All language subtitles for Blood Shed [2014] HDRip XViD juggs[ETRG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:33,320 Translated By Faisal Malmsteen @exploreyourbrain.com 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,151 GUDANG BERDARAH. 3 00:00:38,900 --> 00:00:44,500 Los Angeles adalah Ibukotanya Tunawisma di Amerika Serikat. 4 00:00:47,900 --> 00:00:52,950 Catatan resmi di tahun 2014, Jumlah Tunawisma di daerah Los Angeles mencapai 100 ribu orang 5 00:00:55,538 --> 00:01:01,312 Sekitar 5% hidup di Fasilitas Gudang pribadi 6 00:01:16,888 --> 00:01:19,999 Gudang Pribadi 7 00:01:27,520 --> 00:01:32,624 [berbicara bahasa asing] 8 00:02:00,453 --> 00:02:01,753 [berbicara bahasa asing] 9 00:02:02,940 --> 00:02:04,953 Apa yang kau inginkan? 10 00:02:05,500 --> 00:02:07,953 Aku perlu bantuan mu. 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,153 yah sayang. 12 00:02:14,100 --> 00:02:16,200 Apapun yang kau perlukan, aku akan memberikannya. 13 00:02:17,700 --> 00:02:18,900 Kesinilah. 14 00:03:49,028 --> 00:03:50,028 Sial. 15 00:06:01,227 --> 00:06:02,094 Halo? 16 00:06:03,496 --> 00:06:05,163 Halo? 17 00:06:05,165 --> 00:06:06,198 Apa ini? 18 00:06:07,300 --> 00:06:11,803 Gabe, Aku pikir Kau ingin kenang-kenangan dari keluarga tercinta kita. 19 00:06:11,805 --> 00:06:13,905 Aku sedang membicarakan tentang kunci. 20 00:06:13,907 --> 00:06:16,775 Ada beberapa sampah di gudang negara, 21 00:06:16,777 --> 00:06:19,578 Biarkan di jelaskan mengapa Kau begitu baik disesuaikan. 22 00:06:19,580 --> 00:06:21,413 Sialan kau, Tom. 23 00:06:21,415 --> 00:06:24,750 Hei, kasus ke depan, siapa orang yang tinggal di mobil sialan mereka? 24 00:06:24,752 --> 00:06:26,218 Pernah berpikir menjumpai psikiater, 25 00:06:26,220 --> 00:06:30,122 sebelum mereka menemukan mu berbicara dengan tiang lampu? 26 00:07:23,444 --> 00:07:25,710 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 27 00:07:25,712 --> 00:07:28,346 - Aku tak sabar untuk masuk ke dalam. - Aku tahu. Jangan khawatir. 28 00:07:34,887 --> 00:07:37,122 Oh, bagus. 29 00:07:37,124 --> 00:07:39,624 Untuk mu, sayang. 30 00:07:42,962 --> 00:07:44,162 Nyaman sekali. 31 00:07:44,730 --> 00:07:46,231 Baiklah. 32 00:07:50,203 --> 00:07:53,071 - Baiklah. - Nyaman sekali berada di rumah. 33 00:07:53,073 --> 00:07:55,407 - Ayo kita makan. - Yeah, 34 00:07:55,409 --> 00:07:58,810 seperti Makanan Thanksgiving. 35 00:07:58,812 --> 00:08:01,346 Tetap masak kalkun, semua itu. 36 00:08:04,984 --> 00:08:06,685 Hari yang melelahkan. 37 00:08:43,523 --> 00:08:46,358 Gabriel. 38 00:08:46,826 --> 00:08:48,393 Anak ku. 39 00:09:39,879 --> 00:09:41,980 [Aksen Orang Perancis] Gazpacho mu, Madam. 40 00:09:41,982 --> 00:09:44,382 Oh my, Apakah itu ketumbar segar di atasnya? 