Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,565 --> 00:00:06,827
You took my uterus?
2
00:00:06,828 --> 00:00:09,612
Becoming a mother was
the most important thing.
3
00:00:09,613 --> 00:00:13,094
I made that decision.
I couldn't lose you.
4
00:00:13,095 --> 00:00:16,445
We need more full-time nurses.
5
00:00:16,446 --> 00:00:18,273
Didn't a leadership position
just open up
6
00:00:18,274 --> 00:00:19,448
in the nurses' union?
7
00:00:19,449 --> 00:00:21,363
Toss your name in the ring.
8
00:00:21,364 --> 00:00:23,452
When it first happens,
everyone's there, you know?
9
00:00:23,453 --> 00:00:26,020
But I'm still here, alone.
10
00:00:26,021 --> 00:00:28,631
[dramatic music]
11
00:00:28,632 --> 00:00:31,373
[stammering]
I didn't mean to do that.
12
00:00:31,374 --> 00:00:33,288
I'm not a victim here.
13
00:00:33,289 --> 00:00:35,551
That still doesn't make it
OK for a grown woman
14
00:00:35,552 --> 00:00:37,423
to start a relationship
with a minor.
15
00:00:37,424 --> 00:00:39,947
You're not being honest
with yourself.
16
00:00:39,948 --> 00:00:41,383
You loved me.
17
00:00:41,384 --> 00:00:44,735
Don't dismiss it
like it didn't mean anything.
18
00:00:46,955 --> 00:00:49,173
[sighs]
19
00:00:49,174 --> 00:00:56,094
♪ ♪
20
00:01:31,956 --> 00:01:35,481
Dennis, I'm going to be
heading out.
21
00:01:35,482 --> 00:01:39,223
- Come join me.
- [laughs] Not a chance.
22
00:01:39,224 --> 00:01:41,051
You're not getting my hair wet.
23
00:01:41,052 --> 00:01:44,228
When you coming home tonight?
I'm gonna cook up the rib eye.
24
00:01:44,229 --> 00:01:48,276
Oh, well, not too late,
probably about 6:00.
25
00:01:48,277 --> 00:01:50,452
And, remember,
don't cook mine...
26
00:01:50,453 --> 00:01:51,975
Too rare.
27
00:01:51,976 --> 00:01:53,324
I got you, baby.
28
00:01:53,325 --> 00:01:54,848
All right, we'll see you later.
29
00:01:54,849 --> 00:01:55,980
See you later.
30
00:01:58,461 --> 00:02:00,115
Hello?
31
00:02:01,290 --> 00:02:03,378
Uh, hi.
32
00:02:03,379 --> 00:02:05,075
Alex.
33
00:02:05,076 --> 00:02:08,557
[scoffs] Goodness,
your father didn't mention
34
00:02:08,558 --> 00:02:10,211
that you were coming home.
35
00:02:10,212 --> 00:02:12,126
Oh, it's a surprise.
36
00:02:12,127 --> 00:02:14,433
- Ah.
- Is he here by any chance?
37
00:02:14,434 --> 00:02:16,957
Um, he's, uh, in the shower.
38
00:02:16,958 --> 00:02:19,960
He talks about you all the time.
39
00:02:19,961 --> 00:02:21,091
Oh.
40
00:02:21,092 --> 00:02:23,398
It's so nice
to finally meet you.
41
00:02:23,399 --> 00:02:25,748
[chuckles]
I was ready to brave
42
00:02:25,749 --> 00:02:29,404
that 16-hour flight to Auckland.
43
00:02:29,405 --> 00:02:30,753
I am so sorry.
44
00:02:30,754 --> 00:02:33,364
I don't mean to be rude,
but who are you?
45
00:02:33,365 --> 00:02:36,019
Sharon.
Sharon Goodwin.
46
00:02:36,020 --> 00:02:38,587
[soft music]
47
00:02:38,588 --> 00:02:41,285
Your father didn't...
48
00:02:41,286 --> 00:02:42,548
No.
49
00:02:42,549 --> 00:02:44,288
Alex?
50
00:02:44,289 --> 00:02:46,421
What are you doing here?
51
00:02:46,422 --> 00:02:49,685
I thought your fellowship
doesn't end till next month.
52
00:02:49,686 --> 00:02:52,209
I wanted to surprise you.
53
00:02:52,210 --> 00:02:53,646
It would have been
54
00:02:53,647 --> 00:02:55,299
yours and mom's 50th wedding
anniversary on Saturday.
55
00:02:55,300 --> 00:02:56,605
Right, yes, uh...
56
00:02:56,606 --> 00:03:00,043
- Yeah.
- So good to see you.
57
00:03:00,044 --> 00:03:03,178
- This is Sharon Goodwin.
- We met, Dad.
58
00:03:05,006 --> 00:03:08,878
Well, uh, I'll let
the two of you catch up.
59
00:03:08,879 --> 00:03:10,271
Sure.
60
00:03:10,272 --> 00:03:13,535
- Sharon, hold on a second.
- We'll talk later.
61
00:03:13,536 --> 00:03:15,929
It was lovely meeting you, Alex.
62
00:03:15,930 --> 00:03:17,452
You too.
63
00:03:17,453 --> 00:03:19,586
[door opens]
64
00:03:21,196 --> 00:03:23,240
We've got
a pediatric trauma en route.
65
00:03:23,241 --> 00:03:25,547
Dr. Archer's requesting
your assistance.
66
00:03:25,548 --> 00:03:28,072
- Where's Frost?
- Late.
67
00:03:29,639 --> 00:03:31,379
Who's that for?
68
00:03:31,380 --> 00:03:34,513
Uh, Sully's son, Nate.
69
00:03:34,514 --> 00:03:35,992
It's his first birthday.
70
00:03:35,993 --> 00:03:38,386
Lynn's having a little party
for him tonight.
71
00:03:38,387 --> 00:03:41,345
Oh, that must be bittersweet.
72
00:03:41,346 --> 00:03:42,912
Definitely.
73
00:03:42,913 --> 00:03:45,262
Looking sharp, by the way.
What's the occasion?
74
00:03:45,263 --> 00:03:47,830
Union negotiations
with the hospital.
75
00:03:47,831 --> 00:03:50,137
Aren't you all getting
down to the wire?
76
00:03:50,138 --> 00:03:52,008
Mm-hmm. Current contract
expires at midnight.
77
00:03:52,009 --> 00:03:54,576
Give them hell, Maggie.
Don't let up.
78
00:03:54,577 --> 00:03:56,012
Yeah.
79
00:03:56,013 --> 00:03:59,015
- [alarm blaring]
- [screaming]
80
00:03:59,016 --> 00:04:00,582
Go to Trauma 1.
81
00:04:00,583 --> 00:04:02,366
Clarissa Thatcher,
13-year-old female,
82
00:04:02,367 --> 00:04:03,933
peds versus auto.
83
00:04:03,934 --> 00:04:05,587
Victim was riding a skateboard
when she was struck.
84
00:04:05,588 --> 00:04:07,197
You're in good hands, Clarissa.
85
00:04:07,198 --> 00:04:09,025
These doctors are going
to take care of you.
86
00:04:09,026 --> 00:04:10,679
- Helmet?
- Yes, thank goodness.
87
00:04:10,680 --> 00:04:13,073
Heart rate 119, BP 92 over 63.
88
00:04:13,074 --> 00:04:15,815
Obvious deformity of the left
forearm, bruising on the belly,
89
00:04:15,816 --> 00:04:17,730
and complaining
of abdominal pain.
90
00:04:17,731 --> 00:04:19,427
- Which side was she hit on?
- Right side.
91
00:04:19,428 --> 00:04:21,211
- She was airborne about 10 feet.
- I know it hurts.
92
00:04:21,212 --> 00:04:23,257
Just try to keep breathing.
All right, here we go. Ready?
93
00:04:23,258 --> 00:04:26,042
- On my count, one, two, three.
- [crying]
94
00:04:26,043 --> 00:04:28,436
All right, all right,
all right, all right.
95
00:04:28,437 --> 00:04:30,394
You OK, man?
What happened?
96
00:04:30,395 --> 00:04:33,789
I hit her.
We were responding to a call.
97
00:04:33,790 --> 00:04:35,661
She crossed in front of me
on a skateboard.
98
00:04:35,662 --> 00:04:37,053
I didn't see her in time.
99
00:04:37,054 --> 00:04:38,838
OK, you need to get
that head lac checked out.
100
00:04:38,839 --> 00:04:40,317
Yeah, I will.
101
00:04:40,318 --> 00:04:41,884
We gave her 2 of morphine
in the ambo.
102
00:04:41,885 --> 00:04:43,582
All right, let's give her
25 of fentanyl, please.
103
00:04:43,583 --> 00:04:44,757
We would have called for backup,
104
00:04:44,758 --> 00:04:46,236
but we were about ten minutes
from Med,
105
00:04:46,237 --> 00:04:47,760
and it was fastest
just to bring her ourselves.
106
00:04:47,761 --> 00:04:48,891
All right,
we'll take it from here.
107
00:04:48,892 --> 00:04:50,632
Clear breath sounds bilaterally.
108
00:04:50,633 --> 00:04:52,286
- Matt, come on.
- We got this, Matt.
109
00:04:52,287 --> 00:04:53,679
Ultrasound, please.
[alarm blaring]
110
00:04:53,680 --> 00:04:55,376
- Courtney?
- What is it? What's wrong?
111
00:04:55,377 --> 00:04:56,595
You got this. Let's go.
112
00:04:56,596 --> 00:04:58,205
Matt, the best thing
you can do right now
113
00:04:58,206 --> 00:05:00,947
- is to let the doctors focus.
- I can't leave her.
114
00:05:00,948 --> 00:05:02,992
- Please, just let me stay.
- I understand.
115
00:05:02,993 --> 00:05:04,777
Matt, we'll be right over there.
116
00:05:04,778 --> 00:05:06,343
You'll be able to keep eyes
on her the whole time.
117
00:05:06,344 --> 00:05:07,693
Come on, Matt.
118
00:05:07,694 --> 00:05:09,303
She's got free fluid
in the belly.
119
00:05:09,304 --> 00:05:11,871
OK, let's open up the hybrid OR,
120
00:05:11,872 --> 00:05:13,786
find out what
she's bleeding from.
121
00:05:13,787 --> 00:05:20,968
♪ ♪
122
00:05:25,842 --> 00:05:27,538
Her drink is on me.
