Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,364
This program may not be suitable for
audiences under the age of 12.
2
00:00:03,329 --> 00:00:04,667
High Kick!
Episode 70
3
00:00:04,667 --> 00:00:08,432
Did the hospital close down?
Why is the name different?
4
00:00:08,432 --> 00:00:15,287
I don't know. This used to be
Lee Sunjae's Eastern Medicine Hospital.
5
00:00:15,287 --> 00:00:19,166
Then what happened?
Did he have to close down?
6
00:00:19,518 --> 00:00:25,538
No, look there's his name. They must
have just changed the name.
7
00:01:10,465 --> 00:01:11,769
Shinji.
8
00:01:11,769 --> 00:01:13,432
Yes?
9
00:01:16,594 --> 00:01:18,093
Hey.
10
00:01:20,047 --> 00:01:21,366
You're good.
11
00:01:21,366 --> 00:01:23,500
When did you get here?
Did you just see the show?
12
00:01:23,500 --> 00:01:25,444
Yeah.
13
00:01:25,758 --> 00:01:27,257
What did you think?
14
00:01:27,257 --> 00:01:30,055
You were on stage for such a short time
I can't give a proper critique.
15
00:01:30,055 --> 00:01:33,715
What do you mean short? I was on
for a good amount. You slept, didn't you?
16
00:01:33,715 --> 00:01:37,167
Hey. I was tense the entire time
because I was afraid you'd mess up.
17
00:01:37,167 --> 00:01:40,053
So are you saying I did well, or not?
18
00:01:40,053 --> 00:01:42,383
The show itself was fun.
19
00:01:42,383 --> 00:01:46,779
Man... You just can't say
anything nice, can you?
20
00:01:46,779 --> 00:01:49,558
How come you're empty-handed?
21
00:01:49,558 --> 00:01:51,622
I've never seen anyone come
without flowers before.
22
00:01:51,622 --> 00:01:54,955
She went to buy flowers,
but I guess it's taking awhile.
23
00:01:54,955 --> 00:01:58,677
Oh. You came with Minjung?
24
00:01:58,677 --> 00:02:01,348
Yeah. She must be getting a huge bouquet.
Just wait and see.
25
00:02:01,348 --> 00:02:04,812
Let's have coffee before you go.
I'll be done soon.
26
00:02:04,812 --> 00:02:06,959
Okay.
27
00:02:12,758 --> 00:02:13,955
Where's Minjung?
28
00:02:13,955 --> 00:02:16,504
She went to the bathroom.
29
00:02:16,557 --> 00:02:18,894
You know, I owe you dinner.
30
00:02:18,894 --> 00:02:19,998
Pick a date.
31
00:02:19,998 --> 00:02:21,538
Dinner? What for?
32
00:02:21,538 --> 00:02:25,435
What for? You saved me after I was fired.
I know when I should be thankful.
33
00:02:25,435 --> 00:02:29,536
You owe Haemi, not me.
She's the one who pulled strings for you.
34
00:02:30,107 --> 00:02:32,053
Buy Haemi dinner?
35
00:02:32,053 --> 00:02:35,107
You want me to do it?
It's on you.
36
00:02:35,107 --> 00:02:38,487
I know. I know I have to, but...
37
00:02:38,487 --> 00:02:41,710
- You don't want to meet her, do you?
- You know how it is.
38
00:02:41,710 --> 00:02:46,426
Tell me about it.
Still, you can't do nothing.
39
00:02:46,426 --> 00:02:51,169
I know. I have to do something, but...
40
00:02:51,169 --> 00:02:52,929
Okay.
41
00:03:05,268 --> 00:03:07,151
What's that?
42
00:03:11,742 --> 00:03:14,540
You can't do this in front of a hospital.
43
00:03:14,540 --> 00:03:16,505
Look here!
44
00:03:17,299 --> 00:03:18,878
Father!
45
00:03:18,878 --> 00:03:22,135
Why, you little...
What are you doing there?
46
00:03:22,135 --> 00:03:25,249
Father, this is really fun!
Try it!
47
00:03:25,249 --> 00:03:27,099
He's lost his mind.
48
00:03:27,099 --> 00:03:30,615
How old do you think you are?
Get down here!
49
00:03:31,091 --> 00:03:33,172
You can't be doing this
in front of the hospital!
50
00:03:33,172 --> 00:03:37,287
The doctor said it's okay as long as
it's not office hours.
51
00:03:37,287 --> 00:03:42,085
The doctor? Who's the doctor?
I am. You little...
52
00:03:42,085 --> 00:03:44,622
Father, office hours are over, aren't they?
53
00:03:44,622 --> 00:03:47,523
Father, look!
54
00:03:50,113 --> 00:03:54,868
You're just having a grand old time.
