Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,004 --> 00:00:30,627
Danske tekster af:
HorrorFan@SUBLiME
2
00:00:30,627 --> 00:00:37,127
Bedst p�:
www.NXTGN.org
3
00:00:37,746 --> 00:00:44,455
Der bor flere hjeml�se i Los Angeles,
end nogen andre steder i USA.
4
00:00:45,804 --> 00:00:53,458
Man mener,
at der i 2014 bor 100.000 hjeml�se i L.A.
5
00:00:54,851 --> 00:01:01,519
Cirka 5 procent bor i depotrum.
6
00:02:01,801 --> 00:02:07,353
- Hvad vil du mig?
- Jeg har brug for din hj�lp.
7
00:02:11,398 --> 00:02:16,539
Ja, skat.
Jeg giver dig alt, hvad du beh�ver.
8
00:02:17,667 --> 00:02:20,232
Kom her.
9
00:03:26,489 --> 00:03:30,759
TAG TO OM DAGEN
MOD EPILEPSI-ANFALD
10
00:03:48,428 --> 00:03:49,428
Fuck.
11
00:06:00,627 --> 00:06:02,473
Hallo?
12
00:06:02,896 --> 00:06:06,665
- Hallo?
- Hvad er det her?
13
00:06:06,700 --> 00:06:11,203
Gabe, du ville m�ske have et billede
af vores elskede familie.
14
00:06:11,205 --> 00:06:13,305
Jeg taler om n�glen.
15
00:06:13,307 --> 00:06:18,978
Der er noget i depotrummet som forklarer,
hvorfor du er s� normal.
16
00:06:18,980 --> 00:06:20,813
Fuck dig, Tom.
17
00:06:20,815 --> 00:06:24,150
Hallo, tosse.
Hvem bor i sin bil?
18
00:06:24,152 --> 00:06:30,471
Har du overvejet at tale med en psykolog,
inden du begynder at tale med lygtep�le?
19
00:07:22,844 --> 00:07:25,110
Jeg ved det godt.
20
00:07:25,112 --> 00:07:30,423
- Jeg kan ikke vente med at komme indenfor.
- Det ved jeg. Bare rolig.
21
00:07:34,194 --> 00:07:36,494
�h, hvor sk�nt.
22
00:07:36,524 --> 00:07:39,024
Til dig, min k�re.
23
00:07:42,362 --> 00:07:45,631
- Hvor er det godt.
- Jeg lukker porten.
24
00:07:49,603 --> 00:07:54,807
- Hvor er det godt at v�re hjemme.
- Lad os finde noget mad til dig.
25
00:07:54,809 --> 00:08:00,746
- Et k�mpe thanksgiving-m�ltid.
- Kalkun og alt tilbeh�ret.
26
00:08:04,384 --> 00:08:08,142
Det har v�ret en lang dag.
27
00:08:42,923 --> 00:08:45,758
Gabriel.
28
00:08:46,226 --> 00:08:47,793
Baby.
29
00:09:39,279 --> 00:09:43,782
- Deres gazpacho, fr�ken.
- Er det friske koriander?
30
00:09:43,784 --> 00:09:46,418
Ja, det er det.
31
00:09:46,420 --> 00:09:51,523
Jeg er sikker p�, din baby vil elske
vores tomater. �kologiske, naturligvis.
32
00:09:51,525 --> 00:09:54,660
Franskm�nd kan sandelig fork�le en dame.
33
00:10:03,269 --> 00:10:06,004
Jeb, er det dig?
34
00:10:59,659 --> 00:11:01,727
Baby.
35
00:12:27,080 --> 00:12:29,748
Velkommen til Arat Storage.
Kan jeg hj�lpe dig?
36
00:12:29,750 --> 00:12:34,975
Kan du sige mig,
hvor dette depotrum er?
37
00:12:38,758 --> 00:12:41,179
Fandt du n�glen?
38
00:12:41,227 --> 00:12:44,448
- Nej.
- Hvor har du n�glen fra?
39
00:12:45,231 --> 00:12:48,000
- Mine for�ldre.
- Du fik den?
40
00:12:48,002 --> 00:12:52,417
Nej, de er d�de.
Min bror gav mig n�glen.
41
00:12:52,705 --> 00:12:57,164
644.
Find det p� computeren.
42
00:13:00,380 --> 00:13:06,585
Dine for�ldre betalte fem �r forud.
De fik en fremragende rabat.
43
00:13:06,587 --> 00:13:11,233
- Hvor er depotrummet?
- Jeg kan vise dig det.
44
00:13:11,433 --> 00:13:16,403
Jeg viser ham det.
G�r rent p� toilettet.
45
00:13:29,108 --> 00:13:33,579
Kontoret lukker klokken seks.
Alt lukkes og slukkes klokken ni.
46
00:13:35,815 --> 00:13:41,320
Nogle pr�ver, at gemme deres ragelse her.
Hjeml�se.
47
00:13:42,288 --> 00:13:47,192
Maddiker.
P� gangene...
48
00:13:47,194 --> 00:13:52,064
Stiller du ragelse her,
er det et brud p� lejekontrakten.
