
Ein nagelneues Halteverbotsschild.
273
00:16:30,120 --> 00:16:32,360
Ich hab beim Einschlafen gedacht,
274
00:16:32,360 --> 00:16:35,200
ich darf nicht vergessen,
dir das zu sagen.
275
00:16:35,200 --> 00:16:37,880
Ich war stolz,
dass mir das eingefallen ist.
276
00:16:37,880 --> 00:16:41,280
Sonst wärst du ins Bett gekommen,
wir hätten sofort ...
277
00:16:41,280 --> 00:16:44,480
Dann wär's mir erst
um 5 Uhr morgens eingefallen.
278
00:16:44,520 --> 00:16:47,240
Da hatte ich erwartet,
dass du was sagst wie:
279
00:16:47,240 --> 00:16:49,920
"Super, dass du daran gedacht hast."
280
00:16:50,760 --> 00:16:54,400
Stattdessen bist du ausgeflippt.
Ich? DU bist ausgeflippt.
281
00:16:54,560 --> 00:16:57,480
Du bist ausm Bett
wie von der Tarantel gestochen,
282
00:16:57,480 --> 00:16:59,960
hast gegiftet:
"Wo ist der Autoschlüssel?!"
283
00:16:59,960 --> 00:17:03,760
Nee, ich bin nicht ausgeflippt.
Ich fand es halt nervig.
284
00:17:03,960 --> 00:17:08,400
Dass ich mich noch mal anziehen
musste; du WARST ja noch angezogen.
285
00:17:08,400 --> 00:17:12,680
Es wäre logischer gewesen, wenn du
noch mal runtergegangen wärst.
286
00:17:12,960 --> 00:17:15,00
Aber hab's ja umgeparkt.
Genau.
287
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Also weißt du jetzt, was ich meine.
Nee, nicht so ganz.
288
00:17:20,80 --> 00:17:21,840
Ich habe ja nicht gesagt:
289
00:17:21,840 --> 00:17:24,840
"Boah, kannst du nicht gucken,
wo du parkst?
290
00:17:24,840 --> 00:17:26,640
Schon wieder im Halteverbot."
291
00:17:26,640 --> 00:17:29,720
Was heißt "schon wieder"?
Na ja, weil du öfter ...
292
00:17:29,720 --> 00:17:31,400
Weil ich öfter was ...?
293
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Ist egal.
Weil ich was, bitte?!
294
00:17:33,400 --> 00:17:36,960
Im Halteverbot.
Weil ich öfter ...?
Es ist doch egal!
295
00:17:36,960 --> 00:17:38,520
Ich hätte halt verstanden,
296
00:17:38,520 --> 00:17:42,560
wenn du sauer geworden wärst, wenn
ich dir einen Vorwurf gemacht hätte.
297
00:17:42,560 --> 00:17:45,680
Ich habe nur gesagt: "Park's um."
Ganz sachlich.
298
00:17:45,840 --> 00:17:48,280
Wenn ich nach 14 Stunden Fahrt
ankomme,
299
00:17:48,280 --> 00:17:50,800
will ich wichtiger sein
als ein Strafzettel.
300
00:17:51,360 --> 00:17:53,200
Eben nicht Strafzettel!
301
00:17:53,200 --> 00:17:55,520
Das Auto wäre abgeschleppt gewesen.
302
00:17:55,520 --> 00:17:58,280
Ich bin aber wichtiger
als ein blödes Auto.
303
00:17:58,720 --> 00:17:59,840
Hä?
304
00:17:59,840 --> 00:18:02,320
Natürlich bist du wichtiger
als ein Auto.
305
00:18:02,320 --> 00:18:05,920
Warum hast du mir das nicht gezeigt?
Weil das doch klar ist!
306
00:18:05,920 --> 00:18:07,80
Eben nicht!
307
00:18:07,320 --> 00:18:11,440
Es war mir nicht mehr klar, weil
ständig was anderes wichtig war.
308
00:18:11,440 --> 00:18:13,920
In der Nacht
war eben das Auto wichtiger.
309
00:18:13,920 --> 00:18:15,800
Das Auto war nicht wichtiger.
