All language subtitles for Captain.America.Brave.New.World.2025.1080p.AMZN - New-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,414 [♪ suspenseful music playing] 2 00:00:13,629 --> 00:00:16,361 [crowd cheering] 3 00:00:31,748 --> 00:00:33,615 Sir, one minute warning. 4 00:00:33,750 --> 00:00:35,006 Congratulations again. 5 00:00:35,142 --> 00:00:37,414 Heard anything from Betty, from my daughter? 6 00:00:37,549 --> 00:00:39,651 No, sir. We tried her several times. 7 00:00:39,786 --> 00:00:40,785 Okay. 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,420 Thank you. 9 00:00:43,721 --> 00:00:45,890 [male announcer] All right, New Hampshire, 10 00:00:46,026 --> 00:00:47,990 we are moments away. 11 00:00:48,126 --> 00:00:50,393 Are you ready? 12 00:00:50,529 --> 00:00:53,230 [crowd] Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:00:53,365 --> 00:00:56,332 Ready for Ross! Ready for Ross! 14 00:00:56,467 --> 00:00:59,469 Ready for Ross! Ready for Ross! 15 00:00:59,605 --> 00:01:01,309 [male announcer] Ladies and gentlemen, 16 00:01:01,444 --> 00:01:05,612 the next President of the United States of America, 17 00:01:05,748 --> 00:01:07,879 Thaddeus Ross! 18 00:01:08,015 --> 00:01:10,250 [crowd applauds, cheers] 19 00:01:28,165 --> 00:01:29,599 Thank you. 20 00:01:31,138 --> 00:01:34,837 Tonight, America has spoken 21 00:01:34,973 --> 00:01:39,840 in one of the most important elections of our lifetimes. 22 00:01:39,975 --> 00:01:43,951 We've recognized the urgency of this moment. 23 00:01:44,287 --> 00:01:48,386 From the disappearance of half of mankind 24 00:01:48,521 --> 00:01:51,549 to the emergence of a celestial mass 25 00:01:51,685 --> 00:01:53,360 in the Indian Ocean, 26 00:01:53,496 --> 00:01:57,694 the threats we face show no signs of slowing down. 27 00:01:57,829 --> 00:02:03,732 But the only way we can overcome them is together! 28 00:02:04,467 --> 00:02:05,798 Tonight, President Ross 29 00:02:05,934 --> 00:02:07,599 embraced the theme of togetherness 30 00:02:07,735 --> 00:02:08,966 in his acceptance speech, 31 00:02:09,102 --> 00:02:11,202 but his past tells a different story, 32 00:02:11,337 --> 00:02:13,110 especially when it comes to working with heroes 33 00:02:13,245 --> 00:02:14,610 like Captain America. 34 00:02:14,746 --> 00:02:17,051 As two of our nation's most important leaders, 35 00:02:17,187 --> 00:02:19,086 some question if they can overcome 36 00:02:19,222 --> 00:02:21,449 their at-times tumultuous history 37 00:02:21,585 --> 00:02:23,319 to face the challenges ahead. 38 00:02:23,455 --> 00:02:25,020 [bartender] Here you go, Cap. 39 00:02:25,155 --> 00:02:26,622 [female reporter] During his time as a four-star general... 40 00:02:26,758 --> 00:02:28,728 Put your money away. It's on the house. 41 00:02:28,864 --> 00:02:29,960 [Sam chuckles] 42 00:02:30,095 --> 00:02:31,231 Thanks, Charlie. 43 00:02:31,366 --> 00:02:32,829 [female reporter] ...leading to Ross 44 00:02:32,964 --> 00:02:35,399 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 45 00:02:35,535 --> 00:02:37,233 Following Hulk and the Abomination's 46 00:02:37,368 --> 00:02:38,635 destruction of Harlem, 47 00:02:38,770 --> 00:02:40,771 Ross was criticized for what some called 48 00:02:40,906 --> 00:02:44,342 "an unwarranted outburst" during a press conference. 49 00:02:44,844 --> 00:02:47,742 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 50 00:02:47,878 --> 00:02:49,644 believing it was his relentless pursuit 51 00:02:49,780 --> 00:02:52,451 of Banner's Hulk that led to the rampage. 52 00:02:52,586 --> 00:02:54,847 It also resulted in the President-elect's 53 00:02:54,983 --> 00:02:56,356 estrangement from his daughter, 54 00:02:56,491 --> 00:02:59,951 Dr. Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 55 00:03:00,086 --> 00:03:01,458 But in a surprising turn of events, 56 00:03:01,594 --> 00:03:03,097 he managed to shift the narrative, 57 00:03:03,233 --> 00:03:05,066 and silence his harshest critics 58 00:03:05,202 --> 00:03:07,163 by apprehending the man responsible 59 00:03:07,299 --> 00:03:08,734 for the Abomination. 60 00:03:09,003 --> 00:03:11,470 [alarm blares] 61 00:03:16,011 --> 00:03:19,137 [electrical buzzing] 62 00:03:29,750 --> 00:03:31,754 [jet engine roaring] 63 00:03:34,097 --> 00:03:37,189 [♪ dramatic music playing] 64 00:03:37,825 --> 00:03:39,031 How we lookin' down there? 65 00:03:39,167 --> 00:03:40,399 Well, SERPENT mercenaries 66 00:03:40,535 --> 00:03:42,159 entered with the package about an hour ago. 67 00:03:42,295 --> 00:03:44,134 They're handing it to the buyer any minute. 68 00:03:44,503 --> 00:03:45,734 We know what they're carrying? 69 00:03:45,870 --> 00:03:47,665 That is classified per the White House. 70 00:03:47,801 --> 00:03:49,476 [sighs] Of course it is. 71 00:03:49,611 --> 00:03:51,543 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 72 00:03:51,678 --> 00:03:54,672 Eagle-One is entering the target airspace now. 73 00:03:54,807 --> 00:03:57,010 [jet engine roars] 74 00:03:58,179 --> 00:04:00,087 Upload the compound's covert entry points. 75 00:04:00,222 --> 00:04:03,148 Covert? Really? You must be new. 76 00:04:10,023 --> 00:04:13,730 [♪ triumphant music playing] 77 00:04:14,628 --> 00:04:15,666 Wait for it. 78 00:04:32,717 --> 00:04:34,120 Sam, SEAL team is six minutes out. 79 00:04:34,255 --> 00:04:35,422 [Captain America] Copy that. 80 00:04:53,134 --> 00:04:54,573 How the hell did he just do that? 81 00:04:54,708 --> 00:04:56,273 Cap's gear was a gift from the Wakandans 82 00:04:56,408 --> 00:04:57,842 for helping them out. 83 00:04:57,978 --> 00:05:00,480 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 84 00:05:01,844 --> 00:05:04,385 No, man. I'm kidding. Come on. 85 00:05:07,755 --> 00:05:10,751 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 86 00:05:10,886 --> 00:05:12,290 - I'm goin' in. - Negative. 87 00:05:12,425 --> 00:05:13,957 The package is the priority. 88 00:05:14,093 --> 00:05:15,192 [Captain America] Have the SEALs track down the package. 89 00:05:15,328 --> 00:05:17,090 I'm on the hostages. 90 00:05:18,193 --> 00:05:20,567 Redwing, send them a scan of the building. 91 00:05:20,969 --> 00:05:21,901 [speaks Spanish] 92 00:05:22,036 --> 00:05:23,294 What is it? 93 00:05:23,430 --> 00:05:25,039 That's Sidewinder. He's the head of SERPENT. 94 00:05:25,175 --> 00:05:27,232 He's not supposed to be here. 95 00:05:29,771 --> 00:05:31,610 [hostages whimpering] 96 00:05:32,973 --> 00:05:34,813 [priest praying in Spanish] 97 00:05:34,949 --> 00:05:36,280 Ah. 98 00:05:36,415 --> 00:05:38,611 You're praying, Padre. 99 00:05:38,747 --> 00:05:42,181 [Sidewinder, in Spanish] 100 00:05:45,325 --> 00:05:46,492 - Padre. - [groans] 101 00:05:46,628 --> 00:05:49,089 [priest continues praying in Spanish] 102 00:05:52,432 --> 00:05:55,999 Padre. Padre, Padre, Padre. 103 00:05:56,135 --> 00:05:57,394 [sighs] 104 00:05:57,863 --> 00:06:00,540 [in Spanish] 105 00:06:11,318 --> 00:06:12,417 [in English] Kill them. 106 00:06:12,820 --> 00:06:14,822 - [hostage man] No. No! - Kill them one at a time. 107 00:06:14,957 --> 00:06:16,582 [speaks Spanish] 108 00:06:16,717 --> 00:06:17,954 Silencio! 109 00:06:18,090 --> 00:06:18,826 [male mercenary on radio] Captain America is here. 110 00:06:18,961 --> 00:06:19,652 Do you copy? 111 00:06:19,787 --> 00:06:21,456 Move, move, move! 112 00:06:21,591 --> 00:06:24,058 Vámonos, vámonos. 113 00:06:25,828 --> 00:06:27,600 Get the package outta here. 114 00:06:30,305 --> 00:06:32,407 [♪ tense music playing] 115 00:06:58,766 --> 00:07:00,424 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 116 00:07:00,560 --> 00:07:02,602 [Captain America] I'm kinda busy right now! 117 00:07:10,980 --> 00:07:12,645 [grunting] 118 00:07:29,363 --> 00:07:31,730 Redwing, on my mark. 119 00:07:34,863 --> 00:07:36,097 [female mercenary] Stop. 120 00:07:37,605 --> 00:07:39,730 Stay back! Or we'll shoot them. 121 00:07:39,965 --> 00:07:41,300 [in Spanish] 122 00:07:54,516 --> 00:07:56,589 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 123 00:07:56,725 --> 00:07:58,559 and Sidewinder's headed to the chapel. 124 00:07:59,562 --> 00:08:01,054 I already know what you're trying to do. 125 00:08:01,189 --> 00:08:03,190 You can't be at two places at once. 126 00:08:04,057 --> 00:08:05,298 All right, this time. 127 00:08:05,434 --> 00:08:06,759 But don't get yourself killed. 128 00:08:06,895 --> 00:08:08,063 No dying. Copy that. 129 00:08:17,971 --> 00:08:19,380 Buyer didn't show. 130 00:08:19,516 --> 00:08:21,081 Looks like you need better clients. 131 00:08:21,217 --> 00:08:22,911 You don't need to worry. 132 00:08:23,046 --> 00:08:25,075 I'll find whoever wasted my time. 133 00:08:25,211 --> 00:08:26,882 You have bigger concerns. 134 00:08:27,018 --> 00:08:28,721 - [yells] - [Captain America grunts] 135 00:08:30,785 --> 00:08:33,154 [both straining] 136 00:08:36,758 --> 00:08:38,159 [blows landing] 137 00:08:39,533 --> 00:08:41,261 [Captain America grunting] 138 00:08:43,634 --> 00:08:45,034 [groans, chuckles] 139 00:08:52,473 --> 00:08:54,213 The Captain America I dreamt of killing 140 00:08:54,349 --> 00:08:55,280 was bigger than you. 141 00:08:55,416 --> 00:08:57,409 I'm happy to disappoint. 142 00:08:58,647 --> 00:08:59,851 [sighs] 143 00:09:00,487 --> 00:09:02,557 I bet you break easy. 144 00:09:03,126 --> 00:09:04,449 Not that easy. 145 00:09:17,096 --> 00:09:18,138 Not that hard. 146 00:09:18,274 --> 00:09:19,964 I heard your rib go. 147 00:09:20,099 --> 00:09:21,401 You need a minute? 148 00:09:21,536 --> 00:09:23,110 [pained] Nope. Nope, let's get this over with. 149 00:09:23,246 --> 00:09:25,338 I got shit to do today. 150 00:09:40,624 --> 00:09:42,597 Whoo-hoo! 151 00:09:44,693 --> 00:09:45,626 Damn. 152 00:09:45,761 --> 00:09:47,294 Nobody saw that. 153 00:09:48,931 --> 00:09:51,100 Sam, package is secured. 154 00:09:52,834 --> 00:09:54,268 [both shout] 155 00:09:57,438 --> 00:09:59,614 I'll add your star to my collection. 156 00:10:08,916 --> 00:10:09,749 [bone cracking] 157 00:10:09,885 --> 00:10:11,124 Need a minute? 158 00:10:11,259 --> 00:10:12,726 [groaning] 159 00:10:15,892 --> 00:10:17,192 That's what I thought. 160 00:10:22,362 --> 00:10:24,595 [♪ triumphant music playing] 161 00:10:32,073 --> 00:10:33,639 Save some for us, Cap. 162 00:10:34,442 --> 00:10:36,644 He has a fractured arm, so be gentle. 163 00:10:36,779 --> 00:10:38,246 [chuckles] 164 00:10:43,925 --> 00:10:46,516 [Ross] "Keep your face always to the sunshine, 165 00:10:46,652 --> 00:10:48,956 and the shadows will fall behind you." 166 00:10:49,091 --> 00:10:51,389 The quote was Betty's idea. 167 00:10:51,524 --> 00:10:53,593 She's still not speaking with you? 168 00:10:53,729 --> 00:10:54,898 No. 169 00:10:55,034 --> 00:10:57,233 She doesn't believe I've changed. 170 00:10:57,602 --> 00:10:59,267 Really changed. 171 00:11:01,239 --> 00:11:03,538 I don't think I'm gonna get another shot. 172 00:11:04,508 --> 00:11:07,440 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 173 00:11:08,879 --> 00:11:10,509 They're gonna define me. 174 00:11:12,147 --> 00:11:14,249 This treaty's gotta work. 175 00:11:14,784 --> 00:11:17,417 [phone vibrates] 176 00:11:18,952 --> 00:11:20,355 Hello. 177 00:11:20,490 --> 00:11:21,953 [major] Mr. President, the mission was a success. 178 00:11:22,356 --> 00:11:23,620 [Ross] All right, fill me in. 179 00:11:23,956 --> 00:11:26,261 [major] Cap and the SEAL team saved the hostages. 180 00:11:26,396 --> 00:11:29,193 The package is secure and en route to the US. 181 00:11:29,663 --> 00:11:30,831 [Captain America] How's your brother? 182 00:11:30,967 --> 00:11:32,329 Oh, wow, you remembered. 183 00:11:32,465 --> 00:11:34,072 - He's in the Air Force. - Yeah? 184 00:11:34,208 --> 00:11:36,170 - Probably 'cause of you. - [Captain America laughs] 185 00:11:36,306 --> 00:11:38,036 I try not to hold that against him. 186 00:11:38,171 --> 00:11:39,205 It's a weird place 187 00:11:39,340 --> 00:11:40,776 - for a handoff, right? - Mm-hmm. 188 00:11:40,912 --> 00:11:42,813 Wide open, soft perimeter. 189 00:11:43,348 --> 00:11:45,375 You think the buyer ever intended on showin' up? 190 00:11:45,511 --> 00:11:46,980 You think SERPENT got played? 191 00:11:47,115 --> 00:11:48,314 What are they sayin'? 192 00:11:48,450 --> 00:11:50,319 Same thing. Contract was anonymous. 193 00:11:50,454 --> 00:11:53,485 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 194 00:11:53,621 --> 00:11:55,590 Then show up here and meet the buyer. 195 00:11:55,959 --> 00:11:57,160 [Captain America] Hmm. 196 00:11:58,858 --> 00:12:01,766 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 197 00:12:01,901 --> 00:12:03,463 - Good work. - Thank you. 198 00:12:07,874 --> 00:12:10,404 You'll notice, I did not die, 199 00:12:10,539 --> 00:12:12,708 and people are saying I did not die in style. 200 00:12:12,844 --> 00:12:13,940 Who is saying that? 201 00:12:14,309 --> 00:12:15,373 - People. - What people? 202 00:12:15,508 --> 00:12:16,614 - Everybody. - [chuckles] 203 00:12:16,750 --> 00:12:18,181 Everybody is saying that. 204 00:12:18,583 --> 00:12:21,018 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 205 00:12:21,154 --> 00:12:23,619 You've got on the greaves upside down. 206 00:12:23,754 --> 00:12:24,885 I'm joking. 207 00:12:25,021 --> 00:12:26,326 You look good, man. 208 00:12:26,462 --> 00:12:27,889 All right. Fair enough. 209 00:12:28,259 --> 00:12:29,153 That means that you're finally gonna 210 00:12:29,289 --> 00:12:30,361 introduce me to Ant-Man? 211 00:12:30,496 --> 00:12:31,625 Nope. 212 00:12:32,428 --> 00:12:33,598 Well, at least you gotta teach me 213 00:12:33,733 --> 00:12:35,167 your aerial kick, man. 214 00:12:35,303 --> 00:12:37,935 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 215 00:12:38,070 --> 00:12:39,632 In no way are you ready for that. 216 00:12:39,767 --> 00:12:41,770 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 217 00:12:41,906 --> 00:12:42,803 from the ground up. 218 00:12:42,938 --> 00:12:43,906 Absolutely. 219 00:12:44,042 --> 00:12:45,638 Now, he's not a people person. 220 00:12:45,773 --> 00:12:47,742 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 221 00:12:47,877 --> 00:12:49,179 Can you do that? 222 00:12:50,186 --> 00:12:51,445 [sighs] 223 00:12:51,580 --> 00:12:53,217 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 224 00:12:53,353 --> 00:12:55,345 - That's not the right answer. - He's gonna love me. 225 00:12:55,481 --> 00:12:57,715 [♪ "Ante Up" playing] 226 00:13:01,187 --> 00:13:02,493 [song fades] 227 00:13:02,629 --> 00:13:03,364 What's up, OG? 228 00:13:03,499 --> 00:13:04,755 Who's the pretty boy? 229 00:13:04,890 --> 00:13:06,663 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 230 00:13:06,799 --> 00:13:07,799 I'm the new Falcon. 231 00:13:07,934 --> 00:13:09,292 - No, you're not. - Yes, I am. 232 00:13:09,428 --> 00:13:11,200 This is Joaquin Torres. 233 00:13:11,336 --> 00:13:12,840 Been workin' with him for three years. 234 00:13:12,975 --> 00:13:14,732 I haven't figured out how to shut him up yet. 235 00:13:14,868 --> 00:13:17,336 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 236 00:13:17,838 --> 00:13:20,606 How to relearn how to walk after you break a hip? 237 00:13:23,747 --> 00:13:25,116 Oh, sh-- 238 00:13:26,586 --> 00:13:27,818 Oh, shit. 239 00:13:27,953 --> 00:13:29,181 [Sam] That's Isaiah Bradley. 240 00:13:29,317 --> 00:13:31,689 The-- The Isaiah Bradley? 