Don't you have any self-respect?
55
00:03:56,172 --> 00:04:00,416
That pathetic fool.
56
00:04:05,514 --> 00:04:06,732
Hello?
57
00:04:06,732 --> 00:04:08,113
Sunjae.
58
00:04:08,113 --> 00:04:11,490
Oh. How have you been?
59
00:04:11,915 --> 00:04:16,345
Hey, I got chills when you first
stepped out onto the stage.
60
00:04:16,345 --> 00:04:18,750
The first day, I couldn't see anything,
61
00:04:18,750 --> 00:04:21,036
but after about three days,
I started seeing parts of the audience.
62
00:04:21,036 --> 00:04:25,240
I bet it's a lot of fun.
It's so cool seeing it in person.
63
00:04:25,240 --> 00:04:29,243
It may look shiny and nice,
but they pay in pennies.
64
00:04:29,243 --> 00:04:33,332
I feel like I'm suffocating when
I think about making ends meet.
65
00:04:33,332 --> 00:04:37,570
Where should I take Haemi?
Is something like steak okay?
66
00:04:37,570 --> 00:04:38,667
Yeah.
67
00:04:38,667 --> 00:04:42,869
Do you want to come, too?
I don't want to be alone with her.
68
00:04:42,869 --> 00:04:46,325
What would I talk about with you two?
69
00:04:59,160 --> 00:05:01,385
What's the occasion?
You never call me.
70
00:05:01,385 --> 00:05:03,168
Have you been well?
71
00:05:03,168 --> 00:05:07,822
Yes. I hear the musical's doing well.
Congratulations.
72
00:05:07,822 --> 00:05:11,476
Yes, well...
It's all thanks to you.
73
00:05:11,476 --> 00:05:13,530
What?
74
00:05:14,241 --> 00:05:17,058
Shinji, you've changed.
You're actually thanking people now.
75
00:05:17,058 --> 00:05:19,830
What? I...
76
00:05:19,830 --> 00:05:21,975
Is there something else
you wanted to say?
77
00:05:21,975 --> 00:05:27,917
Well, since you helped me last time,
I wanted to take you to dinner...
78
00:05:27,917 --> 00:05:31,151
Dinner? There's no need.
79
00:05:31,151 --> 00:05:34,032
But, still.
80
00:05:34,032 --> 00:05:36,543
I mean, if you're too busy,
I understand.
81
00:05:36,543 --> 00:05:38,753
- Okay.
- What?
82
00:05:38,753 --> 00:05:41,342
I'm not one to refuse
an offer of free food.
83
00:05:41,342 --> 00:05:43,681
When's good for you? Where?
84
00:05:43,681 --> 00:05:46,771
If you pick the date,
I'll pick the place...
85
00:05:46,771 --> 00:05:50,706
Okay. I'll think about the time
and place and give you a call.
86
00:05:50,706 --> 00:05:53,758
Lunch is better since you have
your show at night, right?
87
00:05:53,758 --> 00:05:57,115
What? Yes.
88
00:05:57,115 --> 00:05:59,060
Okay. I'll call you.
89
00:05:59,060 --> 00:06:01,469
Okay. Bye.
90
00:06:02,597 --> 00:06:03,765
What did she say?
91
00:06:03,765 --> 00:06:06,997
Man, why does she want to pick
the place? That worries me.
92
00:06:06,997 --> 00:06:09,183
Hey. What if she picks somewhere
really expensive?
93
00:06:09,183 --> 00:06:11,631
She wouldn't, not when she's the one
getting treated...
94
00:06:11,631 --> 00:06:16,618
No. She's going to pick a really expensive
place. I have a feeling about this.
95
00:06:22,129 --> 00:06:27,419
Minyong. Shinji offered to buy me dinner.
96
00:06:27,419 --> 00:06:30,277
- And?
- Where should we go?
97
00:06:30,277 --> 00:06:35,595
If I suggest an expensive place,
will it be a burden to her?
98
00:06:35,595 --> 00:06:38,144
How expensive of a place
do you want to go to?
99
00:06:38,144 --> 00:06:41,276
It doesn't seem like I'll ever get
another chance like this,
100
00:06:41,276 --> 00:06:45,562
so for some reason I want to
go to a really expensive place.
101
00:06:47,142 --> 00:06:50,880
I bet you're curious what it is, aren't you?
102
00:06:50,880 --> 00:06:52,622
Yes, I am.
103
00:06:52,622 --> 00:06:55,981
You don't need to know.
104
00:06:58,246 --> 00:07:01,602
She got me again. Man.
105
00:07:03,226 --> 00:07:07,810
I'm sorry to call you out of the blue
at such a late time.