123
00:05:27,539 --> 00:05:28,670
And could I get a coffee,
no room, please?
124
00:05:28,671 --> 00:05:30,280
Hi.
125
00:05:30,281 --> 00:05:32,979
OK, I know I don't make
cardiothoracic money,
126
00:05:32,980 --> 00:05:34,110
but I'm OK.
127
00:05:34,111 --> 00:05:35,372
I can afford my own coffee.
128
00:05:35,373 --> 00:05:37,505
Oh, relax.
It's not a patriarchy thing.
129
00:05:37,506 --> 00:05:39,681
It is a cutting-the-line thing.
130
00:05:39,682 --> 00:05:41,683
Thank you.
131
00:05:41,684 --> 00:05:43,337
Where are you off to?
132
00:05:43,338 --> 00:05:45,382
Uh, the PICU
to check on a patient.
133
00:05:45,383 --> 00:05:48,342
Oh, well, as luck would have
it, I'm going upstairs, too.
134
00:05:48,343 --> 00:05:51,171
So have you heard
from Naomi recently?
135
00:05:51,172 --> 00:05:54,391
I sent her a few texts.
No response. Why?
136
00:05:54,392 --> 00:05:56,742
I picked Naomi to assist
on a VATS pleurodesis
137
00:05:56,743 --> 00:05:58,700
- this afternoon.
- She must be ecstatic.
138
00:05:58,701 --> 00:06:00,310
Assisting on a VATS
as a first-year
139
00:06:00,311 --> 00:06:01,703
is a real feather in her cap.
140
00:06:01,704 --> 00:06:03,400
Yeah, I thought she would
see it that way, too,
141
00:06:03,401 --> 00:06:04,924
but she missed our
last two simulations.
142
00:06:04,925 --> 00:06:07,317
Emailed that she was going
to make them up on her own.
143
00:06:07,318 --> 00:06:09,189
No, that's unacceptable.
I'll have a talk with her.
144
00:06:09,190 --> 00:06:10,494
No, no, no, please don't.
145
00:06:10,495 --> 00:06:12,714
The last thing I want to do
is embarrass her.
146
00:06:12,715 --> 00:06:16,109
She's probably just
overwhelmed, like we all were.
147
00:06:16,110 --> 00:06:17,371
[sighs] Yeah.
148
00:06:17,372 --> 00:06:18,764
Except you, right?
149
00:06:18,765 --> 00:06:21,810
You just sailed through
that first-year residency,
150
00:06:21,811 --> 00:06:23,246
didn't you?
151
00:06:23,247 --> 00:06:25,379
Is this where I'm supposed
to feign humility
152
00:06:25,380 --> 00:06:27,773
and say it was really hard?
153
00:06:27,774 --> 00:06:31,211
- That would be nice.
- [elevator bell dings]
154
00:06:31,212 --> 00:06:34,040
Did you book your flight
to the conference yet?
155
00:06:34,041 --> 00:06:35,650
Yeah. Why?
156
00:06:35,651 --> 00:06:38,261
Any chance I could get you
to change your return flight
157
00:06:38,262 --> 00:06:40,568
and join me for an extra day
in Myrtle Beach?
158
00:06:40,569 --> 00:06:43,919
I was going to play hooky
and go ride the Swamp Fox.
159
00:06:43,920 --> 00:06:47,401
Swamp Fox... it's a classic
wooden roller coaster.
160
00:06:47,402 --> 00:06:49,969
Oh, I don't really like
roller coasters.
161
00:06:49,970 --> 00:06:51,231
Oh, I should have known.
162
00:06:51,232 --> 00:06:52,580
You did tell me that one time
163
00:06:52,581 --> 00:06:54,887
that you prefer solid ground
under your feet.
164
00:06:54,888 --> 00:06:56,803
Right.
165
00:06:57,542 --> 00:06:59,587
But I could probably
be persuaded
166
00:06:59,588 --> 00:07:03,199
if there's funnel cake,
cotton candy, you know.
167
00:07:03,200 --> 00:07:04,766
Those are my terms.
168
00:07:04,767 --> 00:07:06,376
Done.
169
00:07:06,377 --> 00:07:07,987
Who knew you had a sweet tooth?
170
00:07:07,988 --> 00:07:10,424
- [elevator bell dings]
- It's one of my few vices.
171
00:07:10,425 --> 00:07:12,731
Can't wait to learn your others.
172
00:07:12,732 --> 00:07:15,734
[soft music]
173
00:07:15,735 --> 00:07:17,561
♪ ♪
174
00:07:17,562 --> 00:07:19,912
And whose fault is it we
don't have a new contract yet?
175
00:07:19,913 --> 00:07:21,217
Who dragged their feet?
176
00:07:21,218 --> 00:07:22,436
All right, Miss Coleman,
177
00:07:22,437 --> 00:07:24,264
do you want to lecture us
for an hour,
178
00:07:24,265 --> 00:07:26,135
or would you like to hear
our proposal?
179
00:07:26,136 --> 00:07:29,095
We are prepared to offer
the nurses tremendous gains
180
00:07:29,096 --> 00:07:30,400
on the last two
remaining issues...
181
00:07:30,401 --> 00:07:32,838
a 4% raise on hourly wages...
182
00:07:32,839 --> 00:07:34,753
Barely keeping up
with inflation.
183
00:07:34,754 --> 00:07:36,798
And a mandated one-to-five
nurse-to-patient ratio
184
00:07:36,799 --> 00:07:38,147
on med-surg...
185
00:07:38,148 --> 00:07:39,627
We're not budging
on nurse-to-patient ratio.
186
00:07:39,628 --> 00:07:40,976
One-to-four, or we're done here.
187
00:07:40,977 --> 00:07:43,196
Look, this is
an incredibly generous offer.
188
00:07:43,197 --> 00:07:45,329
OK, then I guess we're done.
189
00:07:48,158 --> 00:07:51,205
Hold on.
Please, hold on.
190
00:07:53,947 --> 00:07:57,819
How about we look
at this latest proposal
191
00:07:57,820 --> 00:07:59,647
as a new starting place
192
00:07:59,648 --> 00:08:03,999
and we extend
negotiations a week?
193
00:08:04,000 --> 00:08:07,307
I am as committed
as all of you are
194
00:08:07,308 --> 00:08:10,223
to reaching a deal
which reflects
195
00:08:10,224 --> 00:08:14,837
the invaluable contributions
of our nurses here at Gaffney.
196
00:08:19,276 --> 00:08:21,800
We'll discuss
and get back with you.
197
00:08:21,801 --> 00:08:23,237
Thank you.
198
00:08:27,371 --> 00:08:29,155
Please, just tell me
how she's doing.
199
00:08:29,156 --> 00:08:30,983
No, hey, keep still.
I'm almost done.
200
00:08:30,984 --> 00:08:33,115
Honey, listen to Dr. Archer.
201
00:08:33,116 --> 00:08:34,377
How is she?
202
00:08:34,378 --> 00:08:36,336
You know HIPAA prohibits me
203
00:08:36,337 --> 00:08:37,859
from sharing
any health information.
204
00:08:37,860 --> 00:08:38,947
I'm begging you.
205
00:08:38,948 --> 00:08:41,210
I just need to know
how she's doing.
206
00:08:41,211 --> 00:08:43,299
What I can tell you is this.
207
00:08:43,300 --> 00:08:44,518
She made it through surgery.
208
00:08:44,519 --> 00:08:45,998
She's still
in critical condition,
209
00:08:45,999 --> 00:08:47,739
and she's up in IR right now.
210
00:08:49,045 --> 00:08:52,221
If I had seen her
even five seconds sooner,
211
00:08:52,222 --> 00:08:54,093
I could...
I could have stopped in time.
212
00:08:54,094 --> 00:08:55,659
- [knock on door]
- Mr. Sutton?
213
00:08:55,660 --> 00:08:57,270
Yeah.
214
00:08:57,271 --> 00:08:58,793
If you want to wait to have
a lawyer present, you can...
215
00:08:58,794 --> 00:09:01,491
- No, I don't need a lawyer.
- Matt, I think we should...
216
00:09:01,492 --> 00:09:03,058
I'll answer
any questions you have.
217
00:09:03,059 --> 00:09:05,453
All right, and, uh,
I'll be back in a bit.
218
00:09:11,546 --> 00:09:13,721
I heard what happened.
How's Matt doing?
219
00:09:13,722 --> 00:09:16,202
About as poorly as you'd expect.
220
00:09:16,203 --> 00:09:18,030
How's the kid he ran into doing?
221
00:09:18,031 --> 00:09:20,597
Oh, she's got a grade 3 or 4
liver laceration.
222
00:09:20,598 --> 00:09:23,644
We'll know more
once IR embolizes her.
223
00:09:23,645 --> 00:09:26,081
So I got ahold
of Clarissa's medical records.
224
00:09:26,082 --> 00:09:28,692
- Anything notable?
- Yeah, you could say that.
225
00:09:28,693 --> 00:09:31,434
She has primary
sclerosing cholangitis.
226
00:09:31,435 --> 00:09:33,175
Well, that explains
why she bled so much
227
00:09:33,176 --> 00:09:34,307
from her laceration.
228
00:09:34,308 --> 00:09:36,439
Yeah, but if her liver function
229
00:09:36,440 --> 00:09:37,876
is already compromised...
230
00:09:37,877 --> 00:09:40,923
Clarissa won't survive
without a liver transplant.
231
00:09:44,971 --> 00:09:46,928
So how did it go?
232
00:09:46,929 --> 00:09:49,888
- The meeting was OK.
- Just OK?
233
00:09:49,889 --> 00:09:52,281
Well, for starters,
I can't afford surrogacy.
234
00:09:52,282 --> 00:09:55,981
- Money aside for a second.
- No, not money aside, Hannah.
235
00:09:55,982 --> 00:09:57,634
I can't afford it,
236
00:09:57,635 --> 00:09:59,767
and I'm not going
to let you bankrupt yourself
237
00:09:59,768 --> 00:10:02,639
trying to help me become a mom.
238
00:10:02,640 --> 00:10:06,252
Besides, it's... it's not just
about the money.
239
00:10:06,253 --> 00:10:09,037
The idea of trusting
a total stranger
240
00:10:09,038 --> 00:10:11,779
to carry my last embryo...
241
00:10:11,780 --> 00:10:14,216
I mean, it's my own hang-up,
I admit it.