241 00:13:32,191 --> 00:13:33,725 You brought me to the forgotten Cap? 242 00:13:33,861 --> 00:13:34,825 Why didn't you say something? 243 00:13:34,961 --> 00:13:36,621 It is a pleasure to meet you. 244 00:13:36,756 --> 00:13:39,327 Your missions in Korea are legendary. 245 00:13:39,462 --> 00:13:40,965 And what, and after that, no action? 246 00:13:41,101 --> 00:13:42,329 I mean, a lot's changed in the world. 247 00:13:42,465 --> 00:13:43,900 We could've used another super soldier. 248 00:13:44,035 --> 00:13:45,167 The United States government 249 00:13:45,303 --> 00:13:47,334 threw me in prison for 30 years. 250 00:13:47,470 --> 00:13:50,737 They experimented on me for decades. 251 00:13:51,273 --> 00:13:52,972 Yikes, that's-- that sucks. 252 00:13:53,108 --> 00:13:54,413 Can we start? 253 00:13:54,548 --> 00:13:55,140 Let's do it. 254 00:13:55,276 --> 00:13:57,181 No vibranium wings, 255 00:13:58,084 --> 00:14:01,383 no shield, no super soldier serum. 256 00:14:02,717 --> 00:14:05,055 I wanna see if he's got three in him. 257 00:14:05,191 --> 00:14:07,021 [Joaquin] Get those flags, Sam! 258 00:14:07,157 --> 00:14:07,987 [♪ "Elephant" playing] 259 00:14:08,122 --> 00:14:09,556 Cap v Cap! 260 00:14:10,058 --> 00:14:11,195 [exclaims] 261 00:14:12,698 --> 00:14:13,758 [Joaquin whoops] 262 00:14:15,735 --> 00:14:16,666 [Sam] That's one. 263 00:14:16,801 --> 00:14:17,601 [Joaquin claps] 264 00:14:17,736 --> 00:14:18,931 Let's go! 265 00:14:19,467 --> 00:14:21,073 [Joaquin exclaims] Orthopedic. 266 00:14:25,579 --> 00:14:26,674 That's two. 267 00:14:26,810 --> 00:14:28,311 [laughs] 268 00:14:33,747 --> 00:14:36,488 I'm sorry. What were you sayin'? 269 00:14:36,857 --> 00:14:38,555 See? Not a people person. 270 00:14:38,690 --> 00:14:41,826 - In a fight, the last hit... - Is the only hit that matters. 271 00:14:41,961 --> 00:14:43,458 I know. Shut up, but thanks. 272 00:14:43,594 --> 00:14:45,593 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 273 00:14:45,728 --> 00:14:49,233 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 274 00:14:49,968 --> 00:14:51,598 I need to take this. 275 00:14:52,267 --> 00:14:53,765 I'm not takin' five. 276 00:14:57,002 --> 00:15:00,079 - You still got the plastic on. - No! I don't... 277 00:15:01,310 --> 00:15:03,107 Maybe I wanted it on there. 278 00:15:03,810 --> 00:15:05,650 Oh, you want me to make the text bigger? 279 00:15:05,786 --> 00:15:07,183 So you can read it? 280 00:15:07,318 --> 00:15:09,253 Yeah, I'll hold for the President. 281 00:15:17,697 --> 00:15:19,032 Where you going? 282 00:15:22,000 --> 00:15:23,300 You wanna talk about it? 283 00:15:26,667 --> 00:15:30,208 It just doesn't sit right with me. 284 00:15:30,344 --> 00:15:33,707 Captain America, answering to the President. 285 00:15:33,842 --> 00:15:36,615 The President of the country who stole your life? 286 00:15:36,751 --> 00:15:38,151 It's not just that. 287 00:15:38,286 --> 00:15:41,417 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 288 00:15:41,552 --> 00:15:43,384 Son of a bitch earned that nickname, too. 289 00:15:43,520 --> 00:15:45,552 Look, I know, Isaiah, firsthand. 290 00:15:45,687 --> 00:15:48,193 Remember, Ross threw me in the Raft. 291 00:15:48,328 --> 00:15:50,522 Hounded me, Steve and Natasha for years. 292 00:15:50,657 --> 00:15:51,957 So why are you workin' for him? 293 00:15:52,093 --> 00:15:52,895 [sighs] 294 00:15:53,030 --> 00:15:54,364 As long as you do, 295 00:15:54,499 --> 00:15:57,467 Captain America stands for people like him. 296 00:15:57,602 --> 00:16:00,104 You've got no business workin' for the government. 297 00:16:00,239 --> 00:16:02,208 You see what's going on out there? 298 00:16:02,744 --> 00:16:04,610 The country is lost. 299 00:16:05,045 --> 00:16:06,612 Standing next to the President, 300 00:16:06,748 --> 00:16:08,180 even if it's Ross... 301 00:16:08,882 --> 00:16:10,646 it gives people hope. 302 00:16:11,482 --> 00:16:13,120 Now, come on, give me some credit. 303 00:16:13,255 --> 00:16:14,947 I have a friend who works in the White House. 304 00:16:15,082 --> 00:16:18,388 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 305 00:16:20,228 --> 00:16:22,557 None of this means I forgot about you. 306 00:16:23,897 --> 00:16:25,398 I see what you're doin'. 307 00:16:25,533 --> 00:16:26,592 What? 308 00:16:26,728 --> 00:16:28,433 Pullin' that counseling bullshit on me. 309 00:16:28,569 --> 00:16:30,235 [laughs] 310 00:16:30,704 --> 00:16:31,696 Look, trust me. 311 00:16:31,832 --> 00:16:34,037 My eyes are wide open on this, okay? 312 00:16:34,173 --> 00:16:37,242 I know Ross will never change, 313 00:16:38,241 --> 00:16:40,345 but he is the President. 314 00:16:41,248 --> 00:16:42,410 So you gonna tell me what he wanted 315 00:16:42,546 --> 00:16:44,546 or are you plannin' on makin' me guess? 316 00:16:45,847 --> 00:16:48,284 He invited Joaquin and I to the White House, 317 00:16:48,419 --> 00:16:50,649 and I said under one condition. 318 00:16:50,951 --> 00:16:53,687 If he extended an invitation to you as well. 319 00:16:54,588 --> 00:16:56,088 I know you're gonna say no, 320 00:16:57,024 --> 00:16:59,429 but it would mean a lot to me if you were there. 321 00:17:00,363 --> 00:17:01,829 - We just... - [sighs] 322 00:17:02,232 --> 00:17:03,900 ...gotta get you a suit. 323 00:17:04,036 --> 00:17:05,637 I have a damn suit. 324 00:17:05,772 --> 00:17:07,071 For real? 325 00:17:07,206 --> 00:17:08,202 Then why are you always wearin' 326 00:17:08,338 --> 00:17:10,242 that ratty-ass sweatsuit? 327 00:17:10,875 --> 00:17:11,944 [laughs] 328 00:17:12,080 --> 00:17:14,081 Come on, you gonna come or what? 329 00:17:17,484 --> 00:17:20,313 [♪ hip-hop playing, Blackway "Get It Done"] 330 00:17:20,982 --> 00:17:22,651 [Sam] See, Isaiah? This is what I'm talking about. 331 00:17:22,787 --> 00:17:25,422 Now you're going to the White House. Look at that. 332 00:17:25,557 --> 00:17:27,183 - You look good, OG. - [Joaquin] Wow, man. 333 00:17:27,319 --> 00:17:28,728 I told you I was gonna get you out of those sweats. 334 00:17:28,863 --> 00:17:30,295 Look at you now, man. 335 00:17:30,430 --> 00:17:32,794 I didn't know Men's Warehouse made that size. 336 00:17:32,930 --> 00:17:34,132 [laughs] 337 00:17:34,268 --> 00:17:36,368 Hey, Faith and I got married in this. 338 00:17:36,503 --> 00:17:38,134 - Okay, all right, all right. - [Isaiah chuckles] 339 00:17:38,269 --> 00:17:39,396 I'm sure she would be proud. 340 00:17:39,531 --> 00:17:40,836 I hope so. 341 00:17:41,906 --> 00:17:44,945 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 342 00:17:45,081 --> 00:17:46,272 Hey, I'm sure it can't be easy. 343 00:17:46,407 --> 00:17:47,541 [Isaiah] It ain't. 344 00:17:47,677 --> 00:17:49,015 Which is why we gotta celebrate. 345 00:17:49,151 --> 00:17:50,777 I don't care if it is Ross in charge. 346 00:17:50,912 --> 00:17:52,812 We are guests of honor at the White House, man! 347 00:17:52,947 --> 00:17:54,414 - When does that ever happen? - [Sam] Right. 348 00:17:54,550 --> 00:17:56,016 And they sent us a limo, man. 349 00:17:56,151 --> 00:17:57,448 What? 350 00:17:57,583 --> 00:17:59,057 And we look good. 351 00:17:59,192 --> 00:18:00,457 - [Joaquin] Yeah. - [Sam] What? 352 00:18:00,592 --> 00:18:02,059 Old school, you got your smell-good on. 353 00:18:02,194 --> 00:18:03,326 - What? - [Joaquin laughs] 354 00:18:03,462 --> 00:18:05,255 And you got the houndstooth on. 355 00:18:05,758 --> 00:18:07,558 And we got the good stuff. 356 00:18:07,694 --> 00:18:09,736 It's party time. [laughs] 357 00:18:09,871 --> 00:18:12,106 [♪ song continues] 358 00:18:20,246 --> 00:18:21,511 [photographer 1] Captain America! 359 00:18:21,646 --> 00:18:23,414 [photographer 2] Captain, Captain, over here. 360 00:18:23,549 --> 00:18:25,918 - Cap, over here! - [photographer 3] Mr. Bradley. 361 00:18:26,053 --> 00:18:27,185 [photographer 2] Over here! 362 00:18:27,321 --> 00:18:28,612 - Hey, Isaiah. Check it out. - Oh. 363 00:18:28,748 --> 00:18:31,257 [photographers clamoring] 364 00:18:36,293 --> 00:18:40,299 Whoa, man, look at this! 365 00:18:42,101 --> 00:18:43,801 Oh, we gotta get a pic. 366 00:18:43,936 --> 00:18:45,172 Let's do it. 367 00:18:47,007 --> 00:18:48,268 Tres amigos on three. 368 00:18:48,404 --> 00:18:50,511 Uno, dos, tres. Ah! 369 00:18:50,646 --> 00:18:52,045 [chuckles] 370 00:18:52,515 --> 00:18:54,212 [Joaquin] Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 371 00:18:54,348 --> 00:18:55,377 - [Isaiah] Pretty good. - It's good? 372 00:18:55,512 --> 00:18:56,743 [Isaiah] Can you send it to me? 373 00:18:56,879 --> 00:18:58,282 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 374 00:18:58,418 --> 00:18:59,943 You do know what AirDrop is, right? 375 00:19:00,078 --> 00:19:02,020 Of course, I know what AirDrop is. 376 00:19:02,156 --> 00:19:04,019 - What's AirDrop? - [laughs] 377 00:19:04,421 --> 00:19:05,520 You see, you should have it. 378 00:19:05,655 --> 00:19:07,183 Just hit "Accept" and it pops up. 379 00:19:07,319 --> 00:19:09,953 - [Isaiah] I did that. - Excuse me, gentlemen. 380 00:19:10,089 --> 00:19:12,090 The President needs Mr. Wilson. 381 00:19:12,726 --> 00:19:14,465 I'll see you guys inside. 382 00:19:15,398 --> 00:19:16,331 - Hey. - Hey. 383 00:19:16,466 --> 00:19:17,871 Sam, just keep an open mind. 384 00:19:18,006 --> 00:19:19,635 Why? What am I walking into? 385 00:19:19,770 --> 00:19:22,141 Thi-- This is not the picture you took. 386 00:19:22,277 --> 00:19:23,702 Oh, I sent you the wrong picture. 387 00:19:23,837 --> 00:19:24,877 - Oh, my Lord. - [laughs] 388 00:19:25,413 --> 00:19:27,538 [Ross] Well, that's a very good point. 389 00:19:27,673 --> 00:19:28,710 I'll consider it. 390 00:19:29,508 --> 00:19:30,614 Wilson. 391 00:19:31,484 --> 00:19:33,517 Folks, can you give us the room? 392 00:19:35,547 --> 00:19:36,553 Uh... 393 00:19:37,055 --> 00:19:38,357 [chuckles] 394 00:19:38,759 --> 00:19:39,655 Thanks. 395 00:19:40,619 --> 00:19:42,018 Doctor's orders. 396 00:19:42,420 --> 00:19:45,456 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 397 00:19:45,591 --> 00:19:46,327 [Sam] Hmm. 398 00:19:46,462 --> 00:19:47,690 Thanks for comin' in. 399 00:19:47,959 --> 00:19:49,168 Welcome to the White House. 400 00:19:49,304 --> 00:19:50,833 Well, thank you for the invite, sir. 401 00:19:50,969 --> 00:19:54,264 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 402 00:19:54,399 --> 00:19:58,273 [chuckles] Yeah, well, they said lose the mustache 403 00:19:58,408 --> 00:20:00,104 or lose the election. 404 00:20:01,712 --> 00:20:03,682 Thanks for your help down in Mexico. 405 00:20:03,817 --> 00:20:08,086 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 406 00:20:08,222 --> 00:20:10,046 I was just doing my job, sir. 407 00:20:10,182 --> 00:20:11,622 You and I haven't always agreed 408 00:20:11,758 --> 00:20:15,819 on how much latitude enhanced individuals deserve. 409 00:20:15,954 --> 00:20:17,427 But what you've accomplished 410 00:20:17,562 --> 00:20:19,794 has given me reason to reconsider. 411 00:20:20,731 --> 00:20:24,896 Which is why I want you, Captain America, 412 00:20:25,032 --> 00:20:28,341 to help me rebuild the Avengers. 413 00:20:29,441 --> 00:20:31,443 - The Avengers? - Yes, sir. 414 00:20:35,482 --> 00:20:37,645 Well, with all due respect, sir, 415 00:20:37,781 --> 00:20:40,283 when you passed the Sokovia Accords, 416 00:20:40,418 --> 00:20:41,788 you tore the Avengers apart. 417 00:20:41,924 --> 00:20:42,879 Why the change of heart? 418 00:20:43,015 --> 00:20:46,018 I represent all Americans now. 419 00:20:47,429 --> 00:20:49,995 Hell, half of 'em wouldn't even be here 420 00:20:50,130 --> 00:20:51,694 without the Avengers. 421 00:20:53,133 --> 00:20:54,767 The country needs this. 422 00:20:55,603 --> 00:20:58,503 And when we disagree on how to manage a situation... 423 00:21:00,073 --> 00:21:01,541 what happens then? 424 00:21:02,077 --> 00:21:03,442 We figure it out together. 425 00:21:05,414 --> 00:21:07,679 Look, you don't have to give me an answer now. 426 00:21:08,148 --> 00:21:09,745 Just think about it. 427 00:21:16,057 --> 00:21:17,289 Prime Minister Ozaki. 428 00:21:17,424 --> 00:21:18,991 - Great to see you, sir. - And you. 429 00:21:19,127 --> 00:21:20,525 Thank you for being here. 430 00:21:23,161 --> 00:21:24,329 Here we are. 431 00:21:24,465 --> 00:21:26,833 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 432 00:21:26,968 --> 00:21:29,061 [speaks Japanese] 433 00:21:30,203 --> 00:21:31,894 Not bad. [chuckles] 434 00:21:32,030 --> 00:21:33,068 Would you like a picture? 435 00:21:33,203 --> 00:21:34,070 Sure. 436 00:21:34,205 --> 00:21:35,606 Sam, please. 437 00:21:37,479 --> 00:21:39,313 [photographer 4] Stand a little bit closer. 438 00:21:41,108 --> 00:21:42,578 - Thank you, gentlemen. - Thank you. 439 00:21:42,713 --> 00:21:44,417 - Thank you. - [speaks Japanese] 440 00:21:46,350 --> 00:21:47,578 Work with me, Sam. 441 00:21:48,347 --> 00:21:50,588 We'll show the world a better way forward. 442 00:21:56,823 --> 00:21:58,294 That was unexpected. 443 00:21:58,430 --> 00:22:00,367 Maybe it's an opportunity. 444 00:22:06,104 --> 00:22:07,298 So? 445 00:22:07,700 --> 00:22:08,637 How was it? 446 00:22:08,773 --> 00:22:10,742 He asked me to restart the Avengers. 447 00:22:11,411 --> 00:22:12,608 - Wait, what now? - [chuckles] 448 00:22:12,744 --> 00:22:14,612 - That's huge, man. - I don't know. 449 00:22:15,381 --> 00:22:16,779 We'd have to work for him. 450 00:22:16,914 --> 00:22:18,551 [male announcer 2] Ladies and gentlemen, 451 00:22:18,687 --> 00:22:21,617 the President of the United States, Thaddeus Ross. 452 00:22:21,753 --> 00:22:24,556 Good evening, everyone. Good evening. 453 00:22:25,790 --> 00:22:28,428 It's my great privilege to host you 454 00:22:28,564 --> 00:22:31,663 at the White House on this historic evening. 455 00:22:31,798 --> 00:22:36,766 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 456 00:22:37,435 --> 00:22:40,105 we did what we often do. 457 00:22:40,240 --> 00:22:42,168 We squabbled over it. 458 00:22:42,303 --> 00:22:45,601 Countries rushed in to claim it as their own, 459 00:22:45,737 --> 00:22:50,743 setting up research facilities to exploit its resources. 460 00:22:50,879 --> 00:22:52,010 [♪ pensive music playing] 461 00:22:52,146 --> 00:22:53,718 What was found inside that island 462 00:22:53,853 --> 00:22:57,188 is nothing short of the discovery of the millennium. 463 00:22:57,890 --> 00:23:01,721 Its potential applications in tech, in medicine, 464 00:23:01,856 --> 00:23:04,690 in defense are immeasurable. 465 00:23:05,292 --> 00:23:09,298 It's even more indestructible than vibranium. 466 00:23:10,001 --> 00:23:13,770 And it's not controlled by an isolationist nation. 467 00:23:15,033 --> 00:23:16,569 Ladies and gentlemen, 468 00:23:16,705 --> 00:23:18,368 I present to you... 469 00:23:19,013 --> 00:23:20,480 adamantium. 470 00:23:24,486 --> 00:23:27,782 The first and only refined sample 471 00:23:27,918 --> 00:23:30,483 was stolen from a Japanese mining site. 472 00:23:30,618 --> 00:23:31,822 But happily, 473 00:23:31,957 --> 00:23:34,793 it's been recovered and is in a secure location. 