106
00:07:07,810 --> 00:07:12,775
It's okay.
What's going on?
107
00:07:12,775 --> 00:07:16,497
Well, I wanted to say goodbye.
108
00:07:16,497 --> 00:07:17,815
Say goodbye?
109
00:07:17,815 --> 00:07:21,495
Well, I...
I'm immigrating to America.
110
00:07:21,495 --> 00:07:23,701
What?
111
00:07:23,701 --> 00:07:27,820
I'm going to move in with my son in L.A.
112
00:07:27,820 --> 00:07:31,339
I've been lonely living here alone.
113
00:07:31,339 --> 00:07:34,582
Oh... I see.
114
00:07:34,582 --> 00:07:36,042
When?
115
00:07:36,042 --> 00:07:39,519
I'm leaving this Sunday.
116
00:07:39,519 --> 00:07:43,138
That soon?
117
00:07:43,670 --> 00:07:47,620
Well. You should have said something
sooner.
118
00:07:47,620 --> 00:07:49,806
I could have helped.
119
00:07:49,806 --> 00:07:56,224
Oh, no.
You've helped me so much already.
120
00:07:58,024 --> 00:08:00,094
Taxi.
121
00:08:00,952 --> 00:08:03,747
I wonder if we'll ever see each other again.
122
00:08:03,747 --> 00:08:06,749
You're not coming back to Korea?
123
00:08:06,749 --> 00:08:12,185
Well, I suppose I could if I really wanted,
but I don't know what's going to happen...
124
00:08:12,185 --> 00:08:17,050
We're at an age when we can't make
promises too far into the future.
125
00:08:17,205 --> 00:08:19,366
True...
126
00:08:27,923 --> 00:08:32,111
Take care. Stay healthy.
127
00:08:32,111 --> 00:08:34,559
I will.
128
00:08:36,008 --> 00:08:37,915
Gyeonghwa!
129
00:08:39,911 --> 00:08:42,464
Sunjae!
130
00:08:42,551 --> 00:08:49,311
Take care of yourself, okay? Promise me.
We have to meet again, okay?
131
00:08:49,844 --> 00:08:52,091
Sunjae!
132
00:08:54,933 --> 00:08:56,795
Gyeonghwa!
133
00:09:07,743 --> 00:09:09,545
Goodbye.
134
00:09:09,545 --> 00:09:11,835
- Are you getting in?
- Yes.
135
00:09:11,835 --> 00:09:14,971
- Bye.
- Bye.
136
00:09:43,987 --> 00:09:46,514
Scallion pancakes at this hour?
137
00:09:46,514 --> 00:09:49,345
It's raining and he wanted some.
Have some, too.
138
00:09:49,345 --> 00:09:51,303
It's delicious, honey.
139
00:09:52,020 --> 00:09:53,829
You'll gain weight.
140
00:09:53,829 --> 00:09:57,866
Just have one, honey.
No more. Okay?
141
00:10:04,498 --> 00:10:06,282
Okay.
142
00:10:07,269 --> 00:10:10,874
Mother. Honey.
Wouldn't you like some grilled beef?
143
00:10:10,874 --> 00:10:13,020
- Grilled beef?
- Grilled beef?
144
00:10:13,020 --> 00:10:15,549
How would you like to eat until you burst?
145
00:10:15,802 --> 00:10:18,310
- Yes!
- Yes!
146
00:10:18,723 --> 00:10:23,779
Yes, Haemi. Yes.
Did you pick a date?
147
00:10:23,779 --> 00:10:25,792
Yes, but there's something
I wanted to ask you.
148
00:10:25,792 --> 00:10:29,292
Is it okay if Mother and Junha come, too?
149
00:10:29,292 --> 00:10:31,135
What?
150
00:10:31,408 --> 00:10:34,563
Mother's been working so hard
taking care of Jun all this time.
151
00:10:34,563 --> 00:10:37,438
If you're going to buy someone dinner,
it should be Mother.
152
00:10:37,438 --> 00:10:40,651
Yes. Oh, that's true.
153
00:10:40,651 --> 00:10:44,205
And Junha wants to congratulate you, too.
154
00:10:44,205 --> 00:10:47,629
He says you two have a history?
I don't know what he's talking about.
155
00:10:47,629 --> 00:10:53,259
Yes, I have to congratulate her, too.
Shinji, congratulations!
156
00:10:53,259 --> 00:10:54,376
Can you hear that?
157
00:10:54,376 --> 00:10:56,482
Yes. Yes.
158
00:10:56,482 --> 00:10:59,476
So the three of us will be there.
159
00:10:59,476 --> 00:11:01,965
Then, where did you decide on?
160
00:11:01,965 --> 00:11:03,809
Let's have grilled Korean beef.