242
00:10:14,217 --> 00:10:15,783
I've got trust issues.
243
00:10:15,784 --> 00:10:17,959
Well, maybe because
you had a little sister
244
00:10:17,960 --> 00:10:19,265
who lied to you a ton.
245
00:10:19,266 --> 00:10:22,268
[both chuckle]
246
00:10:22,269 --> 00:10:24,488
Hey, maybe, um...
247
00:10:26,490 --> 00:10:29,449
Maybe it's just...
it's a little too soon
248
00:10:29,450 --> 00:10:31,799
to start exploring surrogacy.
249
00:10:31,800 --> 00:10:35,498
I mean, it's only been
a month, Lizzy.
250
00:10:35,499 --> 00:10:37,283
You got to give yourself
some time to heal.
251
00:10:37,284 --> 00:10:39,720
I don't have time.
252
00:10:39,721 --> 00:10:43,115
I've already lost so many years
trying to get pregnant.
253
00:10:43,116 --> 00:10:45,465
This woman I work with...
254
00:10:45,466 --> 00:10:48,294
she just got pregnant
for the fourth time...
255
00:10:48,295 --> 00:10:51,732
after her husband
had a vasectomy.
256
00:10:51,733 --> 00:10:52,863
Lizzy.
257
00:10:52,864 --> 00:10:55,301
[dramatic music]
258
00:10:55,302 --> 00:10:57,216
♪ ♪
259
00:10:57,217 --> 00:10:58,478
[sighs]
260
00:10:58,479 --> 00:11:01,002
[baby crying]
261
00:11:01,003 --> 00:11:03,744
- How nice of you to join us.
- I slept through my alarm.
262
00:11:03,745 --> 00:11:06,094
Hand, foot and mouth in one,
hot-soup burn in two,
263
00:11:06,095 --> 00:11:07,443
abdominal pain in four.
264
00:11:07,444 --> 00:11:08,705
- I get to choose, or...
- You get all of them.
265
00:11:08,706 --> 00:11:10,011
All right, I'm going
to put my stuff down...
266
00:11:10,012 --> 00:11:11,709
Uh-uh. Give it to me.
267
00:11:16,497 --> 00:11:18,498
Max, my man.
268
00:11:18,499 --> 00:11:21,022
- I'm Dr. Frost.
- Hi, Dr. Frost.
269
00:11:21,023 --> 00:11:23,720
- Who's this?
- Oh, I haven't named him yet.
270
00:11:23,721 --> 00:11:25,026
My mom just got him for me.
271
00:11:25,027 --> 00:11:26,810
Oh, OK, I thought
he looked familiar.
272
00:11:26,811 --> 00:11:28,247
It's from the gift shop, right?
273
00:11:28,248 --> 00:11:31,032
Yeah. She let me pick out
anything I wanted.
274
00:11:31,033 --> 00:11:32,338
Lucky you.
275
00:11:32,339 --> 00:11:34,427
Where is your mom exactly?
276
00:11:34,428 --> 00:11:36,037
Oh, she had to go
to the bathroom.
277
00:11:36,038 --> 00:11:37,865
OK. All right, well,
hey, we can wait
278
00:11:37,866 --> 00:11:39,998
till she gets back
to start the exam.
279
00:11:39,999 --> 00:11:41,738
But in the meantime,
why don't you tell me
280
00:11:41,739 --> 00:11:43,959
a little bit about
this tummy pain, huh?
281
00:11:48,398 --> 00:11:50,400
What are you looking for
there, Max?
282
00:11:53,099 --> 00:11:54,360
What's this?
283
00:11:54,361 --> 00:11:55,839
My mom said to give it to you.
284
00:11:55,840 --> 00:11:58,538
- To me?
- Well, to the doctor.
285
00:11:58,539 --> 00:12:00,757
I mean, you are the doctor,
though, right?
286
00:12:00,758 --> 00:12:04,065
That's what I like
to tell myself, yeah.
287
00:12:04,066 --> 00:12:05,981
OK.
288
00:12:07,678 --> 00:12:10,593
[somber music]
289
00:12:10,594 --> 00:12:17,775
♪ ♪
290
00:12:24,130 --> 00:12:26,044
I don't see
how continuing to negotiate
291
00:12:26,045 --> 00:12:27,349
is going to get us anywhere.
292
00:12:27,350 --> 00:12:29,960
We cannot give in
on nurse-to-patient ratios.
293
00:12:29,961 --> 00:12:31,701
And with the hospital reps
outweighing us
294
00:12:31,702 --> 00:12:34,095
- on the nursing care committee...
- It's not going to happen
295
00:12:34,096 --> 00:12:35,879
unless it's mandated
in our contract.
296
00:12:35,880 --> 00:12:37,577
Exactly right.
297
00:12:37,578 --> 00:12:40,101
And if we do end up striking,
the last thing we want to do
298
00:12:40,102 --> 00:12:42,625
is give them more time
to prepare.
299
00:12:42,626 --> 00:12:46,064
I think the last thing
we want to do is go on strike.
300
00:12:46,065 --> 00:12:47,674
Well, of course...
301
00:12:47,675 --> 00:12:50,329
Especially when the other
party is willing to negotiate.
302
00:12:50,330 --> 00:12:52,592
I don't think we should be
walking away from the table.
303
00:12:52,593 --> 00:12:55,160
They use these extensions
to make meaningless,
304
00:12:55,161 --> 00:12:57,510
incremental offers...
nothing substantial.
305
00:12:57,511 --> 00:12:59,642
I get it,
but Sharon Goodwin wasn't part
306
00:12:59,643 --> 00:13:01,470
of the past negotiations.
307
00:13:01,471 --> 00:13:03,298
She's a former RN
of this hospital.
308
00:13:03,299 --> 00:13:06,127
No one is more sympathetic
to what we go through
309
00:13:06,128 --> 00:13:07,476
than Sharon Goodwin.
310
00:13:07,477 --> 00:13:09,304
And I challenge you
to find anyone in this room
311
00:13:09,305 --> 00:13:11,524
who disagrees.
312
00:13:11,525 --> 00:13:13,743
Surveillance footage
shows the mom
313
00:13:13,744 --> 00:13:15,180
leaving the hospital on foot.
314
00:13:15,181 --> 00:13:17,312
Police went to the trailer park
where they live.
315
00:13:17,313 --> 00:13:20,489
Trailer's empty,
totally cleaned out.
316
00:13:20,490 --> 00:13:22,448
Did they interview
the neighbors?
317
00:13:22,449 --> 00:13:24,928
They said she left him alone
a lot at night.
318
00:13:24,929 --> 00:13:26,756
Suspected drug use
with the boyfriend.
319
00:13:26,757 --> 00:13:28,323
No one thought to report this?
320
00:13:28,324 --> 00:13:30,151
I don't know
what to tell you, man.
321
00:13:30,152 --> 00:13:32,458
People just... they don't
want to get involved.
322
00:13:32,459 --> 00:13:34,851
Does Max have any family
that can take him in?
323
00:13:34,852 --> 00:13:37,593
Supposedly, he would live
with his grandma on and off,
324
00:13:37,594 --> 00:13:40,683
but she just got put
into a nursing home.
325
00:13:40,684 --> 00:13:43,557
DCFS is working on a placement
as we speak.
326
00:13:45,211 --> 00:13:47,473
He been asking about her at all?
327
00:13:47,474 --> 00:13:49,518
Oddly, no.
328
00:13:49,519 --> 00:13:51,346
He seems totally unfazed.
329
00:13:51,347 --> 00:13:53,653
Let's hold off
on that conversation
330
00:13:53,654 --> 00:13:57,352
until we know where
he's hanging his hat tonight.
331
00:13:57,353 --> 00:13:59,398
So I just got word
from Miss Coleman,
332
00:13:59,399 --> 00:14:02,052
that the nurses have agreed
to a one-week extension.
333
00:14:02,053 --> 00:14:03,880
- Excellent.
- So...
334
00:14:03,881 --> 00:14:05,578
- [knock on door]
- Yes?
335
00:14:05,579 --> 00:14:08,058
Sorry, I... I didn't know
you was in a meeting.
336
00:14:08,059 --> 00:14:09,930
Uh, uh, stay.
337
00:14:09,931 --> 00:14:12,976
Uh, Peter and I were
just finishing up.
338
00:14:12,977 --> 00:14:14,195
Um, yeah.
339
00:14:14,196 --> 00:14:16,284
OK, I guess that's it for now.
340
00:14:16,285 --> 00:14:18,200
OK.
341
00:14:21,943 --> 00:14:23,726
- [door closes]
- Sharon...
342
00:14:23,727 --> 00:14:26,294
Why?
Why would you...
343
00:14:26,295 --> 00:14:28,557
I knew Alex would have
a hard time with me dating
344
00:14:28,558 --> 00:14:29,906
after her mom died.
345
00:14:29,907 --> 00:14:31,212
I know it's been four years,
346
00:14:31,213 --> 00:14:33,083
but, still,
it's very raw for her.
347
00:14:33,084 --> 00:14:34,433
I fully intended to tell her
348
00:14:34,434 --> 00:14:36,391
when things started
to get serious between us.
349
00:14:36,392 --> 00:14:40,221
Then, you know, she and
her fiancé split in October.
350
00:14:40,222 --> 00:14:42,789
The timing wasn't right.
351
00:14:42,790 --> 00:14:44,356
So I waited until Christmas.
352
00:14:44,357 --> 00:14:46,445
But then my flight got canceled.
353
00:14:46,446 --> 00:14:49,317
But you could have told her
over the phone.
354
00:14:49,318 --> 00:14:50,797
When it comes to big news,
355
00:14:50,798 --> 00:14:52,929
Alex has always taken it better
face-to-face.
356
00:14:52,930 --> 00:14:55,236
She's 35 years old.
357
00:14:55,237 --> 00:14:57,020
You don't know Alex like I do.
358
00:14:57,021 --> 00:14:59,109
No, I don't.
359
00:14:59,110 --> 00:15:01,634
I made a horrible mistake.
360
00:15:01,635 --> 00:15:04,419
I hurt the two most
important women in my life.
361
00:15:04,420 --> 00:15:07,727
I would never, ever do that
intentionally.
362
00:15:07,728 --> 00:15:09,076
OK.
363
00:15:09,077 --> 00:15:10,730
I... I'm sorry.
364
00:15:10,731 --> 00:15:12,949
What can we do to repair this?