41 00:09:44,384 --> 00:09:47,018 Ay, ya itu. 42 00:09:47,020 --> 00:09:49,754 Aku yakin bayi mu akan senang dengan tomat kami, 43 00:09:49,756 --> 00:09:52,123 Tumbuhan organik, tentu saja. 44 00:09:52,125 --> 00:09:55,260 Boy, oh boy. Kau orang Perancis pasti tahu bagaimana menyenangkan seorang wanita. 45 00:10:03,869 --> 00:10:05,904 Jeb, Apakah itu Kau? 46 00:12:27,680 --> 00:12:30,348 Selamat Datang di Gudang Arat. Ada yang bisa Aku bantu? 47 00:12:30,350 --> 00:12:33,785 Eh, hanya ingin tahu jika Kau bisa menunjukkan ku di mana unit ini? 48 00:12:39,358 --> 00:12:40,458 Kau temukan ini? 49 00:12:41,827 --> 00:12:44,329 - Tidak - Dari mana Kau mendapatkannya? 50 00:12:45,831 --> 00:12:46,931 Orang tua ku. 51 00:12:46,933 --> 00:12:48,600 Mereka memberikannya kepada mu? 52 00:12:48,602 --> 00:12:51,536 Tidak, mereka sudah mati. Adikku yang memberikannya. 53 00:12:53,305 --> 00:12:56,307 644. Carilah di komputer. 54 00:13:00,980 --> 00:13:03,915 Orang tua mu membayar lima tahun di muka. 55 00:13:03,917 --> 00:13:05,517 mereka menerima diskon yang sangat baik. 56 00:13:05,519 --> 00:13:07,185 Bagus. 57 00:13:07,187 --> 00:13:09,020 Dapatkah Kau tunjukkan di mana itu? 58 00:13:09,022 --> 00:13:10,488 Aku bisa membawa mu. 59 00:13:10,490 --> 00:13:13,892 Tidak, aku yang tunjukkan. 60 00:13:13,894 --> 00:13:15,460 Kau pergi bersihkan toilet. 61 00:13:29,708 --> 00:13:31,810 Kantor tutup jam enam. 62 00:13:31,812 --> 00:13:34,179 Fasilitas tutup jam sembilan. 63 00:13:36,415 --> 00:13:39,851 Kami memiliki orang-orang yang mencoba meninggalkan kotoran mereka. 64 00:13:39,853 --> 00:13:41,920 Gelandangan. 65 00:13:42,888 --> 00:13:47,792 Belatung. Lantai. 66 00:13:47,794 --> 00:13:52,664 Kau tertangkap meninggalkan kotoran, itu adalah pelanggaran sewa. 67 00:13:52,666 --> 00:13:55,900 Itu berarti semua properti mu akan menjadi milikku, Kau mengerti? 68 00:13:57,436 --> 00:13:59,404 Ayo, lantai dua. 69 00:14:00,706 --> 00:14:04,309 Ini digunakan untuk pabrik jeruk. 70 00:14:04,311 --> 00:14:08,346 Ayahku merubahnya sebagai fasilitas penyimpanan. 71 00:14:37,443 --> 00:14:40,645 Unit harus dikunci setiap saat bila tidak digunakan. 72 00:14:43,782 --> 00:14:45,717 Kau orang Meksiko? 73 00:14:49,855 --> 00:14:51,589 Diadopsi. 74 00:14:51,591 --> 00:14:53,858 Oh... 75 00:14:53,860 --> 00:14:55,493 ... tak punya keluarga? 76 00:14:58,430 --> 00:15:03,234 Mungkin Kau tertarik dalam, uh, menjual beberapa hal ini, bukan? 77 00:15:03,236 --> 00:15:04,903 Tidak, Aku tak berpikir begitu. 78 00:15:05,704 --> 00:15:08,840 Mungkin Kau berubah pikiran, Kau tahu, 79 00:15:08,842 --> 00:15:11,542 Aku bisa membelinya dari mu. 80 00:15:15,481 --> 00:15:18,917 Sialan kau jangan pernah menyentuhku lagi. 81 00:15:18,919 --> 00:15:21,185 Mengapa, kau tunawisma gila , huh? 82 00:15:21,187 --> 00:15:23,021 Aku telepon polisi. 83 00:15:23,023 --> 00:15:26,925 Menyentuhku lagi, Aku kenakan biaya karena penyerangan. 