161
00:11:03,809 --> 00:11:05,592
G-grilled Korean beef?
162
00:11:05,592 --> 00:11:08,372
You know Samcheong Garden in
Cheongdamdong, right?
163
00:11:08,372 --> 00:11:11,352
We all went there together before.
You remember, right?
164
00:11:11,352 --> 00:11:14,021
Samcheong Garden...
In Cheongdamdong?
165
00:11:14,021 --> 00:11:17,786
It's so good there. Just the thought
is making my mouth water.
166
00:11:17,786 --> 00:11:20,425
The sirloin and short rib soup
are really good there.
167
00:11:20,425 --> 00:11:22,260
Yes.
168
00:11:22,430 --> 00:11:25,223
Could you hold on a second?
169
00:11:25,496 --> 00:11:28,220
- Shoot me, shoot me now.
- What's wrong?
170
00:11:28,220 --> 00:11:31,948
Samcheong Garden is so expensive.
It's more than $60 a person.
171
00:11:31,948 --> 00:11:34,536
Hey. Do you know how much Junha and
my mother-in-law eat?
172
00:11:34,536 --> 00:11:36,953
They can easily eat 5-10 people's worth.
Each.
173
00:11:36,953 --> 00:11:40,768
Even if the pain-in-the-neck and I eat
one portion each...
174
00:11:42,511 --> 00:11:44,344
It comes out to $1,200!
175
00:11:45,379 --> 00:11:48,087
They can't really eat that much, can they?
176
00:11:48,087 --> 00:11:49,577
I should add portions, if anything.
177
00:11:49,577 --> 00:11:53,395
No, no, I can't do this.
I'll have nothing left after this one meal!
178
00:11:53,395 --> 00:11:55,177
What is she doing?
179
00:11:55,177 --> 00:11:56,158
Hello?
180
00:11:56,158 --> 00:11:58,828
Oh, and as to the date...
181
00:11:58,828 --> 00:12:00,148
Yes.
182
00:12:00,148 --> 00:12:03,598
All three of us are free any day
except Monday and Wednesday.
183
00:12:03,598 --> 00:12:06,516
So, how does the 20th sound?
184
00:12:06,516 --> 00:12:09,132
The 20th?
185
00:12:09,887 --> 00:12:14,765
Oh, no. I have to go to my cousin's
wedding that day.
186
00:12:14,765 --> 00:12:16,003
Tuesday afternoon?
187
00:12:16,003 --> 00:12:18,975
Yes, these days they have weddings
during the week in the daytime.
188
00:12:18,975 --> 00:12:22,631
Then, how about Thursday the 22nd?
189
00:12:22,631 --> 00:12:25,143
Thursday...
190
00:12:25,143 --> 00:12:29,809
Oh, I have to go to my friend's baby's
first birthday party that day.
191
00:12:29,809 --> 00:12:31,957
Okay, hold on.
192
00:12:32,569 --> 00:12:35,380
Oh, please, please.
Let those two be busy.
193
00:12:35,752 --> 00:12:39,790
Those days aren't good for Shinji.
How about Friday?
194
00:12:39,790 --> 00:12:42,581
- Friday? Okay!
- Friday? Okay!
195
00:12:42,581 --> 00:12:44,344
Everybody's free Friday.
196
00:12:44,344 --> 00:12:50,370
What? Oh...
I'm recording that day.
197
00:12:50,370 --> 00:12:54,736
Then, how about Saturday?
What about Saturday?
198
00:12:54,736 --> 00:12:57,387
- Saturday? Okay!
- Saturday? Okay!
199
00:12:57,387 --> 00:12:59,151
Saturday's good for everyone.
200
00:12:59,151 --> 00:13:04,630
Saturday... Oh...
I... I have an elementary school reunion!
201
00:13:04,630 --> 00:13:07,579
Then, what about Sunday?
What about Sunday?
202
00:13:07,579 --> 00:13:09,929
- Sunday? Okay.
- Sunday? Okay.
203
00:13:09,929 --> 00:13:11,611
Sunday's good for everyone.
204
00:13:11,611 --> 00:13:15,532
Sunday I have rehearsal all day.
205
00:13:15,532 --> 00:13:21,962
I think this week is going to be tough.
We can set it up next...
206
00:13:22,394 --> 00:13:25,958
Let's make a decision and set a date now.
What about next week Monday?
207
00:13:25,958 --> 00:13:27,219
How's next week Monday?
208
00:13:27,219 --> 00:13:29,447
- Next week Monday? Okay.
- Next week Monday? Okay.
209
00:13:29,578 --> 00:13:30,897
My aunt's birthday is then!
210
00:13:30,897 --> 00:13:33,079
- Tuesday?
- Tuesday's good.