474 00:23:34,929 --> 00:23:39,699 And we have two incredibly brave men to thank for that. 475 00:23:39,835 --> 00:23:44,768 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 476 00:23:55,715 --> 00:23:59,218 What we do next with this discovery 477 00:23:59,587 --> 00:24:02,956 will determine how history judges us. 478 00:24:03,258 --> 00:24:04,688 If we ratify this treaty, 479 00:24:04,824 --> 00:24:08,324 together we can produce enough adamantium 480 00:24:08,460 --> 00:24:10,154 to fairly and equitably 481 00:24:10,290 --> 00:24:11,764 distribute it around the world. 482 00:24:11,900 --> 00:24:13,256 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over speakers] 483 00:24:13,392 --> 00:24:15,101 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 484 00:24:15,237 --> 00:24:16,399 Sir, you need to sit down. 485 00:24:16,535 --> 00:24:18,036 ♪ When you say... ♪ 486 00:24:18,171 --> 00:24:19,562 [song stops] 487 00:24:19,697 --> 00:24:22,003 - [guests clamoring] - Isaiah! What are you doing? 488 00:24:23,070 --> 00:24:24,544 - [guest screams] - [grunts] 489 00:24:30,149 --> 00:24:31,375 Sam! 490 00:24:37,623 --> 00:24:39,091 - Sir, are you hit? - No. 491 00:24:39,227 --> 00:24:41,154 [agent] Go, go, go! 492 00:24:43,064 --> 00:24:44,223 [gunshot] 493 00:24:44,826 --> 00:24:46,533 [all speaking Japanese] 494 00:24:53,870 --> 00:24:55,432 - [gunshots] - [guests scream] 495 00:24:58,841 --> 00:25:00,305 - [gunshot] - [grunts] 496 00:25:01,844 --> 00:25:03,781 Mr. President, come with me. 497 00:25:04,679 --> 00:25:05,684 [both grunting] 498 00:25:16,365 --> 00:25:19,357 [♪ dramatic music playing] 499 00:25:35,643 --> 00:25:36,682 Shit. 500 00:25:46,919 --> 00:25:48,694 [horn honks] 501 00:25:51,164 --> 00:25:52,064 Isaiah! 502 00:25:52,199 --> 00:25:54,997 [siren blaring] 503 00:26:06,415 --> 00:26:08,241 [police shouting indistinctly] 504 00:26:09,442 --> 00:26:11,684 - Get on the ground now! - Do not move. 505 00:26:16,224 --> 00:26:17,750 What's happening? 506 00:26:18,286 --> 00:26:20,951 I don't know. But you gotta stop. 507 00:26:21,087 --> 00:26:23,161 [officers clamoring] 508 00:26:23,830 --> 00:26:25,632 - [lead agent] Stop! - [Sam] Don't! 509 00:26:29,404 --> 00:26:32,362 I can't go back inside, Sam. 510 00:26:32,498 --> 00:26:35,268 Run, and it'll be worse than that. 511 00:26:39,037 --> 00:26:41,010 Please, Isaiah. 512 00:26:55,923 --> 00:26:57,063 Hey, take it easy! 513 00:26:57,199 --> 00:26:59,628 Watch my suit. 514 00:26:59,763 --> 00:27:03,032 Please, watch my suit. 515 00:27:10,874 --> 00:27:12,569 [♪ tense music playing] 516 00:27:16,780 --> 00:27:18,476 Cap, I can't let you in. 517 00:27:19,714 --> 00:27:20,876 Hey! 518 00:27:21,012 --> 00:27:22,482 Sam! 519 00:27:22,617 --> 00:27:25,120 - Sir, you can't-- you can't-- - [card scanner beeps] 520 00:27:25,819 --> 00:27:26,921 Sir! 521 00:27:27,323 --> 00:27:29,392 - [Leila] Sorry, Mr. President. - Hey, hey, hey. 522 00:27:29,527 --> 00:27:30,625 He stays. 523 00:27:30,761 --> 00:27:32,325 Everybody else, out. 524 00:27:38,870 --> 00:27:40,630 [Ross] Agent Taylor, you too. 525 00:27:47,106 --> 00:27:48,477 Are you okay? 526 00:27:49,113 --> 00:27:50,912 I should be asking you that, sir. 527 00:27:51,048 --> 00:27:52,475 Not my first time being shot at. 528 00:27:52,611 --> 00:27:54,087 Look, I know how this must look, but... 529 00:27:54,222 --> 00:27:55,546 [door opens] 530 00:27:57,249 --> 00:27:58,692 Can we have a minute? 531 00:28:00,525 --> 00:28:01,552 She stays. 532 00:28:03,293 --> 00:28:07,096 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 533 00:28:09,630 --> 00:28:11,705 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 534 00:28:11,840 --> 00:28:13,736 - Except he did. - Maybe somebody got to him. 535 00:28:13,872 --> 00:28:15,203 You're really defending a man 536 00:28:15,339 --> 00:28:17,171 who just tried to kill the President in front... 537 00:28:17,307 --> 00:28:20,472 - We don't know what happened. - Enough. 538 00:28:22,580 --> 00:28:23,512 What do we know? 539 00:28:23,881 --> 00:28:24,745 There were five shooters. 540 00:28:24,881 --> 00:28:26,346 Isaiah was one of them. 541 00:28:26,481 --> 00:28:28,480 As was Secret Service and active military. 542 00:28:28,616 --> 00:28:31,386 This was a coordinated terrorist attack, sir. 543 00:28:31,522 --> 00:28:32,550 [sighs] 544 00:28:37,223 --> 00:28:38,222 What else do you have? 545 00:28:38,624 --> 00:28:40,061 The song that preceded the shooting, 546 00:28:40,197 --> 00:28:41,625 we think it was a cue for the attack. 547 00:28:41,760 --> 00:28:43,733 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 548 00:28:43,868 --> 00:28:45,261 He had no idea where he was. 549 00:28:45,397 --> 00:28:47,131 So you're suggesting what? 550 00:28:47,267 --> 00:28:48,568 [Sam] Let me investigate. 551 00:28:48,704 --> 00:28:49,942 [scoffs] 552 00:28:50,077 --> 00:28:51,668 Don't you think you're a little too close to this? 553 00:28:51,804 --> 00:28:53,736 Sir, your inner circle has been compromised. 554 00:28:53,871 --> 00:28:56,077 There's possibility of another attack now. 555 00:28:56,213 --> 00:28:57,742 And what exactly do you have to offer 556 00:28:57,878 --> 00:29:00,445 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 557 00:29:00,581 --> 00:29:02,151 Well, I won't sit around and let Isaiah... 558 00:29:02,287 --> 00:29:05,885 Look, I know how important Bradley is to you. 559 00:29:06,021 --> 00:29:07,927 But consider the optics. 560 00:29:08,930 --> 00:29:12,394 Captain America conducts a personal investigation 561 00:29:12,529 --> 00:29:16,199 of a friend who tried to assassinate the President. 562 00:29:16,334 --> 00:29:19,229 Isaiah sacrificed everything for this country. 563 00:29:19,365 --> 00:29:21,672 He's a soldier. A patriot. 564 00:29:21,807 --> 00:29:23,034 He had no reason to do this. 565 00:29:23,170 --> 00:29:24,735 He had every reason. 566 00:29:24,870 --> 00:29:27,238 Bradley was in prison for rescuing his own men, 567 00:29:27,374 --> 00:29:29,642 experimented on for 30 years. 568 00:29:29,778 --> 00:29:32,681 The things done to him are enough to make anyone snap. 569 00:29:33,251 --> 00:29:35,185 Sir, you invited me here to work together. 570 00:29:35,321 --> 00:29:38,086 - So let's work together. - I'm afraid that offer expired 571 00:29:38,222 --> 00:29:40,288 when your friend tried to kill me. 572 00:29:42,825 --> 00:29:43,856 [Ross sighs] 573 00:29:44,692 --> 00:29:49,396 Sam, you shouldn't even be in these situations. 574 00:29:49,999 --> 00:29:53,070 You're not Steve Rogers. 575 00:29:55,540 --> 00:29:56,801 Ruth, 576 00:29:56,936 --> 00:29:59,070 you have my full authority to put this thing to bed. 577 00:29:59,839 --> 00:30:02,706 Before this treaty gets compromised any further. 578 00:30:06,146 --> 00:30:07,381 So that's it? 579 00:30:08,620 --> 00:30:09,614 I'm done? 580 00:30:10,149 --> 00:30:11,218 You're done. 581 00:30:11,354 --> 00:30:13,491 This is bullshit, and you know it. 582 00:30:13,626 --> 00:30:14,951 This is politics. 583 00:30:15,520 --> 00:30:17,721 So you better wise up, son. 584 00:30:19,932 --> 00:30:21,393 "Son." Who you calling "son"? 585 00:30:21,529 --> 00:30:23,359 Sam. What the hell are you doing? 586 00:30:23,495 --> 00:30:24,695 I'm going to clear Isaiah. 587 00:30:24,830 --> 00:30:26,266 Storming in there ain't gonna help him. 588 00:30:26,402 --> 00:30:28,567 - You need Ross on your side. - Ross? 589 00:30:29,036 --> 00:30:30,171 Open your eyes. 590 00:30:30,307 --> 00:30:31,636 I offer to help, and he sends me packin'. 591 00:30:31,771 --> 00:30:34,475 Ross is on his own side. He always has been. 592 00:30:34,610 --> 00:30:36,775 Either you can't see that, or you don't want to. 593 00:30:36,911 --> 00:30:38,016 Hey. 594 00:30:38,882 --> 00:30:39,848 Don't be that guy. 595 00:30:39,983 --> 00:30:41,446 And what guy is that? 596 00:30:41,582 --> 00:30:43,483 The one who has to do it the hard way. 597 00:30:49,730 --> 00:30:51,559 Looks like I am that guy. 598 00:30:52,162 --> 00:30:54,560 [♪ dramatic music playing] 599 00:31:14,418 --> 00:31:16,551 [reporter] The nation remains on high alert. 600 00:31:16,687 --> 00:31:19,682 The Justice Department has signaled a death penalty case 601 00:31:19,818 --> 00:31:22,692 will be pursued against Isaiah Bradley. 602 00:31:22,828 --> 00:31:24,623 Just five minutes, Cap. 603 00:31:27,331 --> 00:31:29,633 I could be court-martialed for this. 604 00:31:29,769 --> 00:31:30,864 I appreciate it, Payumo. 605 00:31:30,999 --> 00:31:32,235 Yes, sir. 606 00:31:37,477 --> 00:31:38,201 [sighs] 607 00:31:38,337 --> 00:31:39,671 [door clanks] 608 00:31:58,424 --> 00:32:00,330 How you holdin' up? 609 00:32:00,966 --> 00:32:03,101 Not so good, brother Sam. 610 00:32:04,031 --> 00:32:05,268 Isaiah. 611 00:32:06,102 --> 00:32:07,369 Look me in the eye. 612 00:32:07,504 --> 00:32:09,299 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 613 00:32:09,435 --> 00:32:10,642 Of course I didn't. 614 00:32:10,778 --> 00:32:11,834 What in the world happened 615 00:32:11,969 --> 00:32:13,445 to make you shoot at the President? 616 00:32:13,581 --> 00:32:14,673 I don't know. 617 00:32:14,808 --> 00:32:16,613 You gotta give me more than "I don't know." 618 00:32:17,216 --> 00:32:19,316 Is there anything you remember? 619 00:32:19,718 --> 00:32:20,944 I got a haircut, 620 00:32:21,080 --> 00:32:23,649 picked my suit up at the cleaners and came to you. 621 00:32:25,154 --> 00:32:27,158 We rode in the limo, 622 00:32:28,661 --> 00:32:30,025 took our photo. 623 00:32:30,161 --> 00:32:33,461 But my phone was on the fritz. 624 00:32:33,596 --> 00:32:37,531 And then, we went over to the East Room. 625 00:32:38,939 --> 00:32:40,302 One moment I'm sittin' there, 626 00:32:40,437 --> 00:32:42,668 the next I'm standin' in that park. 627 00:32:44,376 --> 00:32:47,040 I should have stayed in my damn house, 628 00:32:47,176 --> 00:32:48,680 minded my business. 629 00:32:48,815 --> 00:32:49,714 No, this isn't on you. 630 00:32:49,850 --> 00:32:51,250 Someone's behind all this. 631 00:32:51,385 --> 00:32:55,549 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 632 00:32:56,954 --> 00:33:00,026 [breathes shakily] 633 00:33:03,289 --> 00:33:04,690 Besides... 634 00:33:09,226 --> 00:33:12,764 Look, there ain't no escapin' for me this time. 635 00:33:14,434 --> 00:33:16,233 I'm gonna die in here. 636 00:33:16,368 --> 00:33:18,072 No, you're not. 637 00:33:18,207 --> 00:33:19,639 I'm gonna get you out. 638 00:33:24,085 --> 00:33:26,514 - You wanna help me? - Of course. 639 00:33:28,688 --> 00:33:29,854 Don't come back. 640 00:33:29,990 --> 00:33:32,256 [♪ dramatic music playing] 641 00:33:35,023 --> 00:33:36,260 Guard. 642 00:33:53,745 --> 00:33:56,775 [Ruth] Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 643 00:33:57,951 --> 00:33:59,012 I wanna take another look. 644 00:33:59,147 --> 00:34:00,114 Yes, ma'am. 645 00:34:00,250 --> 00:34:02,153 And good work with Wilson. 646 00:34:02,289 --> 00:34:04,721 Let me know if he pays another visit. 647 00:34:04,856 --> 00:34:06,092 Roger that. 648 00:34:09,026 --> 00:34:10,493 [Sam] You get in? 649 00:34:10,628 --> 00:34:12,198 [Joaquin] I think I committed treason and espionage, 650 00:34:12,333 --> 00:34:15,294 but I made it into the White House's CCTV system. 651 00:34:15,429 --> 00:34:16,796 What am I lookin' for? 652 00:34:16,931 --> 00:34:18,531 [Sam] When Isaiah went off in the White House, 653 00:34:18,667 --> 00:34:20,468 it made me think of a friend of mine. 654 00:34:20,604 --> 00:34:22,668 He was being controlled by trigger words. 655 00:34:22,804 --> 00:34:24,837 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 656 00:34:24,973 --> 00:34:27,706 [Joaquin] No, well, we got there, took a picture, 657 00:34:27,842 --> 00:34:29,776 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 658 00:34:29,911 --> 00:34:32,179 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 659 00:34:32,314 --> 00:34:33,313 Ah. Whoa, whoa, whoa. 660 00:34:33,449 --> 00:34:35,044 Sam, I think I got something. 661 00:34:36,053 --> 00:34:37,286 [Sam] What is it? 662 00:34:37,422 --> 00:34:40,049 His phone is like flashing at him. 663 00:34:42,295 --> 00:34:43,829 Oh, shit, I got the same thing happening 664 00:34:43,965 --> 00:34:45,428 to one of the other shooters. 665 00:35:08,118 --> 00:35:10,255 What the hell? 666 00:35:14,324 --> 00:35:16,421 Warden Cooper, Ross here. 667 00:35:16,557 --> 00:35:18,295 The prisoner, he's secure? 668 00:35:18,431 --> 00:35:21,362 I can confirm the prisoner is in his cell. 669 00:35:21,497 --> 00:35:23,064 Do we have eyes on the bastard? 670 00:35:23,199 --> 00:35:24,366 [Ross] Personally. 671 00:35:24,501 --> 00:35:25,935 I'm looking at him right now, sir. 672 00:35:26,070 --> 00:35:27,404 Thank you, Cooper. 673 00:35:28,943 --> 00:35:30,770 Thank you, Mr. President. 674 00:35:36,811 --> 00:35:39,114 [Sam] I keep goin' back to Mexico. 675 00:35:39,250 --> 00:35:40,316 We were at the White House 676 00:35:40,452 --> 00:35:41,886 because the buyer never showed. 677 00:35:42,689 --> 00:35:46,281 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 678 00:35:46,417 --> 00:35:48,250 Maybe they were expecting Captain America to come. 679 00:35:48,386 --> 00:35:50,626 [Sam] What if the buyer wanted Captain America to come? 680 00:35:50,761 --> 00:35:52,263 And what if they wanted us at the White House? 681 00:35:52,399 --> 00:35:53,799 [Joaquin] But how would the buyer predict 682 00:35:53,935 --> 00:35:55,462 that we'd get the invite, 683 00:35:55,598 --> 00:35:57,368 or that you would invite Isaiah? 684 00:35:57,503 --> 00:35:59,702 [Sam] The buyer must be watching us somehow. 685 00:36:00,071 --> 00:36:01,371 Another thing. 686 00:36:01,506 --> 00:36:05,367 Ruth Bat-Seraph, Ross' security advisor, 687 00:36:06,104 --> 00:36:07,603 find out what you can about her. 688 00:36:07,739 --> 00:36:08,770 [Joaquin] Copy that. 689 00:36:08,906 --> 00:36:10,348 I'll call you back later. 690 00:36:41,314 --> 00:36:42,846 [Sidewinder] Target eliminated. 691 00:36:43,248 --> 00:36:45,178 Stand by for proof of death. 692 00:36:45,313 --> 00:36:46,751 [sirens wailing] 693 00:36:46,886 --> 00:36:48,485 [tires screech] 694 00:36:48,986 --> 00:36:50,223 Hmm. 695 00:36:52,726 --> 00:36:53,787 [grunts] 696 00:36:58,227 --> 00:36:59,991 [both grunting] 697 00:37:02,032 --> 00:37:03,269 [groans] 698 00:37:09,469 --> 00:37:10,538 [panting] 699 00:37:10,674 --> 00:37:12,305 No way you came all the way from Mexico 700 00:37:12,441 --> 00:37:13,706 just to blow up my car. 701 00:37:13,842 --> 00:37:16,282 So you must have made up with the buyer. 702 00:37:16,684 --> 00:37:17,608 [grunts] 703 00:37:17,743 --> 00:37:18,942 Get him on the phone. 704 00:37:19,078 --> 00:37:20,752 Let me see if I can resolve this. 705 00:37:20,887 --> 00:37:23,146 "Resolve this"? 706 00:37:25,049 --> 00:37:26,748 The buyer told me everything. 707 00:37:27,384 --> 00:37:30,924 He mentioned that if you survived the grenade, 708 00:37:31,059 --> 00:37:37,336 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 709 00:37:37,837 --> 00:37:38,704 Hmm. 710 00:37:38,840 --> 00:37:40,164 Look at that. 711 00:37:40,533 --> 00:37:42,000 [gunshot] 712 00:37:47,738 --> 00:37:48,644 [Sam grunts] 713 00:37:51,576 --> 00:37:53,077 [grunts] 714 00:37:57,923 --> 00:37:59,017 [grunts] 715 00:38:03,261 --> 00:38:04,693 [bullets clattering] 716 00:38:12,130 --> 00:38:14,404 The buyer told me a lot actually. 717 00:38:14,539 --> 00:38:16,374 After he didn't show in Mexico, 718 00:38:16,510 --> 00:38:18,940 he agreed to pay me double to take you out. 719 00:38:19,076 --> 00:38:24,008 What he doesn't know is that I would kill you for free. 720 00:38:24,411 --> 00:38:29,355 How often do you get a chance to kill Captain America? 