49
00:13:52,066 --> 00:13:55,300
S� konfiskerer jeg det hele.
50
00:13:56,836 --> 00:13:58,804
Anden sal.
51
00:14:00,106 --> 00:14:03,709
F�r var det en appelsin fabrik.
52
00:14:03,711 --> 00:14:08,173
Min far lavede det om til lagerfacilitet.
53
00:14:36,843 --> 00:14:40,045
Rummet skal l�ses, inden du g�r.
54
00:14:43,182 --> 00:14:45,908
Er du mexicaner?
55
00:14:49,255 --> 00:14:52,276
Jeg er adopteret.
56
00:14:53,260 --> 00:14:56,023
Ingen familie?
57
00:14:57,830 --> 00:15:04,303
- M�ske vil du s�lge nogle af de ting?
- Nej, det tror jeg ikke.
58
00:15:05,104 --> 00:15:10,942
Hvis du skulle �ndre mening,
kan jeg k�be dem af dig.
59
00:15:14,881 --> 00:15:18,317
Du skal fandme ikke r�re mig igen.
60
00:15:18,319 --> 00:15:22,421
Er du en sindssyg hjeml�s?
Jeg ringer til politiet.
61
00:15:22,423 --> 00:15:27,870
Hvis du r�rer mig igen,
melder jeg dig for vold.
62
00:18:00,446 --> 00:18:02,314
Gabriel.
63
00:18:02,316 --> 00:18:07,652
Han tilkalder ikke politiet.
Han skifter bare l�sen p� dit rum.
64
00:18:07,654 --> 00:18:13,625
- Hvorfor fort�ller du mig det?
- Han har irriteret mig i flere m�neder.
65
00:18:13,627 --> 00:18:15,927
Han er en skid.
66
00:18:18,297 --> 00:18:24,402
Det er mig, der skifter l�sene. Jeg l�gger
n�glen i vindueskarmen ved porten.
67
00:18:24,404 --> 00:18:28,234
Du kan hente den efter klokken otte.
68
00:18:35,214 --> 00:18:37,926
Det var s� lidt.
69
00:19:13,085 --> 00:19:15,921
Forpulede m�gsvin.
70
00:21:46,238 --> 00:21:48,441
Hvad er der?
71
00:21:49,842 --> 00:21:52,977
Hvorfor sendte du mig den n�gle?
72
00:21:52,979 --> 00:21:56,381
Fuck.
Er det Gabe?
73
00:21:56,383 --> 00:21:58,383
Ja.
74
00:21:58,385 --> 00:22:02,053
Tager du ikke din medicin?
75
00:22:02,055 --> 00:22:08,093
Hvorfor sendte du mig den n�gle?
Hvad er der i den sorte boks?
76
00:22:08,095 --> 00:22:09,928
Hvad er der i den?
77
00:22:09,930 --> 00:22:14,099
Gabe, jeg har ikke talt
med dig i over et �r.
78
00:22:14,101 --> 00:22:18,236
Seri�st,
f� noget hj�lp, for fanden.
79
00:22:48,209 --> 00:22:49,658
TAK
80
00:24:47,887 --> 00:24:50,744
Hvad glor du p�?
81
00:26:35,669 --> 00:26:38,835
HUN LYVER
82
00:27:24,343 --> 00:27:26,044
Er den antik?
83
00:27:47,032 --> 00:27:52,167
Har du tilf�ldigvis en st�rre sav derinde?
84
00:28:12,708 --> 00:28:15,143
V�K HERFRA
85
00:28:16,195 --> 00:28:18,362
Jeg sladrer ikke.
86
00:28:28,907 --> 00:28:31,209
Hvad fanden laver du?
87
00:30:04,670 --> 00:30:08,639
- Sov du herinde?
- For fanden da. Gjorde du?
88
00:30:08,641 --> 00:30:12,785
Sov her ikke efter klokken ni.
89
00:30:55,954 --> 00:31:01,659
Det eneske jeg �nsker er,
at elske med dig.
90
00:31:01,661 --> 00:31:03,706
L�b ikke v�k.
91
00:31:05,264 --> 00:31:07,732
G�r det ikke.
92
00:31:07,734 --> 00:31:11,269
Ikke mere.
L�b ikke v�k.
93
00:31:14,906 --> 00:31:18,709
Du er en kunstner.
Det vidste jeg.
94
00:31:18,711 --> 00:31:23,814
Du sov i depotrummet.
Det er et brud p� lejekontrakten.
95
00:31:23,816 --> 00:31:28,386
Du kan give mig 1600 kroner,
og s� glemmer jeg det.
96
00:31:28,388 --> 00:31:31,522
- Fandt du lige p� det pis?
- Godt.
97
00:31:31,524 --> 00:31:36,794
- M�ske skulle jeg smide dig ud.
- Jeg skiftede bare t�j.
98
00:31:38,163 --> 00:31:44,101
Fjern tingene,
ellers konfiskerer jeg det hele.
99
00:31:44,103 --> 00:31:48,954
Hvis du r�rer mine ting,
br�nder jeg hele lortet ned til grunden.