84 00:15:38,137 --> 00:15:39,270 Hey. 85 00:18:01,046 --> 00:18:02,914 Gabriel. 86 00:18:02,916 --> 00:18:04,515 Dia tak akan menelepon polisi. 87 00:18:04,517 --> 00:18:08,252 Dia hanya akan memotong kunci mu dan mengganti dengan yang baru. 88 00:18:08,254 --> 00:18:10,455 Mengapa Kau katakan itu? 89 00:18:10,457 --> 00:18:14,225 Aku telah lama ingin mendorongnya ke dinding selama berbulan-bulan. 90 00:18:14,227 --> 00:18:16,527 Orang itu menyebalkan. 91 00:18:18,897 --> 00:18:21,499 Kau tahu, aku orang yang meletakkan kunci baru. 92 00:18:21,501 --> 00:18:25,002 Aku akan meninggalkan kuncinya kepada mu di jendela lewat gerbang. 93 00:18:25,004 --> 00:18:27,605 Kau bisa datang menjemput mereka setiap saat setelah jam delapan. 94 00:18:35,814 --> 00:18:37,315 Sama-sama. 95 00:19:13,685 --> 00:19:16,521 Apa-apaan. 96 00:21:46,838 --> 00:21:48,372 Apa? 97 00:21:50,442 --> 00:21:53,577 Mengapa kau kirimkan Aku kunci itu? 98 00:21:53,579 --> 00:21:56,981 Sial. Ini Gabe? 99 00:21:56,983 --> 00:21:58,983 Ya. 100 00:21:58,985 --> 00:22:02,653 Kau tak minum obat mu lagi? 101 00:22:02,655 --> 00:22:05,022 Kenapa Kau mengirimkan ku kunci itu? 102 00:22:05,024 --> 00:22:08,693 Hah? Apa yang ada didalam kotak hitamnya? 103 00:22:08,695 --> 00:22:10,528 Apa yang ada di kotak itu? 104 00:22:10,530 --> 00:22:14,699 Gabe, Aku belum berbicara kepada mu lebih dari satu tahun. 105 00:22:14,701 --> 00:22:18,836 serius, Carilah pertolongan. 106 00:24:48,487 --> 00:24:50,321 Apa yang kau lihat? 107 00:26:36,730 --> 00:26:37,976 DIA BOHONG 108 00:27:24,943 --> 00:27:26,644 Itu antik? 109 00:27:47,632 --> 00:27:50,401 Kau tak akan punya gergaji besar disana kan? 110 00:28:12,800 --> 00:28:14,888 PERGILAH. 111 00:28:16,795 --> 00:28:18,962 Aku tak akan menangkap mu. 112 00:28:29,507 --> 00:28:31,809 Apa yang kau lakukan? 113 00:30:05,270 --> 00:30:06,837 Kau tidur di sini? 114 00:30:06,839 --> 00:30:09,239 Sialan bung, Kau? 115 00:30:09,241 --> 00:30:11,542 Hanya saja, jangan tidur jam sembilan lewat. 116 00:30:50,349 --> 00:30:52,382 Shh! 117 00:30:56,554 --> 00:31:02,259 Semua yang aku inginkan, adalah bercinta dengan mu. 118 00:31:02,261 --> 00:31:03,961 Jangan kabur. 119 00:31:05,864 --> 00:31:08,332 Jangan. Jangan. 120 00:31:08,334 --> 00:31:11,869 Tidak lagi. Jangan lari. 121 00:31:15,506 --> 00:31:19,309 Kau seorang seniman. Sama seperti yang aku tahu. 122 00:31:19,311 --> 00:31:21,378 Kau tidur di gudang. 123 00:31:21,380 --> 00:31:24,414 Kau melanggar sewa. 124 00:31:24,416 --> 00:31:28,986 Mungkin Kau akan membayar ku 300 dolar, dan aku akan melupakannya. 125 00:31:28,988 --> 00:31:30,854 Kau hanya membuat kotoran itu? 126 00:31:30,856 --> 00:31:32,122 Oke. 127 00:31:32,124 --> 00:31:35,092 Mungkin aku mulai proses penggusuran sekarang. 128 00:31:35,094 --> 00:31:37,394 Aku mengubah bajuku. 