310
00:18:15,800 --> 00:18:19,80
Wenn ich hätte wählen können
zwischen dem Auto und dir
311
00:18:19,80 --> 00:18:22,800
und hätte das Auto genommen:
DANN wär es wichtiger gewesen.
312
00:18:22,800 --> 00:18:24,240
Aber so war's ja nicht!
313
00:18:24,240 --> 00:18:27,00
Du verstehst immer noch nicht.
Irgendwie nicht.
314
00:18:27,200 --> 00:18:31,480
Aber ich hab wohl in der Nacht was
gemacht, das dich traumatisiert hat.
315
00:18:31,520 --> 00:18:33,760
Das ist ja auch echt gemein, ne!
316
00:18:33,760 --> 00:18:37,920
Ein Kerl, der in der Nacht aufsteht,
sich komplett anzieht,
317
00:18:37,920 --> 00:18:41,80
noch mal runter geht,
um dein Auto umzuparken ...
318
00:18:41,80 --> 00:18:45,280
Und der dann noch mal 15 Minuten
ohne Socken nach Hause läuft,
319
00:18:45,280 --> 00:18:46,840
das ist wirklich 'n Arsch!
320
00:18:46,840 --> 00:18:48,760
Der ist ja wirklich gemein, ne.
321
00:18:48,760 --> 00:18:50,80
Das ist so gemein,
322
00:18:50,80 --> 00:18:53,840
dass man mit dem Nächsten
in die Kiste steigen muss.
323
00:18:59,880 --> 00:19:03,840
Tut mir leid, das war jetzt doof.
Ach, lassen wir's.
324
00:19:06,680 --> 00:19:11,520
Hast du mal drüber nachgedacht,
ob wir beide ...?
Lass es, bitte.
325
00:19:26,80 --> 00:19:28,960
Und ihr versteht euch noch gut?
Bitte?
326
00:19:29,120 --> 00:19:31,200
Ihr versteht euch noch gut?
327
00:19:31,200 --> 00:19:32,400
Ja. Doch.
328
00:19:33,00 --> 00:19:36,280
Also, klar, nach 15 Jahren
ist der Rausch weg.
329
00:19:36,680 --> 00:19:38,440
Aber gut, der Kater auch.
330
00:19:38,640 --> 00:19:42,680
So vor 3, 4 Jahren habe ich
noch mal einen Rappel gekriegt.
331
00:19:42,680 --> 00:19:45,280
Da wollte ich noch mal alles ändern.
332
00:19:45,280 --> 00:19:49,840
Alles neu, was weiß ich,
leben, so richtig mit Karacho.
333
00:19:52,200 --> 00:19:53,760
Warum lachst du da?
334
00:19:54,80 --> 00:19:55,480
Wegen "Karacho".
335
00:19:55,480 --> 00:19:57,200
Das hast du früher schon gesagt.
336
00:19:57,200 --> 00:19:59,680
Und das war DA schon
'n Wort von früher.
337
00:19:59,960 --> 00:20:03,840
Fand ich zum Niederknien süß,
wenn du das gesagt hast.
338
00:20:04,120 --> 00:20:05,280
Du?
Hm?
339
00:20:06,00 --> 00:20:07,160
Karacho.
340
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
Süß.
341
00:20:11,720 --> 00:20:15,960
Da hatten wir noch so eine richtig
große Krise, aber irgendwie ...
342
00:20:15,960 --> 00:20:17,880
... habt ihr die überwunden.
343
00:20:18,40 --> 00:20:22,440
Mir wurde klar, dass Gerold nicht
für MEIN Glück verantwortlich ist.
344
00:20:22,440 --> 00:20:24,280
Jetzt mach ich mehr für mich.
345
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
Sport zum Beispiel tut mir gut.
346
00:20:26,760 --> 00:20:28,280
Und die Stickereien.
347
00:20:28,480 --> 00:20:30,480
Die Aufmerksamkeit ist schön.
348
00:20:30,480 --> 00:20:33,640
Wenn die Leute fragen:
"Toll, ist das von dir?"