365
00:15:12,950 --> 00:15:15,778
[dramatic music]
366
00:15:15,779 --> 00:15:18,259
OK, how about this?
367
00:15:18,260 --> 00:15:20,000
If you're up for it,
maybe the three of us
368
00:15:20,001 --> 00:15:22,220
can have lunch today
at the hospital?
369
00:15:22,221 --> 00:15:24,831
♪ ♪
370
00:15:24,832 --> 00:15:27,747
If Alex agrees...
371
00:15:27,748 --> 00:15:29,836
OK, sure.
372
00:15:29,837 --> 00:15:32,230
Thank you.
373
00:15:32,231 --> 00:15:34,275
When you all get to know
each other,
374
00:15:34,276 --> 00:15:36,059
you'll become fast friends.
375
00:15:36,060 --> 00:15:39,237
I'm sure of it.
376
00:15:39,238 --> 00:15:40,847
You think because you've got
the sirens blaring,
377
00:15:40,848 --> 00:15:43,284
- you can drive like a maniac?
- I'm so sorry.
378
00:15:43,285 --> 00:15:44,938
Matt, Matt,
why don't you go home?
379
00:15:44,939 --> 00:15:47,288
But if you let me,
I think I can help Clarissa.
380
00:15:47,289 --> 00:15:49,508
You've done enough.
Listen to the doctor. Go home.
381
00:15:49,509 --> 00:15:51,249
I know Clarissa needs
a liver transplant.
382
00:15:51,250 --> 00:15:53,381
How do you know that?
Did you share...
383
00:15:53,382 --> 00:15:55,296
- Absolutely not.
- No, he didn't.
384
00:15:55,297 --> 00:15:56,993
I overheard the doctors talking,
385
00:15:56,994 --> 00:15:58,081
and I know neither of you
are a match.
386
00:15:58,082 --> 00:15:59,300
OK, that's it.
You need to go.
387
00:15:59,301 --> 00:16:01,824
I'm a universal donor,
O-negative.
388
00:16:01,825 --> 00:16:05,175
I'm fit, no history
of mental illness.
389
00:16:05,176 --> 00:16:08,309
I don't smoke.
I... I hardly drink.
390
00:16:08,310 --> 00:16:11,834
I can donate a portion
of my liver to Clarissa.
391
00:16:11,835 --> 00:16:13,401
Matt...
392
00:16:13,402 --> 00:16:16,143
this is a major operation
and not without its risks.
393
00:16:16,144 --> 00:16:19,189
I understand.
I want to do this.
394
00:16:19,190 --> 00:16:25,674
♪ ♪
395
00:16:25,675 --> 00:16:28,635
Please let me.
396
00:16:29,505 --> 00:16:31,419
- Oh, sorry, I didn't realize...
- You mind closing the...
397
00:16:31,420 --> 00:16:33,769
[stammering] Yeah, what
are you... what are you doing?
398
00:16:33,770 --> 00:16:35,684
I thought I might be
coming down with something.
399
00:16:35,685 --> 00:16:37,338
Oh, really?
What are your symptoms?
400
00:16:37,339 --> 00:16:38,731
Some nausea, slight fever.
401
00:16:38,732 --> 00:16:40,689
Yeah, what about vomiting, diarrhea?
402
00:16:40,690 --> 00:16:41,821
OK, can we not?
403
00:16:41,822 --> 00:16:43,779
I mean, it might just be
norovirus.
404
00:16:43,780 --> 00:16:46,173
I am sure you're right.
This is probably overkill.
405
00:16:46,174 --> 00:16:48,523
Yeah, uh...
406
00:16:48,524 --> 00:16:52,048
You're not drawing labs
to check for a white count,
407
00:16:52,049 --> 00:16:54,224
so what the...
what are you doing?
408
00:16:54,225 --> 00:16:55,704
It's not even worth
talking about.
409
00:16:55,705 --> 00:16:57,577
It's so preliminary.
410
00:16:59,666 --> 00:17:02,537
[sighs]
411
00:17:02,538 --> 00:17:04,713
I'm doing some
initial blood work
412
00:17:04,714 --> 00:17:07,456
to see if I could...
413
00:17:09,284 --> 00:17:11,111
Maybe be Lizzy's surrogate.
414
00:17:11,112 --> 00:17:13,548
"Surrogate"?
Uh, what?
415
00:17:13,549 --> 00:17:15,811
As a, what,
a decision maker or...
416
00:17:15,812 --> 00:17:19,119
No, surrogate as in
to carry her child.
417
00:17:19,120 --> 00:17:21,077
Uh-huh.
And she asked you to do this?
418
00:17:21,078 --> 00:17:22,775
No. No, no, no.
419
00:17:22,776 --> 00:17:24,167
We haven't... we haven't
even talked about it.
420
00:17:24,168 --> 00:17:25,386
Oh, thank God.
421
00:17:25,387 --> 00:17:28,998
I think I'm going to offer.
422
00:17:28,999 --> 00:17:31,871
Oh, listen, I know you want
to help your sister, but, uh...
423
00:17:31,872 --> 00:17:34,569
you know, there's some very
serious things to consider.
424
00:17:34,570 --> 00:17:36,571
And you don't think
I'm considering them?
425
00:17:36,572 --> 00:17:38,747
It's... it's...
it's exceedingly hard
426
00:17:38,748 --> 00:17:40,096
to give up a child.
427
00:17:40,097 --> 00:17:43,012
Well, it's not my child.
It's Lizzy's embryo.
428
00:17:43,013 --> 00:17:46,407
Well, even so, pregnancy's
a very emotional experience.
429
00:17:46,408 --> 00:17:48,801
And you develop
an attachment to a child.
430
00:17:48,802 --> 00:17:50,106
That's... that's primal.
431
00:17:50,107 --> 00:17:51,934
You're really trying
to mansplain pregnancy
432
00:17:51,935 --> 00:17:53,109
to an OB/GYN?
433
00:17:53,110 --> 00:17:54,589
[stammering] You don't owe her
434
00:17:54,590 --> 00:17:56,722
this level
of personal sacrifice.
435
00:17:56,723 --> 00:17:58,941
Look, I get
why this might be hard
436
00:17:58,942 --> 00:18:00,552
for you to understand, Dean.
437
00:18:00,553 --> 00:18:02,641
You wouldn't even let
your own son
438
00:18:02,642 --> 00:18:04,991
give you his kidney
without kicking and screaming
439
00:18:04,992 --> 00:18:06,427
- all the way to the OR.
- No...
440
00:18:06,428 --> 00:18:08,342
But this isn't about obligation.
441
00:18:08,343 --> 00:18:10,605
Oh, isn't it?
Are you sure?
442
00:18:10,606 --> 00:18:12,477
Because I know
that you feel responsible
443
00:18:12,478 --> 00:18:14,348
for what happened to Lizzy,
but you're not, Hannah.
444
00:18:14,349 --> 00:18:16,045
Look, I didn't ask
for your analysis.
445
00:18:16,046 --> 00:18:18,613
So, if you're not going to be
supportive, stay out of it.
446
00:18:18,614 --> 00:18:21,182
♪ ♪
447
00:18:24,968 --> 00:18:27,622
It's not just your sacrifice.
It's ours, too.
448
00:18:27,623 --> 00:18:29,885
Sam, I know I'm asking a lot
of you and the girls.
449
00:18:29,886 --> 00:18:32,018
But that's the thing.
You didn't ask first.
450
00:18:32,019 --> 00:18:35,500
- You just made the decision.
- I should have. I'm sorry.
451
00:18:35,501 --> 00:18:37,458
Oh, hi, Samantha.
452
00:18:37,459 --> 00:18:39,765
I was going to do the, uh...
the psych eval now,
453
00:18:39,766 --> 00:18:41,984
- but I can come back.
- You stay.
454
00:18:41,985 --> 00:18:44,814
- I'll go.
- Honey, wait.
455
00:18:47,687 --> 00:18:49,470
Everything OK?
456
00:18:49,471 --> 00:18:53,387
Samantha's, uh... has some
concerns about me donating.
457
00:18:53,388 --> 00:18:56,172
Oh.
458
00:18:56,173 --> 00:18:59,567
Last couple of years,
you know, ever since COVID,
459
00:18:59,568 --> 00:19:01,482
we've had
a tough time financially.
460
00:19:01,483 --> 00:19:03,702
Oh, man.
Sorry to hear that.
461
00:19:03,703 --> 00:19:05,921
So we're getting by.
462
00:19:05,922 --> 00:19:07,967
You know, my paid leave
is only going to cover
463
00:19:07,968 --> 00:19:09,534
about half my recovery time,
464
00:19:09,535 --> 00:19:13,015
and we need extra childcare
with me being laid up and...
465
00:19:13,016 --> 00:19:17,280
So she's understandably
concerned, yeah.
466
00:19:17,281 --> 00:19:18,586
How about you?
467
00:19:18,587 --> 00:19:20,632
Any of that stuff
giving you pause?
468
00:19:20,633 --> 00:19:22,677
[sighs]
469
00:19:22,678 --> 00:19:26,899
I understand I'm putting a
tremendous burden on my family.
470
00:19:26,900 --> 00:19:28,727
I feel sick about that.
471
00:19:28,728 --> 00:19:31,077
[dramatic music]
472
00:19:31,078 --> 00:19:33,775
But if I didn't do
everything I could
473
00:19:33,776 --> 00:19:35,691
to save Clarissa's life...
474
00:19:37,214 --> 00:19:40,739
Yeah, I'd... I'd feel
a hell of a lot sicker.
475
00:19:40,740 --> 00:19:47,789
♪ ♪
476
00:19:47,790 --> 00:19:49,661
[cell phone chimes]
477
00:19:49,662 --> 00:19:52,664
- Is that me?
- Was it yours or mine?
478
00:19:52,665 --> 00:19:55,797
Oh, you see this message
from your father?
479
00:19:55,798 --> 00:19:57,973
"So sorry,
but I have to miss lunch.
480
00:19:57,974 --> 00:20:00,715
Dealing with an emergent
patient situation."
481
00:20:00,716 --> 00:20:02,717
"Will be in touch
as soon as I'm able.
482
00:20:02,718 --> 00:20:04,372
Sorry again."
483
00:20:06,200 --> 00:20:09,811
Well...[chuckles]
484
00:20:09,812 --> 00:20:12,945
I guess
it's just us girls, then.
485
00:20:12,946 --> 00:20:15,078
- Yep.