211
00:13:33,079 --> 00:13:34,401
My uncle's 60th birthday!
212
00:13:34,401 --> 00:13:36,262
- Wednesday?
- Wednesday's good.
213
00:13:36,262 --> 00:13:38,587
My grandmother's 80th birthday!
214
00:13:38,587 --> 00:13:42,295
- Okay, Thursday?
- Thursday's good.
215
00:13:42,295 --> 00:13:43,494
Thursday...
216
00:13:43,494 --> 00:13:47,158
- What? What do I have that day?
- W-what?
217
00:13:47,158 --> 00:13:51,021
You're free Thursday, right?
Let's say next week Thursday, then.
218
00:13:51,021 --> 00:13:53,045
- Sounds good!
- Sounds good!
219
00:13:54,424 --> 00:14:00,044
Next Thursday at noon at Samcheong
Garden in Cheongdamdong. Bye!
220
00:14:02,855 --> 00:14:06,412
What happened?
Did you decide on a date?
221
00:14:06,412 --> 00:14:09,244
I'm finished.
222
00:14:28,722 --> 00:14:32,035
Lee Sunjae, you stupid fool.
223
00:14:32,035 --> 00:14:38,905
You couldn't even take her hand.
So what if people see?
224
00:14:39,138 --> 00:14:45,134
I may die without ever seeing her again.
225
00:14:56,402 --> 00:14:57,319
Hello?
226
00:14:57,319 --> 00:15:00,773
Hey, I heard you're treating Haemi,
Mother, and Junha to Samcheong Garden.
227
00:15:00,773 --> 00:15:01,930
Yeah...
228
00:15:01,930 --> 00:15:06,438
Are you determined to go bankrupt?
You know how much Junha eats.
229
00:15:06,438 --> 00:15:08,302
There was nothing I could do.
230
00:15:08,302 --> 00:15:10,940
Listen, just change the date to tomorrow.
231
00:15:10,940 --> 00:15:12,414
What?
232
00:15:12,414 --> 00:15:16,465
I poked around and found out Junha
has to go to his friend's sister's wedding.
233
00:15:16,465 --> 00:15:18,722
So say that tomorrow is the only day
you're free.
234
00:15:18,722 --> 00:15:20,823
Then Junha won't be able to make it.
235
00:15:20,823 --> 00:15:23,267
Just take Mother and Haemi out.
236
00:15:23,267 --> 00:15:25,112
That helps some, doesn't it?
237
00:15:25,112 --> 00:15:28,628
If Junha doesn't come...
Even if they eat a lot...
238
00:15:28,628 --> 00:15:32,285
I'll tell them your schedule changed
and you only have time tomorrow.
239
00:15:32,285 --> 00:15:34,947
Thanks.
240
00:15:35,701 --> 00:15:38,736
I'm saved.
241
00:15:46,495 --> 00:15:49,259
- Mother.
- Hi.
242
00:15:51,587 --> 00:15:54,154
- You're here early.
- Yes.
243
00:15:54,154 --> 00:15:58,789
Hey, you didn't have to take me out, too.
244
00:15:58,789 --> 00:16:03,127
Why not? Maybe not others, but definitely
you, Mother. Make sure you eat a lot.
245
00:16:03,127 --> 00:16:07,601
Well. Congratulations.
I wish you success.
246
00:16:07,601 --> 00:16:09,406
Thank you.
247
00:16:09,539 --> 00:16:11,887
What should we order?
248
00:16:11,887 --> 00:16:13,488
The sirloin's good here, right Mother?
249
00:16:13,488 --> 00:16:15,775
I like everything. Everything.
250
00:16:15,775 --> 00:16:18,891
Then, sirloin.
How many orders can we get?
251
00:16:18,891 --> 00:16:22,550
What? As much as you'd like.
252
00:16:23,850 --> 00:16:27,890
Well, we know Mother can eat,
so let's start with five orders.
253
00:16:27,890 --> 00:16:32,249
- How's that, Mother?
- Okay. We can always order more later.
254
00:16:32,900 --> 00:16:35,813
Okay. Excuse me.
255
00:16:36,001 --> 00:16:37,164
Let's drink.
256
00:16:42,429 --> 00:16:44,092
There you are, Dr. Lee.
257
00:16:44,484 --> 00:16:45,999
Why are you so late?
258
00:16:45,999 --> 00:16:49,033
Sorry I'm late.
I was seeing a patient.
259
00:16:49,033 --> 00:16:54,210
Yeah, right Sunjae.
Your daughter-in-law sees all the patients.
260
00:16:58,133 --> 00:17:00,550
There's no way you're late
because of a patient.
261
00:17:00,550 --> 00:17:03,614
Are you sure you weren't off
with another woman somewhere?