349
00:20:33,800 --> 00:20:36,880
Und dass ich damit Geld verdiene,
ist auch super.
350
00:20:37,80 --> 00:20:39,960
Klar, manchmal kriege ich
so Panikattacken,
351
00:20:39,960 --> 00:20:42,440
dass das jetzt mein Leben sein soll.
352
00:20:42,440 --> 00:20:45,320
Dann denke ich,
das kann nicht immer so weitergehen.
353
00:20:45,320 --> 00:20:48,400
Dann will ich am liebsten
ausm Fenster springen.
354
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
Aber das Haus ist ja ebenerdig.
355
00:20:50,840 --> 00:20:52,920
Macht ja dann keinen Sinn.
356
00:20:53,360 --> 00:20:57,240
Nee du, ich lese viel
und ab und zu gehen wir schön essen.
357
00:20:57,240 --> 00:20:58,960
Insgesamt ist alles gut.
358
00:20:59,160 --> 00:21:01,680
Ihr habt ja noch Spaß zusammen, ne.
359
00:21:01,840 --> 00:21:04,960
Ups, wo haste das her?
Unter der ...
360
00:21:17,720 --> 00:21:21,840
* Leises Surren *
361
00:21:26,240 --> 00:21:28,360
Oh Gott, dieses Schwein!
362
00:21:29,320 --> 00:21:32,960
Dieses miese Schwein.
So ein ... Dreckschwein.
363
00:21:37,680 --> 00:21:39,320
Das ... das tut mir leid.
364
00:21:39,320 --> 00:21:42,320
Er sagt, er muss übers Wochenende
nach Zürich.
365
00:21:42,320 --> 00:21:44,160
Und ich Blöde denk mir nichts.
366
00:21:44,800 --> 00:21:49,40
Und es ist das Allergemeinste, dass
er das in unsere Wohnung stellt.
367
00:21:50,400 --> 00:21:53,80
Vielleicht wollte er,
dass du das findest.
368
00:21:53,80 --> 00:21:54,480
Das wollte er bestimmt nicht!
369
00:21:54,480 --> 00:21:58,400
Weißt du, was das da ist?
Seine Tagebücher-Tasche.
370
00:21:58,400 --> 00:22:00,680
Der weiß, dass ich da nie rangehe,
371
00:22:00,680 --> 00:22:03,40
weil ich seine Intimsphäre
respektiere.
372
00:22:03,200 --> 00:22:06,360
Der weiß, dass er mir
voll vertrauen kann.
373
00:22:08,240 --> 00:22:09,560
Oh ...
374
00:22:18,280 --> 00:22:20,400
Was willst du jetzt machen?
375
00:22:21,40 --> 00:22:24,160
Vielleicht sage ich nicht,
dass ich's weiß.
376
00:22:25,600 --> 00:22:29,120
Da kann ich in Ruhe überlegen,
was ich damit mache.
377
00:22:29,240 --> 00:22:33,520
Wenn du den heute siehst, kannst du
tun, als wüsstest du von nichts?
378
00:22:34,280 --> 00:22:36,40
Ist gruselig, ne?
379
00:22:38,200 --> 00:22:39,920
Ich könnt das nicht.
380
00:22:40,120 --> 00:22:41,800
Ich könnt's nicht.
381
00:22:48,320 --> 00:22:49,640
Weißt du ...
382
00:22:50,960 --> 00:22:53,680
Vielleicht hat das auch was Gutes.
383
00:22:54,560 --> 00:22:55,960
Was denn Gutes?
384
00:22:56,560 --> 00:22:57,800
Vielleicht.
385
00:22:58,920 --> 00:23:02,80
Als Erstes muss ich
kein schlechtes Gewissen haben,
386
00:23:02,80 --> 00:23:04,920
wenn ich das nächste Mal ...
lieber lesen will.
387
00:23:05,400 --> 00:23:06,680
Klingt ja super.
388
00:23:07,160 --> 00:23:09,880
Das ist echt der Hauptgewinn, ne.
389
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Mann.
390
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
Ich hätt's
nicht umparken sollen, ne?
391
00:23:16,520 --> 00:23:18,280
Hab's echt versaut.