129 00:31:38,763 --> 00:31:44,701 Bersihkan gudang mu atau Aku sita segalanya. 130 00:31:44,703 --> 00:31:48,105 Kau menyentuh barang ku dan Aku akan membakar tempat mu hingga rubuh. 131 00:31:49,575 --> 00:31:52,276 Kau tak dapat membakar tempat ini. 132 00:31:52,278 --> 00:31:55,445 Aku punya pemadam api di setiap unit. 133 00:31:55,447 --> 00:31:57,147 Brengsek. 134 00:32:04,956 --> 00:32:08,392 Oke, baiklah, Aku menyapu lorongnya, 135 00:32:08,394 --> 00:32:11,295 Aku kosongkan tempat sampah, jadi jika tak ada lagi yang harus dilakukan, 136 00:32:11,297 --> 00:32:13,096 Kurasa aku akan pergi. 137 00:32:13,098 --> 00:32:15,599 Aku ingin kau mengunci kembali 644. 138 00:32:15,601 --> 00:32:19,002 Aku pikir itu sudah terkunci? 139 00:32:19,004 --> 00:32:22,139 Lalu bagaimana si brengsek itu bisa kembali ke dalam? 140 00:32:22,141 --> 00:32:24,308 Mungkin Kau memberinya kunci? 141 00:32:24,310 --> 00:32:27,878 Mungkin Kau ingin kehilangan pekerjaan mu, juga? 142 00:32:27,880 --> 00:32:30,580 Mungkin aku akan sewa pembasmi? 143 00:32:30,582 --> 00:32:33,550 Untuk menyingkirkan semua kecoak di gedung ku. 144 00:32:36,721 --> 00:32:38,956 Berikan Aku kuncinya jika Kau sudah selesai. 145 00:33:29,000 --> 00:33:30,800 WANITA HAMIL HILANG; DITEMUKAN SEORANG BAYI 146 00:33:58,436 --> 00:34:02,406 Hei, kau tak seharusnya di sini setelah jam 9 malam. 147 00:34:02,408 --> 00:34:05,742 Yeah, well, arloji ku bilang masih jam 8:50, sayang. 148 00:34:05,744 --> 00:34:08,478 Ini bukan hotel. 149 00:34:08,480 --> 00:34:12,382 Kau perlu teman, orang kecil? 150 00:34:12,384 --> 00:34:14,084 Kau sialan yang menjijikkan. 151 00:34:14,086 --> 00:34:17,287 Ya, dan Kau perlu mandi. 152 00:34:49,254 --> 00:34:50,720 Dewi Merah muda. 153 00:34:50,722 --> 00:34:53,123 gadis, Kau lebih seperti mata merah muda. 154 00:34:56,961 --> 00:34:59,496 Apa kesepakatan mu? 155 00:34:59,498 --> 00:35:01,031 Kemana kau? 156 00:35:01,033 --> 00:35:04,634 Aku sudah bekerja untuk ku . selama sebulan, masuklah. 157 00:35:04,636 --> 00:35:06,837 Masuklah 158 00:35:09,974 --> 00:35:12,008 itu untuk vagina ku. 159 00:35:12,010 --> 00:35:13,510 Silakan. 160 00:35:13,512 --> 00:35:16,279 Woo... 161 00:35:16,281 --> 00:35:18,014 Acara ku mulai. 162 00:35:22,987 --> 00:35:24,121 Kau melihat pengantin baru? 163 00:35:24,123 --> 00:35:26,656 Tak ada Bu. Terakhir kali Aku periksa, mereka keluar, 164 00:35:26,658 --> 00:35:29,326 menarik Houdini, semuanya menghilang. 165 00:35:29,328 --> 00:35:31,161 Menghilang begitu saja. 166 00:35:44,909 --> 00:35:46,710 Kau pikir si muka berengsek yang merusak mereka? 167 00:35:46,712 --> 00:35:50,747 atau ia menempatkan bokong mereka di baba ganoush untuk kursus terakhir. 168 00:35:50,749 --> 00:35:52,482 Kau pikir dia mengurungnya di dalam? 169 00:35:52,484 --> 00:35:54,484 Apakah Aku pikir ada itu dalam dirinya? 