721 00:38:31,782 --> 00:38:33,018 [sizzles] 722 00:38:40,961 --> 00:38:43,259 You're desperate without your gear. 723 00:38:43,661 --> 00:38:44,700 [grunts] 724 00:38:47,039 --> 00:38:48,364 [wheezing] 725 00:38:48,666 --> 00:38:49,975 Nope. 726 00:38:50,110 --> 00:38:51,535 Just a little meaner. 727 00:38:51,670 --> 00:38:53,035 [wheezing] 728 00:38:53,170 --> 00:38:55,139 - [grunts] - [phone rings] 729 00:39:00,084 --> 00:39:01,020 Hello. 730 00:39:01,155 --> 00:39:02,554 [voice] Well done, Captain. 731 00:39:02,689 --> 00:39:05,022 But you're not going to like what's coming next. 732 00:39:05,157 --> 00:39:06,491 [Sam] Who is this? 733 00:39:07,060 --> 00:39:08,361 [phone beeps] 734 00:39:14,459 --> 00:39:16,732 [Indian Prime Minister] How can we trust you to lead 735 00:39:16,867 --> 00:39:20,472 when you can't even keep your own house in order? 736 00:39:21,739 --> 00:39:23,942 We have the shooters in custody. 737 00:39:24,411 --> 00:39:26,779 All I'm asking for is patience. 738 00:39:26,914 --> 00:39:28,277 Patience? 739 00:39:28,412 --> 00:39:30,306 From the Hulk Hunter? 740 00:39:31,416 --> 00:39:33,017 That was a long time ago. 741 00:39:33,153 --> 00:39:34,750 Well, Mr. President, 742 00:39:34,885 --> 00:39:38,457 I was almost killed in your home yesterday. 743 00:39:38,592 --> 00:39:41,891 And today, you are still locked in your bunker. 744 00:39:42,026 --> 00:39:45,587 You are not in a position to be asking for anything. 745 00:39:45,723 --> 00:39:46,928 I agree. 746 00:39:47,063 --> 00:39:49,231 We should continue this conversation another time. 747 00:39:49,367 --> 00:39:51,395 [Ross] Gentlemen, wait. 748 00:39:51,531 --> 00:39:52,535 Please. 749 00:39:53,071 --> 00:39:56,274 This treaty is too important to let it fall apart now. 750 00:39:56,410 --> 00:39:59,069 We made a promise to our people. 751 00:39:59,205 --> 00:40:01,579 We made a promise to the world. 752 00:40:02,642 --> 00:40:04,274 We must prevail. 753 00:40:05,549 --> 00:40:07,686 We'll need Japan to proceed. 754 00:40:07,821 --> 00:40:10,922 [French President] And Prime Minister Ozaki's absence 755 00:40:11,057 --> 00:40:12,247 speaks volumes. 756 00:40:12,383 --> 00:40:14,425 I'll get Japan back to the table. 757 00:40:14,561 --> 00:40:16,927 Ozaki and I go back a long way. 758 00:40:17,430 --> 00:40:19,322 He's running for re-election. 759 00:40:19,457 --> 00:40:22,694 He needs to assert leadership on this treaty. 760 00:40:23,297 --> 00:40:27,032 All right, Mr. President, we'll remain patient 761 00:40:27,167 --> 00:40:30,040 while you try to get Japan on board. 762 00:40:30,275 --> 00:40:31,676 But if you don't, 763 00:40:31,811 --> 00:40:35,481 we'll have to take measures into our own hands. 764 00:40:40,452 --> 00:40:41,920 I've gotta get out of here. 765 00:40:42,055 --> 00:40:43,012 Sit down. 766 00:40:43,148 --> 00:40:44,622 Sir, the sweep's not complete. 767 00:40:45,225 --> 00:40:47,383 The longer I stay here, 768 00:40:47,952 --> 00:40:49,425 the weaker I look. 769 00:40:49,561 --> 00:40:51,556 [♪ dramatic music playing] 770 00:40:51,691 --> 00:40:52,993 [door opens] 771 00:40:59,834 --> 00:41:01,199 The hell happened to you? 772 00:41:02,540 --> 00:41:04,369 Sidewinder tracked me down. 773 00:41:04,505 --> 00:41:07,106 [scoffs] Well, it looks like he did a lot more than that. 774 00:41:08,106 --> 00:41:09,680 He's in police custody now. 775 00:41:12,243 --> 00:41:14,118 - Shit, you good? - I will be. 776 00:41:14,254 --> 00:41:16,346 Last call, trace it. 777 00:41:17,552 --> 00:41:18,590 All right. 778 00:41:24,791 --> 00:41:25,854 Yo, get this. 779 00:41:26,323 --> 00:41:28,092 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 780 00:41:28,495 --> 00:41:31,167 she was born in Israel and trained in the Red Room. 781 00:41:31,302 --> 00:41:32,737 She's ex-Widow. 782 00:41:32,873 --> 00:41:34,533 That basically means stay the hell out of her way. 783 00:41:34,668 --> 00:41:35,532 Trust me. 784 00:41:35,668 --> 00:41:36,773 Yep. 785 00:41:43,482 --> 00:41:44,647 [Sam] Now, this is weird. 786 00:41:44,782 --> 00:41:48,313 Isaiah had Ross in his crosshairs. 787 00:41:48,749 --> 00:41:49,880 Couldn't miss. 788 00:41:50,016 --> 00:41:51,514 [Joaquin] I don't get it. 789 00:41:51,650 --> 00:41:53,516 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 790 00:41:53,952 --> 00:41:55,154 I don't know. 791 00:41:55,788 --> 00:41:56,991 Oh, shit. 792 00:41:57,127 --> 00:41:59,055 I think I located Sidewinder's last caller. 793 00:41:59,558 --> 00:42:01,224 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 794 00:42:01,360 --> 00:42:03,735 It's just, like, near some forest. 795 00:42:03,870 --> 00:42:05,971 - [Joaquin typing] - Database only shows one name. 796 00:42:06,107 --> 00:42:08,002 Camp Echo One. 797 00:42:09,100 --> 00:42:10,774 No satellite imagery. 798 00:42:11,410 --> 00:42:13,238 Away from air traffic. 799 00:42:14,074 --> 00:42:16,346 No infrastructure in the area. 800 00:42:16,749 --> 00:42:18,310 - Do you think it's military? - Yep. 801 00:42:18,445 --> 00:42:20,751 It's a place they send you and you never leave. 802 00:42:23,556 --> 00:42:27,759 [♪ triumphant music playing] 803 00:42:28,462 --> 00:42:30,295 Ross told me stay out of this. 804 00:42:30,931 --> 00:42:33,489 Eh, he's just the President of the United States. 805 00:42:44,804 --> 00:42:46,040 [zipper closes] 806 00:42:47,910 --> 00:42:49,641 You don't have to come with me. 807 00:42:50,410 --> 00:42:52,809 Duh, I know. That's what makes it so noble. 808 00:42:52,944 --> 00:42:54,410 [chuckles] 809 00:42:54,545 --> 00:42:56,081 Pack as much gear as you can carry. 810 00:42:56,217 --> 00:42:57,921 I don't know when we'll be back. 811 00:42:58,957 --> 00:43:01,520 What, you mean like, "right now" right now? 812 00:43:01,655 --> 00:43:03,024 Yeah. 813 00:43:03,757 --> 00:43:04,825 Oh, shit. Okay. 814 00:43:05,327 --> 00:43:07,125 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 815 00:43:07,261 --> 00:43:08,629 so we're gonna need some snacks. 816 00:43:08,764 --> 00:43:10,168 Why did I invite you? 817 00:43:10,304 --> 00:43:12,066 What? Wait, wait, wait. 818 00:43:14,833 --> 00:43:15,873 Wait up! 819 00:43:16,275 --> 00:43:17,433 Ruth Bat-Seraph. 820 00:43:17,568 --> 00:43:19,611 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 821 00:43:19,746 --> 00:43:21,774 - The other shooters are in 15. - Okay. 822 00:43:21,909 --> 00:43:23,048 Do you need an escort? 823 00:43:23,684 --> 00:43:25,316 - Think I'll be just fine. - [door buzzes] 824 00:43:25,452 --> 00:43:27,114 - Thanks. - Yes, ma'am. 825 00:43:28,948 --> 00:43:30,579 [door buzzes] 826 00:43:34,695 --> 00:43:36,228 I'd like to speak to them one at a time. 827 00:43:36,363 --> 00:43:38,155 Can you... Excuse me? 828 00:43:38,290 --> 00:43:40,765 Payumo. I'm talking to you. Hey. 829 00:43:42,736 --> 00:43:44,326 - Stop! Drop your weapon! - [gunshots] 830 00:43:44,461 --> 00:43:46,305 [♪ unsettling music playing] 831 00:43:46,440 --> 00:43:48,432 Payumo, what are you doing? 832 00:43:48,834 --> 00:43:50,269 Drop it. 833 00:43:51,541 --> 00:43:52,436 [gunshot] 834 00:43:53,838 --> 00:43:55,907 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 835 00:43:56,043 --> 00:43:59,344 ♪ Call me Mr. Blue ♪ 836 00:44:00,314 --> 00:44:05,917 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 837 00:44:06,053 --> 00:44:07,517 ♪ When you say... ♪ 838 00:44:10,755 --> 00:44:12,163 [fitness coach on device] Increase that cadence 839 00:44:12,298 --> 00:44:13,755 and resistance. 840 00:44:13,890 --> 00:44:14,858 Or do whatever the hell you need to do to get there, 841 00:44:14,993 --> 00:44:16,261 all right? 842 00:44:16,630 --> 00:44:19,629 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 843 00:44:20,065 --> 00:44:21,233 Out to third! 844 00:44:21,369 --> 00:44:22,874 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 845 00:44:23,010 --> 00:44:25,205 - [sighs] That's enough. - Don't think about speed now. 846 00:44:25,341 --> 00:44:27,242 Think about direction. Think about intention. 847 00:44:27,711 --> 00:44:29,875 If Dr. Eccles asks, 848 00:44:30,411 --> 00:44:34,720 you tell her I did the whole five miles. 849 00:44:37,424 --> 00:44:39,851 That look. [panting] 850 00:44:40,220 --> 00:44:42,728 We touch down in Tokyo at 0600. 851 00:44:44,160 --> 00:44:46,863 You still think this is a bad idea? 852 00:44:46,998 --> 00:44:48,261 Sir, whoever orchestrated the attack 853 00:44:48,396 --> 00:44:50,296 on the White House is still in the wild. 854 00:44:50,431 --> 00:44:52,633 International travel brings security risks 855 00:44:52,769 --> 00:44:53,962 we can't anticipate. 856 00:44:54,732 --> 00:44:57,870 We barely got Congress together on this thing. 857 00:44:58,406 --> 00:45:01,175 If we lose our international partners, 858 00:45:01,778 --> 00:45:03,540 this treaty's toast. 859 00:45:04,848 --> 00:45:06,675 I have to make this work. 860 00:45:08,048 --> 00:45:09,310 Three miles and change. 861 00:45:09,446 --> 00:45:11,383 I'll let Dr. Eccles know. 862 00:45:11,752 --> 00:45:12,719 Five. 863 00:45:12,855 --> 00:45:14,359 - Five. - Five. 864 00:45:14,495 --> 00:45:15,894 Do we have eyes on Wilson? 865 00:45:16,029 --> 00:45:18,421 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 866 00:45:18,556 --> 00:45:19,726 They ditched their smartphones. 867 00:45:19,861 --> 00:45:21,063 They're off-grid. 868 00:45:21,198 --> 00:45:22,763 Well, I don't want a variable out there 869 00:45:22,898 --> 00:45:24,263 that I can't control. 870 00:45:24,399 --> 00:45:26,833 Get a team, pick him up, bring him in. 871 00:45:26,969 --> 00:45:28,299 - Yes, sir. - Yeah. 872 00:45:28,668 --> 00:45:30,401 [reporter on radio] Breaking news out of Washington, 873 00:45:30,537 --> 00:45:32,307 President Ross is on his way to Japan 874 00:45:32,443 --> 00:45:34,474 just a day after surviving an assassination attempt... 875 00:45:34,609 --> 00:45:36,912 Bet you used to play this old-ass game all the time. 876 00:45:37,048 --> 00:45:37,976 [exclaims] Damn it. This is hard. 877 00:45:38,111 --> 00:45:39,544 - [laughs] - Right. 878 00:45:39,680 --> 00:45:41,149 [reporter on radio] The high-stakes diplomatic... 879 00:45:41,284 --> 00:45:42,379 [Sam] How far are we from Camp Echo One? 880 00:45:42,948 --> 00:45:45,250 [reporter on radio] ...over control of Celestial Island. 881 00:45:45,386 --> 00:45:47,720 We are about, like, an hour away. 882 00:45:47,855 --> 00:45:48,761 [phone vibrates] 883 00:45:53,527 --> 00:45:56,165 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 884 00:45:56,567 --> 00:45:57,592 Is he okay? 885 00:45:57,728 --> 00:45:59,897 Yeah, Isaiah's good, but the others, 886 00:46:00,033 --> 00:46:01,029 they're dead. 887 00:46:01,164 --> 00:46:02,500 Shit. 888 00:46:03,135 --> 00:46:04,667 Should we go back? 889 00:46:06,774 --> 00:46:07,839 No. 890 00:46:07,975 --> 00:46:09,509 We keep going. 891 00:46:09,645 --> 00:46:11,677 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 892 00:46:11,813 --> 00:46:14,980 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 893 00:46:15,116 --> 00:46:16,684 And whoever is behind it, 894 00:46:17,186 --> 00:46:19,385 they do not want us getting closer. 895 00:46:21,219 --> 00:46:24,258 [phone vibrating] 896 00:46:24,957 --> 00:46:25,922 Cooper. 897 00:46:26,257 --> 00:46:27,724 What's happening? 898 00:46:27,859 --> 00:46:30,062 [Cooper] Mr. President, as a precautionary measure, 899 00:46:30,198 --> 00:46:31,731 I have moved the prisoner to-- 900 00:46:31,866 --> 00:46:32,864 [gunshot] 901 00:46:33,567 --> 00:46:37,933 President Ross, I miss our little visits. 902 00:46:38,302 --> 00:46:39,369 Tell me something. 903 00:46:39,504 --> 00:46:41,907 Do you ever stop to ask yourself 904 00:46:42,043 --> 00:46:43,611 who's playing the music? 905 00:46:43,746 --> 00:46:45,147 It's you. 906 00:46:45,616 --> 00:46:46,979 The White House, 907 00:46:47,115 --> 00:46:48,377 the assassination attempt. 908 00:46:48,512 --> 00:46:50,382 That's a way of putting it. 909 00:46:50,518 --> 00:46:53,483 [Ross] I helped you more than anyone else. 910 00:46:53,618 --> 00:46:55,184 [voice] Only to get what you want. 911 00:46:55,320 --> 00:46:56,286 [Ross] What do you want? 912 00:46:56,422 --> 00:46:58,191 [voice] I wanted my life back, 913 00:46:58,327 --> 00:46:59,990 but it's too late for that now. 914 00:47:00,126 --> 00:47:01,260 You've gotta-- 915 00:47:01,396 --> 00:47:03,261 You gotta understand my position. 916 00:47:03,396 --> 00:47:05,469 - I... - [voice] Oh, I do. 917 00:47:05,838 --> 00:47:08,731 You let me rot in this prison. 918 00:47:08,866 --> 00:47:11,300 And it was my curse to watch your betrayal 919 00:47:11,436 --> 00:47:13,472 written in probabilities. 920 00:47:14,308 --> 00:47:17,107 I'm making my own choices now. 921 00:47:17,243 --> 00:47:19,713 So many surprises left. 922 00:47:19,849 --> 00:47:20,984 When I'm done, 923 00:47:21,119 --> 00:47:23,613 everyone will know just who you are, 924 00:47:23,748 --> 00:47:27,189 and Betty will despise you even more. 925 00:47:27,858 --> 00:47:29,356 Goodbye, Mr. President. 926 00:47:32,898 --> 00:47:34,057 [Isaiah] The hell is going on? 927 00:47:34,459 --> 00:47:36,300 I'm putting you in solitary. 928 00:47:36,435 --> 00:47:37,361 Yeah. 929 00:47:37,730 --> 00:47:40,066 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 930 00:47:40,202 --> 00:47:41,706 It's for your own protection. 931 00:47:42,342 --> 00:47:45,271 I'll tell you this one more time for your protection, 932 00:47:45,407 --> 00:47:48,137 I ain't goin' in a box ever again. 933 00:47:48,906 --> 00:47:51,310 I won't be able to guarantee your safety. 934 00:47:51,446 --> 00:47:53,644 Safety ain't all it's cracked up to be. 935 00:47:54,982 --> 00:47:56,249 You still think 936 00:47:56,385 --> 00:47:57,483 I had somethin' to do with all of this? 937 00:47:58,250 --> 00:47:59,115 I don't know. 938 00:47:59,250 --> 00:48:00,585 [phone vibrates] 939 00:48:05,631 --> 00:48:06,823 Mr. President. 940 00:48:06,958 --> 00:48:08,162 [Ross] I need you to drop whatever you're doin'. 941 00:48:08,297 --> 00:48:09,959 Camp Echo One's been compromised. 942 00:48:10,428 --> 00:48:12,003 Yes, Mr. President. 943 00:48:39,664 --> 00:48:40,691 This is it. 944 00:48:41,326 --> 00:48:42,360 Camp Echo One. 945 00:48:42,495 --> 00:48:44,462 [♪ suspenseful music playing] 946 00:48:44,598 --> 00:48:47,003 [Sam] Telescopes must be a facade. 947 00:48:47,138 --> 00:48:49,007 We gotta see what's underneath. 948 00:48:52,507 --> 00:48:54,408 [Sam] We've got cameras and guards. 949 00:48:54,544 --> 00:48:57,213 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 950 00:49:02,047 --> 00:49:05,415 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 951 00:49:05,551 --> 00:49:07,553 We gotta do the door manually. 952 00:49:09,254 --> 00:49:11,689 Three, two, one, 953 00:49:12,091 --> 00:49:13,163 go. 954 00:49:21,969 --> 00:49:23,272 [grunts] 955 00:49:26,843 --> 00:49:28,078 15 seconds. 956 00:49:28,214 --> 00:49:29,476 - I'm trying, man! - [electricity crackles] 957 00:49:30,176 --> 00:49:31,445 [Joaquin] Shit! 958 00:49:32,552 --> 00:49:33,645 [Sam grunts] 959 00:49:35,819 --> 00:49:37,517 [both grunting] 960 00:49:44,257 --> 00:49:46,031 [doors clang] 961 00:49:49,034 --> 00:49:50,464 [♪ suspenseful music playing] 962 00:50:04,716 --> 00:50:06,678 [lights buzzing] 963 00:50:18,726 --> 00:50:20,461 [Joaquin] There's no prisoners in here. 964 00:50:38,310 --> 00:50:42,318 [door clanking] 965 00:51:09,083 --> 00:51:11,578 [Sam] Why is there a lab in this prison? 