262
00:17:04,893 --> 00:17:09,851
Hey. You have to be able to get a woman
to be with one. I can't do that at this age.
263
00:17:09,851 --> 00:17:14,401
True. I guess you couldn't even if
you wanted to. You're too famous now.
264
00:17:14,401 --> 00:17:16,027
That's true.
265
00:17:16,662 --> 00:17:17,497
What?
266
00:17:17,497 --> 00:17:20,360
You were humiliated on national television
that time you went on live.
267
00:17:20,360 --> 00:17:23,443
If you had an affair, everyone would
recognize you right away.
268
00:17:23,443 --> 00:17:25,510
That's right.
269
00:17:26,627 --> 00:17:29,861
Go ahead, keep on laughing.
Keep on laughing.
270
00:17:29,861 --> 00:17:33,744
You've got it good now, though.
Much better than we do.
271
00:17:33,744 --> 00:17:36,945
Because of that daughter-in-law
you got to be on TV...
272
00:17:36,945 --> 00:17:43,217
If it wasn't for her, there's no way
you would step close to a TV station.
273
00:17:43,217 --> 00:17:46,662
My son, he has the worst taste in women.
274
00:17:46,662 --> 00:17:49,662
In any case, a man needs to be skilled,
275
00:17:49,662 --> 00:17:55,386
and if he's not, find a skilled woman
like Sunjae's son.
276
00:17:55,386 --> 00:17:57,170
You have to have one or the other.
277
00:17:57,170 --> 00:17:59,880
Yes, that's right.
278
00:18:00,183 --> 00:18:01,951
- That's cold.
- Why you...
279
00:18:01,951 --> 00:18:08,172
Who do you think you are? You could
get killed flapping your mouth off like that.
280
00:18:08,172 --> 00:18:11,791
What's wrong? Calm down, calm down!
281
00:18:12,989 --> 00:18:15,035
Hey, relax.
282
00:18:21,317 --> 00:18:25,561
Why are you just holding that?
Bottoms up! Cheers!
283
00:18:26,652 --> 00:18:28,152
Drink.
284
00:18:37,357 --> 00:18:41,723
This is good, this is good.
The quality makes such a difference.
285
00:18:41,723 --> 00:18:44,292
Have some, Shinji.
Feed Jun later.
286
00:18:44,292 --> 00:18:46,500
Yes, I will.
287
00:18:46,911 --> 00:18:51,244
It's not enough, is it, Mother?
Should we order some more?
288
00:18:51,244 --> 00:18:55,597
No, well... I did eat, but...
289
00:18:57,240 --> 00:18:59,469
I think Mother's still hungry.
Is it okay if we order more?
290
00:18:59,469 --> 00:19:03,100
Oh. Of course.
Yes. Order more. More.
291
00:19:03,412 --> 00:19:06,076
Excuse me. Excuse me.
292
00:19:06,076 --> 00:19:08,474
Oh, my goodness.
She's already ordered seven portions.
293
00:19:08,474 --> 00:19:12,612
That's $420... Man...
Isn't this a bit much?
294
00:19:12,847 --> 00:19:14,870
Two orders of boneless short ribs.
295
00:19:14,870 --> 00:19:16,593
Sure.
296
00:19:16,825 --> 00:19:20,535
Boneless short ribs? That's $40 an order.
297
00:19:20,535 --> 00:19:23,425
That's $80 more, which is $500!
298
00:19:24,090 --> 00:19:26,622
Hello?
299
00:19:26,622 --> 00:19:31,247
Okay...
Well, they won't eat anymore, will they?
300
00:19:31,247 --> 00:19:34,996
Okay, if it's $500...
I might as well go all out this time.
301
00:19:34,996 --> 00:19:38,311
Okay, it's okay.
I can deal with this much.
302
00:19:38,311 --> 00:19:43,442
We're in Cheongdamdong.
Shinji's treating us to grilled beef.
303
00:19:43,442 --> 00:19:45,759
Where are you, honey?
304
00:19:45,759 --> 00:19:48,207
Oh, you're so close.
305
00:19:48,207 --> 00:19:51,617
Really?
Okay, then.
306
00:19:51,890 --> 00:19:55,309
Mother, Junha's coming here now.
307
00:19:55,944 --> 00:19:57,162
What?
308
00:19:57,162 --> 00:20:00,738
Why? Why? Why...
309
00:20:00,738 --> 00:20:04,986
What? The wedding must have been
nearby.
310
00:20:04,986 --> 00:20:07,331
It just ended, so he said he'd come here.
311
00:20:07,331 --> 00:20:10,889
That's good.
We can go home together.
312
00:20:10,889 --> 00:20:17,699
Oh, no, oh, no, oh, no...