170 00:35:54,486 --> 00:35:57,120 Bajingan itu memiliki lebih banyak hal dalam dirinya daripada yang aku bayangkan. 171 00:35:57,122 --> 00:36:00,457 Oke? Tapi mari Aku ceritakan apa yang ingin aku fokuskan sekarang, 172 00:36:00,459 --> 00:36:02,659 Aku ingin mendapatkan yang baik dan tinggi sampai Aku menyentuh langit si brengsek. 173 00:36:02,661 --> 00:36:04,027 Ingin menonton pertunjukan ku. 174 00:36:04,029 --> 00:36:06,796 Datanglah besok, Aku akan temukan ayah yang kaya, 175 00:36:06,798 --> 00:36:09,432 yang bersumpah ke atas dan bawah, 176 00:36:09,434 --> 00:36:11,568 dan mendapatkan Hidupku. 177 00:36:11,570 --> 00:36:14,471 Mm, teruslah bermimpi. 178 00:36:14,473 --> 00:36:16,740 Ooh gadis, Kau berada di baju ku, sayang. 179 00:36:16,742 --> 00:36:18,175 Ooh! 180 00:37:21,539 --> 00:37:23,173 Bajingan Brengsek ! 181 00:37:24,373 --> 00:37:27,373 Translated By : Faisal Malmsteen @exploreyourbrain.com 182 00:37:28,479 --> 00:37:31,581 Sudah kubilang jangan tidur jam lewat jam sembilan. 183 00:37:35,519 --> 00:37:38,054 Ia datang kembali setelah jam sembilan untuk memeriksa kuncinya. 184 00:37:38,056 --> 00:37:40,290 Matilah aku. 185 00:37:40,292 --> 00:37:42,926 Kau tahu langit-langitnya dilindungi dengan kawat ayam. 186 00:37:42,928 --> 00:37:44,995 Mudah di potong. 187 00:37:44,997 --> 00:37:47,197 Ya, jika tinggi ku delapan meter. 188 00:37:47,199 --> 00:37:49,766 Atau jika teman mu memiliki tangga. 189 00:38:01,612 --> 00:38:03,813 Baiklah, Aku bisa menarik mu tangga nantinya. 190 00:38:03,815 --> 00:38:05,548 Itu akan dikenakan biaya sewa satu dolar. 191 00:38:09,920 --> 00:38:11,621 Ini, mari kita membuatnya menjadi dua. 192 00:39:54,492 --> 00:39:56,760 Kau lihat anak yang baru pindah itu? 193 00:39:57,561 --> 00:40:00,196 Oh, ya memang. 194 00:40:00,198 --> 00:40:03,099 Ah, seksi, seksi, seksi. 195 00:40:03,101 --> 00:40:05,935 Apa yang dia lakukan? 196 00:40:08,006 --> 00:40:10,907 Aku haus. 197 00:40:15,713 --> 00:40:17,147 gadis, Kau tidak. 198 00:40:17,149 --> 00:40:18,248 Kau tidak. 199 00:40:18,250 --> 00:40:20,583 Kau tidak hanya mengacaukan monitor ku. 200 00:40:20,585 --> 00:40:21,751 Maafkan aku. 201 00:40:21,753 --> 00:40:23,052 Maafkan aku? 202 00:40:23,054 --> 00:40:24,521 jalang, aku minta maaf? 203 00:40:24,523 --> 00:40:27,490 gadis, tidakkah terlihat seperti ku 200 saluran TV langsung dalam mug ini? 204 00:40:27,492 --> 00:40:30,927 Semua yang aku punya hanya Arsen TV, dan Kau hanya mengacaukannya. 205 00:40:30,929 --> 00:40:33,496 Tutup mulut mu. Itu hanya monitor sialan. 206 00:40:33,498 --> 00:40:37,000 Kau menghabiskan sepanjang hari melihat pantat orang. 207 00:41:00,424 --> 00:41:03,259 Selamat malam, brengsek. 208 00:41:03,261 --> 00:41:04,794 Nikmatilah pertunjukannya. 