392
00:23:20,240 --> 00:23:22,00
Nein, hast du nicht.
393
00:23:26,00 --> 00:23:30,680
Als wir in Fuerteventura nachts
auf der Klippe saßen, da am Meer ...
394
00:23:30,680 --> 00:23:33,200
Mit den Sternschnuppen,
das war toll.
395
00:23:33,320 --> 00:23:38,440
Was ich gesagt und geträumt und
geglaubt habe, was ich machen will.
396
00:23:38,440 --> 00:23:42,240
Wenn mir da einer gezeigt hätte,
wie ich 15 Jahre später
397
00:23:42,240 --> 00:23:46,760
in einem spießigen Wochenendhäuschen
sitze, Stickdeckchen mache ...
398
00:23:46,760 --> 00:23:51,240
Und überlege, was das Gute dran ist,
dass mein Mann mich betrügt ...
399
00:23:51,520 --> 00:23:53,80
Ich wäre gesprungen.
400
00:23:53,400 --> 00:23:55,720
Wärst du nicht weit gekommen.
401
00:23:56,440 --> 00:23:58,600
Hätte dich festgehalten.
402
00:24:12,640 --> 00:24:15,240
Ich will dich nicht
noch mal verletzen.
403
00:24:15,240 --> 00:24:18,00
Das wäre jetzt hauptsächlich Rache.
404
00:24:19,720 --> 00:24:21,120
Bei mir auch.
405
00:24:30,760 --> 00:24:33,680
Soll ich dich
nicht nackt sehen, oder was?
406
00:24:33,840 --> 00:24:37,840
Du bist immer noch wunderschön.
Ja, ja. Alt und ausgemergelt.
407
00:24:37,840 --> 00:24:42,80
Du bist die aufregendste
ausgemergelte Frau, die ich kenne.
408
00:24:45,80 --> 00:24:46,760
* Poltern *
409
00:24:47,920 --> 00:24:51,280
* Musik *
410
00:24:52,360 --> 00:24:54,720
* Stöhnen *
411
00:24:56,80 --> 00:25:00,960
* Musik *
412
00:27:04,80 --> 00:27:05,640
Hm?
Nix.
413
00:27:15,880 --> 00:27:20,280
Du müsstest kurz raus,
ich fang mit dem Dampfreiniger an.
414
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
Muss sowieso los.
415
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
Nein!
Was?
416
00:27:26,280 --> 00:27:28,360
Wir werden das nicht fortsetzen.
417
00:27:28,360 --> 00:27:29,520
Nee. Klar.
418
00:27:30,40 --> 00:27:31,240
Wieso?
419
00:27:31,560 --> 00:27:35,840
Du wärst nur Ersatz für etwas,
das nicht mehr zu haben ist.
420
00:27:36,40 --> 00:27:37,320
Ja, das stimmt.
421
00:27:37,800 --> 00:27:41,560
Andererseits ist 'n Ersatz
nicht das Schlechteste, ne.
422
00:27:41,760 --> 00:27:43,960
Ich habe zum Beispiel Zahnersatz.
423
00:27:44,120 --> 00:27:46,360
Gut, 'n echter Zahn wär besser,
424
00:27:46,360 --> 00:27:49,600
aber ich merke mittlerweile
keinen Unterschied mehr.
425
00:27:49,600 --> 00:27:51,240
Und ich bin froh drum.
426
00:27:53,160 --> 00:27:54,640
Die Lücke ist weg.
427
00:27:55,720 --> 00:27:59,00
Schlüssel kannste
in den Briefkasten werfen.
428
00:28:00,40 --> 00:28:01,480
Mach's gut.
429
00:28:13,360 --> 00:28:20,120
* Musik *
430
00:28:28,440 --> 00:28:30,800
* Motorstottern *
431
00:28:36,560 --> 00:28:39,120
* Motorstottern *
432
00:28:48,200 --> 00:28:49,680
Hm. Gerry.
433
00:29:01,120 --> 00:29:05,200
* Musik *
434
00:29:21,760 --> 00:29:24,440
Copyright Untertitel: NDR 2014
53283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.