Oh, no, oh, no, oh, no...
313
00:20:17,699 --> 00:20:21,002
That was good.
314
00:20:21,576 --> 00:20:24,938
Let's go to my place.
My wife said to invite you all.
315
00:20:24,938 --> 00:20:26,864
- Sounds good.
- Okay, let's go.
316
00:20:26,864 --> 00:20:29,194
You guys go ahead.
I have to go home.
317
00:20:29,194 --> 00:20:32,507
Why? We haven't been together
like this in awhile.
318
00:20:32,507 --> 00:20:37,910
I feel a cold coming on.
I'll see you later.
319
00:20:38,224 --> 00:20:39,989
What's wrong with him today?
320
00:20:46,195 --> 00:20:51,103
Oh, I'm full.
I can't eat anymore.
321
00:20:52,881 --> 00:20:55,015
Mother's stopping now...
322
00:20:55,015 --> 00:20:58,010
If Junha comes, he'll want to eat
at least a little, won't he?
323
00:20:58,010 --> 00:21:02,347
But he probably ate a lot at the wedding...
324
00:21:02,347 --> 00:21:06,259
No, I don't want to be taken by surprise.
I should prepare myself.
325
00:21:06,259 --> 00:21:08,908
Even if he's full, he'll eat at least
three orders.
326
00:21:08,908 --> 00:21:11,690
That's another $120...
327
00:21:11,690 --> 00:21:15,797
Okay. Okay, it's okay.
328
00:21:16,009 --> 00:21:18,881
Hey, Junha. Over here.
329
00:21:19,695 --> 00:21:22,878
Hello.
Congratulations on your opening. Really.
330
00:21:22,878 --> 00:21:24,790
Thank you.
331
00:21:24,790 --> 00:21:28,953
Hey, have some of this.
I'm full. I can't eat anymore.
332
00:21:28,953 --> 00:21:31,604
Oh, is that sirloin?
333
00:21:31,604 --> 00:21:34,880
Aren't you full?
Didn't you have lunch there?
334
00:21:34,880 --> 00:21:40,890
I didn't get to. We went to eat after taking
pictures and the food was all gone.
335
00:21:41,740 --> 00:21:43,625
What? The guests must have been mad.
336
00:21:43,625 --> 00:21:46,907
I don't know.
I'm dying of hunger.
337
00:21:47,600 --> 00:21:49,857
Oh! That's good!
338
00:21:49,857 --> 00:21:51,700
It's good, isn't it?
339
00:21:54,049 --> 00:21:56,902
This is delicious!
340
00:21:57,334 --> 00:21:58,917
What do we do?
341
00:21:58,917 --> 00:22:03,607
Yes... M-more... Order more...
342
00:22:03,701 --> 00:22:06,167
Excuse me!
343
00:22:37,876 --> 00:22:40,135
Man, I'm hungry.
344
00:22:40,135 --> 00:22:42,584
Grandma. Grandma.
345
00:22:43,439 --> 00:22:46,604
Grandma.
Oh. Grandpa.
346
00:22:46,604 --> 00:22:48,085
No one's home.
347
00:22:48,085 --> 00:22:50,937
Really? I'm hungry.
348
00:22:53,034 --> 00:22:56,791
Why are you drinking
and not eating anything?
349
00:22:57,627 --> 00:23:01,668
I'm going to make instant noodles.
Do you want some?
350
00:23:01,668 --> 00:23:04,215
- Hey.
- Yes?
351
00:23:04,215 --> 00:23:09,533
Is there someone you've never once liked
that you hang out with as friends?
352
00:23:09,533 --> 00:23:13,630
Who you've never said one mean word to
and just smile and part ways when you meet?
353
00:23:13,630 --> 00:23:15,354
Do you have a friend like that?
354
00:23:15,354 --> 00:23:18,205
No. I don't keep friends like that.
355
00:23:18,205 --> 00:23:19,607
Really?
356
00:23:19,607 --> 00:23:24,316
Why would I see someone I don't like?
I'd rather be alone. Why?
357
00:23:24,316 --> 00:23:25,636
Oh...
358
00:23:25,636 --> 00:23:27,682
You're better off than me.
359
00:23:27,682 --> 00:23:29,406
What?
360
00:23:29,406 --> 00:23:32,779
You're better than your 70-year-old grandfather.
361
00:23:37,403 --> 00:23:41,950
Wow, that was really good.
I ate really, really well today.
362
00:23:42,805 --> 00:23:45,453
Are you done?
You were really hungry, weren't you?
363
00:23:45,453 --> 00:23:48,106
How could I not stuff myself
when the food's this good?
364
00:23:48,106 --> 00:23:52,249
They close at 3:00 P.M.
We should get going.