100
00:31:48,975 --> 00:31:51,676
Det kan du ikke.
101
00:31:51,678 --> 00:31:54,845
Jeg har sprinkleranl�g i alle enheder.
102
00:31:54,847 --> 00:31:56,547
R�vhul.
103
00:32:04,356 --> 00:32:12,496
Jeg fejede gangene og t�mte papirkurven.
Hvis der ikke er andet, s� smutter jeg.
104
00:32:12,498 --> 00:32:18,402
- Du skal skifte l�s p� depotrum 644.
- Er den ikke blevet skiftet allerede?
105
00:32:18,404 --> 00:32:23,708
Hvordan kom det m�gsvin s� derind igen?
M�ske gav du ham en n�gle?
106
00:32:23,710 --> 00:32:27,278
Vil du ogs� miste dit job?
107
00:32:27,280 --> 00:32:34,174
Jeg burde m�ske hyre en skadedyrsbek�mper,
og f� fjernet kakerlakkerne i min bygning.
108
00:32:36,121 --> 00:32:39,078
Giv mig n�glen, n�r du er f�rdig.
109
00:33:28,742 --> 00:33:32,786
GRAVID KVINDE FORSVUNDET;
SP�DBARN FUNDET
110
00:33:57,836 --> 00:34:01,806
Du m� ikke v�re her efter klokken ni.
111
00:34:01,808 --> 00:34:07,878
- Den er kun ti minutter i ni p� mit ur.
- Dette er ikke et hotel.
112
00:34:07,880 --> 00:34:11,782
Har du brug for lidt selskab, lille mand?
113
00:34:11,784 --> 00:34:16,687
- Du er fandme frast�dende.
- Og du tr�nger til et bad.
114
00:34:48,654 --> 00:34:50,120
Den lyser�de gudinde.
115
00:34:50,122 --> 00:34:52,523
Med bet�ndelse i �jet.
116
00:34:56,361 --> 00:34:58,896
Hvad vil du?
117
00:34:58,898 --> 00:35:00,431
Hvor fanden har du v�ret?
118
00:35:00,433 --> 00:35:04,034
Jeg har arbejdet.
F� din r�v herind.
119
00:35:04,036 --> 00:35:06,237
F� din r�v herind.
120
00:35:09,374 --> 00:35:12,910
Den gode vare til min lille mis.
V�rsgo.
121
00:35:15,681 --> 00:35:18,498
Mit TV program er startet.
122
00:35:22,387 --> 00:35:26,056
- Har du set de nygifte?
- De er sporl�s forsvundet.
123
00:35:26,058 --> 00:35:30,561
De lavede et Houdini trick.
Det hele er pist v�k.
124
00:35:44,309 --> 00:35:50,147
- Tror du, at svinet har smidt dem ud?
- M�ske har han lavet gullash af dem.
125
00:35:50,149 --> 00:35:53,884
- Tror du, han ville sl� folk ihjel?
- Om jeg tror det?
126
00:35:53,886 --> 00:35:59,857
Man ved aldrig, hvad det svin kan finde p�.
Men det har jeg ikke lyst til at t�nke p�.
127
00:35:59,859 --> 00:36:03,427
Jeg har lyst til at blive sk�v
og se mit TV program.
128
00:36:03,429 --> 00:36:10,968
I morgen finder jeg nogle rige hetero m�nd,
og tjener en masse penge.
129
00:36:10,970 --> 00:36:13,871
Dr�m videre.
130
00:36:13,873 --> 00:36:17,575
Du ligger p� mit h�r, skat.
131
00:37:20,939 --> 00:37:23,179
Skide narr�v!
132
00:37:27,879 --> 00:37:33,166
Jeg fortalte jo,
du ikke m�tte sove her efter klokken ni.
133
00:37:34,919 --> 00:37:39,690
- Efter ni kontrollerer han l�sene.
- Min fejl.
134
00:37:39,692 --> 00:37:44,395
Loftet er kun d�kket af h�nsenet.
Nemt at sk�re igennem.
135
00:37:44,397 --> 00:37:50,844
- Hvis jeg var to en halv meter h�j.
- Eller hvis din ven har en stige.
136
00:38:01,012 --> 00:38:06,063
- M� jeg aflevere stigen senere?
- Den koster en dollar at leje.
137
00:38:09,320 --> 00:38:11,021
Her er to dollars.
138
00:39:53,892 --> 00:39:56,950
Har du set den nye fyr?
139
00:39:56,961 --> 00:39:59,596
Det kan du tro.
140
00:39:59,598 --> 00:40:02,499
Han ser fr�k ud.
141
00:40:02,501 --> 00:40:05,335
Hvad fanden laver han?
142
00:40:07,406 --> 00:40:10,307
Jeg er t�rstig.
143
00:40:15,113 --> 00:40:19,983
Det gjorde du bare ikke, t�s.
Du �delagde min sk�rm.
144
00:40:19,985 --> 00:40:22,452
Undskyld.
145
00:40:22,454 --> 00:40:26,890
K�lling, ser det ud som om,
jeg har 200 tv kanaler her?