- [chuckles]
486
00:20:17,646 --> 00:20:20,082
Listen, I'd attempt small talk,
487
00:20:20,083 --> 00:20:23,913
but I think
we're past that, yes?
488
00:20:25,611 --> 00:20:27,089
- Yeah, I think so.
- Yeah.
489
00:20:27,090 --> 00:20:30,571
And I'm sure you have
a lot of questions.
490
00:20:30,572 --> 00:20:32,007
I do.
491
00:20:32,008 --> 00:20:34,140
Shoot.
492
00:20:34,141 --> 00:20:38,013
All right, so you and my dad
have been living together
493
00:20:38,014 --> 00:20:41,147
- since November?
- Yes.
494
00:20:41,148 --> 00:20:44,019
OK. Do you have children?
495
00:20:44,020 --> 00:20:47,588
Three...
David, Michael, and Tara,
496
00:20:47,589 --> 00:20:49,764
who made me a grandmother.
497
00:20:49,765 --> 00:20:51,331
[chuckles]
498
00:20:51,332 --> 00:20:54,073
- How long were you married?
- 32 years.
499
00:20:54,074 --> 00:20:57,511
My ex-husband, Bert,
has dementia.
500
00:20:57,512 --> 00:21:00,383
He's in a nursing home.
501
00:21:00,384 --> 00:21:02,125
I'm sorry about that.
502
00:21:03,823 --> 00:21:07,869
Do you see yourself
getting married again?
503
00:21:07,870 --> 00:21:10,568
Oof, at this stage of my life,
504
00:21:10,569 --> 00:21:12,961
marriage isn't something
I give much thought to.
505
00:21:12,962 --> 00:21:16,443
[chuckles]
Look, Alex, um...
506
00:21:16,444 --> 00:21:19,489
I'm not trying to plan out
some grand future
507
00:21:19,490 --> 00:21:21,274
with your father.
508
00:21:21,275 --> 00:21:24,407
We... we're taking it day by day.
509
00:21:24,408 --> 00:21:26,105
And as long as it's fun
510
00:21:26,106 --> 00:21:28,803
and we still enjoy
each other's company,
511
00:21:28,804 --> 00:21:30,763
we're good.
512
00:21:32,242 --> 00:21:34,243
- Well, we have that in common.
- Hmm?
513
00:21:34,244 --> 00:21:36,202
The not giving
much thought to marriage.
514
00:21:36,203 --> 00:21:37,899
- [both chuckle]
- Ah.
515
00:21:37,900 --> 00:21:40,162
My mom would hate
to hear me say this,
516
00:21:40,163 --> 00:21:44,602
but marriage and kids
still feel so far off for me.
517
00:21:44,603 --> 00:21:46,734
Yeah, Dennis said
that Lorraine couldn't wait
518
00:21:46,735 --> 00:21:48,040
to be a grandmother.
519
00:21:48,041 --> 00:21:51,826
- Oh, an understatement.
- [both laugh]
520
00:21:51,827 --> 00:21:54,960
Maybe that's why
I'm putting it off.
521
00:21:54,961 --> 00:21:57,571
I just sort of can't really
stomach the thought
522
00:21:57,572 --> 00:21:59,094
of becoming a mother.
523
00:21:59,095 --> 00:22:02,315
Without your mother
here to see it.
524
00:22:02,316 --> 00:22:04,099
I get that.
525
00:22:04,100 --> 00:22:07,712
Yeah, I lost my mother
the summer after my senior year
526
00:22:07,713 --> 00:22:09,670
in high school.
527
00:22:09,671 --> 00:22:11,933
Oh, my gosh, I'm so sorry.
528
00:22:11,934 --> 00:22:13,761
- Thank you.
- What... what did she...
529
00:22:13,762 --> 00:22:18,026
Ovarian cancer, caught late,
and it took her fast.
530
00:22:18,027 --> 00:22:20,507
And I remember feeling
just like you.
531
00:22:20,508 --> 00:22:23,075
How am I going to get
through the milestones
532
00:22:23,076 --> 00:22:25,033
without my mother?
533
00:22:25,034 --> 00:22:26,774
So how did you?
534
00:22:26,775 --> 00:22:28,776
I didn't have to.
535
00:22:28,777 --> 00:22:31,649
The day I got married,
536
00:22:31,650 --> 00:22:33,346
when I had my babies,
537
00:22:33,347 --> 00:22:35,653
even now,
when I'm tossing and turning
538
00:22:35,654 --> 00:22:39,439
about a big decision...
539
00:22:39,440 --> 00:22:42,660
I hear her voice.
540
00:22:42,661 --> 00:22:46,620
She is still with me,
541
00:22:46,621 --> 00:22:48,840
guiding me.
542
00:22:48,841 --> 00:22:50,885
And trust...
543
00:22:50,886 --> 00:22:53,801
your mother will be there, too.
544
00:22:53,802 --> 00:22:56,761
[soft music]
545
00:22:56,762 --> 00:22:58,980
So is there any chance
they put Mr. Sutton up to this?
546
00:22:58,981 --> 00:23:00,503
I mean, did they offer
him money?
547
00:23:00,504 --> 00:23:01,809
No, no, I was there.
548
00:23:01,810 --> 00:23:03,811
He offered freely
and voluntarily.
549
00:23:03,812 --> 00:23:06,727
Does he think this is gonna
clear him of any legal charges?
550
00:23:06,728 --> 00:23:08,903
The cops cleared him already.
The collision wasn't his fault.
551
00:23:08,904 --> 00:23:12,211
The video showed that he had
his lights and siren activated.
552
00:23:12,212 --> 00:23:14,561
Clarissa crossed
in front of him illegally.
553
00:23:14,562 --> 00:23:16,955
Legalities aside, uh,
even if we're not talking about
554
00:23:16,956 --> 00:23:19,740
money changing hands
or direct coercion,
555
00:23:19,741 --> 00:23:23,613
Matt is doing this because
he feels guilty, responsible,
556
00:23:23,614 --> 00:23:26,834
which should not be
the predominant motivation.
557
00:23:26,835 --> 00:23:28,401
What's your thought,
Dr. Charles?
558
00:23:28,402 --> 00:23:31,621
The fundamental question
for living donors is,
559
00:23:31,622 --> 00:23:35,016
will they still be OK
with their decision in a week,
560
00:23:35,017 --> 00:23:36,844
you know, in a month, in a year?
561
00:23:36,845 --> 00:23:38,237
Or will they regret
having done it?
562
00:23:38,238 --> 00:23:39,847
And then sue the hospital.
563
00:23:39,848 --> 00:23:41,588
And based on my evaluation,
564
00:23:41,589 --> 00:23:44,460
I don't think Matt
will regret donating.
565
00:23:44,461 --> 00:23:48,334
I mean, on the contrary,
I think it's much more likely...
566
00:23:48,335 --> 00:23:50,815
I mean, in my opinion, anyway...
that what he would regret
567
00:23:50,816 --> 00:23:52,555
is not donating.
568
00:23:52,556 --> 00:23:54,601
As long as he's willing
to put that in writing,
569
00:23:54,602 --> 00:23:56,646
absolve the hospital
of any future liability,
570
00:23:56,647 --> 00:23:59,389
I see no reason this transplant
can't proceed.
571
00:24:04,786 --> 00:24:07,657
[indistinct chatter]
572
00:24:07,658 --> 00:24:11,096
- Long time no see.
- Yeah, it's been nonstop.
573
00:24:11,097 --> 00:24:12,880
Sorry I haven't responded
to your texts.
574
00:24:12,881 --> 00:24:14,055
Don't worry about it.
575
00:24:14,056 --> 00:24:15,535
What are you doing down here?
576
00:24:15,536 --> 00:24:18,538
Just felt like visiting
my old stomping ground.
577
00:24:18,539 --> 00:24:21,019
Don't you have surgery
with Dr. Hayes?
578
00:24:21,020 --> 00:24:22,281
Not for another hour.
579
00:24:22,282 --> 00:24:24,022
Well, it's always good
to get there early,
580
00:24:24,023 --> 00:24:25,240
review the surgical plan.
581
00:24:25,241 --> 00:24:27,068
I know the surgical plan
inside out.
582
00:24:27,069 --> 00:24:28,591
- Really?
- Yes.
583
00:24:28,592 --> 00:24:30,419
Because I heard
that you've missed
584
00:24:30,420 --> 00:24:32,552
multiple sim sessions
with Dr. Hayes.
585
00:24:32,553 --> 00:24:34,249
[dramatic music]
586
00:24:34,250 --> 00:24:35,598
He told you that?
587
00:24:35,599 --> 00:24:37,949
First impressions are
everything in residency,
588
00:24:37,950 --> 00:24:39,646
and they're exceedingly
hard to change.
589
00:24:39,647 --> 00:24:40,952
Yeah, I-I know that.
590
00:24:40,953 --> 00:24:42,388
If Dr. Hayes doesn't think
you're committed,
591
00:24:42,389 --> 00:24:44,085
he will focus his time
and mentorship
592
00:24:44,086 --> 00:24:45,739
on other residents
in the program.
593
00:24:45,740 --> 00:24:46,784
I am extremely committed.
594
00:24:46,785 --> 00:24:48,002
Then act like it.
595
00:24:48,003 --> 00:24:50,048
I put my name
on the line recommending you
596
00:24:50,049 --> 00:24:51,440
for cardiothoracic.
597
00:24:51,441 --> 00:24:53,878
Please don't make me
regret that.
598
00:24:53,879 --> 00:24:57,359
♪ ♪
599
00:24:57,360 --> 00:24:58,666
[sighs]
600
00:25:02,670 --> 00:25:04,627
All right, Matt, ready
to move you to the OR.
601
00:25:04,628 --> 00:25:06,064
We should step out.
602
00:25:06,065 --> 00:25:08,807
Thank you so much
for doing this.
603
00:25:14,073 --> 00:25:16,596
My wife come back yet?
604
00:25:16,597 --> 00:25:19,251
I checked in
at the nurses' station,
605
00:25:19,252 --> 00:25:21,036
and, no,
Samantha hasn't returned.
606
00:25:23,125 --> 00:25:26,388
I thought she was
just going for a walk.
607
00:25:26,389 --> 00:25:29,304
I didn't think she'd leave.
608
00:25:29,305 --> 00:25:30,392
Do you want to give her a call?
609
00:25:30,393 --> 00:25:31,872
I can get your cell phone.