365
00:23:52,249 --> 00:23:55,851
Thank you for lunch. Shinji.
366
00:23:55,851 --> 00:23:58,846
Isn't this going to come out to a lot?
367
00:23:58,846 --> 00:24:03,611
I ate well, thanks to you.
I really stuffed myself.
368
00:24:05,022 --> 00:24:06,786
Sure...
369
00:24:29,490 --> 00:24:31,279
That'll be $140.
370
00:24:31,279 --> 00:24:32,269
What?
371
00:24:32,269 --> 00:24:35,400
$140.
Will you be paying by credit card?
372
00:24:35,400 --> 00:24:41,002
What? That can't be right.
We ate a lot.
373
00:24:41,002 --> 00:24:47,178
Yes, the total was $1,040,
but that lady already paid $900.
374
00:24:47,178 --> 00:24:48,941
What?
375
00:24:57,317 --> 00:25:00,470
Junha went to get the car.
Ride with us.
376
00:25:00,470 --> 00:25:03,039
It's okay.
I have to go to the theater.
377
00:25:03,039 --> 00:25:04,883
Really?
378
00:25:06,384 --> 00:25:09,175
You... Why...
379
00:25:09,175 --> 00:25:12,159
You wanted to take me out, right?
380
00:25:12,159 --> 00:25:13,971
Just pay for my share, then.
381
00:25:13,971 --> 00:25:17,316
I'll take responsibility for my henchmen.
382
00:25:17,388 --> 00:25:19,262
You've just started. Save your money.
383
00:25:19,262 --> 00:25:24,118
When you're really famous,
then you can go all out. Okay?
384
00:25:26,775 --> 00:25:30,315
We're going to go now.
Oh, Jun's sleeping.
385
00:25:30,315 --> 00:25:32,521
- Goodbye.
- Bye.
386
00:25:40,344 --> 00:25:42,038
Hello?
387
00:25:42,038 --> 00:25:44,860
What happened? Did you spend a lot?
388
00:25:44,860 --> 00:25:47,861
- She's absolutely unbelievable.
- What?
389
00:25:47,861 --> 00:25:51,323
I can't stand that woman, but...
390
00:25:52,321 --> 00:25:54,595
She really makes me want to succeed.
391
00:25:54,595 --> 00:25:55,813
What?
392
00:25:55,813 --> 00:25:58,210
I'm going to be like that one day.
393
00:25:58,210 --> 00:26:02,888
Does she think she's the only one
who can act all cool? I'll show her.
394
00:26:07,818 --> 00:26:10,534
Lee & Park Eastern Medicine Hospital
for Women
395
00:26:11,127 --> 00:26:12,914
Lee Sunjae.
396
00:26:12,914 --> 00:26:19,013
Is this all you have to show for 70 years
of worrying what others thought of you?
397
00:26:19,013 --> 00:26:22,091
Just one measly sign that doesn't even
have your full name on it...
398
00:26:22,091 --> 00:26:25,833
You couldn't even hold a woman's hand
once because you were too afraid...
399
00:26:25,833 --> 00:26:29,306
And you keep a guy you hate as your friend
and just smile and take whatever he does...
400
00:26:29,306 --> 00:26:31,339
What are you so afraid of?
401
00:26:31,339 --> 00:26:36,348
How many more years do I have left?
You fool...
402
00:26:50,109 --> 00:26:52,195
- Look here.
- Yes?
403
00:26:52,195 --> 00:26:55,808
- Let me try this.
- What?
404
00:27:06,490 --> 00:27:10,572
Be careful! Try not to fall.
405
00:27:21,995 --> 00:27:24,785
I feel free.
406
00:27:24,785 --> 00:27:27,153
I feel free.
407
00:27:27,153 --> 00:27:31,960
Yes, this freedom. No more worries.
Freedom from everything.
408
00:27:31,960 --> 00:27:37,017
I'm free. I'm free!
409
00:27:41,089 --> 00:27:42,873
Grandpa?
410
00:27:45,070 --> 00:27:51,662
If you jump too much, your blood pressure
is going to go up. Take it easy, okay?
411
00:28:02,401 --> 00:28:04,164
Oh, my!
412
00:28:06,553 --> 00:28:08,718
What? What is that?
413
00:28:20,161 --> 00:28:23,847
You psycho old man!
Where do you think you're looking?
414
00:28:24,773 --> 00:28:26,759
February 15th, in the afternoon.
415
00:28:26,759 --> 00:28:30,505
These days, Grandpa has thrown away
his pride to the point where it's strange.
416
00:28:30,505 --> 00:28:35,621
That day, he threw it away for good,
and ran away around the corner.
417
00:28:35,621 --> 00:28:38,093
Oh, Grandpa.
31788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.