Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,440
- Lieutenant Kidd?
- Yeah.
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,311
Do we know each other?
- I'm Natalie.
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,704
When I was still at 27,
4
00:00:09,705 --> 00:00:12,620
our unit rescued a family
and a four-year-old girl
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,100
from a house fire.
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,927
The four-year-old
girl was Natalie.
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,277
What?
8
00:00:17,278 --> 00:00:19,279
Why wouldn't she tell me that?
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,845
I'm writing a letter to Sam.
10
00:00:20,846 --> 00:00:23,152
Violet, what happened with
Carver these last few months
11
00:00:23,153 --> 00:00:25,067
is not your fault.
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,677
I probably won't
finish it, anyway,
13
00:00:26,678 --> 00:00:29,028
but I just wanted him to know
that I'm thinking about him.
14
00:00:31,509 --> 00:00:33,641
There was evidence
of lung breakdown
15
00:00:33,642 --> 00:00:34,903
in my X-ray.
16
00:00:34,904 --> 00:00:37,384
I know guys who never
came back from this.
17
00:00:37,385 --> 00:00:38,863
I know guys who did.
18
00:00:38,864 --> 00:00:40,256
Look, whatever happens, we'll...
19
00:00:40,257 --> 00:00:41,692
we'll figure it out...
20
00:00:41,693 --> 00:00:43,695
together.
21
00:00:54,532 --> 00:00:56,751
Got you a fat stack
from Lou Mitchell's.
22
00:00:56,752 --> 00:00:59,971
Oh, that's what
I'm talking about.
23
00:00:59,972 --> 00:01:01,712
What's the latest?
24
00:01:01,713 --> 00:01:03,323
Still running tests,
25
00:01:03,324 --> 00:01:06,326
just waiting to see if my lungs
will heal up on their own.
26
00:01:06,327 --> 00:01:09,198
- And the shoulder?
- Nothing torn, just a sprain.
27
00:01:09,199 --> 00:01:12,114
Good. That's, uh, what?
Couple weeks, tops.
28
00:01:12,115 --> 00:01:15,813
Yeah, but...
29
00:01:15,814 --> 00:01:17,946
what if there's permanent
damage to my lungs?
30
00:01:17,947 --> 00:01:19,426
Eh, don't even go there.
31
00:01:19,427 --> 00:01:22,081
Just focus on resting
up, coming back strong.
32
00:01:23,561 --> 00:01:25,345
All right, you
need anything else?
33
00:01:25,346 --> 00:01:26,737
What, that's it?
34
00:01:26,738 --> 00:01:28,174
Talk about a drive-by.
35
00:01:28,175 --> 00:01:29,740
Hey, I got to get in early.
36
00:01:29,741 --> 00:01:32,308
Stella's out.
Pascal is in a mood.
37
00:01:32,309 --> 00:01:33,962
When is he not?
38
00:01:33,963 --> 00:01:36,312
I'll check back in with you
tomorrow morning after shift.
39
00:01:36,313 --> 00:01:38,532
You know, you don't
have to keep coming by.
40
00:01:38,533 --> 00:01:41,709
I can just text you updates.
41
00:01:41,710 --> 00:01:43,319
I'll see you tomorrow.
42
00:01:49,109 --> 00:01:52,589
Hey, Vi. Wait up.
43
00:01:52,590 --> 00:01:55,070
Sam. Oh.
44
00:01:57,029 --> 00:01:59,379
How are you?
45
00:01:59,380 --> 00:02:01,729
Good, considering.
46
00:02:01,730 --> 00:02:03,122
Uh, wow.
47
00:02:03,123 --> 00:02:04,601
Yeah, was that a
stupid question?
48
00:02:04,602 --> 00:02:07,126
No, no, it wasn't.
49
00:02:07,127 --> 00:02:09,084
I'm... I'm actually good.
50
00:02:10,608 --> 00:02:12,957
It's nice not coming
in to work hungover.
51
00:02:14,482 --> 00:02:16,439
Well, hey, if that was
you at half a tank,
52
00:02:16,440 --> 00:02:19,225
they better get
some medals ready.
53
00:02:19,226 --> 00:02:21,792
I mean, who knows?
- Yeah.
54
00:02:25,841 --> 00:02:28,234
You got a sec, Chief?
55
00:02:28,235 --> 00:02:29,844
Sure. Come on in.
56
00:02:29,845 --> 00:02:31,933
It's regarding that
leadership course
57
00:02:31,934 --> 00:02:34,631
Kidd is taking up in Maryland
at the National Fire Academy.
58
00:02:34,632 --> 00:02:36,111
What about it?
59
00:02:36,112 --> 00:02:38,461
Well, before she left, I
got a look at her syllabus,
60
00:02:38,462 --> 00:02:41,160
which seems pretty intense.
61
00:02:41,161 --> 00:02:43,205
- It is.
- Right.
62
00:02:43,206 --> 00:02:45,164
Well, the list of guest speakers
63
00:02:45,165 --> 00:02:47,078
was impressive...
that's for sure.
64
00:02:47,079 --> 00:02:51,996
Anyway, she mentioned you need
a chief to put you up for it.
65
00:02:51,997 --> 00:02:53,824
That's correct.
66
00:02:53,825 --> 00:02:55,304
So I was thinking,
67
00:02:55,305 --> 00:02:57,872
while I'm waiting for the
lieutenant spot on Engine
68
00:02:57,873 --> 00:03:00,657
to open up here, I might as
well cram as much knowledge
69
00:03:00,658 --> 00:03:04,008
into my brain as
humanly possible.
70
00:03:04,009 --> 00:03:06,969
Any chance you might
nominate me for the course?
71
00:03:11,234 --> 00:03:14,715
I'll think about it.
72
00:03:14,716 --> 00:03:16,020
OK.
73
00:03:16,021 --> 00:03:18,893
Great. Thanks, Chief.
74
00:03:18,894 --> 00:03:21,678
I guess they only do
it once a quarter.
75
00:03:21,679 --> 00:03:23,332
So...
76
00:03:23,333 --> 00:03:25,944
yeah, I look forward
to your thoughts.
77
00:03:34,997 --> 00:03:37,738
Looks like someone's got
fun plans after shift.
78
00:03:37,739 --> 00:03:39,087
Ugh, I wish.
79
00:03:39,088 --> 00:03:41,959
I just don't want to
leave all this in my car.
80
00:03:41,960 --> 00:03:45,049
I'm, uh... I'm sort of
between living situations
81
00:03:45,050 --> 00:03:46,616
at the moment.
82
00:03:46,617 --> 00:03:48,139
What happened to your apartment?
83
00:03:48,140 --> 00:03:49,358
Extortion.
84
00:03:49,359 --> 00:03:50,968
My landlord doubled
the rent overnight.
85
00:03:50,969 --> 00:03:53,406
But you know what?
I say good riddance.
86
00:03:53,407 --> 00:03:55,625
Oh, I thought you
loved that place.
87
00:03:55,626 --> 00:03:57,018
What I loved was the price.
88
00:03:57,019 --> 00:03:59,020
What I don't love is the
L screaming past my window
89
00:03:59,021 --> 00:04:00,282
every five minutes.
90
00:04:00,283 --> 00:04:02,241
Let's see Fred
find another tenant
91
00:04:02,242 --> 00:04:03,764
willing to put up with that.
92
00:04:03,765 --> 00:04:06,245
Honestly, I have always
wanted to live by the L.
93
00:04:06,246 --> 00:04:08,856
OK, whose side are you on here?
94
00:04:08,857 --> 00:04:10,901
Yeah. No, you're right.
95
00:04:10,902 --> 00:04:14,775
Um, do you have a place
to stay in the meantime?
96
00:04:14,776 --> 00:04:18,213
Honestly, I was just going
to shower and sleep here
97
00:04:18,214 --> 00:04:20,259
until I found something.
98
00:04:20,260 --> 00:04:21,956
Novak, no, absolutely not.
99
00:04:21,957 --> 00:04:24,088
You can stay with me
until you find a place.
100
00:04:24,089 --> 00:04:25,089
- Really?
- Yeah.
101
00:04:25,090 --> 00:04:26,221
That would be amazing.
102
00:04:26,222 --> 00:04:27,614
I mean, I just... it
wouldn't be for long.
103
00:04:27,615 --> 00:04:29,355
I just got to find something
at the right price.
104
00:04:29,356 --> 00:04:32,140
Well, it might help
to get a roommate.
105
00:04:32,141 --> 00:04:34,229
Yeah, I thought that,
but no one's looking...
106
00:04:34,230 --> 00:04:35,578
unless you know someone.
107
00:04:35,579 --> 00:04:38,189
Actually, yeah. No, I might.
108
00:04:39,670 --> 00:04:44,500
Ambo 61, person injured,
401 West 56th Street.
109
00:04:57,732 --> 00:05:00,124
Hurry! He's dying in here!