966 00:51:19,453 --> 00:51:21,258 What the hell is this place? 967 00:52:33,834 --> 00:52:35,398 [Sam] What the hell? 968 00:52:42,204 --> 00:52:43,136 [Ross] Ozaki-san, 969 00:52:43,272 --> 00:52:44,706 I want to assure you 970 00:52:44,842 --> 00:52:47,945 America remains committed to sharing our adamantium... 971 00:52:48,081 --> 00:52:49,872 ...with the rest of the world. 972 00:52:50,008 --> 00:52:53,508 I trust Japan shares that commitment. 973 00:52:53,910 --> 00:52:56,078 The world needs this treaty. 974 00:52:59,191 --> 00:53:01,325 Diplomacy must be hard for you. 975 00:53:01,960 --> 00:53:03,361 A man in a country 976 00:53:03,496 --> 00:53:06,264 so used to taking whatever he wants by force. 977 00:53:06,766 --> 00:53:08,157 Excuse me? 978 00:53:08,292 --> 00:53:10,431 How else to explain your theft of our adamantium, 979 00:53:10,566 --> 00:53:13,828 only to return it to us in Washington. 980 00:53:14,231 --> 00:53:17,169 What you're accusing us of is baseless 981 00:53:17,305 --> 00:53:19,300 and insulting. 982 00:53:19,436 --> 00:53:23,076 So, the information my intelligence team received 983 00:53:23,211 --> 00:53:24,682 and verified 984 00:53:24,818 --> 00:53:26,614 is incorrect? 985 00:53:31,681 --> 00:53:33,082 [chuckles] Wh-- 986 00:53:36,763 --> 00:53:38,186 [Ross sighs] 987 00:53:38,930 --> 00:53:40,122 I'm a fool. 988 00:53:41,863 --> 00:53:45,369 I'm a fool to negotiate with someone so naive 989 00:53:45,504 --> 00:53:48,273 they don't realize they're being played. 990 00:53:48,939 --> 00:53:50,165 Naive? 991 00:53:51,275 --> 00:53:53,111 If I'd stolen the sample, 992 00:53:53,513 --> 00:53:57,314 why would I order Captain America to retrieve it? 993 00:53:57,450 --> 00:54:00,450 I suppose we'll never know the truth. 994 00:54:06,121 --> 00:54:09,593 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 995 00:54:10,229 --> 00:54:12,154 Don't test us, Mr. President. 996 00:54:19,264 --> 00:54:21,629 He's got optogenetic data on a lot of people. 997 00:54:22,199 --> 00:54:23,837 Don't make me look up words, Joaquin. 998 00:54:23,972 --> 00:54:25,866 I think he's figured out a way to plant commands 999 00:54:26,002 --> 00:54:26,943 into people's subconscious 1000 00:54:27,079 --> 00:54:28,609 using flashes of light. 1001 00:54:29,012 --> 00:54:31,815 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 1002 00:54:31,951 --> 00:54:33,241 Mind control. 1003 00:54:33,819 --> 00:54:34,743 Yeah. 1004 00:54:34,878 --> 00:54:36,618 That explains Isaiah. 1005 00:54:42,491 --> 00:54:44,660 And that's more important. 1006 00:54:45,062 --> 00:54:46,062 Take risks. 1007 00:54:46,565 --> 00:54:48,925 Use those incredible brains of yours. 1008 00:54:49,061 --> 00:54:51,369 [Sterns] Wasn't half bad-looking, was I? 1009 00:54:57,670 --> 00:54:59,234 [Sam] Samuel Sterns. 1010 00:55:01,946 --> 00:55:04,782 [Sterns] You know, it takes an awful lot to surprise me. 1011 00:55:04,918 --> 00:55:06,713 [door buzzes] 1012 00:55:06,849 --> 00:55:10,187 There was an 89% chance you'd turn around 1013 00:55:10,323 --> 00:55:13,319 if I put Isaiah Bradley at risk, 1014 00:55:13,455 --> 00:55:15,591 yet here you stand. 1015 00:55:16,996 --> 00:55:17,993 You're the buyer. 1016 00:55:18,128 --> 00:55:19,230 [Sterns] Indeed. 1017 00:55:19,365 --> 00:55:21,532 Hiring SERPENT was a necessary step 1018 00:55:21,667 --> 00:55:24,667 to create a chain of statistical certainties. 1019 00:55:24,802 --> 00:55:27,097 Maybe you're not as smart as you think you are. 1020 00:55:27,764 --> 00:55:29,605 I am, actually. 1021 00:55:29,740 --> 00:55:32,811 My mind sees it all, every probable outcome. 1022 00:55:33,480 --> 00:55:36,347 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 1023 00:55:36,482 --> 00:55:38,680 shoot up Ross' summit announcing it 1024 00:55:38,815 --> 00:55:41,309 and now you're just sitting here, waiting. 1025 00:55:42,045 --> 00:55:43,577 Why do you wanna kill Ross? 1026 00:55:43,713 --> 00:55:47,622 [Sterns] Why does everyone think that I wanna kill Ross? 1027 00:55:47,991 --> 00:55:52,123 Is it because he imprisoned me here without a trial 1028 00:55:52,258 --> 00:55:54,964 after an infusion of gamma warped the structure 1029 00:55:55,099 --> 00:55:56,324 of my brain? 1030 00:56:00,169 --> 00:56:01,704 Damn. 1031 00:56:01,839 --> 00:56:04,768 [Sterns] Once Ross discovered how useful I could be, 1032 00:56:04,904 --> 00:56:07,674 he kept me here for 16 years, 1033 00:56:07,810 --> 00:56:10,680 turning my mind to solving his problems. 1034 00:56:10,982 --> 00:56:14,782 My solutions brought him the highest office in the country. 1035 00:56:16,280 --> 00:56:19,756 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 1036 00:56:20,292 --> 00:56:21,622 Well, whatever you're doing, 1037 00:56:21,991 --> 00:56:24,827 you're hurting a lot of people, including my friend. 1038 00:56:24,963 --> 00:56:27,857 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 1039 00:56:27,992 --> 00:56:29,928 Why are you protecting him? 1040 00:56:30,230 --> 00:56:32,736 Ross knows I'm responsible for the White House, 1041 00:56:32,871 --> 00:56:35,898 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 1042 00:56:36,033 --> 00:56:37,565 You know he'll never change. 1043 00:56:38,034 --> 00:56:39,110 Let me finish my work. 1044 00:56:39,245 --> 00:56:40,542 I'm afraid I can't do that. 1045 00:56:40,677 --> 00:56:43,140 - [device whirring] - [Sam grunting] 1046 00:56:44,642 --> 00:56:45,983 [groans] 1047 00:56:46,119 --> 00:56:49,278 Please don't be boring! 1048 00:56:50,714 --> 00:56:51,687 [grunts] 1049 00:56:56,493 --> 00:56:58,062 You think they'll stop us? 1050 00:56:58,198 --> 00:56:59,427 [Sterns] For long enough. 1051 00:56:59,563 --> 00:57:01,489 You're a fascinating problem. 1052 00:57:02,192 --> 00:57:04,434 But soon you'll be off the board, 1053 00:57:04,569 --> 00:57:06,770 so you don't surprise me again. 1054 00:57:07,839 --> 00:57:09,999 This is messed up, man. It's not even their choice. 1055 00:57:10,134 --> 00:57:12,136 I know. Just try and neutralize. 1056 00:57:13,112 --> 00:57:15,271 [all grunting] 1057 00:57:24,155 --> 00:57:25,754 [yelling] 1058 00:57:46,946 --> 00:57:48,077 [groans] 1059 00:57:48,213 --> 00:57:50,713 [Sam grunting] 1060 00:58:16,075 --> 00:58:17,300 [soldier groans] 1061 00:58:19,674 --> 00:58:20,569 [Joaquin] Punk-ass. 1062 00:58:20,705 --> 00:58:21,777 [grunts] 1063 00:58:24,744 --> 00:58:25,781 [door buzzes] 1064 00:58:36,161 --> 00:58:38,288 Stand down! 1065 00:58:40,090 --> 00:58:41,691 I'm taking them in. 1066 00:58:42,060 --> 00:58:43,667 I'll deal with these two. 1067 00:58:45,666 --> 00:58:47,572 [sighs] Okay. 1068 00:59:10,195 --> 00:59:11,422 [soldier groans] 1069 00:59:12,258 --> 00:59:13,663 What the hell are you guys doing here? 1070 00:59:13,799 --> 00:59:16,228 Well, that's what I should be asking you. 1071 00:59:16,597 --> 00:59:17,591 Where's Sterns? 1072 00:59:18,895 --> 00:59:21,270 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 1073 00:59:21,406 --> 00:59:22,865 roadblocks, air support. 1074 00:59:23,001 --> 00:59:24,240 He can't have gone far. 1075 00:59:24,376 --> 00:59:25,574 Why are you helping us? 1076 00:59:26,076 --> 00:59:28,639 'Cause you were right. I thought that was obvious. 1077 00:59:29,242 --> 00:59:30,715 - [FBI agent] Freeze! - Oh. It's okay. 1078 00:59:30,850 --> 00:59:32,541 We have orders to take Captain America into custody. 1079 00:59:32,676 --> 00:59:34,613 You already have one Captain America in custody. 1080 00:59:34,748 --> 00:59:35,948 You want another? 1081 00:59:36,084 --> 00:59:37,246 You're under arrest for trespassing 1082 00:59:37,382 --> 00:59:39,349 on restricted government property. 1083 00:59:40,517 --> 00:59:41,851 Being right always go like this? 1084 00:59:41,986 --> 00:59:43,386 Most of the time. 1085 00:59:45,623 --> 00:59:47,927 I have the clearances. It's been a long day. 1086 00:59:48,062 --> 00:59:50,361 She's ex-Widow. Just zap the guy. 1087 00:59:50,496 --> 00:59:52,797 These orders come from the President himself. 1088 00:59:52,932 --> 00:59:54,128 Get them out of here. 1089 00:59:54,264 --> 00:59:55,730 Then we'll just call him. 1090 00:59:55,865 --> 00:59:57,031 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 1091 00:59:57,167 --> 00:59:58,432 Ruth, uncuff us now! 1092 00:59:58,568 --> 01:00:00,409 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 1093 01:00:00,545 --> 01:00:01,975 ♪ When you say... ♪ 1094 01:00:02,111 --> 01:00:03,272 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 1095 01:00:03,408 --> 01:00:05,617 - Run! - [Ruth] Go, go, go. Come on. 1096 01:00:06,943 --> 01:00:08,114 [grunts] 1097 01:00:13,588 --> 01:00:14,257 [Sam] Go! 1098 01:00:14,392 --> 01:00:17,057 [bullets ricochet] 1099 01:00:19,290 --> 01:00:20,322 [senior advisor] Mr. President, 1100 01:00:20,458 --> 01:00:22,831 Japan's claim seems to be true. 1101 01:00:23,200 --> 01:00:25,664 We're trying to determine the point of the breach. 1102 01:00:26,267 --> 01:00:28,363 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 1103 01:00:28,499 --> 01:00:29,833 We've got to stop the bleeding. 1104 01:00:29,969 --> 01:00:31,232 I need some time alone. 1105 01:00:31,368 --> 01:00:32,977 We don't have much time, sir. 1106 01:00:33,113 --> 01:00:35,875 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 1107 01:00:36,410 --> 01:00:38,248 He intends to secure the adamantium for himself. 1108 01:00:38,384 --> 01:00:39,917 [senior advisor] Jesus. 1109 01:00:40,053 --> 01:00:41,810 France and India are drawing up occupation strategies... 1110 01:00:41,945 --> 01:00:43,553 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 1111 01:00:43,688 --> 01:00:45,284 - No, I disagree. - Immediately. 1112 01:00:45,419 --> 01:00:46,880 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 1113 01:00:47,016 --> 01:00:48,384 We need to regroup and figure out a different solution. 1114 01:00:48,520 --> 01:00:50,023 We can't do that. No, absolutely not! 1115 01:00:50,158 --> 01:00:51,118 We need to ask for another meeting, sir. 1116 01:00:51,254 --> 01:00:52,421 If we call on Ozaki now, 1117 01:00:52,557 --> 01:00:54,158 and try to reach out to him, we can... 1118 01:00:54,294 --> 01:00:55,862 We're not gonna miss the argument. 1119 01:00:55,997 --> 01:00:57,468 We have to have another meeting! 1120 01:00:57,604 --> 01:00:59,363 - [advisors arguing] - [yells] 1121 01:01:04,540 --> 01:01:08,009 [panting] 1122 01:01:10,941 --> 01:01:16,047 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 1123 01:01:16,182 --> 01:01:17,613 Tell 'em I'm on my way there now. 1124 01:01:17,749 --> 01:01:20,291 Sir, are we seriously talking about taking control 1125 01:01:20,426 --> 01:01:21,559 of Japan's adamantium? 1126 01:01:21,695 --> 01:01:24,224 I'm not going home empty-handed. 1127 01:01:24,360 --> 01:01:27,825 If only one country is going to control adamantium, 1128 01:01:27,961 --> 01:01:29,734 it's going to be us. 1129 01:01:34,637 --> 01:01:36,532 Make the call! 1130 01:01:39,145 --> 01:01:40,438 Taylor! 1131 01:01:40,573 --> 01:01:41,943 [senior advisor] The President has informed me 1132 01:01:42,079 --> 01:01:43,207 that we need to move Strike Group Five 1133 01:01:43,343 --> 01:01:44,906 to Celestial Island immediately. 1134 01:01:45,041 --> 01:01:48,379 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 1135 01:01:48,514 --> 01:01:52,383 Mr. President, this is extremely dangerous. 1136 01:01:53,151 --> 01:01:54,148 If a war breaks out... 1137 01:01:54,284 --> 01:01:56,156 I was a wartime general. 1138 01:01:56,892 --> 01:01:59,291 Now I'm a wartime president. 1139 01:02:02,028 --> 01:02:03,735 Yes, sir, Mr. President. 1140 01:02:27,955 --> 01:02:29,288 What are we doing here? 1141 01:02:29,423 --> 01:02:31,361 You say Ross' orders was to take us into custody 1142 01:02:31,497 --> 01:02:33,490 so I called in a favor. 1143 01:02:34,126 --> 01:02:35,526 Thanks for doing this. 1144 01:02:35,661 --> 01:02:37,965 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 1145 01:02:38,100 --> 01:02:39,799 Terminal's set up, ready to go. 1146 01:02:40,501 --> 01:02:42,507 You sure you can knock out Sterns' mind control? 1147 01:02:42,642 --> 01:02:44,002 I should be able to run a program 1148 01:02:44,138 --> 01:02:45,569 that blocks the light signals 1149 01:02:45,705 --> 01:02:47,942 that Sterns has been sending out to control people. 1150 01:02:48,078 --> 01:02:50,375 What if he's already gotten someone? 1151 01:02:51,110 --> 01:02:52,476 That's a good point. 1152 01:02:55,452 --> 01:02:56,649 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over speakers] 1153 01:02:56,785 --> 01:02:57,952 Are you crazy? 1154 01:02:58,088 --> 01:03:00,485 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 1155 01:03:00,620 --> 01:03:04,957 ♪ When you say you love me Oh, Mr. Blue ♪ 1156 01:03:05,092 --> 01:03:06,190 We're clear here, at least. 1157 01:03:06,325 --> 01:03:07,823 You have anybody that you trust 1158 01:03:07,959 --> 01:03:09,960 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 1159 01:03:10,096 --> 01:03:11,565 Sure, I got someone. 1160 01:03:11,700 --> 01:03:12,736 I'll get on it. 1161 01:03:12,872 --> 01:03:15,103 - Thanks. Our guy here? - Through there. 1162 01:03:15,869 --> 01:03:17,105 Listen in. 1163 01:03:20,738 --> 01:03:23,243 [Sidewinder] I'm amazed you're still standing. 1164 01:03:23,378 --> 01:03:26,548 Most men don't survive an axe to the gut. 1165 01:03:26,684 --> 01:03:28,011 Kevlar weave, I presume? 1166 01:03:28,146 --> 01:03:29,311 Perks of the job. 1167 01:03:30,080 --> 01:03:33,048 You said you were gonna find the man who wasted your time. 1168 01:03:33,451 --> 01:03:34,753 I wanna know what you learned. 1169 01:03:34,889 --> 01:03:35,989 Samuel Sterns. 1170 01:03:36,124 --> 01:03:38,020 Gruesome fella, don't you think? 1171 01:03:38,155 --> 01:03:39,727 I've seen worse. 1172 01:03:39,863 --> 01:03:40,955 Not without your Avengers. 1173 01:03:41,091 --> 01:03:42,328 [scoffs] 1174 01:03:43,130 --> 01:03:44,666 Full immunity and I'll talk. 1175 01:03:44,801 --> 01:03:45,896 [scoffs] You're crazy. 1176 01:03:46,031 --> 01:03:47,400 Who you kiddin'? 1177 01:03:47,535 --> 01:03:48,939 You're here because you're all out of options. 1178 01:03:49,074 --> 01:03:50,466 You heard what he did to those shooters. 1179 01:03:50,835 --> 01:03:53,473 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 1180 01:03:53,609 --> 01:03:54,669 [sighs] 1181 01:03:54,805 --> 01:03:58,641 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 1182 01:03:59,411 --> 01:04:01,149 Lemme hear what you got first. 1183 01:04:03,518 --> 01:04:06,314 You know, it was my old unit that found Sterns 1184 01:04:06,450 --> 01:04:07,690 in the wreckage of Harlem. 1185 01:04:08,393 --> 01:04:10,618 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1186 01:04:10,754 --> 01:04:12,628 but it didn't give him strength. 1187 01:04:12,763 --> 01:04:14,029 What did it give him? 1188 01:04:14,165 --> 01:04:17,033 A mind capable of impossible calculations. 1189 01:04:17,667 --> 01:04:19,261 Ross being Ross, 1190 01:04:19,396 --> 01:04:20,903 he saw an opportunity. 