146
00:40:26,892 --> 00:40:32,896
- Jeg havde kun Arsen-tv, som du �delagde.
- Hold k�ft. Det er bare en monitor.
147
00:40:32,898 --> 00:40:37,527
Du bruger hele dagen p�,
at glo p� folk.
148
00:40:59,824 --> 00:41:04,194
Hav en god aften, pikhoved.
Nyd showet.
149
00:41:23,314 --> 00:41:28,752
Vil du sove i depotrummet?
Nu kan du blive derinde.
150
00:41:28,754 --> 00:41:31,817
Hele natten.
151
00:41:45,804 --> 00:41:48,238
Tager du pis p� mig?
152
00:41:48,240 --> 00:41:53,110
D�ren er l�st.
Det er fandme da l�gn!
153
00:41:53,112 --> 00:41:56,580
Hvor skal vi pisse?
154
00:43:21,600 --> 00:43:24,801
- Seri�st?
- Er du bange?
155
00:43:24,803 --> 00:43:27,304
Nej.
156
00:43:27,306 --> 00:43:31,111
Hvor fanden har du taget mig med hen?
157
00:44:04,075 --> 00:44:07,106
Hvor har du dem fra?
158
00:44:07,578 --> 00:44:10,080
Jeg hjalp nogen.
159
00:44:10,082 --> 00:44:15,018
Jeg sagde, vi m� gemme os.
Vil du smides ud herfra?
160
00:44:15,020 --> 00:44:18,548
Jeg ville hj�lpe os med at komme ud.
161
00:44:19,724 --> 00:44:21,683
Godnat, skat.
162
00:44:33,037 --> 00:44:36,907
- Jeg kommer tilbage om 20 minutter.
- Vent.
163
00:44:36,909 --> 00:44:41,578
Du vil m�des med en hjeml�s,
og efterlade mig her?
164
00:44:41,580 --> 00:44:45,916
Han har det bare h�rdt lige nu.
K�resten smed ham m�ske ud.
165
00:44:45,918 --> 00:44:50,654
Der er tusindvis af andre fyre,
som har deres eget sted.
166
00:44:50,656 --> 00:44:56,293
Gary, med hans elendige tov�relses
lejlighed og hans madras p� gulvet?
167
00:44:56,295 --> 00:44:59,963
"Jeg bruger ikke kondomer, skat."
168
00:44:59,965 --> 00:45:03,133
Han siger, han ikke kan m�rke noget.
169
00:45:06,737 --> 00:45:11,708
- Hvor langt har du pr�vet at g� over tiden?
- Er du det?
170
00:45:12,777 --> 00:45:15,479
Omkring fire uger.
171
00:45:21,619 --> 00:45:26,481
- Vi ses om 20 minutter.
- Du skylder mig en tjeneste.
172
00:45:26,557 --> 00:45:29,679
En k�mpe tjeneste.
173
00:46:40,626 --> 00:46:44,335
Han hedder Gabriel.
174
00:46:55,654 --> 00:46:59,593
�nsker du, at han skal v�re din?
175
00:46:59,787 --> 00:47:05,364
Jeg vil tage ham med til USA.
V�k fra alt det her.
176
00:47:43,429 --> 00:47:45,972
Skal han tilh�re dig?
177
00:47:47,826 --> 00:47:51,136
For evigt.
Ingen andre m� f� ham.
178
00:47:55,238 --> 00:47:58,021
S� drik dette.
179
00:48:21,958 --> 00:48:25,683
Manden vil blive din.
180
00:48:25,943 --> 00:48:29,066
Du vil f�de hans s�n.
181
00:48:29,066 --> 00:48:34,296
I to vil v�re sammen for evigt.
182
00:48:57,535 --> 00:49:01,705
- G�r det dig glad?
- At se vores barn?
183
00:49:01,707 --> 00:49:04,841
Hvorfor pressede du mig, Jezebel?
184
00:49:12,503 --> 00:49:15,089
Min mor sagde altid:
185
00:49:15,089 --> 00:49:20,463
"Jezebel, en kvinde er ikke hel
f�r hun f�r et barn."
186
00:49:20,658 --> 00:49:24,361
- Barnet g�r mig hel.
- Tag den af.
187
00:49:24,363 --> 00:49:27,430
I Faderens...
188
00:49:27,432 --> 00:49:32,335
... S�nnens og Hellig�ndens navn.
189
00:49:32,337 --> 00:49:36,172
- Hvad er der galt med dig?
- Vi skal have en dreng, David.
190
00:49:36,174 --> 00:49:39,376
Han vil v�mmes af dit navn.
191
00:49:39,378 --> 00:49:44,311
Du er syg. Mit barn skal ikke v�re en del
af dette syge santeria voodoo.
192
00:49:44,311 --> 00:49:48,685
Det er mit barn.
Du kender min kulturelle baggrund.
193
00:49:48,687 --> 00:49:53,089
Om jeg s� skal tage ham med til Mexico
og opdrage ham alene.
194
00:50:06,170 --> 00:50:12,175
"Jezebel Zavala, 23 �r,
har v�res savnet i flere dage".