110
00:05:08,351 --> 00:05:10,352
He left him like
this, just ran out.
111
00:05:10,353 --> 00:05:12,485
- Who did?
- The guy here before you...
112
00:05:12,486 --> 00:05:16,140
another paramedic.
- What other paramedic?
113
00:05:28,328 --> 00:05:29,980
Try to stay still, sir.
We're not going anywhere.
114
00:05:29,981 --> 00:05:31,286
All right?
115
00:05:31,287 --> 00:05:32,722
Why would someone crike
him and then leave
116
00:05:32,723 --> 00:05:33,984
without giving him any air?
117
00:05:33,985 --> 00:05:35,159
Because they put it in too high.
118
00:05:35,160 --> 00:05:36,465
It's above his Adam's apple,
119
00:05:36,466 --> 00:05:38,728
so the tube couldn't
advance down his trachea.
120
00:05:38,729 --> 00:05:41,209
Oh, yeah, and you see this
redness on his neck and chest?
121
00:05:41,210 --> 00:05:43,037
Yeah, he was having some
kind of allergic reaction.
122
00:05:43,038 --> 00:05:44,517
- I'll get the epi.
- OK.
123
00:05:44,518 --> 00:05:46,127
How long has he been like this?
124
00:05:46,128 --> 00:05:48,216
I don't know... half
hour, maybe more.
125
00:05:48,217 --> 00:05:50,914
OK, he's been in
anaphylaxis for too long.
126
00:05:50,915 --> 00:05:52,699
We're going to have
to crike him again.
127
00:05:52,700 --> 00:05:53,917
What do we do with this one?
128
00:05:53,918 --> 00:05:55,266
Let's just leave it.
129
00:05:55,267 --> 00:05:56,703
It'll act as a plug. They
can remove it at Med.
130
00:05:56,704 --> 00:05:58,923
- Copy that.
- OK.
131
00:06:01,273 --> 00:06:02,665
All right.
132
00:06:02,666 --> 00:06:04,493
You're going to cut
another hole in his throat?
133
00:06:04,494 --> 00:06:06,669
We don't have another choice.
134
00:06:06,670 --> 00:06:08,715
- OK.
- Thanks.
135
00:06:23,644 --> 00:06:25,819
OK, hand me a size 6.
136
00:06:25,820 --> 00:06:27,734
Here.
137
00:06:27,735 --> 00:06:29,562
Thank you.
138
00:06:38,441 --> 00:06:40,312
All right.
139
00:06:50,105 --> 00:06:52,715
It's working.
He's stabilizing.
140
00:06:52,716 --> 00:06:54,108
We've got you, sir.
141
00:06:54,109 --> 00:06:55,936
OK, let's get him to Med.
142
00:06:55,937 --> 00:06:58,634
Ma'am, can you
describe this man?
143
00:07:09,994 --> 00:07:12,256
Uh, hey. It's...
it's Natalie, right?
144
00:07:12,257 --> 00:07:15,956
Yeah. Is Lieutenant
Kidd around?
145
00:07:15,957 --> 00:07:18,654
Uh, she's out of town.
146
00:07:18,655 --> 00:07:21,135
Is there something I can
help you with, though?
147
00:07:21,136 --> 00:07:23,878
No, it's OK. It can wait.
148
00:07:25,793 --> 00:07:26,880
Is that the new saw
149
00:07:26,881 --> 00:07:29,273
Lieutenant Kidd
was talking about,
150
00:07:29,274 --> 00:07:31,058
the one with diamonds
in the blade?
151
00:07:31,059 --> 00:07:32,233
Yeah, that's the one.
152
00:07:32,234 --> 00:07:34,278
How much is it worth?
153
00:07:34,279 --> 00:07:36,019
Well, they're not real diamonds,
154
00:07:36,020 --> 00:07:37,804
like the ones you'd
find in a ring.
155
00:07:37,805 --> 00:07:39,501
The crystals on the
blade are synthetic.
156
00:07:39,502 --> 00:07:42,025
They're man-made.
- Oh, so they're fake?
157
00:07:42,026 --> 00:07:44,071
Yeah, but they're real enough.
158
00:07:44,072 --> 00:07:46,247
I mean, they'll cut
through anything, and fast.
159
00:07:46,248 --> 00:07:49,642
- Can it cut through concrete?
- Sure, with a concrete blade.
160
00:07:49,643 --> 00:07:51,470
How about a brick wall?
161
00:07:51,471 --> 00:07:52,862
I'll tell you what.
162
00:07:52,863 --> 00:07:54,647
I was just about to go
fire it up for a test run.
163
00:07:54,648 --> 00:07:55,996
You want to see it in action?
164
00:07:55,997 --> 00:07:57,345
- Really?
- Yeah.
165
00:07:57,346 --> 00:08:00,653
- Can I hold it?
- Not a chance.
166
00:08:00,654 --> 00:08:03,265
Grab a seat.
167
00:08:10,098 --> 00:08:12,186
I just got off the
phone with dispatch.
168
00:08:12,187 --> 00:08:15,537
No other CFD ambulances
were sent to that building.
169
00:08:15,538 --> 00:08:17,539
Maybe it was a private service?
170
00:08:17,540 --> 00:08:20,411
Yeah, I guess it had to
be, but what kind of medic
171
00:08:20,412 --> 00:08:22,544
would leave in the middle
of the procedure like that?
172
00:08:22,545 --> 00:08:24,677
And doesn't even know
where to make the incision.
173
00:08:24,678 --> 00:08:27,027
Yeah, and he was alone.
174
00:08:27,028 --> 00:08:28,855
Is there a private
service out there
175
00:08:28,856 --> 00:08:31,335
that's allowing
medics to fly solo?
176
00:08:31,336 --> 00:08:33,207
Ugh, this has lawsuit
written all over it.
177
00:08:33,208 --> 00:08:35,078
Yeah, it really does.
178
00:08:35,079 --> 00:08:36,776
I just hope we're
not dragged into it.
179
00:08:36,777 --> 00:08:37,952
Mm.
180
00:08:39,780 --> 00:08:43,218
Truck 81, let's go. Blackout
drills on the apron.
181
00:08:47,265 --> 00:08:49,353
You remember when
Mouch used to be chill?
182
00:08:49,354 --> 00:08:51,051
He's just doing the job.
183
00:08:51,052 --> 00:08:53,184
I don't know, man.
Power corrupts.
184
00:08:54,751 --> 00:08:57,884
Hey, Ritter, can I ask
you something real fast?
185
00:08:57,885 --> 00:08:59,407
Yeah, what's up?
186
00:08:59,408 --> 00:09:01,888
Um, I just wanted to
see how you were feeling
187
00:09:01,889 --> 00:09:03,716
after all the Dwayne stuff?
188
00:09:03,717 --> 00:09:07,589
You mean the guy I broke
up with six months ago?
189
00:09:07,590 --> 00:09:08,938
Yeah.
190
00:09:08,939 --> 00:09:12,420
Well, we're still broken
up, so same, I guess.
191
00:09:12,421 --> 00:09:14,901
OK, and that breakup
was more about him
192
00:09:14,902 --> 00:09:16,424
moving into your place, right?
193
00:09:16,425 --> 00:09:19,732
Not about someone moving
in in general, right?
194
00:09:19,733 --> 00:09:23,518
- What's happening here?
- I need a place to live.
195
00:09:23,519 --> 00:09:26,608
And, uh, Violet reminded me
that you have a second bedroom.
196
00:09:26,609 --> 00:09:30,264
- Thanks, Violet.
- Just sitting there, empty.
197
00:09:30,265 --> 00:09:32,353
No, it's my home office.
198
00:09:32,354 --> 00:09:33,484
OK.
199
00:09:33,485 --> 00:09:35,530
What work are you doing at home?
200
00:09:37,272 --> 00:09:39,926
I like having my own space, OK?
201
00:09:39,927 --> 00:09:42,929
OK, but you also like
having fun and saving money.
202
00:09:42,930 --> 00:09:44,104
Besides, look at me. I'm tiny.
203
00:09:44,105 --> 00:09:45,235
I barely take up any space.
204
00:09:45,236 --> 00:09:46,889
I'm barely a person.
205
00:09:46,890 --> 00:09:49,631
I'm really a
live-alone kind of guy.
206
00:09:49,632 --> 00:09:51,285
- OK.
- Yeah.
207
00:09:51,286 --> 00:09:53,287
No, I get it, because I thought,
208
00:09:53,288 --> 00:09:55,289
you know, like, I had
been there for you,
209
00:09:55,290 --> 00:09:57,334
and we were getting
closer and stuff,
210
00:09:57,335 --> 00:09:59,162
but, clearly, this
is just, like,
211
00:09:59,163 --> 00:10:01,643
a surface-level friendship.