1191 01:04:21,306 --> 01:04:24,166 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1192 01:04:24,301 --> 01:04:26,707 he upped the dose. 1193 01:04:27,310 --> 01:04:30,308 Made Sterns his own personal think tank, 1194 01:04:30,710 --> 01:04:34,044 creating technology and weapons for the state. 1195 01:04:34,446 --> 01:04:36,519 - Holy shit. - [chuckles] 1196 01:04:36,955 --> 01:04:38,347 Why did Sterns go along with it? 1197 01:04:38,482 --> 01:04:41,088 Camp Echo One was the stick. 1198 01:04:41,223 --> 01:04:44,258 I imagine a pardon was the carrot. 1199 01:04:45,925 --> 01:04:50,061 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1200 01:04:50,196 --> 01:04:52,761 And yet, here we are. 1201 01:04:54,668 --> 01:04:58,271 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1202 01:04:58,407 --> 01:05:00,703 knowing it would divide the two countries. 1203 01:05:03,279 --> 01:05:05,476 He paid us through a CIA black fund. 1204 01:05:05,612 --> 01:05:08,344 That could kill the treaty and start a war. 1205 01:05:08,713 --> 01:05:11,215 And Ross would be blamed for the chaos. 1206 01:05:11,718 --> 01:05:14,023 How do you think a man with Ross' temperament 1207 01:05:14,159 --> 01:05:17,456 will deal with being caught in a trap? 1208 01:05:18,593 --> 01:05:21,961 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1209 01:05:22,097 --> 01:05:25,028 When I break out, Captain, 1210 01:05:25,397 --> 01:05:27,499 you won't walk away alive. 1211 01:05:29,138 --> 01:05:30,467 - Did you know? - Of course not. 1212 01:05:30,602 --> 01:05:32,603 But Ross is not that man anymore. 1213 01:05:32,738 --> 01:05:35,078 None of us have to be defined by our past. 1214 01:05:35,213 --> 01:05:37,878 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1215 01:05:38,014 --> 01:05:39,179 Okay. We need to get to DC 1216 01:05:39,315 --> 01:05:41,080 and tell Ross what Sterns is planning. 1217 01:05:41,215 --> 01:05:42,714 President Ross isn't in DC. 1218 01:05:43,117 --> 01:05:44,448 He's on the USS Milius. 1219 01:05:44,584 --> 01:05:46,320 They just moved into the Indian Ocean. 1220 01:05:46,455 --> 01:05:48,352 Japan's warships are also in proximity. 1221 01:05:48,487 --> 01:05:51,160 Shit. Suit up. We need to move. 1222 01:05:53,664 --> 01:05:54,724 [doorbell rings] 1223 01:05:57,800 --> 01:05:58,732 May I help you? 1224 01:05:58,867 --> 01:05:59,933 Hello, Admiral. 1225 01:06:00,068 --> 01:06:01,600 May I use your phone? 1226 01:06:01,735 --> 01:06:03,740 [family member] Hey, honey. Who's at the door? 1227 01:06:03,876 --> 01:06:06,043 - [gunshots] - [screams] 1228 01:06:08,780 --> 01:06:10,009 [Joaquin] Holy shit. 1229 01:06:10,412 --> 01:06:12,010 You ever see anything like this? 1230 01:06:12,146 --> 01:06:13,278 [Sam] No, I haven't. 1231 01:06:13,413 --> 01:06:14,744 [♪ suspenseful music playing] 1232 01:06:39,807 --> 01:06:41,639 [Ruth] Let me do the talking or he'll never listen. 1233 01:06:41,774 --> 01:06:44,043 I haven't seen Ross like this since the army. 1234 01:06:44,179 --> 01:06:45,711 He better snap out of it. 1235 01:06:45,847 --> 01:06:48,514 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1236 01:06:49,849 --> 01:06:52,353 [Ross] I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1237 01:06:52,488 --> 01:06:55,026 If they turn that ship around, I want... 1238 01:06:56,355 --> 01:06:57,521 What's he doing here? 1239 01:06:57,657 --> 01:06:59,728 I told you not to get involved, Wilson. 1240 01:06:59,864 --> 01:07:00,929 I brought him, sir. 1241 01:07:01,065 --> 01:07:02,330 [Ross] I want him outta here! 1242 01:07:02,466 --> 01:07:03,959 Sir, you asked me to run this investigation, 1243 01:07:04,094 --> 01:07:07,168 - and the situation is-- - Don't bother with excuses. 1244 01:07:07,304 --> 01:07:09,737 You had a simple job and you failed. 1245 01:07:09,873 --> 01:07:10,901 Mr. President, 1246 01:07:11,738 --> 01:07:14,209 we've uncovered intel at Camp Echo One 1247 01:07:14,345 --> 01:07:16,706 that could put millions of lives at risk. 1248 01:07:16,842 --> 01:07:19,316 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1249 01:07:20,319 --> 01:07:22,849 I'm happy to have this conversation in public, 1250 01:07:22,984 --> 01:07:24,220 if you like. 1251 01:07:31,396 --> 01:07:33,625 [Jackal] This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1252 01:07:33,761 --> 01:07:36,028 - [radio feedback squeals] - [Whiskey] Jackal? 1253 01:07:36,164 --> 01:07:37,631 Jackal, do you copy? 1254 01:07:37,766 --> 01:07:38,767 [♪ The Fleetwoods "Mr. Blue" playing over radio] 1255 01:07:38,902 --> 01:07:41,336 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 1256 01:07:43,105 --> 01:07:44,669 Make it quick, Wilson. 1257 01:07:46,244 --> 01:07:48,135 I've got Japan's fleet on my ass 1258 01:07:48,270 --> 01:07:50,143 trying to make it to that island before we do. 1259 01:07:50,279 --> 01:07:51,710 That's exactly what he wants. 1260 01:07:51,845 --> 01:07:54,512 Sterns has been pulling the strings on everything. 1261 01:07:54,647 --> 01:07:56,446 SERPENT's theft of the adamantium, 1262 01:07:56,582 --> 01:07:58,117 the attack on the White House. 1263 01:07:58,252 --> 01:08:00,052 The CIA leak to Japan. 1264 01:08:00,788 --> 01:08:02,993 He's pitting you and Japan against each other 1265 01:08:03,129 --> 01:08:04,788 to ensure that this moment happens. 1266 01:08:04,924 --> 01:08:07,129 How the hell did he do all that from prison? 1267 01:08:07,265 --> 01:08:10,231 Mind control. He created a technology 1268 01:08:10,367 --> 01:08:11,933 that allowed him to control the minds 1269 01:08:12,068 --> 01:08:13,670 of anyone he targeted. 1270 01:08:13,939 --> 01:08:15,332 Including maybe you, sir. 1271 01:08:15,468 --> 01:08:17,735 [♪ tense music playing] 1272 01:08:21,237 --> 01:08:23,642 Have you been feelin' like yourself lately? 1273 01:08:29,953 --> 01:08:31,285 Of course I have. 1274 01:08:31,420 --> 01:08:33,513 But he has your data, sir. Why? 1275 01:08:33,649 --> 01:08:34,716 I don't know. 1276 01:08:35,285 --> 01:08:38,660 If he can control minds, surely he can hack files. 1277 01:08:38,796 --> 01:08:41,726 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1278 01:08:41,861 --> 01:08:46,364 To ensure a high-value prisoner was secure. 1279 01:08:46,500 --> 01:08:47,698 Yeah, but the scans, the EKG, 1280 01:08:47,833 --> 01:08:49,805 the blood work was all taken there, sir. 1281 01:08:49,941 --> 01:08:51,107 This is ridiculous. 1282 01:08:51,243 --> 01:08:52,700 Mr. President, answer the question. 1283 01:08:52,835 --> 01:08:54,843 I don't have to answer you! 1284 01:08:54,979 --> 01:08:56,279 Why visit a Black Site, 1285 01:08:56,414 --> 01:08:57,879 - in the middle of nowhere... - Wilson, stop! 1286 01:08:58,015 --> 01:08:59,448 I order you to stop! 1287 01:08:59,584 --> 01:09:00,841 - ...to conduct these tests? - I order you to stop! 1288 01:09:00,977 --> 01:09:03,081 - Why? - Because I was dying, 1289 01:09:03,216 --> 01:09:04,283 goddamn it! 1290 01:09:04,419 --> 01:09:06,421 [♪ tense music continues] 1291 01:09:08,885 --> 01:09:11,789 Because my heart was failing! 1292 01:09:13,464 --> 01:09:16,057 No one could figure it out until he did. 1293 01:09:20,470 --> 01:09:24,098 These things have kept me alive. 1294 01:09:25,044 --> 01:09:27,802 And in return, I gave him hope 1295 01:09:27,938 --> 01:09:30,071 that he might get his life back. 1296 01:09:31,016 --> 01:09:34,442 He got a lab to do the work. 1297 01:09:35,078 --> 01:09:37,045 I even tried to get him moved but-- 1298 01:09:37,180 --> 01:09:39,190 But you couldn't risk losing the pills. 1299 01:09:44,694 --> 01:09:47,430 After your friend the Hulk and the Abomination 1300 01:09:47,565 --> 01:09:51,666 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1301 01:09:52,068 --> 01:09:53,501 Sterns was just... 1302 01:09:54,235 --> 01:09:56,273 collateral damage. 1303 01:09:59,507 --> 01:10:02,312 I have dedicated my entire life 1304 01:10:03,047 --> 01:10:05,106 to serving this country. 1305 01:10:08,879 --> 01:10:11,112 The one person that matters... 1306 01:10:12,288 --> 01:10:14,682 doesn't seem to understand. 1307 01:10:15,518 --> 01:10:22,299 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1308 01:10:24,827 --> 01:10:27,029 I had to survive... 1309 01:10:31,702 --> 01:10:34,034 so that my daughter knew 1310 01:10:34,169 --> 01:10:36,713 that there was more to her father. 1311 01:10:37,549 --> 01:10:39,444 That I'm the same man that used to take her 1312 01:10:39,579 --> 01:10:41,549 to see the cherry blossoms. 1313 01:10:43,219 --> 01:10:45,355 She still can, sir. 1314 01:10:47,718 --> 01:10:49,392 I know what it's like... 1315 01:10:51,462 --> 01:10:53,990 to feel you have somethin' to prove. 1316 01:10:55,190 --> 01:10:57,466 Everyone only seeing one thing. 1317 01:10:59,096 --> 01:11:01,463 But when showing there's more to you, 1318 01:11:02,099 --> 01:11:04,497 it's not about when times are easy. 1319 01:11:05,067 --> 01:11:07,773 It's about moments like this. 1320 01:11:09,646 --> 01:11:12,578 Now, we're here because Sterns wants revenge 1321 01:11:12,714 --> 01:11:15,119 and doesn't care if he incites a war. 1322 01:11:15,254 --> 01:11:17,711 We're playing right into his hand. 1323 01:11:18,113 --> 01:11:20,047 Mr. President, two of our F-18s 1324 01:11:20,183 --> 01:11:22,323 just fired on the Japanese fleet. 1325 01:11:22,458 --> 01:11:24,218 [♪ suspenseful music playing] 1326 01:11:25,321 --> 01:11:27,555 [male commander] Keep hailing those pilots. 1327 01:11:28,358 --> 01:11:30,824 [male specialist] Damage to Japanese fleet minimal. 1328 01:11:31,294 --> 01:11:32,732 [male commander] Ready air defense systems. 1329 01:11:32,867 --> 01:11:35,003 [Ross] What the hell are those pilots doing? 1330 01:11:35,138 --> 01:11:36,172 Call them back in. 1331 01:11:36,307 --> 01:11:37,438 [male commander] We tried, sir. 1332 01:11:37,574 --> 01:11:38,934 Jackal and Whiskey won't respond. 1333 01:11:39,070 --> 01:11:40,606 We gotta get our birds in the air. 1334 01:11:40,741 --> 01:11:42,870 You have two ready to fly now, sir. 1335 01:11:43,006 --> 01:11:44,447 [♪ dramatic music playing] 1336 01:11:44,783 --> 01:11:45,679 Go. 1337 01:11:52,587 --> 01:11:55,183 [♪ dramatic music continues] 1338 01:12:00,530 --> 01:12:01,922 [Joaquin] Sterns got to our pilots 1339 01:12:02,058 --> 01:12:03,494 before I shut down the system. 1340 01:12:04,163 --> 01:12:05,692 [Captain America] We need to get the Japanese 1341 01:12:05,827 --> 01:12:06,861 out of the air. 1342 01:12:07,297 --> 01:12:08,896 Stay close and don't get yourself killed. 1343 01:12:09,032 --> 01:12:10,737 [Joaquin] No dying, copy that. 1344 01:12:16,807 --> 01:12:18,540 Return to your fleet. 1345 01:12:18,676 --> 01:12:20,549 [in Japanese] 1346 01:12:23,112 --> 01:12:25,620 [Captain America, in Japanese] 1347 01:12:31,889 --> 01:12:33,397 - [gunfire] - [grunts] 1348 01:12:35,994 --> 01:12:37,166 [Captain America] Jackal's headed 1349 01:12:37,301 --> 01:12:38,699 towards the Japanese fleet. 1350 01:12:39,963 --> 01:12:41,795 Shit! He just fired on them. 1351 01:12:42,398 --> 01:12:44,607 Mr. President, do not send more fighters up. 1352 01:12:44,742 --> 01:12:47,510 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1353 01:12:50,576 --> 01:12:52,746 [in Japanese] 1354 01:13:01,859 --> 01:13:04,560 [male specialist] Sir, six Japanese missiles inbound. 1355 01:13:07,199 --> 01:13:08,696 Launch intercept missiles. 1356 01:13:21,447 --> 01:13:23,040 [Joaquin] Damn, two got through. 1357 01:13:23,176 --> 01:13:25,273 [Captain America] Take the one on the right. 1358 01:13:31,453 --> 01:13:33,457 Redwing, a little help. 1359 01:13:52,339 --> 01:13:55,171 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1360 01:13:58,815 --> 01:14:00,709 [Prime Minister Ozaki] This is what we expected 1361 01:14:00,845 --> 01:14:02,344 from a Ross presidency. 1362 01:14:02,480 --> 01:14:05,346 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1363 01:14:05,481 --> 01:14:07,621 Call off your planes. We're being manipulated. 1364 01:14:07,757 --> 01:14:08,855 [Prime Minister Ozaki] Certainly. 1365 01:14:09,257 --> 01:14:10,626 By you. 1366 01:14:10,761 --> 01:14:12,729 Hiding your assassins behind Captain America. 1367 01:14:13,665 --> 01:14:17,127 He's trying to bring them down now, sir. 1368 01:14:17,262 --> 01:14:20,194 If those pilots are not taking orders from you, 1369 01:14:20,330 --> 01:14:24,035 then who gives them their commands? 1370 01:14:25,408 --> 01:14:26,603 That's what I thought. 1371 01:14:26,738 --> 01:14:27,775 [line disconnects] 1372 01:14:31,240 --> 01:14:32,648 [male commander] Mr. President? 1373 01:14:34,018 --> 01:14:35,277 [groans] 1374 01:14:36,779 --> 01:14:39,983 [Sterns through earpiece] Ah, now we're getting somewhere. 1375 01:14:40,118 --> 01:14:43,721 That fire in the belly. The rage. 1376 01:14:43,857 --> 01:14:45,787 Why don't you just let it out? 1377 01:14:45,923 --> 01:14:47,063 Are you all right, sir? 1378 01:14:47,199 --> 01:14:48,662 [Ross breathes heavily] 1379 01:14:48,798 --> 01:14:51,535 [stammering] I just need a moment. 1380 01:14:53,096 --> 01:14:55,000 [♪ tense music playing] 1381 01:14:56,742 --> 01:14:59,042 [Captain America] Joaquin, Whiskey's coming at you. 1382 01:14:59,178 --> 01:15:00,775 [Joaquin] Copy that. 1383 01:15:07,578 --> 01:15:10,947 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1384 01:15:11,082 --> 01:15:13,117 [♪ triumphant music playing] 1385 01:15:17,694 --> 01:15:20,190 [alarm system] Altitude. Altitude. 1386 01:15:23,728 --> 01:15:24,667 Altitude. 1387 01:15:26,804 --> 01:15:28,429 [Joaquin] Whiskey's away. Send rescue. 1388 01:15:28,564 --> 01:15:30,267 [male specialist] Roger, sending rescue. 1389 01:15:30,403 --> 01:15:31,840 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1390 01:15:31,975 --> 01:15:34,001 [Joaquin] Why the hell are they still chasing us? 1391 01:15:34,137 --> 01:15:35,437 We're trying to help them. 1392 01:15:35,572 --> 01:15:36,905 [Captain America] Because Ross won't tell them 1393 01:15:37,041 --> 01:15:38,472 who's really behind this. 1394 01:15:41,312 --> 01:15:43,913 [Sterns] All that hatred you try to hide, 1395 01:15:44,316 --> 01:15:48,420 all the ugliness, it's still there, Ross, 1396 01:15:48,822 --> 01:15:51,360 smoldering behind the eyes. 1397 01:15:51,496 --> 01:15:53,729 [♪ dramatic music playing] 1398 01:16:08,077 --> 01:16:10,372 [Captain America] Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1399 01:16:11,707 --> 01:16:14,343 [Joaquin] Roger that. I'll keep these guys busy. 1400 01:16:19,285 --> 01:16:21,219 What have you done to me, you bastard? 1401 01:16:21,354 --> 01:16:24,928 [Sterns] What we agreed on. Maybe a hair more. 1402 01:16:25,297 --> 01:16:26,420 [Ross] You poisoned me! 1403 01:16:26,555 --> 01:16:28,430 [Sterns] Stop taking the pills then. 1404 01:16:28,565 --> 01:16:30,666 But we both know you won't. 1405 01:16:30,802 --> 01:16:34,904 Give me what I want. Stop fighting it. 1406 01:16:35,040 --> 01:16:36,197 No! 1407 01:16:36,332 --> 01:16:38,565 [♪ dramatic music continues] 1408 01:17:06,763 --> 01:17:09,464 [Joaquin] Sam, Jackal just fired his last missiles! 1409 01:17:14,404 --> 01:17:16,208 I got one. Going after the another. 1410 01:17:16,343 --> 01:17:18,414 - Back off! I'll get it! - [Joaquin] No, no! I got it. 1411 01:17:18,549 --> 01:17:20,211 - Back off! - I got it. 1412 01:17:20,976 --> 01:17:22,213 [yells] 1413 01:17:23,418 --> 01:17:24,721 Joaquin! 1414 01:17:32,423 --> 01:17:34,023 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1415 01:17:34,159 --> 01:17:35,264 We'll send search and rescue. 