610
00:25:31,873 --> 00:25:33,439
No, I don't want
to hold anything up.
611
00:25:33,440 --> 00:25:35,267
Well, we can wait.
612
00:25:35,268 --> 00:25:37,660
No, I'm good.
I promise.
613
00:25:37,661 --> 00:25:39,793
- You sure?
- Yeah.
614
00:25:39,794 --> 00:25:42,448
Just want you to feel
comfortable going into surgery.
615
00:25:42,449 --> 00:25:44,667
Yeah.
616
00:25:44,668 --> 00:25:46,148
Yeah, I'm sure.
617
00:25:47,889 --> 00:25:48,976
OK.
618
00:25:48,977 --> 00:25:50,805
Guys.
619
00:25:52,894 --> 00:25:56,157
- [knock on door]
- Come in.
620
00:25:56,158 --> 00:25:59,030
- Sorry about lunch today.
- Oh, hey.
621
00:25:59,031 --> 00:26:00,379
I had a patient
622
00:26:00,380 --> 00:26:02,381
that needed an emergent
exchange transfusion.
623
00:26:02,382 --> 00:26:03,773
It happens.
624
00:26:03,774 --> 00:26:05,775
It... it was good, though,
just the two of us.
625
00:26:05,776 --> 00:26:09,040
It gave us an opportunity
to actually talk,
626
00:26:09,041 --> 00:26:10,302
woman-to-woman.
627
00:26:10,303 --> 00:26:12,782
So I heard.
628
00:26:12,783 --> 00:26:16,786
What, did...
did Alex not enjoy lunch?
629
00:26:16,787 --> 00:26:18,788
I thought we got on pretty well.
630
00:26:18,789 --> 00:26:22,488
Yeah. No.
Alex thinks the world of you.
631
00:26:22,489 --> 00:26:25,360
Well, that's...
that's good, right?
632
00:26:25,361 --> 00:26:26,884
Did you say to Alex
633
00:26:26,885 --> 00:26:29,799
that you want to stay together
as long as it's fun?
634
00:26:29,800 --> 00:26:31,976
- What?
- Did you say to her that...
635
00:26:31,977 --> 00:26:34,674
Wait, wait, I... I was trying
to put her at ease,
636
00:26:34,675 --> 00:26:38,939
to reassure her that
we weren't moving too quickly.
637
00:26:38,940 --> 00:26:41,768
You made it sound
like some college fling.
638
00:26:41,769 --> 00:26:44,989
Sharon, I've always been fine
with taking things slow
639
00:26:44,990 --> 00:26:47,905
as long as we're moving
in the same direction.
640
00:26:47,906 --> 00:26:48,949
Are we?
641
00:26:48,950 --> 00:26:50,995
OK, now, you met
my whole family,
642
00:26:50,996 --> 00:26:53,432
- including my ex-husband.
- I know that.
643
00:26:53,433 --> 00:26:56,174
And, meanwhile, your daughter
didn't even know I existed.
644
00:26:56,175 --> 00:26:57,653
I messed up, no doubt.
645
00:26:57,654 --> 00:26:59,960
And now you want me
to make some big declaration?
646
00:26:59,961 --> 00:27:01,875
I'm not asking you
to make any declaration.
647
00:27:01,876 --> 00:27:03,659
I just need to know
I'm with someone
648
00:27:03,660 --> 00:27:04,965
who wants to build
a future together.
649
00:27:04,966 --> 00:27:07,533
I would not have moved in
with you, Dennis,
650
00:27:07,534 --> 00:27:09,578
if I didn't.
651
00:27:09,579 --> 00:27:12,146
Yeah?
652
00:27:12,147 --> 00:27:14,409
Yeah.
653
00:27:14,410 --> 00:27:16,977
I'm sorry. I didn't mean
to make a big thing of this.
654
00:27:16,978 --> 00:27:18,893
It's just...
655
00:27:20,547 --> 00:27:22,765
I love you, Sharon Goodwin.
656
00:27:22,766 --> 00:27:24,898
And now that you've met Alex
657
00:27:24,899 --> 00:27:28,380
and the two of you
have gotten on so well, I...
658
00:27:28,381 --> 00:27:30,164
I'm really excited
about the future
659
00:27:30,165 --> 00:27:32,297
we're trying to build.
660
00:27:32,298 --> 00:27:34,603
Me too.
661
00:27:34,604 --> 00:27:37,606
[soft music]
662
00:27:37,607 --> 00:27:41,175
♪ ♪
663
00:27:41,176 --> 00:27:44,874
So this nice family
is on their way here now,
664
00:27:44,875 --> 00:27:46,659
and they're going to take you
to their home
665
00:27:46,660 --> 00:27:48,008
for a couple nights, OK?
666
00:27:48,009 --> 00:27:50,532
And the Andersons live
on a big farm, Max.
667
00:27:50,533 --> 00:27:52,708
They've got chickens and goats,
668
00:27:52,709 --> 00:27:54,797
and they've got
a golden retriever.
669
00:27:54,798 --> 00:27:57,800
No, I can't go.
I need to stay here.
670
00:27:57,801 --> 00:28:01,326
Max, your mom...
671
00:28:01,327 --> 00:28:03,982
My mom is coming back
after she's done...
672
00:28:05,853 --> 00:28:07,854
Done with what, buddy?
673
00:28:07,855 --> 00:28:10,639
I'm not supposed to say.
674
00:28:10,640 --> 00:28:12,598
It's OK.
675
00:28:12,599 --> 00:28:16,210
OK, I promise
you won't get in trouble.
676
00:28:16,211 --> 00:28:20,040
My mom is a superhero,
677
00:28:20,041 --> 00:28:23,217
and she goes out
and fights bad guys.
678
00:28:23,218 --> 00:28:25,263
But, well,
you can't tell anyone,
679
00:28:25,264 --> 00:28:28,570
- because it's a secret, OK?
- Yeah.
680
00:28:28,571 --> 00:28:30,224
No, lips are sealed.
681
00:28:30,225 --> 00:28:33,575
So, if I leave,
she won't know how to find me.
682
00:28:33,576 --> 00:28:36,230
Max, I'm afraid
683
00:28:36,231 --> 00:28:38,276
that your mom isn't coming
back to the hospital.
684
00:28:38,277 --> 00:28:40,495
Yes, she is.
She always comes back.
685
00:28:40,496 --> 00:28:42,671
- Max, honey...
- I'm not leaving!
686
00:28:42,672 --> 00:28:45,065
Max, hey...
687
00:28:45,066 --> 00:28:47,937
the thing is, OK, your mom,
688
00:28:47,938 --> 00:28:49,809
she's actually been called away
689
00:28:49,810 --> 00:28:52,594
on a very special
crime-fighting mission.
690
00:28:52,595 --> 00:28:54,422
Whoa, really?
691
00:28:54,423 --> 00:28:55,597
Yeah.
692
00:28:55,598 --> 00:28:57,599
Yeah, and, well,
since she doesn't know
693
00:28:57,600 --> 00:29:01,603
when it will be over,
well, she asked the Andersons
694
00:29:01,604 --> 00:29:03,649
to take care of you for a while.
695
00:29:03,650 --> 00:29:05,085
Hey, Max,
I just need to step out
696
00:29:05,086 --> 00:29:06,739
and talk to Dr. Frost
for a quick second,
697
00:29:06,740 --> 00:29:09,089
but we'll be right back, OK?
698
00:29:09,090 --> 00:29:10,917
Right back.
699
00:29:10,918 --> 00:29:14,094
[somber music]
700
00:29:14,095 --> 00:29:18,620
♪ ♪
701
00:29:18,621 --> 00:29:20,318
We got to help Max process
702
00:29:20,319 --> 00:29:23,060
what's actually happening
in his life, right?
703
00:29:23,061 --> 00:29:24,104
Yeah.
704
00:29:24,105 --> 00:29:26,063
Yeah, but, you know,
he's just a kid,
705
00:29:26,064 --> 00:29:28,413
and I really don't think
he should have to process this.
706
00:29:28,414 --> 00:29:30,067
I couldn't agree more,
707
00:29:30,068 --> 00:29:33,244
but reinforcing this fantasy
that his mom's a hero,
708
00:29:33,245 --> 00:29:34,854
I mean, it's just going
to confuse the hell out of him
709
00:29:34,855 --> 00:29:36,856
in the long run.
710
00:29:36,857 --> 00:29:39,380
I mean, this is part
of Max's story now,
711
00:29:39,381 --> 00:29:40,686
and we can't change that,
712
00:29:40,687 --> 00:29:42,166
but what we can do
is help him face it.
713
00:29:42,167 --> 00:29:47,040
Yeah, I don't think
I can, um, do that.
714
00:29:47,041 --> 00:29:49,651
- So...[sniffles]
- OK, OK.
715
00:29:49,652 --> 00:29:52,654
Um, look, why don't
you let me, uh...
716
00:29:52,655 --> 00:29:54,047
I'll go back in there,
717
00:29:54,048 --> 00:29:56,484
and I'll finish
this conversation with Max.
718
00:29:56,485 --> 00:29:58,226
- Take a minute.
- Yeah.
719
00:29:59,793 --> 00:30:01,750
[sniffles]
720
00:30:01,751 --> 00:30:05,450
♪ ♪
721
00:30:05,451 --> 00:30:08,322
- Sam, Sam?
- What happened? Is Matt OK?
722
00:30:08,323 --> 00:30:11,282
Dr. Archer should be
out of the OR any minute now
723
00:30:11,283 --> 00:30:12,370
to brief you.
724
00:30:12,371 --> 00:30:14,807
He just said
there was a complication
725
00:30:14,808 --> 00:30:16,939
and he needed you to return
to the hospital.
726
00:30:16,940 --> 00:30:18,289
Oh, my God.
727
00:30:18,290 --> 00:30:20,639
Sam, let's not get
ahead of ourselves.
728
00:30:20,640 --> 00:30:21,770
- OK.
- OK?
729
00:30:21,771 --> 00:30:23,251
Mrs. Sutton.
730
00:30:24,818 --> 00:30:26,123
What happened?
731
00:30:26,124 --> 00:30:28,255
[sighs] When we were getting
ready to close,
732
00:30:28,256 --> 00:30:30,170
Matt suffered
a hypertensive episode
733
00:30:30,171 --> 00:30:31,867
which lasted several minutes.
734
00:30:31,868 --> 00:30:34,914
We don't know the cause
or the ramifications yet.