212
00:10:01,644 --> 00:10:03,993
I have drills to do.
213
00:10:03,994 --> 00:10:05,996
- That's not a no.
- Yes, it is.
214
00:10:10,174 --> 00:10:11,958
Those are the Jaws
of Life, right?
215
00:10:11,959 --> 00:10:14,135
Yep, great all-purpose tool.
216
00:10:19,314 --> 00:10:20,575
What are those called,
217
00:10:20,576 --> 00:10:22,359
the ones with the
hooks on the end?
218
00:10:22,360 --> 00:10:24,361
These are pike poles.
219
00:10:24,362 --> 00:10:26,276
We use them to pull
down ceilings and walls
220
00:10:26,277 --> 00:10:28,540
to check for hidden fires.
221
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
I was in a fire once.
222
00:10:37,680 --> 00:10:39,376
Our house burned down.
223
00:10:39,377 --> 00:10:43,032
I don't remember much.
I was too little.
224
00:10:43,033 --> 00:10:46,645
But I do remember that
it was snowing out,
225
00:10:46,646 --> 00:10:48,690
which was weird.
226
00:10:48,691 --> 00:10:52,347
Like, it was so hot and so cold.
227
00:10:55,132 --> 00:10:56,699
Lieutenant Kidd carried me out.
228
00:10:58,832 --> 00:11:00,310
We almost died...
229
00:11:00,311 --> 00:11:02,704
me, my mom, my sister.
230
00:11:02,705 --> 00:11:04,097
We were all sleeping,
231
00:11:04,098 --> 00:11:07,056
and the firefighters
busted in to save us.
232
00:11:07,057 --> 00:11:10,190
The fire burnt up
everything we had, and...
233
00:11:10,191 --> 00:11:12,758
my mom never really got over it.
234
00:11:14,543 --> 00:11:16,283
Why didn't you tell
Kidd any of this?
235
00:11:16,284 --> 00:11:18,198
I wanted to.
236
00:11:18,199 --> 00:11:22,245
I was going to,
but I got nervous.
237
00:11:24,553 --> 00:11:27,207
Well, I'm sure she'll be
glad that you came back.
238
00:11:27,208 --> 00:11:29,339
You OK if I tell her?
239
00:11:29,340 --> 00:11:31,341
Uh, yeah, totally.
240
00:11:31,342 --> 00:11:33,517
I actually needed
to talk to her...
241
00:11:33,518 --> 00:11:35,650
whenever, no rush, though.
242
00:11:35,651 --> 00:11:36,738
Yeah.
243
00:11:36,739 --> 00:11:39,393
I know it was
forever ago, but...
244
00:11:39,394 --> 00:11:41,612
something came up
about that fire.
245
00:11:45,095 --> 00:11:48,532
I think my sister
started it on purpose.
246
00:11:51,188 --> 00:11:52,798
That's her.
247
00:11:52,799 --> 00:11:54,321
Your sister?
248
00:11:54,322 --> 00:11:57,063
I have to go.
249
00:12:33,883 --> 00:12:36,668
Hey, Ruzek, I need you to
run a plate for me real fast.
250
00:12:42,413 --> 00:12:44,588
Hey, what's this?
251
00:12:44,589 --> 00:12:46,373
New type of Jaws.
252
00:12:46,374 --> 00:12:47,983
Check out those tips...
253
00:12:47,984 --> 00:12:51,073
so powerful, they
can force any door
254
00:12:51,074 --> 00:12:53,554
and, apparently,
the CFD's wallet,
255
00:12:53,555 --> 00:12:55,469
because these
things ain't cheap.
256
00:12:55,470 --> 00:12:56,992
Oh, yeah? How'd you score it?
257
00:12:56,993 --> 00:13:00,126
Sadly, it's only on
loan from Truck 67,
258
00:13:00,127 --> 00:13:02,389
but we should put in for one.
- Mm.
259
00:13:02,390 --> 00:13:04,173
I just want to see how
it works, you know,
260
00:13:04,174 --> 00:13:06,697
trying to brush up on
all the latest equipment.
261
00:13:06,698 --> 00:13:09,004
Yeah? What's wrong
with the old Jaws?
262
00:13:09,005 --> 00:13:10,832
They do the job just fine.
263
00:13:10,833 --> 00:13:12,051
Well, yeah, sure,
264
00:13:12,052 --> 00:13:13,966
but there's always
room for improvement.
265
00:13:13,967 --> 00:13:15,271
Mm.
266
00:13:15,272 --> 00:13:17,230
If we plan to keep up
with these hotshots
267
00:13:17,231 --> 00:13:18,884
straight out of Academy,
268
00:13:18,885 --> 00:13:21,451
then we got to stay up to date
on all the latest technology.
269
00:13:21,452 --> 00:13:23,584
OK, well...
270
00:13:23,585 --> 00:13:27,066
as I always say, if
it ain't broke...
271
00:13:27,067 --> 00:13:29,024
If this thing can breach a door
272
00:13:29,025 --> 00:13:30,896
even half a second faster,
273
00:13:30,897 --> 00:13:34,161
then I say it's
worth looking into.
274
00:13:37,512 --> 00:13:39,774
OK, fine.
275
00:13:39,775 --> 00:13:41,907
So what's so different
about this one
276
00:13:41,908 --> 00:13:43,604
that's got you all riled up?
277
00:13:43,605 --> 00:13:45,127
OK, check this out.
278
00:13:45,128 --> 00:13:47,782
The clock's ticking, right?
You've got the wrong tips.
279
00:13:47,783 --> 00:13:49,436
Interchangeable.
- Yeah.
280
00:13:49,437 --> 00:13:50,830
Pop that right out.
281
00:13:58,968 --> 00:14:01,143
What the hell? You did this?
282
00:14:01,144 --> 00:14:02,928
Just a preview of what I bring
283
00:14:02,929 --> 00:14:04,625
to the roommate experience.
284
00:14:04,626 --> 00:14:07,193
I'm very good with organization.
285
00:14:07,194 --> 00:14:08,759
Well...
286
00:14:08,760 --> 00:14:10,413
you ruined my system.
287
00:14:10,414 --> 00:14:11,937
You didn't have a system.
288
00:14:11,938 --> 00:14:13,460
Now everything is categorized...
289
00:14:13,461 --> 00:14:15,897
deodorants, colognes,
body washes, lotions.
290
00:14:15,898 --> 00:14:17,638
Everything has its place.
291
00:14:17,639 --> 00:14:20,162
I don't do it by item.
I do it by shift.
292
00:14:20,163 --> 00:14:21,729
OK, so, what,
293
00:14:21,730 --> 00:14:24,688
Monday's coconut vanilla,
Thursday's sandalwood mahogany?
294
00:14:24,689 --> 00:14:26,647
Well, excuse me if I
like a little variety.
295
00:14:26,648 --> 00:14:28,867
Oh, no, no, no, no. See?
This is good. This is good.
296
00:14:28,868 --> 00:14:30,564
We both learned something here.
297
00:14:30,565 --> 00:14:33,480
I am neat, and you like smells.
298
00:14:33,481 --> 00:14:36,962
Think about what else we could
learn if we were roommates.
299
00:14:36,963 --> 00:14:39,878
No, absolutely not.
300
00:14:39,879 --> 00:14:42,663
All you people know way
too much about me already.
301
00:14:42,664 --> 00:14:44,273
Uh-uh.
302
00:14:44,274 --> 00:14:45,884
OK, fine.
303
00:14:45,885 --> 00:14:48,277
I guess I'll go live
with some stranger.
304
00:14:55,938 --> 00:14:58,809
Uh...
305
00:14:58,810 --> 00:15:03,162
Yes, I know the procedure was
removed from our protocols.
306
00:15:03,163 --> 00:15:04,946
I understand. I understand.
307
00:15:04,947 --> 00:15:08,471
But we were not there to
perform our initial assessment.
308
00:15:08,472 --> 00:15:11,126
Believe me, I wish I had more
information for you, too,
309
00:15:11,127 --> 00:15:14,216
but it is all in my report.
310
00:15:14,217 --> 00:15:16,784
Yes, Chief. Thank you, Chief.
311
00:15:18,918 --> 00:15:20,005
What was that about?
312
00:15:20,006 --> 00:15:21,354
I knew this was going to happen.
313
00:15:21,355 --> 00:15:23,269
I knew that I would have
to defend my decision
314
00:15:23,270 --> 00:15:26,446
to perform a crike in the
field when I was left no choice
315
00:15:26,447 --> 00:15:29,362
by some hack medic who
botched it and then bailed.
316
00:15:29,363 --> 00:15:31,277
You're not getting
blamed for that, are you?
317
00:15:31,278 --> 00:15:32,626
No.