195
00:50:12,177 --> 00:50:17,180
"Familie og venner frygter,
at Zavala er blevet dr�bt -
196
00:50:17,182 --> 00:50:21,151
- af hendes elsker, Dr. David J. Mathias".
197
00:50:21,153 --> 00:50:26,135
"Mathias menes, at v�re far til
det nyf�dte sp�dbarn...
198
00:50:26,891 --> 00:50:29,759
... som blev efterladt ved Glendale".
199
00:50:32,963 --> 00:50:36,633
"Politiet har ikke fundet Mathias".
200
00:50:36,635 --> 00:50:38,535
Gabriel?
201
00:50:44,642 --> 00:50:47,650
Jeg kan h�re dig derinde.
202
00:51:00,991 --> 00:51:04,928
- Hvad laver du?
- Jeg hjalp dig.
203
00:51:04,930 --> 00:51:08,961
Tror du, den �bnede af sig selv?
204
00:51:10,835 --> 00:51:13,893
Det gjorde den vel ikke.
205
00:51:14,271 --> 00:51:18,651
Lad ham nu ikke opdage dig denne gang.
206
00:51:22,112 --> 00:51:25,348
- Private optagelser?
- P� en m�de.
207
00:51:25,350 --> 00:51:27,750
M� jeg se �n?
208
00:51:35,993 --> 00:51:40,864
Vores k�re David er bindegal.
Bestyrelsen vil ikke bryde sig om den.
209
00:51:40,866 --> 00:51:47,911
N�r Pedro her er f�rdig,
vil jeg scorer mig en fr�k dame.
210
00:51:48,440 --> 00:51:50,240
Kan du det, gamle mand?
211
00:51:50,242 --> 00:51:57,613
Alle byens fr�kke damer vil have en
gratis tur til den bl��jet dj�vels stat.
212
00:52:03,854 --> 00:52:04,787
Fuck.
213
00:52:04,789 --> 00:52:07,590
F� den forpulede ting v�k.
214
00:52:29,380 --> 00:52:32,482
Du sagde, du elskede mig, skat.
215
00:52:32,484 --> 00:52:37,120
Jeg elsker dig, og jeg vil tage mig
af vores barn.
216
00:52:40,591 --> 00:52:44,579
Medmindre jeg forlader dig.
217
00:52:48,666 --> 00:52:53,703
Jeg elsker dig, Jezebel.
Du forlader ikke manden, som elsker dig.
218
00:52:53,705 --> 00:52:58,675
Selvom han ikke behandler mig bedre,
end vilde hunde p� gaden?
219
00:52:58,677 --> 00:53:03,513
Som vilde hunde p� gaden?
220
00:53:03,515 --> 00:53:06,215
Vil du forlade mig, k�lling?
221
00:53:06,217 --> 00:53:09,319
Sig, at du vil forlade mig nu.
222
00:53:09,321 --> 00:53:12,288
Vil du forlade mig?
223
00:53:12,290 --> 00:53:17,794
Du forlader mig sgu ikke.
Jeg sl�r dig fandme ihjel inden.
224
00:53:17,796 --> 00:53:19,295
M�gk�lling.
225
00:53:31,642 --> 00:53:33,221
Undskyld.
226
00:53:36,146 --> 00:53:41,017
- Det var ikke din skyld.
- Du skulle ikke have set.
227
00:53:51,763 --> 00:53:56,799
- Du kan ikke lide mig.
- Jeg kan godt lide dig.
228
00:53:56,801 --> 00:54:00,536
Men du er... f�dt p�ny?
229
00:54:00,538 --> 00:54:03,306
- Har du en k�reste?
- F�dt p�ny?
230
00:54:03,308 --> 00:54:07,183
Nej, jeg er bare �t stort rod.
231
00:54:08,312 --> 00:54:09,879
Perfekt.
232
00:54:09,881 --> 00:54:12,081
Det er jeg ogs�.
233
00:54:12,083 --> 00:54:14,884
Stop.
234
00:54:14,886 --> 00:54:17,020
Jeg kan ikke.
235
00:54:19,023 --> 00:54:23,393
- Er du b�sse?
- Nej, jeg er ikke b�sse.
236
00:54:23,395 --> 00:54:25,895
Jeg kan bare ikke.
237
00:54:25,897 --> 00:54:30,867
Bare fordi jeg smiler dagen lang,
som en idiot, -
238
00:54:30,869 --> 00:54:34,437
- betyder det ikke, at jeg er glad.
239
00:54:34,439 --> 00:54:38,743
Samira, jeg har aldrig p�st�et,
du var glad.
240
00:56:18,680 --> 00:56:25,065
Gabriel,
du har din fars �jne.
241
00:56:40,379 --> 00:56:42,592
Jezebel.
242
00:56:45,209 --> 00:56:47,559
Sikken s�d kjole.
243
00:57:13,263 --> 00:57:17,837
Fem minutter mere.
Jeg kommer, din liderlige skid.
244
00:57:29,713 --> 00:57:31,848
Fuck!
245
00:57:35,018 --> 00:57:36,586
Fuck!
246
00:57:44,194 --> 00:57:45,161
Fuck!