735
00:30:34,915 --> 00:30:37,177
Worst-case scenario?
736
00:30:37,178 --> 00:30:38,874
Could have had a stroke.
737
00:30:38,875 --> 00:30:40,789
We won't know until he's awake.
738
00:30:40,790 --> 00:30:43,792
[dramatic music]
739
00:30:43,793 --> 00:30:46,753
♪ ♪
740
00:30:52,846 --> 00:30:54,716
There you are.
741
00:30:54,717 --> 00:30:57,502
Hey, how's Max doing?
742
00:30:57,503 --> 00:31:01,680
Meeting the Andersons
as we speak, yeah.
743
00:31:01,681 --> 00:31:06,163
For what it's worth,
they seem like, uh...
744
00:31:06,164 --> 00:31:08,731
- real nice folks.
- That's good.
745
00:31:12,648 --> 00:31:15,781
You know, John, you have
this, um, extraordinary gift
746
00:31:15,782 --> 00:31:17,739
for communicating with kids.
747
00:31:17,740 --> 00:31:20,568
You know, it's like...
and being straight with them.
748
00:31:20,569 --> 00:31:23,180
And I've seen you do it.
749
00:31:23,181 --> 00:31:25,182
So I... I guess
I'm just curious, you know,
750
00:31:25,183 --> 00:31:27,271
what... what happened today?
751
00:31:27,272 --> 00:31:29,490
[breathes deeply]
752
00:31:29,491 --> 00:31:33,929
An old friend came back
into my life
753
00:31:33,930 --> 00:31:35,322
a few weeks ago,
754
00:31:35,323 --> 00:31:39,631
and it kind of threw me,
I guess.
755
00:31:39,632 --> 00:31:42,199
Oh. Ainsley?
756
00:31:42,200 --> 00:31:46,072
I, uh... I met her when
she was shadowing Maggie.
757
00:31:46,073 --> 00:31:47,552
She was a real nice lady.
758
00:31:47,553 --> 00:31:50,250
- Thinks the world of you.
- [clears throat]
759
00:31:50,251 --> 00:31:53,035
Yeah. Uh...
760
00:31:53,036 --> 00:31:55,516
we used to be really close.
761
00:31:55,517 --> 00:31:59,651
A TV set isn't exactly
a normal environment
762
00:31:59,652 --> 00:32:00,826
to grow up in.
763
00:32:00,827 --> 00:32:05,222
And Ainsley always
looked out for me.
764
00:32:05,223 --> 00:32:07,615
She stood up for me
with the producers,
765
00:32:07,616 --> 00:32:09,791
always made sure
I had a voice in the room.
766
00:32:09,792 --> 00:32:11,706
So kind of like a...
767
00:32:11,707 --> 00:32:13,621
mother figure on-screen and off.
768
00:32:13,622 --> 00:32:16,015
No, no, no, it wasn't like that.
769
00:32:16,016 --> 00:32:18,060
It was, um...
770
00:32:18,061 --> 00:32:19,888
it was more of a...
771
00:32:19,889 --> 00:32:23,283
[dramatic music]
772
00:32:23,284 --> 00:32:25,285
I don't...
I don't even know anymore.
773
00:32:25,286 --> 00:32:27,069
♪ ♪
774
00:32:27,070 --> 00:32:28,941
I think...
775
00:32:28,942 --> 00:32:32,945
maybe I've been making up
this story all these years
776
00:32:32,946 --> 00:32:36,601
about who Ainsley
really was to me.
777
00:32:36,602 --> 00:32:38,385
But, um...
778
00:32:38,386 --> 00:32:41,388
towards the end
of our relationship,
779
00:32:41,389 --> 00:32:44,565
it turned into something that...
780
00:32:44,566 --> 00:32:47,264
I don't really know
if I was ready for.
781
00:32:47,265 --> 00:32:50,397
- Physical relationship?
- She had no idea.
782
00:32:50,398 --> 00:32:52,269
I'm not trying to make it
like that.
783
00:32:52,270 --> 00:32:54,488
I-I never voiced
that I was uncomfortable.
784
00:32:54,489 --> 00:32:56,142
She wasn't trying to, like...
785
00:32:56,143 --> 00:32:57,709
Maybe you didn't think
you could, you know.
786
00:32:57,710 --> 00:33:01,800
Maybe you were... I don't know...
afraid that if she knew
787
00:33:01,801 --> 00:33:04,411
that you were uncomfortable
that you'd lose her, you know,
788
00:33:04,412 --> 00:33:06,631
lose all those parts
of her that...
789
00:33:06,632 --> 00:33:09,852
parts of the relationship
that made you feel safe.
790
00:33:11,724 --> 00:33:13,464
Our minds are so good
at protecting us,
791
00:33:13,465 --> 00:33:16,336
you know, telling us stories.
792
00:33:16,337 --> 00:33:18,860
It can take a long time
to unwind them,
793
00:33:18,861 --> 00:33:24,692
but it also takes real bravery,
John, you know...
794
00:33:24,693 --> 00:33:28,827
look a story in the face,
stare it down.
795
00:33:28,828 --> 00:33:32,571
Seeing it...
see it for what it really is.
796
00:33:36,401 --> 00:33:38,490
[knock on door]
797
00:33:42,015 --> 00:33:43,232
- Hey.
- Hey.
798
00:33:43,233 --> 00:33:44,625
I know I'm early, but I thought
799
00:33:44,626 --> 00:33:46,279
you might need
a hand setting up.
800
00:33:46,280 --> 00:33:48,325
Oh, does it look
like I need a hand?
801
00:33:48,326 --> 00:33:50,370
Uh, yes, very much so.
802
00:33:50,371 --> 00:33:52,329
Can you hang this
above the fireplace?
803
00:33:52,330 --> 00:33:55,289
- Yeah.
- Thank you. OK.
804
00:33:57,422 --> 00:33:58,509
[babbling]
805
00:33:58,510 --> 00:34:01,338
Oh, hey, big guy,
happy birthday.
806
00:34:01,339 --> 00:34:03,341
How you doing?
807
00:34:05,952 --> 00:34:08,562
Sorry I've been kind of MIA.
808
00:34:08,563 --> 00:34:12,218
Didn't you, like, almost die
in a well not that long ago?
809
00:34:12,219 --> 00:34:14,525
I think you're allowed
a little me time.
810
00:34:14,526 --> 00:34:18,485
Yeah. Still, I should have
checked in after, um...
811
00:34:18,486 --> 00:34:22,097
you know, after what happened
last time I came over.
812
00:34:22,098 --> 00:34:23,664
Oh, God.
813
00:34:23,665 --> 00:34:25,492
See if you wanted
to talk about it.
814
00:34:25,493 --> 00:34:27,320
"Talk about it"? No.
I don't want to talk about it.
815
00:34:27,321 --> 00:34:29,061
- Ew.
- "Ew"?
816
00:34:29,062 --> 00:34:32,847
I hadn't slept in over 36 hours,
817
00:34:32,848 --> 00:34:35,328
and I was feeling
so horribly alone,
818
00:34:35,329 --> 00:34:37,069
and I was missing Sully
like crazy.
819
00:34:37,070 --> 00:34:39,506
And I... I don't know
what I was thinking, but...
820
00:34:39,507 --> 00:34:42,509
It was a mistake.
It... it didn't mean anything.
821
00:34:42,510 --> 00:34:44,119
No, of course not.
822
00:34:44,120 --> 00:34:46,339
OK. [chuckles]
823
00:34:46,340 --> 00:34:48,515
Sorry, you don't think
I've been, like,
824
00:34:48,516 --> 00:34:50,387
secretly harboring
feelings for you?
825
00:34:50,388 --> 00:34:52,040
No. No, no, no.
826
00:34:52,041 --> 00:34:53,999
I just... I just wanted to make
sure we were on the same page.
827
00:34:54,000 --> 00:34:55,914
Yeah, which is, you know,
let's pretend
828
00:34:55,915 --> 00:34:58,046
it never happened,
never speak of it again.
829
00:34:58,047 --> 00:35:00,440
Fine by me.
830
00:35:00,441 --> 00:35:03,008
- So we're good?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
831
00:35:03,009 --> 00:35:04,750
OK.
832
00:35:05,968 --> 00:35:07,665
[sighs]
833
00:35:07,666 --> 00:35:09,536
[chuckles]
834
00:35:09,537 --> 00:35:12,060
I really wish Sully were here.
835
00:35:12,061 --> 00:35:14,889
He loved birthdays.
836
00:35:14,890 --> 00:35:18,415
Nate's reminding me more
and more of him every day.
837
00:35:18,416 --> 00:35:20,547
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
838
00:35:20,548 --> 00:35:22,331
Has he started pummeling
kids at day care?
839
00:35:22,332 --> 00:35:24,377
[both laugh]
840
00:35:24,378 --> 00:35:26,466
Oh, thank you for that.
841
00:35:26,467 --> 00:35:29,556
I've got 30 people coming over
in less than an hour.
842
00:35:29,557 --> 00:35:32,342
I... I can't be a weepy mess.
843
00:35:33,996 --> 00:35:35,823
Honey? Honey?
844
00:35:35,824 --> 00:35:37,999
Hi. Matt.
845
00:35:38,000 --> 00:35:40,132
- Matt, can you hear me?
- [groans softly]
846
00:35:40,133 --> 00:35:42,482
Hey, Matt.
847
00:35:42,483 --> 00:35:44,136
Hey, buddy, I know you're tired.
848
00:35:44,137 --> 00:35:45,442
Stay with me now.
849
00:35:45,443 --> 00:35:47,095
You know where you are?
850
00:35:47,096 --> 00:35:49,184
Honey, try to say something.
851
00:35:49,185 --> 00:35:51,926
Um...
852
00:35:51,927 --> 00:35:55,190
How... how is Clarissa?
853
00:35:55,191 --> 00:35:57,366
Clarissa.
854
00:35:57,367 --> 00:36:00,544
Clarissa's great.
855
00:36:00,545 --> 00:36:03,198
The, um, transplant
couldn't have gone better.
856
00:36:03,199 --> 00:36:04,504
How are you feeling?
857
00:36:04,505 --> 00:36:06,854
Mm, sore.
858
00:36:06,855 --> 00:36:09,509
Yeah, well, that's about right.
859
00:36:09,510 --> 00:36:11,991
Can you follow
the light, please?
860
00:36:13,645 --> 00:36:16,124
Wiggle your toes for me.