318
00:15:32,627 --> 00:15:34,758
Thankfully, Chief Robinson
gets why we did it.
319
00:15:34,759 --> 00:15:36,630
She's just mad that
she can't get mad.
320
00:15:36,631 --> 00:15:39,328
And she wants to know more
about this mystery medic.
321
00:15:39,329 --> 00:15:41,200
You still don't know
who he works for?
322
00:15:41,201 --> 00:15:43,724
No, but we're hoping
the victim can tell us,
323
00:15:43,725 --> 00:15:44,943
but he's still intubated
324
00:15:44,944 --> 00:15:46,205
and was in such severe distress,
325
00:15:46,206 --> 00:15:48,120
who knows what
he'll even remember?
326
00:15:48,121 --> 00:15:49,425
Mm.
327
00:15:49,426 --> 00:15:50,949
Someone had to call it in.
328
00:15:50,950 --> 00:15:53,212
Yeah, a woman from down
the hall called 911
329
00:15:53,213 --> 00:15:55,388
but only after she
saw the first medic
330
00:15:55,389 --> 00:15:56,737
run out of the building.
331
00:15:56,738 --> 00:15:59,740
And then she
disappeared on us, too.
332
00:15:59,741 --> 00:16:02,047
- Sketchy.
- I know.
333
00:16:02,048 --> 00:16:05,921
But she's the only one who
may have any answers, so...
334
00:16:07,662 --> 00:16:10,751
If you're going back
there, I'm going with you.
335
00:16:10,752 --> 00:16:12,753
Who says I am?
336
00:16:12,754 --> 00:16:14,320
Please... you can't
stand to lose,
337
00:16:14,321 --> 00:16:17,149
and right now you don't even
know who's on the other team.
338
00:16:17,150 --> 00:16:19,978
While I know that Novak left
already, Flynn is at work,
339
00:16:19,979 --> 00:16:22,241
and that building is
in a dangerous area.
340
00:16:22,242 --> 00:16:25,548
No way I'm letting you
go back there alone.
341
00:16:25,549 --> 00:16:27,507
Fine, you can come with.
342
00:16:27,508 --> 00:16:30,337
But just so you know, I
could handle it on my own.
343
00:16:32,817 --> 00:16:34,601
All right, deep breath in.
344
00:16:37,083 --> 00:16:39,433
Let it out.
345
00:16:41,652 --> 00:16:42,957
What is it?
346
00:16:42,958 --> 00:16:44,741
Is it bad?
347
00:16:44,742 --> 00:16:47,092
I'd say so.
348
00:16:47,093 --> 00:16:50,399
You're incredibly
sexually frustrated.
349
00:16:51,662 --> 00:16:52,967
Sorry to interrupt.
350
00:16:52,968 --> 00:16:54,969
Your latest CT
results are in, Jack.
351
00:16:54,970 --> 00:16:56,666
I'm going to get some coffee.
352
00:16:56,667 --> 00:16:59,018
You can stay, if you want.
353
00:17:01,846 --> 00:17:04,022
As you know, our biggest concern
354
00:17:04,023 --> 00:17:06,067
was inflammation of
the bronchial tubes,
355
00:17:06,068 --> 00:17:09,288
which could lead to permanently
decreased lung capacity.
356
00:17:09,289 --> 00:17:10,985
But your lungs are healing well,
357
00:17:10,986 --> 00:17:13,119
and the irritation
is going away.
358
00:17:14,859 --> 00:17:17,122
You're young and in good health.
359
00:17:17,123 --> 00:17:18,819
Don't go running into
any burning buildings
360
00:17:18,820 --> 00:17:20,125
until that shoulder heals up.
361
00:17:20,126 --> 00:17:23,258
But, uh, I expect
a full recovery.
362
00:17:23,259 --> 00:17:26,044
- Thanks.
- Yeah, anytime.
363
00:17:45,847 --> 00:17:48,631
Yeah? Who are you?
364
00:17:48,632 --> 00:17:49,937
Is your mom home?
365
00:17:49,938 --> 00:17:51,678
No.
366
00:17:51,679 --> 00:17:52,853
You know when she'll be back?
367
00:17:52,854 --> 00:17:54,159
Hard to say.
368
00:17:54,160 --> 00:17:56,161
But since we haven't
spoken in a couple years,
369
00:17:56,162 --> 00:17:57,858
my best guess is never.
370
00:17:57,859 --> 00:17:59,164
What do you want with her?
371
00:17:59,165 --> 00:18:02,471
Just to talk. I'm
a firefighter.
372
00:18:02,472 --> 00:18:04,256
OK.
373
00:18:04,257 --> 00:18:06,040
You're here about Natalie.
374
00:18:06,041 --> 00:18:07,694
What'd the little
freak do now...
375
00:18:07,695 --> 00:18:10,044
break something,
steal something?
376
00:18:10,045 --> 00:18:11,828
No, nothing like that.
377
00:18:11,829 --> 00:18:15,702
I know she's been hanging
at some firehouse lately.
378
00:18:15,703 --> 00:18:18,748
I have some questions about a
fire from your previous home.
379
00:18:20,882 --> 00:18:23,927
Whatever that girl
said, she's lying.
380
00:18:23,928 --> 00:18:25,494
She's just looking
for attention.
381
00:18:27,845 --> 00:18:30,151
It's just the two of you here?
382
00:18:30,152 --> 00:18:33,720
Seriously, don't believe
a damn word she says.
383
00:18:42,077 --> 00:18:43,556
We're going to have
to go door to door.
384
00:18:43,557 --> 00:18:45,253
I don't know what unit she's in.
385
00:18:45,254 --> 00:18:47,908
If it's an SRO, she might
even be gone already.
386
00:18:47,909 --> 00:18:50,650
Well, she's on the same floor.
387
00:18:50,651 --> 00:18:52,652
I know that much at least.
388
00:18:52,653 --> 00:18:54,001
Oh, no, it's not that.
389
00:18:54,002 --> 00:18:56,612
It's just SROs
are full of people
390
00:18:56,613 --> 00:18:58,875
trying to fix their lives...
391
00:18:58,876 --> 00:19:00,661
for whatever reason.
392
00:19:03,838 --> 00:19:05,491
Should we get started?
393
00:19:05,492 --> 00:19:08,147
I don't see any "no
soliciting" signs.
394
00:19:18,548 --> 00:19:21,115
You know, when you were
gone, I wanted to reach out
395
00:19:21,116 --> 00:19:25,250
or write a letter or something.
396
00:19:25,251 --> 00:19:26,990
You didn't have to.
397
00:19:26,991 --> 00:19:30,733
I just figured you
might need the space.
398
00:19:30,734 --> 00:19:32,170
Hmm.
399
00:19:32,171 --> 00:19:35,651
It was good to have the
time to myself, but...
400
00:19:35,652 --> 00:19:38,307
just so you know, you
can always reach out.
401
00:19:43,182 --> 00:19:44,660
Nobody's home.
402
00:19:44,661 --> 00:19:47,490
OK, only a few units left.
403
00:19:52,016 --> 00:19:53,278
Whoa.
404
00:19:53,279 --> 00:19:54,801
What do you want?
405
00:20:00,851 --> 00:20:02,330
Whoa, easy.
406
00:20:02,331 --> 00:20:04,071
I'm a firefighter.
She's a paramedic.
407
00:20:04,072 --> 00:20:05,551
I was here yesterday.
408
00:20:05,552 --> 00:20:08,380
I treated that
man down the hall.
409
00:20:08,381 --> 00:20:11,687
It's OK. I know her.
410
00:20:11,688 --> 00:20:14,734
Go on. It's all right.
411
00:20:14,735 --> 00:20:16,562
People who knock
on doors in here
412
00:20:16,563 --> 00:20:18,390
aren't looking to
borrow some sugar.
413
00:20:18,391 --> 00:20:19,391
Yeah.
414
00:20:19,392 --> 00:20:22,220
Uh, I'm Violet.
415
00:20:22,221 --> 00:20:24,831
This is Sam.
416
00:20:24,832 --> 00:20:26,615
Carla.
417
00:20:26,616 --> 00:20:29,966
Well, um, Carla, about
what happened yesterday...
418
00:20:29,967 --> 00:20:32,752
- I'd rather stay out of it.
- I get that. I do.
419
00:20:32,753 --> 00:20:35,058
This can all be off the record.
420
00:20:37,497 --> 00:20:40,368
All right, so just to confirm,
421
00:20:40,369 --> 00:20:41,935
you only called 911
422
00:20:41,936 --> 00:20:44,590
after the other
medic left, correct?
423
00:20:44,591 --> 00:20:46,940
Saw him rushing out, sweating,
424
00:20:46,941 --> 00:20:49,290
looking like he
just robbed a bank.
425
00:20:49,291 --> 00:20:50,770
Went to go check it out,
426
00:20:50,771 --> 00:20:54,991
found Pete lying there with
that thing in his throat.