209 00:41:05,963 --> 00:41:07,063 Hey! 210 00:41:09,867 --> 00:41:11,367 Hey! 211 00:41:12,603 --> 00:41:13,803 Sial 212 00:41:23,914 --> 00:41:26,749 Kau ingin tidur di gudang? 213 00:41:26,751 --> 00:41:29,352 Sekarang Kau bisa tinggal. 214 00:41:29,354 --> 00:41:31,387 Sepanjang malam. 215 00:41:46,404 --> 00:41:48,838 Brengsek, kau bercanda? 216 00:41:48,840 --> 00:41:50,640 Pintunya terkunci! 217 00:41:50,642 --> 00:41:53,710 Tidak ada jalan! 218 00:41:53,712 --> 00:41:57,180 Bagaimana kita seharusnya kencing? 219 00:42:34,585 --> 00:42:36,052 Ahh! 220 00:43:19,097 --> 00:43:20,630 Ta- da! 221 00:43:22,200 --> 00:43:23,967 Kau serius? 222 00:43:23,969 --> 00:43:25,401 Apa? kamu takut? 223 00:43:25,403 --> 00:43:27,904 Uh, Tidak. 224 00:43:27,906 --> 00:43:29,639 Kemana kau bawa aku? 225 00:44:04,675 --> 00:44:06,643 Dari mana kau dapatkan itu? 226 00:44:08,178 --> 00:44:10,680 Aku membantu seseorang. 227 00:44:10,682 --> 00:44:13,182 Apa yang Aku katakan, tetap tinggal dan tak terlihat? 228 00:44:13,184 --> 00:44:15,618 Kau ingin kita ditendang keluar dari sini? 229 00:44:15,620 --> 00:44:18,187 Aku hanya ingin membantunya keluar. 230 00:44:20,324 --> 00:44:21,924 Selamat malam, sayang. 231 00:44:33,637 --> 00:44:35,872 Oke, jadi aku akan kembali dalam 20 menit. 232 00:44:35,874 --> 00:44:37,507 Tunggu. 233 00:44:37,509 --> 00:44:40,309 Kau benar-benar akan pergi berhubungan dengan seorang pria tunawisma? 234 00:44:40,311 --> 00:44:42,178 Dan meninggalkan aku di sini? 235 00:44:42,180 --> 00:44:44,947 Dia hanya tak beruntung, Kau tahu? 236 00:44:44,949 --> 00:44:46,516 Mungkin pacarnya mencampakkannya. 237 00:44:46,518 --> 00:44:49,185 Dan ada sekitar satu juta orang lain, 238 00:44:49,187 --> 00:44:51,254 yang benar-benar memiliki tempat mereka sendiri. 239 00:44:51,256 --> 00:44:52,955 Oh, maksudmu seperti Gary? 240 00:44:52,957 --> 00:44:55,191 Menyebalkan satu kamar apartemen, 241 00:44:55,193 --> 00:44:56,893 dan kasurnya di lantai, 242 00:44:56,895 --> 00:45:00,563 dan dia seperti, " Aku tak pakai kondom, sayang. " 243 00:45:00,565 --> 00:45:03,733 Dia bilang dia tak bisa merasakan apa-apa. 244 00:45:07,337 --> 00:45:09,572 Apa yang terbaru yang Kau pernah lakukan? 245 00:45:10,908 --> 00:45:12,308 Kau terlambat? 246 00:45:13,377 --> 00:45:16,079 Sama seperti... empat minggu. 247 00:45:22,219 --> 00:45:24,587 Aku akan menemui mu dalam 20 menit. 248 00:45:24,589 --> 00:45:26,289 Kau berutang padaku. 249 00:45:27,157 --> 00:45:29,592 Waktu yang lama. 250 00:46:39,296 --> 00:46:41,364 [berbicara bahasa asing] 251 00:46:41,564 --> 00:46:42,564 Gabriel adalah namanya 252 00:46:56,110 --> 00:46:58,725 Kau mau lelaki ini menjadi milik mu? 253 00:46:59,870 --> 00:47:02,925 Ya, aku ingin dia membawaku ke negaranya. 254 00:47:03,999 --> 00:47:05,125 Jauh dari ini semua. 255 00:47:44,000 --> 00:47:46,100 Kau mau lelaki ini menjadi milik mu? 256 00:47:47,710 --> 00:47:51,300 Selamanya, tak ada yang lain yang bisa memilikinya. 