861
00:36:16,125 --> 00:36:18,475
♪ ♪
862
00:36:18,476 --> 00:36:22,391
All right, now grab
my fingers and squeeze.
863
00:36:22,392 --> 00:36:25,786
♪ ♪
864
00:36:25,787 --> 00:36:27,788
Matt, we can get an MRI
just to be safe,
865
00:36:27,789 --> 00:36:30,487
but I'm not seeing
anything concerning.
866
00:36:30,488 --> 00:36:33,708
- Huh?
- All good news, Matt.
867
00:36:36,624 --> 00:36:38,451
Sam, babe, I'm so sorry.
868
00:36:38,452 --> 00:36:41,541
No, it's OK, it's OK.
869
00:36:41,542 --> 00:36:46,241
♪ ♪
870
00:36:46,242 --> 00:36:49,331
Hannah,
I know I've made you feel
871
00:36:49,332 --> 00:36:51,377
like you owe me this great debt.
872
00:36:51,378 --> 00:36:52,987
No, it isn't
about paying back a debt.
873
00:36:52,988 --> 00:36:57,818
This is me wanting to see
my big sister become a mom
874
00:36:57,819 --> 00:37:01,388
so I can watch her
and learn how.
875
00:37:02,607 --> 00:37:06,479
Wait, Hannah.
Do you want kids?
876
00:37:06,480 --> 00:37:09,308
♪ ♪
877
00:37:09,309 --> 00:37:11,310
Someday, maybe.
878
00:37:11,311 --> 00:37:13,921
- I didn't know that.
- [both laugh]
879
00:37:13,922 --> 00:37:17,272
Yeah, well, up until a couple
months ago, I didn't either.
880
00:37:17,273 --> 00:37:20,711
[chuckles] Um...
881
00:37:20,712 --> 00:37:23,757
this patient of mine,
her name was Elise,
882
00:37:23,758 --> 00:37:25,672
she asked me if I wanted kids.
883
00:37:25,673 --> 00:37:28,980
And for the first time,
I said...
884
00:37:28,981 --> 00:37:31,635
yes, out loud.
885
00:37:31,636 --> 00:37:33,724
That is great, Hannah.
886
00:37:33,725 --> 00:37:36,378
- [chuckles]
- Oh.
887
00:37:36,379 --> 00:37:38,424
But you shouldn't put off
888
00:37:38,425 --> 00:37:40,513
having a baby of your own
to have mine.
889
00:37:40,514 --> 00:37:43,647
OK, well, as you know, I'm
not exactly in a relationship.
890
00:37:43,648 --> 00:37:45,170
Well, that could change.
891
00:37:45,171 --> 00:37:48,826
And unlike you, I'm not
brave enough to raise a child
892
00:37:48,827 --> 00:37:50,654
on my own and...
893
00:37:50,655 --> 00:37:53,439
nowhere near ready.
894
00:37:53,440 --> 00:37:56,398
But you are, Lizzy.
895
00:37:56,399 --> 00:37:59,401
Let me do this for you.
896
00:37:59,402 --> 00:38:02,187
It'll be the honor of my life.
897
00:38:02,188 --> 00:38:04,450
[sighs]
898
00:38:04,451 --> 00:38:06,583
For the record,
this is why I said
899
00:38:06,584 --> 00:38:08,585
we shouldn't extend
negotiations.
900
00:38:08,586 --> 00:38:10,761
Wait, what are you
talking about?
901
00:38:10,762 --> 00:38:13,938
- Didn't you see the email?
- No, what happened?
902
00:38:13,939 --> 00:38:15,417
We got played.
903
00:38:15,418 --> 00:38:17,943
- [indistinct chatter]
- [sighs]
904
00:38:21,163 --> 00:38:22,773
Sharon.
905
00:38:22,774 --> 00:38:25,471
Did you suggest an extension
to buy the hospital time
906
00:38:25,472 --> 00:38:28,387
to finish securing housing
for the scabs that you hired?
907
00:38:28,388 --> 00:38:29,736
Excuse me.
908
00:38:29,737 --> 00:38:32,173
No, I didn't propose
an extension to buy us
909
00:38:32,174 --> 00:38:33,435
more time to prepare.
910
00:38:33,436 --> 00:38:35,742
I did it
to hopefully avoid a strike.
911
00:38:35,743 --> 00:38:37,744
But the hospital has
already hired scabs?
912
00:38:37,745 --> 00:38:39,746
Well, it would be
grossly negligent
913
00:38:39,747 --> 00:38:42,270
not to have replacements secured
914
00:38:42,271 --> 00:38:43,881
should the nurses strike.
915
00:38:43,882 --> 00:38:46,927
Hiring scabs before
we even call for a strike vote
916
00:38:46,928 --> 00:38:50,148
shows that the hospital had
no plans to negotiate.
917
00:38:50,149 --> 00:38:51,584
Maggie...
918
00:38:51,585 --> 00:38:53,630
The extension was about
undercutting our leverage.
919
00:38:53,631 --> 00:38:55,283
You know,
I really don't appreciate
920
00:38:55,284 --> 00:38:56,763
your coming at me like this.
921
00:38:56,764 --> 00:38:59,026
And I don't appreciate
being played
922
00:38:59,027 --> 00:39:01,638
by one of my best friends,
especially when I stood there
923
00:39:01,639 --> 00:39:04,075
in front of the union
vouching for you.
924
00:39:04,076 --> 00:39:06,207
This is a negotiation, Maggie.
925
00:39:06,208 --> 00:39:09,994
Both sides make
necessary tactical moves.
926
00:39:09,995 --> 00:39:14,651
Please, please,
let's not make this personal.
927
00:39:14,652 --> 00:39:18,263
I'm sorry, Sharon.
I'm afraid it already is.
928
00:39:18,264 --> 00:39:19,874
Maggie.
929
00:39:22,094 --> 00:39:23,182
[sighs]
930
00:39:28,927 --> 00:39:30,189
Hey.
931
00:39:31,581 --> 00:39:34,671
- Boy, your timing is fortuitous.
- What do you mean?
932
00:39:34,672 --> 00:39:35,976
Well, I wrapped shooting today.
933
00:39:35,977 --> 00:39:37,499
I'm flying out tomorrow morning.
934
00:39:37,500 --> 00:39:39,806
Let's go up to my room.
We can have a glass of wine.
935
00:39:39,807 --> 00:39:41,503
We could sit on the balcony.
936
00:39:41,504 --> 00:39:43,811
Ainsley, I'm not going
up to your room.
937
00:39:45,204 --> 00:39:46,727
Just to talk.
938
00:39:48,294 --> 00:39:50,904
I was thinking a lot
about what you said.
939
00:39:50,905 --> 00:39:52,384
OK.
940
00:39:52,385 --> 00:39:54,908
That we... you know, what
we had wasn't just a fling,
941
00:39:54,909 --> 00:39:56,736
that... that it meant something.
942
00:39:56,737 --> 00:39:59,347
Yeah. I mean, it did to me.
943
00:39:59,348 --> 00:40:01,133
It did to me, too.
944
00:40:03,048 --> 00:40:05,614
Yeah, see, what it meant was,
945
00:40:05,615 --> 00:40:08,966
I would never be able to carry
on a long-term relationship
946
00:40:08,967 --> 00:40:10,315
as an adult.
947
00:40:10,316 --> 00:40:11,795
Yeah.
948
00:40:11,796 --> 00:40:15,015
See, I've never had
a relationship
949
00:40:15,016 --> 00:40:17,757
that lasted longer than a year.
950
00:40:17,758 --> 00:40:21,065
Most of my friendships
are all surface-level,
951
00:40:21,066 --> 00:40:24,546
because when it inevitably
gets to that point
952
00:40:24,547 --> 00:40:29,334
where I'm supposed to open up
and reveal more of myself,
953
00:40:29,335 --> 00:40:32,598
I push them away, or I bail.
954
00:40:32,599 --> 00:40:34,774
And you blame me for that.
955
00:40:34,775 --> 00:40:37,603
Because I deserve that.
I do. I know.
956
00:40:37,604 --> 00:40:39,736
When I ended things, it was...
957
00:40:39,737 --> 00:40:41,738
it was abrupt,
but I needed space...
958
00:40:41,739 --> 00:40:44,218
I'm not talking
about how it ended.
959
00:40:44,219 --> 00:40:46,786
It shouldn't have ever started
in the first place.
960
00:40:46,787 --> 00:40:49,049
- Why would you say that?
- I was too young.
961
00:40:49,050 --> 00:40:50,790
You're making this sound
like I forced myself on you.
962
00:40:50,791 --> 00:40:52,357
I'm not trying to say that.
963
00:40:52,358 --> 00:40:54,446
Because I don't remember
you having a problem with it.
964
00:40:54,447 --> 00:40:56,622
I actually remember you wanting
it just as much as I did.
965
00:40:56,623 --> 00:40:59,016
Yeah, I was scared to lose you.
966
00:40:59,017 --> 00:41:01,061
Yeah.
967
00:41:01,062 --> 00:41:04,064
I felt safe with you, Ainsley.
968
00:41:04,065 --> 00:41:07,415
You were the first person
I ever trusted...
969
00:41:07,416 --> 00:41:09,722
until, you know, I didn't.
970
00:41:09,723 --> 00:41:11,593
Don't look back with
a lens of judgment
971
00:41:11,594 --> 00:41:12,812
on something that was so...
972
00:41:12,813 --> 00:41:14,901
Something that was
really messed up?
973
00:41:14,902 --> 00:41:17,077
You're forgetting
how happy you were.
974
00:41:17,078 --> 00:41:21,255
You think because
I was smiling in a photograph,
975
00:41:21,256 --> 00:41:22,604
that means I was happy?
976
00:41:22,605 --> 00:41:24,911
We were in love.
977
00:41:24,912 --> 00:41:28,088
I promise you, it was love.
978
00:41:28,089 --> 00:41:31,483
Yeah, that... that's something
that I used to believe.
979
00:41:31,484 --> 00:41:34,834
Yeah, it helped me sleep
at night.
980
00:41:34,835 --> 00:41:36,836
Does it help you?
981
00:41:36,837 --> 00:41:43,322
♪ ♪
982
00:41:51,896 --> 00:41:54,636
[dramatic music]
983
00:41:54,637 --> 00:42:01,819
♪ ♪
984
00:42:21,142 --> 00:42:24,058
[wolf howls]
66455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.