427
00:20:54,992 --> 00:20:58,474
Well, hey, by calling
us, you saved his life.
428
00:21:00,346 --> 00:21:01,563
What else you want from me?
429
00:21:01,564 --> 00:21:03,217
The other medic...
430
00:21:03,218 --> 00:21:05,611
did you get a good look
at his uniform or vehicle?
431
00:21:05,612 --> 00:21:07,439
Anything that could
help us identify him?
432
00:21:07,440 --> 00:21:09,092
It's all a blur.
433
00:21:09,093 --> 00:21:11,312
What about his height,
weight, hair color?
434
00:21:11,313 --> 00:21:13,619
I don't know. He wasn't big.
435
00:21:13,620 --> 00:21:16,143
Middle-aged. White, maybe.
436
00:21:16,144 --> 00:21:17,797
That's all I got for you.
437
00:21:17,798 --> 00:21:19,059
I'm not going to
testify to anything.
438
00:21:19,060 --> 00:21:20,669
That's for sure.
439
00:21:20,670 --> 00:21:22,105
Whoa, wait.
440
00:21:22,106 --> 00:21:24,020
What's that on your hand?
441
00:21:24,021 --> 00:21:25,370
Just a scratch.
442
00:21:25,371 --> 00:21:27,589
No, I don't know, Carla.
That looks infected.
443
00:21:27,590 --> 00:21:29,374
If you don't get that treated,
444
00:21:29,375 --> 00:21:32,333
bacteria can enter your
bloodstream and lead to sepsis,
445
00:21:32,334 --> 00:21:34,466
which can kill you.
446
00:21:34,467 --> 00:21:36,511
Come on. From a little cut?
447
00:21:36,512 --> 00:21:37,817
I'd listen to her.
448
00:21:37,818 --> 00:21:39,471
She knows what
she's talking about.
449
00:21:39,472 --> 00:21:40,863
Go to the drugstore,
450
00:21:40,864 --> 00:21:42,474
pick up some triple
antibiotic ointment,
451
00:21:42,475 --> 00:21:44,084
and keep that covered, OK?
452
00:21:44,085 --> 00:21:46,478
If it doesn't get better in a
few days, go to urgent care,
453
00:21:46,479 --> 00:21:49,481
or find me at Firehouse 51.
454
00:21:59,448 --> 00:22:02,450
So we're looking for a
maybe-white, middle-aged guy.
455
00:22:02,451 --> 00:22:03,712
That narrows it down.
456
00:22:03,713 --> 00:22:06,019
Well, we know it wasn't
anyone in the CFD.
457
00:22:06,020 --> 00:22:07,934
So it has to be a
private service.
458
00:22:07,935 --> 00:22:09,588
We're just gonna have to
call all of them and see
459
00:22:09,589 --> 00:22:11,459
if anybody sent
someone out here.
460
00:22:11,460 --> 00:22:14,201
How many private ambulance
companies are in Chicago?
461
00:22:14,202 --> 00:22:16,812
Not a ton, but getting
someone who's willing
462
00:22:16,813 --> 00:22:18,292
to share information
that could potentially
463
00:22:18,293 --> 00:22:19,424
violate HIPAA laws...
464
00:22:19,425 --> 00:22:21,601
- Huh.
- That could take some effort.
465
00:22:23,429 --> 00:22:25,473
I got a good feeling.
466
00:22:25,474 --> 00:22:27,388
I mean, I've seen
plenty of people crumble
467
00:22:27,389 --> 00:22:30,043
under the Mikami gaze.
468
00:22:30,044 --> 00:22:32,437
It's called a glare, not a gaze.
469
00:22:41,751 --> 00:22:43,883
Hey, I got your text.
470
00:22:43,884 --> 00:22:45,232
So the Docs cleared you, huh?
471
00:22:45,233 --> 00:22:47,060
Yeah, said my lungs
are looking good,
472
00:22:47,061 --> 00:22:49,671
just this shoulder that's
going to keep me sidelined
473
00:22:49,672 --> 00:22:51,020
another week or so.
474
00:22:51,021 --> 00:22:52,544
Yeah, well, don't push it.
475
00:22:52,545 --> 00:22:53,806
You don't want to
reinjure yourself
476
00:22:53,807 --> 00:22:55,460
and have to sit out even longer.
477
00:22:55,461 --> 00:22:58,332
Says the guy who jumped off
of a moving rig as it exploded
478
00:22:58,333 --> 00:23:00,029
and didn't miss a shift.
479
00:23:00,030 --> 00:23:02,902
- I got lucky.
- I'll be ready.
480
00:23:02,903 --> 00:23:05,078
- When are they releasing you?
- End of day.
481
00:23:05,079 --> 00:23:06,819
Well, I'll give you a ride home.
482
00:23:06,820 --> 00:23:08,211
I just got to stop by OFI first,
483
00:23:08,212 --> 00:23:09,778
and then I'll grab
you on the way back.
484
00:23:09,779 --> 00:23:13,129
- You get a new arson case?
- Uh, it's not new.
485
00:23:13,130 --> 00:23:16,089
It's a house fire that
Stella was at ten years ago.
486
00:23:16,090 --> 00:23:18,787
- What's the deal?
- Not sure yet.
487
00:23:18,788 --> 00:23:20,876
Two sisters telling
two different stories.
488
00:23:20,877 --> 00:23:22,095
Parents are out of the picture.
489
00:23:22,096 --> 00:23:24,184
And the youngest girl seems...
490
00:23:24,185 --> 00:23:25,228
scared.
491
00:23:25,229 --> 00:23:26,969
That's not good.
492
00:23:26,970 --> 00:23:29,232
Siblings... they should
look out for each other.
493
00:23:29,233 --> 00:23:32,105
That's right. They should.
494
00:23:32,106 --> 00:23:34,324
I figured I'd try
and get some answers
495
00:23:34,325 --> 00:23:35,761
for Stella while she's gone.
496
00:23:35,762 --> 00:23:37,632
Cool. I'll come with you.
497
00:23:37,633 --> 00:23:39,460
Been brushing up on
my arson studies.
498
00:23:39,461 --> 00:23:40,766
Maybe I could help.
499
00:23:40,767 --> 00:23:43,159
What'd I just say?
Don't push it.
500
00:23:43,160 --> 00:23:47,120
Looking at old case files is
hardly strenuous activity.
501
00:23:47,121 --> 00:23:50,167
Do your PT. I'll see you soon.
502
00:23:54,998 --> 00:23:58,305
Ah, residential
rental application...
503
00:23:58,306 --> 00:24:01,221
I assume that this is you.
It's got your name on it.
504
00:24:01,222 --> 00:24:03,092
Sorry, I was just
going to grab those...
505
00:24:03,093 --> 00:24:05,181
- You moving?
- I'm looking.
506
00:24:05,182 --> 00:24:07,401
They make you apply now
before you can take a tour.
507
00:24:07,402 --> 00:24:10,796
OK, well, you're lucky
that I found these
508
00:24:10,797 --> 00:24:12,319
before you wasted your time,
509
00:24:12,320 --> 00:24:14,974
because I got the
perfect spot for you.
510
00:24:14,975 --> 00:24:16,671
- Really?
- Yeah, yeah.
511
00:24:16,672 --> 00:24:19,108
Great location,
wonderful neighbors,
512
00:24:19,109 --> 00:24:22,024
and the landlord is a captain.
513
00:24:22,025 --> 00:24:25,027
Are you asking me
to move in with you?
514
00:24:25,028 --> 00:24:29,031
I got a two-bedroom
apartment above the garage.
515
00:24:29,032 --> 00:24:31,338
Um, it's got everything
that you need,
516
00:24:31,339 --> 00:24:34,472
and I'm willing to
cut a deal with you.
517
00:24:34,473 --> 00:24:37,866
Wow, Herrmann, that...
that sounds amazing.
518
00:24:37,867 --> 00:24:40,260
Wait. Since when are
you cutting deals?
519
00:24:41,480 --> 00:24:43,742
This would also really
be helping me out.
520
00:24:43,743 --> 00:24:47,833
I don't like Annabelle living
alone all by herself up there.
521
00:24:47,834 --> 00:24:51,010
So I would be moving
in with your daughter?
522
00:24:51,011 --> 00:24:54,535
She's been angling for this
place since she turned 15.
523
00:24:54,536 --> 00:24:57,103
Cindy... she finally gave in.
524
00:24:57,104 --> 00:24:59,845
And I need eyes on what
she's getting into up there.
525
00:24:59,846 --> 00:25:01,629
So you want Novak
to narc on her?
526
00:25:01,630 --> 00:25:05,024
What? No, no. Nobody
said "narc," all right?
527
00:25:05,025 --> 00:25:08,549
It's more like, you
know, being an RA.