247
00:57:45,163 --> 00:57:49,565
Hvad fanden, Evette.
Jeg skulle blive i depotrummet.
248
00:57:49,567 --> 00:57:53,866
En gammel nar ville voldtage mig,
mens du var hos din fyr.
249
00:57:53,872 --> 00:57:55,638
Du bl�der.
250
00:57:55,640 --> 00:57:59,208
Blodet er fra depotrummet.
251
00:57:59,210 --> 00:58:02,511
Skal vi f� r�ven ud herfra?
252
00:58:02,513 --> 00:58:04,714
Hvad laver du?
253
00:58:04,716 --> 00:58:09,418
- Hvor gik han hen?
- Det ved jeg sgu ikke.
254
00:58:23,300 --> 00:58:25,499
Jeg sagde det jo.
255
00:58:39,616 --> 00:58:42,818
F�j!
Hvad fanden er det?
256
00:59:15,185 --> 00:59:19,188
- Hvad?
- Jeg kan ikke finde min mor.
257
00:59:19,244 --> 00:59:22,955
HUN LYVER...
TRO IKKE P� DET, DU SER
258
00:59:24,928 --> 00:59:28,850
- Har du ringet til hende?
- Mobiler virker ikke herinde.
259
00:59:28,999 --> 00:59:33,502
- Du finder hende sikkert.
- Vil du ikke nok hj�lpe mig?
260
00:59:33,504 --> 00:59:38,174
- Jeg smutter nu.
- Det kan du ikke. D�rene er l�st.
261
00:59:39,943 --> 00:59:43,746
- Kender du en vej ud?
- Kun hvis du hj�lpe mig.
262
00:59:43,748 --> 00:59:45,614
Fint.
Kom s�.
263
00:59:45,616 --> 00:59:47,817
Efter dig.
264
01:00:39,036 --> 01:00:42,538
- Hvorfor virker n�glen ikke?
- De er l�st med hovedn�glen.
265
01:00:42,540 --> 01:00:46,242
- Har du ikke n�glen?
- Kun Arsen har den.
266
01:00:46,244 --> 01:00:50,146
- Han l�ste os inde s�?
- Det ved jeg ikke.
267
01:00:50,148 --> 01:00:53,416
- Hvorfor gjorde han det?
- Ingen anelse, Evette.
268
01:00:57,254 --> 01:01:02,191
- Jeg tror, Arsen har l�st os inde.
- Det ved jeg, han gjorde.
269
01:01:02,193 --> 01:01:05,193
Er det fyren, du skulle m�des med?
270
01:01:05,195 --> 01:01:10,466
- Har du ingen n�gler?
- Ikke til den l�s. Vi har pr�vet.
271
01:01:10,468 --> 01:01:16,338
- Svinet gav os en l�restreg.
- Bor du virkelig herinde?
272
01:01:16,340 --> 01:01:17,506
Af sted.
273
01:01:19,443 --> 01:01:23,512
- Pr�v med den her.
- Hvor skal du hen?
274
01:01:27,384 --> 01:01:30,165
V�r forsigtig med den.
275
01:02:59,309 --> 01:03:03,612
Hvad laver du i mit depotrum?
Arbejder du for Arsen?
276
01:03:03,614 --> 01:03:07,483
- Jeg hjalp Trace med at finde sin mor.
- Traces mor?
277
01:03:07,485 --> 01:03:12,788
Hun er sikkert stadig ude.
Hun lader drengen v�re helt alene.
278
01:03:18,128 --> 01:03:22,760
F�r jeg ikke dit navn, hr. d�dyr�jne?
279
01:03:22,999 --> 01:03:24,800
Gabriel.
280
01:03:24,802 --> 01:03:28,779
Gabriel. �rkeenglen?
281
01:03:29,072 --> 01:03:35,211
- Ved du, at Arsen har l�st alle d�re?
- Vi er sp�ret inde indtil i morgenen.
282
01:03:35,213 --> 01:03:39,748
- Der m� v�re en anden vej ud herfra.
- Kun gennem tosseanstalten.
283
01:03:39,750 --> 01:03:44,186
Og den er lukket.
Det kender du ikke noget til?
284
01:03:44,188 --> 01:03:45,321
Nej.
285
01:03:45,323 --> 01:03:49,258
Okay.
Kender du ikke den k�lling?
286
01:03:49,260 --> 01:03:52,948
Hun fl�r tungen ud p� dig.
287
01:04:01,738 --> 01:04:05,908
- Hvordan kender du Jezebel Zavala?
- Jeg ser ting.
288
01:04:05,910 --> 01:04:12,448
Jeg ved, at hvad end k�llingen s�ger,
s� har det noget at g�re med dig.
289
01:04:12,450 --> 01:04:16,785
- Er hun i live?
- Det afh�nger af din definition.
290
01:04:19,089 --> 01:04:23,659
- Kan du hj�lpe os med at komme ud?
- Hj�lpe dig? Fandme nej!
291
01:04:23,661 --> 01:04:27,863
Min pige Lucy og jeg l�ser rummet,
og ryger os sk�ve.