1416 01:17:35,400 --> 01:17:37,263 You have to stop Jackal. 1417 01:17:37,399 --> 01:17:38,293 Damn it! 1418 01:17:38,428 --> 01:17:40,469 I'm putting an end to this now. 1419 01:17:40,605 --> 01:17:42,732 [Sterns] Give in to your rage. 1420 01:17:43,368 --> 01:17:46,400 I'm taking your legacy as we speak. 1421 01:17:46,536 --> 01:17:49,140 Come on, Ross. You're almost there. 1422 01:17:49,542 --> 01:17:54,174 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1423 01:17:54,310 --> 01:17:56,214 and kill Captain America. 1424 01:17:59,620 --> 01:18:01,520 [rapid beeping] 1425 01:18:01,655 --> 01:18:02,583 Oh, shit. 1426 01:18:06,494 --> 01:18:07,390 [grunts] 1427 01:18:09,097 --> 01:18:11,735 [Sterns] Let the monster inside you out. 1428 01:18:12,930 --> 01:18:15,200 [grunting] 1429 01:18:19,636 --> 01:18:22,178 [alarm system] Altitude, altitude, altitude. 1430 01:18:22,581 --> 01:18:25,544 Altitude, altitude, altitude. 1431 01:18:25,946 --> 01:18:27,910 [Sterns] Unleash your anger. 1432 01:18:28,046 --> 01:18:29,543 Unleash your hatred. 1433 01:18:29,679 --> 01:18:31,480 [Captain America] Redwing, stabilize! 1434 01:18:36,553 --> 01:18:38,955 [Sterns] Nothing can stop you, Ross. 1435 01:18:39,091 --> 01:18:41,061 You could crush them all. 1436 01:18:51,269 --> 01:18:53,469 [♪ triumphant music playing] 1437 01:18:55,909 --> 01:18:57,275 [Leila] Mr. President? 1438 01:18:58,647 --> 01:19:00,741 Sir. Are you okay? 1439 01:19:00,876 --> 01:19:03,378 Captain America neutralized the rogue pilots. 1440 01:19:03,514 --> 01:19:05,650 Japan's recalling their planes. 1441 01:19:05,785 --> 01:19:07,281 [Ross pants] 1442 01:19:07,416 --> 01:19:09,149 Get Ozaki back on the line. 1443 01:19:09,285 --> 01:19:11,157 [Ross] We can fix this. 1444 01:19:12,760 --> 01:19:16,129 [hyperventilating] 1445 01:19:16,663 --> 01:19:18,395 [yells] 1446 01:19:18,964 --> 01:19:21,398 [in Japanese] 1447 01:19:24,873 --> 01:19:27,140 [♪ tense music playing] 1448 01:19:28,874 --> 01:19:29,940 Where's Joaquin? 1449 01:19:30,076 --> 01:19:31,712 Med-evac just got to him. 1450 01:19:31,847 --> 01:19:33,344 [Captain America] Thank God. 1451 01:19:41,487 --> 01:19:43,220 [reporter] A crisis was narrowly avoided 1452 01:19:43,356 --> 01:19:44,991 when a brief dogfight broke out 1453 01:19:45,127 --> 01:19:47,155 between Japanese and US military forces 1454 01:19:47,290 --> 01:19:49,061 over Celestial Island. 1455 01:19:49,197 --> 01:19:51,096 US Air Force Captain Joaquin Torres 1456 01:19:51,232 --> 01:19:53,094 was shot down during the skirmish, 1457 01:19:53,230 --> 01:19:54,596 and is now in surgery at 1458 01:19:54,731 --> 01:19:57,066 Walter Reed National Military Medical Center. 1459 01:19:57,202 --> 01:19:59,138 His condition is critical. 1460 01:19:59,274 --> 01:20:00,402 [surgeon 1] Here, give me that clamp. 1461 01:20:00,538 --> 01:20:02,076 [surgeon 2] Gonna need to pack this! 1462 01:20:03,339 --> 01:20:05,013 [surgeon 2] Suction! 1463 01:20:06,148 --> 01:20:08,247 I can't see anything. More suction. 1464 01:20:08,848 --> 01:20:10,150 Retractors. 1465 01:20:11,017 --> 01:20:13,252 [footsteps approaching] 1466 01:20:14,823 --> 01:20:16,486 It's a private room. 1467 01:20:18,560 --> 01:20:19,786 Go away. 1468 01:20:25,866 --> 01:20:27,134 I missed you, too. 1469 01:20:33,572 --> 01:20:38,508 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1470 01:20:44,080 --> 01:20:45,150 [sighs] 1471 01:20:45,519 --> 01:20:47,781 You looked good out there on that six o'clock. 1472 01:20:48,450 --> 01:20:50,257 But then I saw this. 1473 01:20:51,193 --> 01:20:53,589 The doctors had to restart his heart. 1474 01:20:55,358 --> 01:20:56,999 They don't know if... 1475 01:20:59,901 --> 01:21:01,333 This isn't your fault. 1476 01:21:02,399 --> 01:21:04,402 It makes me think of Steve. 1477 01:21:05,571 --> 01:21:08,639 How many alien invasions did he stop again? 1478 01:21:08,775 --> 01:21:09,871 Two. 1479 01:21:10,007 --> 01:21:10,905 Two. 1480 01:21:11,041 --> 01:21:12,344 [scoffs] 1481 01:21:12,878 --> 01:21:14,148 Wow. 1482 01:21:16,186 --> 01:21:18,713 What made me think I could follow that? 1483 01:21:21,523 --> 01:21:26,160 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1484 01:21:27,662 --> 01:21:28,657 Why? 1485 01:21:31,534 --> 01:21:35,334 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1486 01:21:36,702 --> 01:21:41,841 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1487 01:21:41,976 --> 01:21:43,505 But Joaquin's in here, 1488 01:21:43,641 --> 01:21:46,875 Isaiah's in prison, and Sterns... 1489 01:21:47,778 --> 01:21:52,219 I had him. I had Sterns right in my hands. 1490 01:21:53,084 --> 01:21:54,317 And he got away. 1491 01:21:54,719 --> 01:21:57,152 He damn near pushed us to the brink of war, 1492 01:21:57,288 --> 01:21:59,028 because I wasn't... 1493 01:22:01,029 --> 01:22:02,757 Say what you need to say. 1494 01:22:08,266 --> 01:22:10,468 Steve made a mistake. 1495 01:22:11,675 --> 01:22:12,871 No, he didn't. 1496 01:22:13,007 --> 01:22:14,906 He gave you that shield 1497 01:22:15,475 --> 01:22:17,711 not because you're the strongest, 1498 01:22:17,847 --> 01:22:19,312 but because you're you. 1499 01:22:23,285 --> 01:22:24,945 You think if you had that serum 1500 01:22:25,081 --> 01:22:27,852 you'd be able to protect all the people you care about. 1501 01:22:28,255 --> 01:22:30,823 Steve had it, and he couldn't. 1502 01:22:31,593 --> 01:22:34,393 You're a human being, and you're doing your best. 1503 01:22:35,430 --> 01:22:37,400 Steve gave people something to believe in. 1504 01:22:37,535 --> 01:22:38,565 But you... 1505 01:22:39,268 --> 01:22:42,005 you give 'em something to aspire to. 1506 01:22:45,539 --> 01:22:47,339 Did your speechwriters help you with that? 1507 01:22:47,475 --> 01:22:49,040 They did, yeah. The ending, a little bit. 1508 01:22:49,175 --> 01:22:50,341 Well, did you like it? 1509 01:22:50,477 --> 01:22:52,211 No, no, it was good. Solid B-plus. 1510 01:22:52,347 --> 01:22:54,681 - Emotional. - Yeah, very. I felt it. 1511 01:22:54,816 --> 01:22:55,846 But just enough. 1512 01:22:55,981 --> 01:22:57,119 Yeah. 1513 01:22:58,318 --> 01:23:00,353 Listen, I gotta catch a plane. 1514 01:23:00,488 --> 01:23:03,422 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1515 01:23:07,932 --> 01:23:10,000 It's gonna be all right, man. 1516 01:23:15,904 --> 01:23:17,238 Thanks, Buck. 1517 01:23:18,203 --> 01:23:20,142 I love you, buddy. 1518 01:23:29,282 --> 01:23:31,017 - Was that... - Yep. 1519 01:23:31,453 --> 01:23:35,223 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1520 01:23:38,889 --> 01:23:41,689 He's taller in real life, nice smile too, 1521 01:23:41,825 --> 01:23:44,600 good amount of teeth, great posture. 1522 01:23:44,736 --> 01:23:46,632 He's 110 years old. 1523 01:23:47,101 --> 01:23:48,301 I can work with that. 1524 01:23:48,436 --> 01:23:49,732 [reporter on TV] While the investigation 1525 01:23:49,867 --> 01:23:51,334 into the White House assassination attempt 1526 01:23:51,469 --> 01:23:52,868 and the shocking shooting at 1527 01:23:53,003 --> 01:23:55,844 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1528 01:23:55,979 --> 01:23:58,079 Isaiah Bradley is set to go 1529 01:23:58,214 --> 01:23:59,449 before a military judge tomorrow. 1530 01:23:59,584 --> 01:24:00,777 I need some air. 1531 01:24:00,912 --> 01:24:02,746 [reporter on TV] It's a fall from grace for a man 1532 01:24:02,881 --> 01:24:05,647 brought out from the shadows by Captain America. 1533 01:24:05,783 --> 01:24:08,118 Just two years after being exonerated 1534 01:24:08,254 --> 01:24:09,688 for unjust charges, 1535 01:24:09,824 --> 01:24:12,621 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1536 01:24:12,757 --> 01:24:16,330 and facing a possible death sentence. 1537 01:24:23,136 --> 01:24:24,668 [phone rings] 1538 01:24:27,740 --> 01:24:30,377 [instructor] Okay, reset. Let's go again. 1539 01:24:32,210 --> 01:24:33,479 Talk to me. 1540 01:24:33,614 --> 01:24:34,984 [scientist] Dunphy, you check out my report? 1541 01:24:35,120 --> 01:24:36,113 All right, what am I looking at? 1542 01:24:36,249 --> 01:24:37,712 Those pills you gave me, 1543 01:24:37,848 --> 01:24:39,186 they're loaded with gamma radiation, 1544 01:24:39,322 --> 01:24:41,287 engineered to be absorbed into the blood. 1545 01:24:41,423 --> 01:24:42,956 Where the hell did you get these? 1546 01:24:43,092 --> 01:24:45,128 Shit. I gotta make a call. 1547 01:24:47,723 --> 01:24:49,629 [distorted pulsing sound] 1548 01:24:49,765 --> 01:24:51,434 [groans] 1549 01:24:52,403 --> 01:24:56,669 This sound is currently affecting your equilibrium. 1550 01:24:57,138 --> 01:24:58,838 When I turn this dial, 1551 01:24:59,307 --> 01:25:01,643 it will disrupt your heartbeat. 1552 01:25:02,279 --> 01:25:04,881 I take no pleasure in your death, 1553 01:25:05,250 --> 01:25:07,574 but I can't have you calling the Captain. 1554 01:25:07,709 --> 01:25:10,516 [panting] Who are you? 1555 01:25:11,316 --> 01:25:13,354 Isn't it obvious? 1556 01:25:13,989 --> 01:25:15,648 I'm the hero. 1557 01:25:16,050 --> 01:25:18,359 [distorted pulsing intensifies] 1558 01:25:19,125 --> 01:25:20,160 [muffled scream] 1559 01:25:20,295 --> 01:25:22,495 [♪ unsettling music playing] 1560 01:25:36,813 --> 01:25:37,745 [door opens] 1561 01:25:37,880 --> 01:25:39,281 [Leila] Sir. 1562 01:25:41,152 --> 01:25:42,618 - Agent Taylor. - [door closes] 1563 01:25:43,020 --> 01:25:44,119 Just wanted to let you know 1564 01:25:44,254 --> 01:25:45,651 that every guest has been screened, 1565 01:25:45,786 --> 01:25:47,487 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1566 01:25:47,923 --> 01:25:48,952 Thank you. 1567 01:25:49,655 --> 01:25:51,623 - See you out there. - Yes, sir. 1568 01:25:54,799 --> 01:25:55,990 [door closes] 1569 01:26:03,169 --> 01:26:04,999 [dial tone] 1570 01:26:11,346 --> 01:26:13,216 - [Betty] Hello? - [stammers] 1571 01:26:13,784 --> 01:26:16,084 Hello. Hi. 1572 01:26:16,219 --> 01:26:17,478 [♪ sentimental music playing] 1573 01:26:17,613 --> 01:26:19,387 I... How are you? 1574 01:26:21,324 --> 01:26:22,884 I'm sorry, I should have called 1575 01:26:23,019 --> 01:26:25,023 after the attack at the White House. 1576 01:26:25,159 --> 01:26:26,562 Are you okay? 1577 01:26:26,697 --> 01:26:27,692 Oh... 1578 01:26:28,194 --> 01:26:29,360 I'm fine. 1579 01:26:29,762 --> 01:26:32,268 It's really good to hear your voice. 1580 01:26:34,104 --> 01:26:35,766 I didn't think you'd answer. 1581 01:26:36,936 --> 01:26:41,640 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1582 01:26:42,942 --> 01:26:48,482 But I'm trying to change, to be a better person. 1583 01:26:49,786 --> 01:26:50,814 Um... 1584 01:26:51,751 --> 01:26:56,253 Maybe we could take a... a walk sometime? 1585 01:26:56,889 --> 01:27:02,364 See the cherry blossoms, like the old days. 1586 01:27:05,762 --> 01:27:09,602 Yeah. That could be nice. 1587 01:27:11,733 --> 01:27:15,069 Okay. I love you. 1588 01:27:15,780 --> 01:27:17,104 Bye, Dad. 1589 01:27:25,385 --> 01:27:27,620 [reporters chattering] 1590 01:27:37,460 --> 01:27:38,565 Please. 1591 01:27:39,400 --> 01:27:41,161 Good afternoon, everyone. 1592 01:27:44,239 --> 01:27:45,639 When I took office, 1593 01:27:45,774 --> 01:27:51,304 I promised we would create a true, lasting peace. 1594 01:27:52,141 --> 01:27:56,517 Today, we begin to realize that promise. 1595 01:27:57,913 --> 01:27:59,586 [Sterns] Captain America... 1596 01:28:02,324 --> 01:28:03,756 would you do me the kindness 1597 01:28:03,891 --> 01:28:07,920 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1598 01:28:08,056 --> 01:28:10,058 That's what you do, isn't it? 1599 01:28:11,069 --> 01:28:12,335 Guess we have five minutes 1600 01:28:12,470 --> 01:28:14,228 until the MPs drag your ass outta here. 1601 01:28:14,363 --> 01:28:17,834 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1602 01:28:17,969 --> 01:28:19,908 So now I'm forced to turn myself in 1603 01:28:20,044 --> 01:28:21,309 to get what I want. 1604 01:28:21,445 --> 01:28:23,242 Well, if you're waitin' for an apology, 1605 01:28:23,377 --> 01:28:24,706 we'll be here awhile. 1606 01:28:24,842 --> 01:28:26,413 I'm waiting for you to realize 1607 01:28:26,548 --> 01:28:28,777 that we both want the same thing, 1608 01:28:29,146 --> 01:28:31,450 for the world to see Ross as he truly is. 1609 01:28:31,919 --> 01:28:36,859 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1610 01:28:37,228 --> 01:28:38,960 I'll take a couple questions. 1611 01:28:39,396 --> 01:28:40,659 Sir, what do you say to reports 1612 01:28:40,794 --> 01:28:42,656 that relations with Japan broke down 1613 01:28:42,791 --> 01:28:44,059 over your handling 1614 01:28:44,194 --> 01:28:45,467 of the White House assassination attempt? 1615 01:28:45,602 --> 01:28:48,202 Despite fabrications that some have used 1616 01:28:48,338 --> 01:28:50,072 to turn us against each other, 1617 01:28:50,208 --> 01:28:53,174 our bonds have proved strong. 1618 01:28:53,310 --> 01:28:55,804 You kept Ross alive for years. 1619 01:28:56,440 --> 01:28:59,448 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1620 01:29:00,611 --> 01:29:02,244 The way I see it, 1621 01:29:03,180 --> 01:29:06,488 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1622 01:29:07,590 --> 01:29:09,656 You wanted to destroy his legacy. 1623 01:29:10,652 --> 01:29:12,021 Yes. 1624 01:29:13,187 --> 01:29:14,929 But you haven't figured out how. 1625 01:29:15,064 --> 01:29:16,428 The pills. 1626 01:29:16,563 --> 01:29:18,291 I got somebody on that too. 1627 01:29:18,894 --> 01:29:20,529 Not anymore, you don't. 1628 01:29:21,198 --> 01:29:23,163 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1629 01:29:23,298 --> 01:29:25,174 occurred because the Japanese discovered 1630 01:29:25,309 --> 01:29:26,671 it was, in fact, your government 1631 01:29:26,807 --> 01:29:28,802 who paid for the SERPENT mercenary group 1632 01:29:28,938 --> 01:29:30,644 to steal their adamantium? 1633 01:29:31,412 --> 01:29:33,005 We did not pay them. 1634 01:29:33,141 --> 01:29:35,075 Ross turned me into a monster. 1635 01:29:35,444 --> 01:29:38,520 It's only right that I do the same thing to him. 1636 01:29:39,321 --> 01:29:40,747 Why aren't you smiling? 1637 01:29:41,116 --> 01:29:43,250 - On the ground! - Hold it! 1638 01:29:48,257 --> 01:29:49,696 You ever use that big brain of yours 1639 01:29:49,831 --> 01:29:53,227 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1640 01:29:53,663 --> 01:29:54,595 Wanna bet? 1641 01:29:54,730 --> 01:29:55,669 [Sam] Yeah. 1642 01:29:56,872 --> 01:29:59,266 - [Sterns] Where are you going? - To stop this. 1643 01:30:00,078 --> 01:30:01,741 Get on the ground, now. 1644 01:30:03,141 --> 01:30:04,473 You have the right to remain silent... 1645 01:30:04,608 --> 01:30:05,774 Captain America! 1646 01:30:06,243 --> 01:30:10,378 If I'm right about Ross, you're going to die. 1647 01:30:10,847 --> 01:30:12,412 You're going to die! 1648 01:30:13,215 --> 01:30:15,848 Mr. President, Dr. Samuel Sterns 1649 01:30:15,984 --> 01:30:17,653 just turned himself in. 1650 01:30:18,089 --> 01:30:19,826 He claims you promised him a pardon 1651 01:30:19,962 --> 01:30:22,628 if he worked on secret government projects for you. 1652 01:30:22,764 --> 01:30:24,157 - That is a lie. - [reporters murmuring] 1653 01:30:24,293 --> 01:30:25,958 [Sterns through speaker] President Ross, 1654 01:30:26,094 --> 01:30:27,470 I miss our little visits. 