528
00:25:08,550 --> 00:25:11,857
Oh, well, my RA got me
kicked out of the dorm
529
00:25:11,858 --> 00:25:13,206
for throwing a foam party,
530
00:25:13,207 --> 00:25:14,903
so I'm not sure if
I'm the best fit.
531
00:25:14,904 --> 00:25:17,166
But that is very sweet
that you thought of me.
532
00:25:17,167 --> 00:25:19,778
You... hey.
533
00:25:19,779 --> 00:25:22,868
You really thought
that would work, huh?
534
00:25:22,869 --> 00:25:25,436
What the hell is a foam party?
535
00:25:27,134 --> 00:25:28,961
Any luck on your
part of the list?
536
00:25:28,962 --> 00:25:31,050
None. Zero. Less
than zero, actually,
537
00:25:31,051 --> 00:25:32,704
because they said
they couldn't discuss
538
00:25:32,705 --> 00:25:34,357
confidential
patient information.
539
00:25:34,358 --> 00:25:36,055
- Same here.
- Yeah, me too.
540
00:25:36,056 --> 00:25:37,404
I'm like, keep it confidential.
541
00:25:37,405 --> 00:25:39,232
Just tell me if you
sent this terrible medic
542
00:25:39,233 --> 00:25:40,929
to this one building
at this one time.
543
00:25:40,930 --> 00:25:42,976
I hope you didn't
phrase it like that.
544
00:25:44,891 --> 00:25:46,413
Maybe he wasn't called in.
545
00:25:46,414 --> 00:25:49,285
Maybe he lives in the
building or somewhere nearby.
546
00:25:49,286 --> 00:25:51,418
Mm-hmm. Just FYI...
since you've been gone,
547
00:25:51,419 --> 00:25:53,855
Violet has turned
full med detective.
548
00:25:53,856 --> 00:25:56,771
Truck 51...
549
00:25:56,772 --> 00:25:58,599
All right, 51, let's roll.
550
00:25:58,600 --> 00:26:01,820
952 Tamarisk Lane.
551
00:26:17,358 --> 00:26:20,534
Help, please!
552
00:26:20,535 --> 00:26:22,319
Make it stop!
553
00:26:26,323 --> 00:26:28,629
We tried pulling her out,
but the gate won't move.
554
00:26:28,630 --> 00:26:30,022
The motor must be on the fritz,
555
00:26:30,023 --> 00:26:31,545
but it's encased
in steel housing.
556
00:26:31,546 --> 00:26:32,807
You take the lead on this one.
557
00:26:32,808 --> 00:26:34,113
Copy that, Chief.
558
00:26:34,114 --> 00:26:35,593
Carver, Ritter, get me the Jaws,
559
00:26:35,594 --> 00:26:37,769
cutters, and cribbing.
- Got it, Lieutenant.
560
00:26:37,770 --> 00:26:39,118
We're on it.
561
00:26:39,119 --> 00:26:40,423
Now, you hang in there, ma'am.
562
00:26:40,424 --> 00:26:42,264
We'll make this quick.
- Please, please, hurry!
563
00:27:18,332 --> 00:27:20,333
It's working! Keep going!
564
00:27:27,341 --> 00:27:28,821
Pull her out!
565
00:27:30,300 --> 00:27:31,474
OK.
566
00:27:31,475 --> 00:27:33,389
- Clear.
- Medics!
567
00:27:36,829 --> 00:27:39,221
- Where does it hurt?
- My side.
568
00:27:39,222 --> 00:27:40,745
It hurts to breathe.
569
00:27:44,619 --> 00:27:47,534
Could be a broken rib.
570
00:27:47,535 --> 00:27:50,232
OK, deep breath for me.
571
00:27:54,542 --> 00:27:56,412
No lung sounds.
572
00:27:56,413 --> 00:27:57,892
We got you, OK?
573
00:27:57,893 --> 00:28:00,199
Make sure we decompress
her on the way to Med.
574
00:28:00,200 --> 00:28:01,591
Copy that.
575
00:28:01,592 --> 00:28:03,855
- Got her.
- Thanks.
576
00:28:03,856 --> 00:28:05,683
I was texting.
577
00:28:05,684 --> 00:28:08,687
Didn't see the gate closing.
578
00:28:15,737 --> 00:28:17,999
What'd you need Jaws,
cutters, and cribbing for?
579
00:28:18,000 --> 00:28:20,480
Well, to be honest,
580
00:28:20,481 --> 00:28:22,351
I didn't know if
this would work,
581
00:28:22,352 --> 00:28:24,049
so I had a plan B to
cut the steel cable
582
00:28:24,050 --> 00:28:26,660
and a plan C to spread
them open with the Jaws.
583
00:28:26,661 --> 00:28:31,012
Always wise to
have a backup plan.
584
00:28:31,013 --> 00:28:33,014
I'm going to put your name
up for that leadership course
585
00:28:33,015 --> 00:28:34,973
Kidd's taking.
586
00:28:34,974 --> 00:28:36,844
Thank you, Chief.
587
00:28:50,380 --> 00:28:52,294
Find what you're looking for?
588
00:28:52,295 --> 00:28:53,687
Yeah, thanks.
589
00:28:53,688 --> 00:28:56,168
It's a house fire
from ten years ago.
590
00:28:56,169 --> 00:28:57,691
It's a pretty thin file.
591
00:28:57,692 --> 00:28:59,475
Yeah, faulty electrical wiring,
592
00:28:59,476 --> 00:29:02,522
no evidence of foul
play, ruled accidental.
593
00:29:02,523 --> 00:29:04,611
You were expecting
something else?
594
00:29:04,612 --> 00:29:06,265
I don't know.
595
00:29:06,266 --> 00:29:08,876
Could have gone either way.
I just had to see for myself.
596
00:29:08,877 --> 00:29:10,530
Hmm.
597
00:29:10,531 --> 00:29:12,532
These aren't from 51's district.
598
00:29:12,533 --> 00:29:14,490
No. This is a call
that Stella went on
599
00:29:14,491 --> 00:29:16,014
back when she was at 27.
600
00:29:16,015 --> 00:29:18,886
This girl shows
up out of nowhere,
601
00:29:18,887 --> 00:29:22,020
claims that her sister was
involved, but I don't see how.
602
00:29:22,021 --> 00:29:23,848
It's a pretty serious accusation
603
00:29:23,849 --> 00:29:25,414
for her to make
about her sister.
604
00:29:25,415 --> 00:29:27,721
Then why show up ten years
later just to lie about it?
605
00:29:27,722 --> 00:29:30,028
Well, maybe we missed something.
606
00:29:30,029 --> 00:29:32,900
Who signed off on it?
- You did.
607
00:29:32,901 --> 00:29:34,554
Oh.
608
00:29:34,555 --> 00:29:37,035
Well, I'm not infallible.
- Please.
609
00:29:37,036 --> 00:29:39,559
When was the last time you
had a case overturned...
610
00:29:39,560 --> 00:29:41,822
that you were the lead on?
611
00:29:41,823 --> 00:29:43,519
If there was any
evidence of arson,
612
00:29:43,520 --> 00:29:45,217
you would have found it.
613
00:29:46,872 --> 00:29:48,482
Let me see.
614
00:29:51,311 --> 00:29:53,355
- Hey, Vi.
- Yeah?
615
00:29:53,356 --> 00:29:55,663
You got a visitor.
616
00:29:58,622 --> 00:30:00,841
Hey, you took my advice.
617
00:30:00,842 --> 00:30:03,061
Yeah, well, after
all I've survived,
618
00:30:03,062 --> 00:30:05,063
can't let a little
scratch be the end of me.
619
00:30:05,064 --> 00:30:06,412
You want me to
take a look at it?
620
00:30:06,413 --> 00:30:08,283
No, ointment did the trick.
621
00:30:08,284 --> 00:30:09,850
Redness went away
and everything.
622
00:30:09,851 --> 00:30:11,070
Good.
623
00:30:13,463 --> 00:30:15,596
That's not why I'm here.
624
00:30:17,467 --> 00:30:19,468
I did some asking around,
625
00:30:19,469 --> 00:30:21,209
found out there's a
number being passed
626
00:30:21,210 --> 00:30:22,602
around the building.
627
00:30:22,603 --> 00:30:24,865
His name is Danny... doesn't
say on the card, though.
628
00:30:24,866 --> 00:30:27,433
Yeah, no name or affiliation.
629
00:30:27,434 --> 00:30:29,348
Hmm. Did you try calling?
630
00:30:29,349 --> 00:30:31,829
Went straight to voicemail
with an automated message.
631
00:30:31,830 --> 00:30:33,613
They say he gets right
back to you, though.
632
00:30:33,614 --> 00:30:35,876
Doesn't bill insurance,
which is good,
633
00:30:35,877 --> 00:30:38,618
since nobody there has any.