292
01:04:27,865 --> 01:04:32,768
N�r Arsen kommer tilbage i morgen,
smadrer jeg hans hoved.
293
01:04:35,972 --> 01:04:38,674
Kom, min ven.
Lad os g�.
294
01:04:51,321 --> 01:04:53,430
Kom.
295
01:04:53,890 --> 01:04:58,160
- Jeg h�ber, I bliver skidesk�ve.
- Det g�r vi sikkert.
296
01:05:18,782 --> 01:05:21,016
Gabriel.
297
01:05:22,419 --> 01:05:24,687
Gabriel?
298
01:05:24,689 --> 01:05:26,689
Lad os komme v�k!
299
01:05:30,226 --> 01:05:32,661
Gabriel!
300
01:06:38,361 --> 01:06:44,032
- Hvad g�r vi? Det her stinker.
- Vi skulle v�re blevet derinde.
301
01:06:44,034 --> 01:06:48,937
- S� du kan kneppe ham igen?
- Jeg har ikke kneppet nogen.
302
01:06:52,375 --> 01:06:58,701
- Der er en psykiatrisk afdeling i k�lderen.
- Det er en vandrehistorie.
303
01:06:58,701 --> 01:07:02,390
Den gamle har boet her i en evighed.
Han kan vise vej.
304
01:07:02,779 --> 01:07:05,935
- Voldt�gtmanden?
- Han er stum.
305
01:07:05,935 --> 01:07:11,093
- M�ske ville han forklare dig noget.
- Hvad med min mor?
306
01:07:11,095 --> 01:07:14,736
Lad os lede fra top til bund.
307
01:07:58,675 --> 01:08:03,712
Jeg kan godt se dig, Devon.
V�r ikke en m�gkusse.
308
01:08:14,657 --> 01:08:16,391
Det er dig.
309
01:08:37,013 --> 01:08:41,750
Jeg er ikke bange for dig.
Jeg har ventet p� dig.
310
01:08:41,752 --> 01:08:43,118
Lad os g�re det.
311
01:08:43,120 --> 01:08:50,692
Enten knepper jeg dig, eller sk�rer jeg dig
p� 30 forskellige m�der. Valget er dit.
312
01:08:52,562 --> 01:08:54,263
M�gk�lling.
313
01:08:59,969 --> 01:09:02,004
V�r blid.
314
01:09:09,078 --> 01:09:10,479
Satans!
315
01:09:12,849 --> 01:09:14,483
Fuck!
316
01:09:25,828 --> 01:09:27,926
Bliv her.
317
01:10:07,437 --> 01:10:08,971
Gabriel!
318
01:10:13,710 --> 01:10:16,272
Fandt du hende?
319
01:10:16,446 --> 01:10:20,024
- Hvem er derinde?
- Ingen. Kom.
320
01:11:00,089 --> 01:11:04,259
- Hun er d�d, Trace.
- Nej!
321
01:11:04,261 --> 01:11:06,194
Kom.
322
01:11:07,430 --> 01:11:09,197
- Lad os g�.
- Nej.
323
01:11:10,500 --> 01:11:14,336
- Stop!
- Lukker du porten?
324
01:11:19,709 --> 01:11:22,711
- Stop.
- Hvad er der nu?
325
01:11:22,713 --> 01:11:26,415
K�lderen eller den gamle mand.
326
01:11:26,417 --> 01:11:28,350
Kom.
327
01:11:50,039 --> 01:11:54,276
Rend mig i r�ven.
Fanden tage dig, min pige.
328
01:12:30,880 --> 01:12:33,181
Lucy.
329
01:12:36,385 --> 01:12:41,690
Heks!
L�g dig ikke ud med de forkerte.
330
01:12:47,263 --> 01:12:51,466
Vidste I,
at der er over 4000 enheder her?
331
01:12:51,468 --> 01:12:56,238
Alle disse ting, som folk ikke kan
give slip p�, men let glemmer.
332
01:12:56,240 --> 01:13:01,710
- Giv det dog til R�de Kors og gl�d andre.
- Hold nu k�ft.
333
01:13:01,712 --> 01:13:05,847
Fuck R�de Kors!
Jeg vil bare ud herfra.
334
01:13:05,849 --> 01:13:12,087
- Jeg pr�vede bare, at l�fte stemningen.
- Det var din id�, at vi skulle drikke her.
335
01:13:12,089 --> 01:13:14,146
Hold s� op.
336
01:13:20,129 --> 01:13:23,899
- Hvad st�r der?
- At vi skal komme ud herfra.
337
01:13:23,901 --> 01:13:26,034
Pissegenialt!
338
01:13:26,036 --> 01:13:29,471
Men vi er desv�rre l�st inde.
339
01:13:34,944 --> 01:13:38,413
Vi kan ikke komme ud.
340
01:13:38,415 --> 01:13:42,651
D�rene er l�st med hovedn�glen.
341
01:13:54,864 --> 01:13:59,034
Af hvem? Af dig?
342
01:13:59,036 --> 01:14:02,170
Af Jezabel?
343
01:14:02,172 --> 01:14:04,206
Hvad er det?
344
01:14:05,308 --> 01:14:08,376
Hvad fanden?