1655 01:30:27,605 --> 01:30:29,238 [Ross through speaker] What do you want? 1656 01:30:29,373 --> 01:30:30,834 [Sterns] I wanted my life back, 1657 01:30:30,970 --> 01:30:32,335 but it's too late for that now. 1658 01:30:32,470 --> 01:30:33,575 Sir... 1659 01:30:33,710 --> 01:30:34,736 [Ross] I helped you more than anyone else. 1660 01:30:34,871 --> 01:30:36,077 Well, let me explain. 1661 01:30:36,212 --> 01:30:37,413 They have to know. 1662 01:30:37,548 --> 01:30:39,142 [Ross] You gotta understand my position. 1663 01:30:39,277 --> 01:30:42,852 [Sterns] Oh, I do. You let me rot in this prison. 1664 01:30:42,987 --> 01:30:44,245 Leave me alone! 1665 01:30:44,380 --> 01:30:46,153 - Leave me! Let me go! - [Leila] Sir! Sir! 1666 01:30:46,288 --> 01:30:47,522 I cannot let you. 1667 01:30:47,658 --> 01:30:49,559 - You can't let me? Let me? - I cannot... 1668 01:30:49,694 --> 01:30:53,429 [Sterns] Everyone will know just who you are. 1669 01:30:53,564 --> 01:30:55,865 And Betty will despise you even more. 1670 01:30:56,000 --> 01:30:57,658 Sir, please. 1671 01:30:57,793 --> 01:30:59,700 [shouting] 1672 01:31:07,539 --> 01:31:08,610 [agent] Sir. 1673 01:31:13,974 --> 01:31:14,884 [Ross groaning] 1674 01:31:15,019 --> 01:31:16,545 Oh, my God. 1675 01:31:16,680 --> 01:31:19,016 [Ross growling] 1676 01:31:25,119 --> 01:31:26,562 [reporters clamoring] 1677 01:31:34,939 --> 01:31:37,271 [roars] 1678 01:31:37,407 --> 01:31:38,999 Since when were they red? 1679 01:31:39,135 --> 01:31:41,544 [♪ ominous music playing] 1680 01:31:44,345 --> 01:31:45,739 President Ross? 1681 01:31:45,874 --> 01:31:48,541 [growls, grunts] 1682 01:31:49,177 --> 01:31:50,619 Agent Taylor, do we fire? 1683 01:31:57,027 --> 01:31:58,528 [roars] 1684 01:31:59,922 --> 01:32:01,223 [reporters scream] 1685 01:32:26,885 --> 01:32:28,723 This is what Sterns wanted. 1686 01:32:38,629 --> 01:32:39,701 Jesus. 1687 01:32:45,501 --> 01:32:47,140 Sam, I gotta get these people outta here. 1688 01:32:47,275 --> 01:32:48,503 [Captain America] Set a perimeter around the White House. 1689 01:32:48,639 --> 01:32:50,041 [roars] 1690 01:33:10,024 --> 01:33:11,491 [Sam grunts] 1691 01:33:14,435 --> 01:33:15,770 [gunfire] 1692 01:33:17,099 --> 01:33:18,174 [Captain America] No. 1693 01:33:18,309 --> 01:33:20,269 Fall back. Fall back! 1694 01:33:26,876 --> 01:33:28,145 Get down! 1695 01:33:30,520 --> 01:33:32,182 [Ruth] Sam, drones incoming. 1696 01:34:11,821 --> 01:34:14,422 [roars] 1697 01:34:16,768 --> 01:34:18,795 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1698 01:34:18,930 --> 01:34:20,229 I'll lure Ross there. 1699 01:34:20,365 --> 01:34:22,666 [Ruth] Sam, are you crazy? He'll kill you. 1700 01:34:22,802 --> 01:34:24,135 [Captain America] Do it! 1701 01:35:18,724 --> 01:35:20,860 [Ross grunting] 1702 01:35:20,996 --> 01:35:23,024 You can still fight this, Ross. 1703 01:35:23,160 --> 01:35:25,031 Do you see where you are? 1704 01:35:27,262 --> 01:35:28,827 You remember this place? 1705 01:35:29,730 --> 01:35:32,038 You used to come here with Betty. 1706 01:35:32,506 --> 01:35:33,666 [roars] 1707 01:35:35,071 --> 01:35:36,405 That didn't work. 1708 01:35:45,013 --> 01:35:45,946 Okay. 1709 01:35:46,081 --> 01:35:47,383 You want me? 1710 01:35:48,589 --> 01:35:49,916 Come and get me! 1711 01:35:50,419 --> 01:35:52,553 [♪ dramatic music playing] 1712 01:36:13,108 --> 01:36:15,378 [grunts, groans] 1713 01:36:45,878 --> 01:36:46,875 [boosters pulsing] 1714 01:36:47,010 --> 01:36:48,510 [grunting] 1715 01:36:50,849 --> 01:36:52,580 [boosters fade] 1716 01:37:04,192 --> 01:37:05,593 [straining] 1717 01:37:38,265 --> 01:37:40,597 [Ruth] Sam? Sam, can you hear me? 1718 01:37:41,133 --> 01:37:42,630 [Leila] Sam, are you okay? 1719 01:37:49,310 --> 01:37:51,709 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1720 01:37:51,844 --> 01:37:54,180 [sirens wailing] 1721 01:37:55,979 --> 01:37:57,546 [crash] 1722 01:37:58,718 --> 01:37:59,746 Shit. 1723 01:38:05,223 --> 01:38:06,652 Backup's five minutes away. 1724 01:38:06,788 --> 01:38:08,890 [straining] No, tell them wait. 1725 01:38:09,025 --> 01:38:10,493 What? 1726 01:38:14,002 --> 01:38:15,498 [♪ ominous music playing] 1727 01:38:20,007 --> 01:38:21,334 Should've taken that serum. 1728 01:38:21,469 --> 01:38:23,477 Bucky is full of shit. 1729 01:38:23,613 --> 01:38:25,112 [Ross growls] 1730 01:38:27,849 --> 01:38:29,446 I'm gonna lose that bet. 1731 01:38:36,624 --> 01:38:37,818 Ross. 1732 01:38:37,953 --> 01:38:40,628 We both know you can take me out with one punch, 1733 01:38:41,130 --> 01:38:43,130 but I don't think you wanna do that. 1734 01:38:50,470 --> 01:38:53,734 I know you've done some terrible things. 1735 01:38:55,437 --> 01:38:57,045 Now, I might be crazy... 1736 01:38:58,048 --> 01:39:00,480 but I think you're trying to change. 1737 01:39:01,283 --> 01:39:03,513 Now's the time to prove it to the world. 1738 01:39:04,412 --> 01:39:05,814 Prove it to Betty. 1739 01:39:06,483 --> 01:39:09,222 [♪ sentimental music playing] 1740 01:40:00,871 --> 01:40:04,013 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1741 01:40:05,148 --> 01:40:06,743 We should get you to the hospital. 1742 01:40:07,612 --> 01:40:10,052 There's somewhere we gotta go first. 1743 01:40:13,187 --> 01:40:15,420 [♪ uplifting music playing] 1744 01:40:22,161 --> 01:40:23,725 That's three, old man. 1745 01:40:25,792 --> 01:40:27,366 I told you I'd get you out. 1746 01:40:28,133 --> 01:40:29,471 Took you so long? 1747 01:40:29,606 --> 01:40:31,139 [chuckles] 1748 01:40:33,841 --> 01:40:35,176 Thank you, Sam. 1749 01:40:35,612 --> 01:40:36,604 I got you. 1750 01:40:36,740 --> 01:40:38,773 I have a few broken bones, so... 1751 01:40:39,175 --> 01:40:40,445 [laughs] 1752 01:40:42,313 --> 01:40:43,546 Come on, Mr. Bradley. 1753 01:40:43,682 --> 01:40:45,787 We got a little paperwork to fill out, 1754 01:40:45,922 --> 01:40:48,013 and then you're free to go. 1755 01:40:54,263 --> 01:40:55,758 [reporter on TV] Worldwide talks continue 1756 01:40:55,893 --> 01:40:58,661 in the arms race for the new discovered element 1757 01:40:58,796 --> 01:41:02,127 as we enter the brave new world of adamantium. 1758 01:41:02,262 --> 01:41:04,402 Back in our nation's capital, ground was broken 1759 01:41:04,538 --> 01:41:06,503 on the restoration of the White House, 1760 01:41:06,639 --> 01:41:09,401 marking a significant step towards normalcy 1761 01:41:09,536 --> 01:41:10,475 for the country. 1762 01:41:28,929 --> 01:41:30,198 Right this way. 1763 01:41:38,042 --> 01:41:42,144 Mr. President. How're your digs? 1764 01:41:49,480 --> 01:41:51,648 Intentionally uncomfortable. 1765 01:41:52,818 --> 01:41:54,990 I heard the food hasn't got any better either. 1766 01:41:55,125 --> 01:41:57,258 - You heard right. - [chuckles] 1767 01:41:57,859 --> 01:41:58,989 Bradley got out? 1768 01:41:59,124 --> 01:42:00,252 Yes, sir. 1769 01:42:00,587 --> 01:42:01,721 That's good. 1770 01:42:02,056 --> 01:42:03,990 Mr. President, about your blood work. 1771 01:42:04,125 --> 01:42:06,625 It seems Sterns raised the level of gamma 1772 01:42:06,761 --> 01:42:08,432 in those pills over time. 1773 01:42:08,568 --> 01:42:11,101 It built up in your body over the years. 1774 01:42:11,237 --> 01:42:12,070 That led to your... 1775 01:42:12,206 --> 01:42:13,874 Led to my little tantrum. 1776 01:42:14,277 --> 01:42:16,508 Which is why I have to be in here. 1777 01:42:18,442 --> 01:42:20,647 Good solid walls, these. 1778 01:42:20,782 --> 01:42:21,843 Yeah. 1779 01:42:22,412 --> 01:42:23,750 But I have to say, 1780 01:42:24,119 --> 01:42:25,285 it wasn't nothin' to see you 1781 01:42:25,421 --> 01:42:28,153 take full responsibility for your actions. 1782 01:42:28,655 --> 01:42:32,752 Give up your office. Accept your sentence. 1783 01:42:32,887 --> 01:42:34,923 I had to let the country move on. 1784 01:42:35,893 --> 01:42:38,356 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1785 01:42:38,492 --> 01:42:39,399 Us too. 1786 01:42:40,134 --> 01:42:42,435 The Ozaki-Ross Accords. 1787 01:42:43,036 --> 01:42:44,296 You did it. 1788 01:42:44,765 --> 01:42:46,505 Sam, why are you here? 1789 01:42:47,568 --> 01:42:48,606 [Sam] Sir? 1790 01:42:50,314 --> 01:42:52,110 We were on different sides of this thing 1791 01:42:52,245 --> 01:42:53,710 every step of the way. 1792 01:42:55,385 --> 01:42:57,516 Look, if we can't see the good in each other, 1793 01:42:58,583 --> 01:43:00,354 we've already lost the fight. 1794 01:43:01,723 --> 01:43:05,326 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1795 01:43:07,521 --> 01:43:11,332 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1796 01:43:20,468 --> 01:43:21,639 Hi, Dad. 1797 01:43:25,373 --> 01:43:29,042 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1798 01:43:30,149 --> 01:43:31,517 It's all right. 1799 01:43:33,314 --> 01:43:35,785 We could just sit and talk for a little while. 1800 01:43:37,795 --> 01:43:39,184 I'd like that. 1801 01:43:40,730 --> 01:43:42,088 Me too. 1802 01:43:55,309 --> 01:43:56,642 How's the kid doin' today? 1803 01:43:56,777 --> 01:44:00,139 He's still a little out of it but doin' better. 1804 01:44:01,142 --> 01:44:02,416 I'm gonna let you two catch up. 1805 01:44:02,551 --> 01:44:04,781 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1806 01:44:05,183 --> 01:44:06,219 No. 1807 01:44:06,855 --> 01:44:10,224 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1808 01:44:10,626 --> 01:44:12,689 It's the least I could do for gettin' me out. 1809 01:44:12,825 --> 01:44:14,395 You know, I'm happy you found a friend 1810 01:44:14,530 --> 01:44:16,661 as grumpy as you are to go to games with. 1811 01:44:18,935 --> 01:44:20,159 Say it again. 1812 01:44:21,564 --> 01:44:22,903 [Sam stammers] 1813 01:44:23,272 --> 01:44:26,099 [chuckling] I'm playing. Got you. 1814 01:44:28,011 --> 01:44:30,103 [EKG machine beeping] 1815 01:44:31,872 --> 01:44:34,514 The Falcon awakens. 1816 01:44:36,111 --> 01:44:37,616 Couldn't let you have all the fun. 1817 01:44:43,092 --> 01:44:45,059 I'm sorry I screwed up. 1818 01:44:45,194 --> 01:44:46,991 Screwed up? Get out of here. 1819 01:44:47,126 --> 01:44:48,292 I did. 1820 01:44:48,695 --> 01:44:50,398 You never messed up like I have. 1821 01:44:51,434 --> 01:44:53,191 You never got shot out of the sky 1822 01:44:53,326 --> 01:44:56,536 and nosedived into the Indian Ocean. 1823 01:44:57,271 --> 01:44:58,738 You're always on point. 1824 01:44:58,874 --> 01:45:00,133 [scoffs] 1825 01:45:00,810 --> 01:45:02,036 Yeah. 1826 01:45:03,873 --> 01:45:05,776 Because if I'm not on point... 1827 01:45:10,020 --> 01:45:11,476 I feel like I let down 1828 01:45:11,612 --> 01:45:14,246 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1829 01:45:17,093 --> 01:45:19,053 That's pressure, man. 1830 01:45:20,887 --> 01:45:22,463 It weighs on you. 1831 01:45:25,458 --> 01:45:28,293 Makes you wonder if you'll ever just be... 1832 01:45:30,070 --> 01:45:31,505 enough. 1833 01:45:40,741 --> 01:45:41,779 Where I grew up, 1834 01:45:42,881 --> 01:45:45,520 I only ever got to see heroes online. 1835 01:45:45,889 --> 01:45:47,389 Or on TV. 1836 01:45:48,818 --> 01:45:50,525 It always felt so far away. 1837 01:45:51,595 --> 01:45:54,319 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1838 01:45:55,422 --> 01:45:56,898 you know, maybe one day I could be... 1839 01:45:57,033 --> 01:45:58,699 Don't say Ant-Man. 1840 01:45:58,835 --> 01:46:00,600 [laughs] 1841 01:46:02,030 --> 01:46:03,735 - No, man. - [chuckles] 1842 01:46:07,803 --> 01:46:09,169 I wanted to be you. 1843 01:46:10,572 --> 01:46:11,210 Well... 1844 01:46:11,345 --> 01:46:12,812 [Joaquin] Sam Wilson. 1845 01:46:13,848 --> 01:46:18,310 Because that guy? That guy won't ever give up. 1846 01:46:20,148 --> 01:46:21,746 That pressure, that responsibility 1847 01:46:21,881 --> 01:46:22,954 you talk about? 1848 01:46:23,456 --> 01:46:25,394 I want that too, man. 1849 01:46:34,571 --> 01:46:36,564 You know it's all about timin', right? 1850 01:46:37,533 --> 01:46:42,367 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1851 01:46:46,546 --> 01:46:48,810 - No. - [gasps] Yeah. 1852 01:46:48,945 --> 01:46:50,441 - No. That's... - [laughs] 1853 01:46:50,877 --> 01:46:51,952 That's it. 1854 01:46:52,722 --> 01:46:54,647 I should get shot out of the sky more often. 1855 01:46:54,782 --> 01:46:55,949 Yeah, you will. 1856 01:46:56,085 --> 01:46:58,189 - Okay. [chuckles] - [laughs] 1857 01:46:58,925 --> 01:47:01,353 You know, you're gonna come back from this. 1858 01:47:01,832 --> 01:47:02,829 I know. 1859 01:47:03,966 --> 01:47:08,293 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1860 01:47:08,429 --> 01:47:10,703 'cause Ross was right about one thing. 1861 01:47:11,473 --> 01:47:13,800 The world needs the Avengers. 1862 01:47:13,936 --> 01:47:16,044 - For real? - Yeah. 1863 01:47:16,179 --> 01:47:18,040 Hell, yeah. [chuckles] 1864 01:47:19,483 --> 01:47:20,579 I wasn't thinking about it before, 1865 01:47:20,714 --> 01:47:22,607 but now that you bring it up... 1866 01:47:22,743 --> 01:47:23,846 Oh, boy. 1867 01:47:23,981 --> 01:47:25,179 ...since the wings are damaged, 1868 01:47:25,315 --> 01:47:26,721 I was thinking, I'm like, what could make-- 1869 01:47:26,857 --> 01:47:27,779 No. 1870 01:47:27,914 --> 01:47:29,416 You didn't hear 1871 01:47:29,552 --> 01:47:30,920 - what I was gonna ask you. - No. Whatever you ask, nope. 1872 01:47:31,056 --> 01:47:32,952 I'm just saying, maybe you have, like, 1873 01:47:33,087 --> 01:47:34,589 the Wakandans on speed dial 1874 01:47:34,725 --> 01:47:35,727 and could get me some... 1875 01:47:35,862 --> 01:47:39,701 A hookup on an upgrade on the wings. 1876 01:47:40,704 --> 01:47:43,398 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1877 01:47:43,533 --> 01:47:44,638 Yeah. 1878 01:47:44,773 --> 01:47:46,366 That is the most Miami thing in the world. 1879 01:47:46,501 --> 01:47:48,600 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1880 01:47:48,736 --> 01:47:52,173 [♪ uplifting hip hop, Kendrick Lamar "i" playing] 1881 01:57:12,565 --> 01:57:13,333 [gate closes] 1882 01:57:13,469 --> 01:57:15,703 [♪ tense music playing] 1883 01:57:19,510 --> 01:57:21,511 Told you you were gonna lose that bet. 1884 01:57:22,852 --> 01:57:24,215 You wanna know what's funny? 1885 01:57:24,351 --> 01:57:27,044 I'm not in the mood for your jokes. 1886 01:57:27,413 --> 01:57:30,014 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1887 01:57:30,149 --> 01:57:32,990 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1888 01:57:33,359 --> 01:57:35,891 We share the same world, don't we? 1889 01:57:36,561 --> 01:57:39,331 This world you would die to save? 1890 01:57:40,999 --> 01:57:42,163 It's coming. 1891 01:57:42,732 --> 01:57:44,771 I've seen it in the probabilities, 1892 01:57:44,906 --> 01:57:46,834 seen it plain as day. 1893 01:57:47,770 --> 01:57:50,805 All you heroes protecting this world, 1894 01:57:51,708 --> 01:57:53,741 do you think you're the only ones? 1895 01:57:54,678 --> 01:57:57,481 Do you think this is the only world? 1896 01:57:58,887 --> 01:58:00,288 We'll see what happens 1897 01:58:00,423 --> 01:58:04,719 when you have to protect this place from the others. 1898 01:58:05,788 --> 01:58:09,229 [♪ dramatic music crescendos, fades] 133628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.