634
00:30:38,619 --> 00:30:40,750
Thank you for bringing this by.
635
00:30:40,751 --> 00:30:42,448
Bringing what by?
636
00:30:48,934 --> 00:30:50,978
- Uh, hang on a second.
- Hmm?
637
00:30:50,979 --> 00:30:54,025
Now that we have this, maybe
it's time to loop in PD?
638
00:30:54,026 --> 00:30:56,854
Yeah, of course.
That's what I'm doing.
639
00:30:56,855 --> 00:30:59,291
Wait, did you think I was
going to call this number
640
00:30:59,292 --> 00:31:01,119
and leave a message?
641
00:31:01,120 --> 00:31:02,903
No.
642
00:31:02,904 --> 00:31:05,253
Yes, you did. You're
a terrible liar.
643
00:31:05,254 --> 00:31:06,820
- I'll be inside.
- Uh-huh.
644
00:31:06,821 --> 00:31:08,736
What would I do without you?
645
00:31:12,871 --> 00:31:15,437
OK, this one's $1,500 a month.
646
00:31:15,438 --> 00:31:16,830
No pictures, though.
647
00:31:16,831 --> 00:31:18,658
Yeah, you know
that's a dump, right?
648
00:31:18,659 --> 00:31:20,094
Ugh. All right. All right.
649
00:31:20,095 --> 00:31:22,836
This one is 1,200,
newly renovated,
650
00:31:22,837 --> 00:31:25,621
can park in the
owner's driveway.
651
00:31:25,622 --> 00:31:27,754
Uh, that's a van.
652
00:31:27,755 --> 00:31:29,495
Do you want a shower
over your toilet?
653
00:31:29,496 --> 00:31:31,149
Ugh, no. I don't
want any of this.
654
00:31:31,150 --> 00:31:33,107
Why is everything worse
and more expensive?
655
00:31:33,108 --> 00:31:35,023
It's called
late-stage capitalism.
656
00:31:37,199 --> 00:31:39,635
Ugh, maybe I should just try
to get my old place back.
657
00:31:39,636 --> 00:31:44,075
The landlord did say he would
accept other forms of payment.
658
00:31:44,076 --> 00:31:45,685
Novak, no.
659
00:31:45,686 --> 00:31:48,514
You're not sleeping
with your landlord.
660
00:31:48,515 --> 00:31:51,299
No, he meant credit card.
661
00:31:51,300 --> 00:31:53,562
At least I hope.
- OK.
662
00:31:53,563 --> 00:31:57,262
I can't watch you spiral
like this anymore.
663
00:31:57,263 --> 00:31:59,481
You should take my spare room.
664
00:31:59,482 --> 00:32:01,875
Really?
665
00:32:01,876 --> 00:32:04,312
On a trial basis, OK?
666
00:32:04,313 --> 00:32:07,489
Let's see how this goes.
- Ritter, you saved my life.
667
00:32:07,490 --> 00:32:09,970
I...
668
00:32:09,971 --> 00:32:11,711
Thank you.
669
00:32:11,712 --> 00:32:13,191
Yeah, just no rearranging, OK?
670
00:32:13,192 --> 00:32:15,584
No, of course. Whatever
you say, roomie.
671
00:32:15,585 --> 00:32:17,145
I'm going to make us
a move-in playlist.
672
00:32:23,593 --> 00:32:27,205
Have you ever lived with
a woman in her 20s before?
673
00:32:27,206 --> 00:32:28,510
No.
674
00:32:28,511 --> 00:32:30,599
I have.
675
00:32:30,600 --> 00:32:32,210
Good luck.
676
00:32:32,211 --> 00:32:34,647
They make playlists
for everything.
677
00:32:41,394 --> 00:32:44,700
Wait, so he wouldn't even
admit to calling the number?
678
00:32:44,701 --> 00:32:46,050
Well, he was having
trouble speaking
679
00:32:46,051 --> 00:32:47,790
with two holes in his throat.
680
00:32:47,791 --> 00:32:49,531
Or maybe he just didn't
want to talk to me.
681
00:32:49,532 --> 00:32:50,750
Either way, he
wouldn't cooperate.
682
00:32:50,751 --> 00:32:52,360
I don't understand.
683
00:32:52,361 --> 00:32:54,928
He does know that this guy
Danny almost killed him, right?
684
00:32:54,929 --> 00:32:56,408
You told him he's
not a real medic?
685
00:32:56,409 --> 00:32:57,670
He didn't care.
686
00:32:57,671 --> 00:32:59,367
Says Danny helps
people off the grid,
687
00:32:59,368 --> 00:33:01,282
treats their ailments,
stitches up injuries,
688
00:33:01,283 --> 00:33:02,675
sometimes gives them medication,
689
00:33:02,676 --> 00:33:05,025
all for cut rates
and takes cash.
690
00:33:05,026 --> 00:33:07,288
Cut rates, huh? What a saint.
691
00:33:07,289 --> 00:33:09,247
Well, bringing them medical
supplies is one thing,
692
00:33:09,248 --> 00:33:11,945
but doing surgeries and
doing them poorly...
693
00:33:11,946 --> 00:33:13,338
I mean, he left this man to die.
694
00:33:13,339 --> 00:33:15,340
How is that not
criminal negligence?
695
00:33:15,341 --> 00:33:17,037
Maybe if Pete would talk.
696
00:33:17,038 --> 00:33:19,213
Well, isn't it illegal
to impersonate a medic?
697
00:33:19,214 --> 00:33:20,954
Misdemeanor, sure.
698
00:33:20,955 --> 00:33:22,782
What if we have another witness?
699
00:33:22,783 --> 00:33:24,479
Willing to go on record?
700
00:33:28,963 --> 00:33:30,790
Can't you at least
trace the number,
701
00:33:30,791 --> 00:33:31,834
bring this guy in
for questioning?
702
00:33:31,835 --> 00:33:34,098
It's an unregistered voicemail.
703
00:33:34,099 --> 00:33:35,577
But even then, just
to get the warrant,
704
00:33:35,578 --> 00:33:37,971
we'd need a cooperative witness.
705
00:33:37,972 --> 00:33:40,104
We have to do something
to stop this man,
706
00:33:40,105 --> 00:33:44,022
because if we don't,
someone is going to die.
707
00:33:49,897 --> 00:33:51,724
So tonight...
708
00:33:51,725 --> 00:33:54,074
you promise you
won't go without me?
709
00:33:54,075 --> 00:33:56,033
Do I have a choice
in the matter?
710
00:33:56,034 --> 00:33:57,904
- Nope.
- OK.
711
00:33:57,905 --> 00:33:59,384
Well, then pick me up at 8:00,
712
00:33:59,385 --> 00:34:01,212
and then we can
drive over together.
713
00:34:01,213 --> 00:34:03,389
- Great. See you then.
- OK.
714
00:34:11,962 --> 00:34:13,180
Hey.
715
00:34:13,181 --> 00:34:14,877
You went to my house?
716
00:34:14,878 --> 00:34:17,228
And you gave Stella
the wrong address.
717
00:34:17,229 --> 00:34:19,230
What's that about?
- I don't know.
718
00:34:19,231 --> 00:34:20,927
I guess I didn't want
you showing up there.
719
00:34:20,928 --> 00:34:23,103
My sister went off on
me. She called me a liar.
720
00:34:23,104 --> 00:34:24,670
I didn't tell her what you said.
721
00:34:24,671 --> 00:34:26,063
I know...
722
00:34:26,064 --> 00:34:28,587
because if you did, she
would have murdered me.
723
00:34:28,588 --> 00:34:30,546
I was there to
speak with your mom.
724
00:34:32,200 --> 00:34:34,375
Yeah, well, it's just us now.
725
00:34:34,376 --> 00:34:36,116
So your sister
takes care of you?
726
00:34:36,117 --> 00:34:37,814
I take care of myself.
727
00:34:39,425 --> 00:34:42,557
You know, I work a
lot of arson cases...
728
00:34:42,558 --> 00:34:45,038
and I read the
file on your house.
729
00:34:45,039 --> 00:34:46,257
How?
730
00:34:46,258 --> 00:34:47,606
There's a place called OFI,
731
00:34:47,607 --> 00:34:49,086
Office of Fire Investigation.
732
00:34:49,087 --> 00:34:52,350
They keep detailed logs
of every fire in the city.
733
00:34:52,351 --> 00:34:53,612
There's no question
734
00:34:53,613 --> 00:34:55,744
that the fire at your
house was an accident.
735
00:34:55,745 --> 00:34:57,268
So what's going on?
736
00:34:57,269 --> 00:34:59,052
I thought your job
was to help people.
737
00:34:59,053 --> 00:35:01,010
That's what I'm trying to do.