345
01:14:55,892 --> 01:14:57,659
Samira.
346
01:14:57,661 --> 01:14:59,060
Samira!
347
01:16:16,606 --> 01:16:19,307
Samira!
348
01:16:32,655 --> 01:16:34,422
�bn d�ren!
349
01:16:52,942 --> 01:16:57,045
Hvad har du gjort?
Hvor er Samira? Hvor er Trace?
350
01:17:40,856 --> 01:17:45,660
Og hans navn... er Gabriel.
351
01:18:51,760 --> 01:18:54,429
Dit m�gsvin!
352
01:18:54,431 --> 01:18:57,535
Jeg er ikke dit blod.
353
01:19:02,738 --> 01:19:09,444
Hvis du ikke siger, hvor Samira og Trace
er, s� sk�rer jeg dit hoved af.
354
01:19:39,608 --> 01:19:43,144
Hun s�ger det, som hun mistede.
355
01:19:43,146 --> 01:19:46,326
Hvor er hun?
356
01:20:05,734 --> 01:20:10,405
Hun vil have barnet.
Det barn, som �n af jer venter.
357
01:20:13,742 --> 01:20:15,877
Er Samira gravid?
358
01:20:15,879 --> 01:20:17,979
Nej.
359
01:20:17,981 --> 01:20:20,014
Er du?
360
01:20:20,016 --> 01:20:23,145
Hvordan kommer vi ud herfra?
361
01:20:36,899 --> 01:20:43,398
"I kan finde en passage nedenunder."
Den psykiatriske afdeling?
362
01:20:49,245 --> 01:20:54,449
Hvis jeg ikke finder hende,
eller den lille dreng, -
363
01:20:54,451 --> 01:20:59,320
- s� finder jeg dig, og sl�r dig ihjel.
364
01:21:29,385 --> 01:21:33,454
Var det dig, der dr�bte min Lucy?
365
01:21:33,456 --> 01:21:38,291
Jeg er ikke bange for dig,
din formskiftende m�gfisse.
366
01:21:44,667 --> 01:21:48,670
Skulle det skr�mme mig?
Kom frem, din skide heks!
367
01:22:52,201 --> 01:22:57,705
- Vil du ikke vente lidt, Evette?
- Jeg har ikke tid. Jeg skal ud herfra!
368
01:24:20,022 --> 01:24:22,290
Gabriel.
369
01:24:24,960 --> 01:24:30,141
Min Gabriel.
Hvor du dog ligner mig.
370
01:24:30,311 --> 01:24:35,314
Men din fars blod flyder i dine �rer.
371
01:25:15,477 --> 01:25:19,881
Den vej kommer vi ikke ud.
Elevatoren virker ikke.
372
01:25:19,883 --> 01:25:23,551
- Jeg troede, du var d�d.
- Jeg g�r p� gangene hver dag.
373
01:25:23,553 --> 01:25:26,320
Jeg gemmer mig ofte for Arsen.
374
01:25:26,322 --> 01:25:28,856
Hvor er Trace?
375
01:25:33,395 --> 01:25:37,022
Han d�de hurtigt.
376
01:25:40,002 --> 01:25:41,869
Evette?
377
01:25:47,609 --> 01:25:52,747
Jeg vil g�re alt, hvad du vil.
Tage derhen, hvor du vil hen.
378
01:25:52,749 --> 01:25:55,716
Jeg vil bare ikke v�re alene.
379
01:25:55,718 --> 01:25:58,544
Det vil jeg heller ikke.
380
01:26:17,544 --> 01:26:23,690
Hvis du tilgiver dem, som g�r dig uret,
vil din himmelske Fader tilgive.
381
01:26:31,520 --> 01:26:33,588
Mor!
382
01:26:38,026 --> 01:26:39,694
Mor!
383
01:26:49,504 --> 01:26:51,372
Mor!
384
01:26:55,210 --> 01:26:57,178
Mor.
385
01:27:13,662 --> 01:27:15,984
Min Gabriel.
386
01:27:17,099 --> 01:27:20,635
Jeg har ventet s� l�nge p� at se dig.
387
01:27:20,637 --> 01:27:23,204
Min smukke dreng.
388
01:27:28,141 --> 01:27:32,246
Jeg har altid vidst,
at du ville komme tilbage til mig.
389
01:27:32,246 --> 01:27:34,185
Min s�n.
390
01:27:34,403 --> 01:27:36,357
Mit barn.
391
01:28:46,522 --> 01:28:52,460
- Hvordan tror du, branden opstod?
- Det var nok nogen, der r�g.
392
01:28:57,866 --> 01:29:01,474
Vi har problemer med hjeml�se.
393
01:30:31,393 --> 01:30:34,505
Hvor skal du hen, skat?
394
01:30:34,830 --> 01:30:40,167
- Arizona.
- Hvor pudsigt. Det skal jeg ogs�.
395
01:30:54,987 --> 01:31:02,025
Danske tekster af:
HorrorFan@SUBLiME
396
01:31:02,156 --> 01:31:11,112
Bedst p�:
www.NXTGN.org
30236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.