738
00:35:06,495 --> 00:35:09,149
Here, give this to Stella.
739
00:35:09,150 --> 00:35:11,282
She'll know what it is.
740
00:35:11,283 --> 00:35:14,328
Natalie, wait...
741
00:35:30,302 --> 00:35:32,216
Hey.
742
00:35:34,654 --> 00:35:37,003
What is all this?
- Oh, hey.
743
00:35:37,004 --> 00:35:39,614
Um, so I haven't unpacked
all my kitchen stuff yet.
744
00:35:39,615 --> 00:35:41,355
I hope you don't
mind I'm using yours.
745
00:35:41,356 --> 00:35:43,314
No problem.
746
00:35:43,315 --> 00:35:45,054
Is that pesto?
747
00:35:45,055 --> 00:35:46,708
It smells amazing.
748
00:35:46,709 --> 00:35:49,755
Yeah, just a little
something I threw together.
749
00:35:52,889 --> 00:35:56,718
Look, uh, you don't
have to do all this.
750
00:35:56,719 --> 00:35:58,503
Do what?
751
00:35:58,504 --> 00:36:00,809
I don't need any
more convincing.
752
00:36:00,810 --> 00:36:02,811
I'm glad you're here, OK?
753
00:36:02,812 --> 00:36:06,032
You don't have to
make dinner for me.
754
00:36:06,033 --> 00:36:07,294
Oh.
755
00:36:07,295 --> 00:36:09,775
Well... good.
756
00:36:11,821 --> 00:36:13,779
Because I didn't.
757
00:36:15,869 --> 00:36:18,262
I told you I was going
to be at Rossi's tonight.
758
00:36:18,263 --> 00:36:20,307
You did.
759
00:36:25,226 --> 00:36:26,967
Ritter?
760
00:36:28,621 --> 00:36:31,710
Thought you were
going to be out, so...
761
00:36:33,930 --> 00:36:35,888
Yeah, thanks.
762
00:36:35,889 --> 00:36:38,238
She made pesto.
763
00:36:38,239 --> 00:36:39,718
Pesto.
764
00:36:39,719 --> 00:36:43,200
This is for you.
- Thank you.
765
00:36:43,201 --> 00:36:45,332
I'll be in my room.
766
00:36:45,333 --> 00:36:47,944
OK.
767
00:36:50,077 --> 00:36:51,947
- Herrmann.
- Hey!
768
00:36:51,948 --> 00:36:53,732
Did you hear about
the Chief's test?
769
00:36:53,733 --> 00:36:57,736
They finally picked a date,
and it's only three weeks away.
770
00:36:57,737 --> 00:36:59,955
No kidding. That's great.
771
00:36:59,956 --> 00:37:02,436
It's... coming up soon.
772
00:37:02,437 --> 00:37:04,525
We've all known
this day was coming,
773
00:37:04,526 --> 00:37:07,093
but now it's right
on the horizon,
774
00:37:07,094 --> 00:37:09,008
and I can't help but wonder...
775
00:37:09,009 --> 00:37:13,012
how's Pascal going to feel
about you taking over?
776
00:37:13,013 --> 00:37:14,796
I don't know.
777
00:37:14,797 --> 00:37:16,885
He's gotten pretty cozy
in that back office.
778
00:37:16,886 --> 00:37:18,278
That's what I'm saying.
779
00:37:18,279 --> 00:37:22,587
Will he lay down his sword
or fight for the throne?
780
00:37:22,588 --> 00:37:25,807
Or maybe he'll want
to go back to Miami.
781
00:37:25,808 --> 00:37:28,288
I mean, his main reason
for coming back to Chicago
782
00:37:28,289 --> 00:37:30,421
was Monica.
- Yeah.
783
00:37:30,422 --> 00:37:32,118
But now...
784
00:37:33,468 --> 00:37:35,991
Yeah, who knows what
that guy is thinking?
785
00:37:35,992 --> 00:37:38,603
Chief Pascal is
impossible to read.
786
00:37:38,604 --> 00:37:42,302
Also, he knew the
deal coming in.
787
00:37:42,303 --> 00:37:44,130
Boden laid out the plan.
- Yeah.
788
00:37:44,131 --> 00:37:46,306
Yeah, it's not like
we're pulling the rug out
789
00:37:46,307 --> 00:37:48,265
from under him.
- Yeah, well...
790
00:37:48,266 --> 00:37:50,919
there is no rug to pull.
791
00:37:50,920 --> 00:37:52,399
Can you believe it?
792
00:37:52,400 --> 00:37:56,055
We are only three weeks
away from it all paying off.
793
00:37:56,056 --> 00:38:00,189
All our hard work,
our entire careers...
794
00:38:00,190 --> 00:38:02,757
it all comes down to this.
795
00:38:02,758 --> 00:38:03,976
Yeah.
796
00:38:06,153 --> 00:38:09,373
To you nailing that test.
797
00:38:09,374 --> 00:38:11,592
To you leading Engine.
798
00:38:16,642 --> 00:38:18,905
Oh, man.
799
00:38:20,863 --> 00:38:22,734
How long do you
think it'll take him?
800
00:38:22,735 --> 00:38:25,781
Well, shouldn't be much
traffic this time of night.
801
00:38:28,828 --> 00:38:31,743
It's good to have you back.
802
00:38:31,744 --> 00:38:34,355
Doesn't feel the same
at 51 when you're gone.
803
00:38:37,663 --> 00:38:39,404
We all missed you.
804
00:38:44,713 --> 00:38:47,585
There he is.
- You sure? Maybe...
805
00:38:54,419 --> 00:38:56,115
Hey, Danny?
806
00:38:56,116 --> 00:38:59,031
- Who are you?
- I'm the one who called.
807
00:38:59,032 --> 00:39:00,511
But you can relax.
808
00:39:00,512 --> 00:39:01,947
No one here's having
a heart attack.
809
00:39:01,948 --> 00:39:04,253
But if they were,
we'd handle it,
810
00:39:04,254 --> 00:39:05,864
as real first responders.
811
00:39:09,564 --> 00:39:11,913
No, you're going
to listen first.
812
00:39:11,914 --> 00:39:15,134
This is illegal.
It's entrapment.
813
00:39:15,135 --> 00:39:16,570
Well, we're not cops.
814
00:39:16,571 --> 00:39:18,267
But they do know about you now,
815
00:39:18,268 --> 00:39:21,053
so consider this your only
get-out-of-jail-free card.
816
00:39:21,054 --> 00:39:23,534
I care about these
people. I'm helping them.
817
00:39:23,535 --> 00:39:25,536
How much does one ride
in your ambulance cost?
818
00:39:25,537 --> 00:39:26,928
Oh, please.
819
00:39:26,929 --> 00:39:28,713
You're not doing this for them.
820
00:39:28,714 --> 00:39:30,889
This is all about you.
821
00:39:30,890 --> 00:39:33,413
I know that, because the
second something went wrong,
822
00:39:33,414 --> 00:39:35,894
like you screwing up
that cricothyrotomy,
823
00:39:35,895 --> 00:39:37,417
you ran away,
824
00:39:37,418 --> 00:39:39,202
and you left that man to die...
825
00:39:41,379 --> 00:39:45,600
Which is something a real
first responder would never do.
826
00:39:47,559 --> 00:39:50,082
Stop pretending to be
a paramedic, Danny,
827
00:39:50,083 --> 00:39:53,172
or you will screw
up and kill someone.
828
00:39:53,173 --> 00:39:55,304
And we will come after you.
829
00:39:55,305 --> 00:39:57,176
I promise you that.
830
00:40:03,009 --> 00:40:05,010
You can go now.
831
00:40:22,071 --> 00:40:23,637
The one thing he's right about
832
00:40:23,638 --> 00:40:28,468
is how broken the system is,
how much money it all costs.
833
00:40:28,469 --> 00:40:30,949
That's for sure.
834
00:40:30,950 --> 00:40:32,777
They should be
sharing the number
835
00:40:32,778 --> 00:40:34,779
of our para-medicine
program in there.
836
00:40:34,780 --> 00:40:36,607
I'll put up a flyer in the lobby
837
00:40:36,608 --> 00:40:38,435
and all the other
buildings like it.
838
00:40:38,436 --> 00:40:42,439
You know, I have never met
anyone as fierce as you
839
00:40:42,440 --> 00:40:44,441
when you're on a mission.
840
00:40:47,096 --> 00:40:49,708
Hey, you maybe want to
get a cup of coffee?
841
00:40:52,188 --> 00:40:55,408
Sorry, I can't. I
have a meeting to hit.
842
00:40:55,409 --> 00:40:57,366
Oh, yeah.
843
00:40:57,367 --> 00:41:00,631
Cool. Of course.
844
00:41:00,632 --> 00:41:03,111
Uh, no problem.
56641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.