257 00:47:55,531 --> 00:47:57,530 Minumlah ini. 258 00:48:22,720 --> 00:48:25,710 Lelaki itu akan menjadi milik mu 259 00:48:26,300 --> 00:48:28,900 Dan kau akan melahirkan anaknya. 260 00:48:29,404 --> 00:48:34,000 Kalian berdua akan selamanya dalam keabadian. 261 00:48:58,135 --> 00:49:00,369 Apa yang membuat mu bahagia? 262 00:49:00,371 --> 00:49:02,305 Melihat anak kita? 263 00:49:02,307 --> 00:49:05,441 Mengapa Kau rasa perlu memaksa ku, Izebel? 264 00:49:12,850 --> 00:49:14,910 Ibu ku selalu memberitahu ku 265 00:49:15,110 --> 00:49:20,150 Jezebel, seorang wanita tak sempurna kecuali dia mempunyai anak. 266 00:49:21,258 --> 00:49:23,592 Aku menjadi utuh. 267 00:49:23,594 --> 00:49:24,961 Lepaskan. 268 00:49:24,963 --> 00:49:28,030 Atas nama Bapa, 269 00:49:28,032 --> 00:49:30,766 Anak, 270 00:49:30,768 --> 00:49:32,935 dan Roh Kudus. 271 00:49:32,937 --> 00:49:34,537 Apa yang salah dengan mu? 272 00:49:34,539 --> 00:49:36,772 Kita memiliki seorang anak, David, 273 00:49:36,774 --> 00:49:39,976 dan ia akan tumbuh membenci nama mu. 274 00:49:39,978 --> 00:49:41,344 Kau gila. 275 00:49:41,346 --> 00:49:43,579 Anak ku tak akan menjadi bagian penyakit ini, 276 00:49:43,581 --> 00:49:47,083 - Voodoo Santeria ini. - Anak ku. 277 00:49:47,085 --> 00:49:49,285 Kau tahu budaya ku. 278 00:49:49,287 --> 00:49:53,689 Jika Aku harus membawanya ke Meksiko dan membesarkannya sendirian. 279 00:50:06,200 --> 00:50:06,900 WANITA HAMIL MENGHILANG 280 00:50:06,770 --> 00:50:12,775 Izebel Zavala, 23 tahun, telah hilang selama beberapa hari... 281 00:50:12,777 --> 00:50:17,780 Keluarga dan kerabatnya khawatir bahwa Zavala mungkin telah menjadi korban pembunuhan, 282 00:50:17,782 --> 00:50:21,751 di tangan kekasihnya, Dr David J. Mathias. 283 00:50:21,753 --> 00:50:25,621 Mathias diyakini adalah ayah dari bayinya yang baru lahir. 284 00:50:27,491 --> 00:50:30,359 mencampakkannya di luar tempat tinggal Glendale... 285 00:50:33,563 --> 00:50:37,233 Polisi tak mampu mencari Mathias untuk ditanyai. 286 00:50:37,235 --> 00:50:39,135 Gabriel? 287 00:50:45,242 --> 00:50:47,243 Aku dapat mendengar mu di dalam sana. 288 00:51:01,591 --> 00:51:03,492 Apa yang kau lakukan? 289 00:51:03,494 --> 00:51:05,528 Aku membantu mu keluar. 290 00:51:05,530 --> 00:51:08,564 Kau tak berpikir bisa membukanya sendiri , kan? 291 00:51:11,435 --> 00:51:12,668 Aku rasa tidak. 292 00:51:14,871 --> 00:51:17,440 Bisakah Kau mencoba untuk tak tertangkap kali ini? 293 00:51:22,712 --> 00:51:24,413 Film rumahan? 294 00:51:24,415 --> 00:51:25,948 Semacam itulah. 295 00:51:25,950 --> 00:51:28,350 Bisakah Aku menonton salah satu? 296 00:51:36,593 --> 00:51:39,595 David, Kau gila. 297 00:51:39,597 --> 00:51:41,464 Dewan tak akan mengambil tat itu. 298 00:51:41,466 --> 00:51:44,533 Yah, Kau pikir ini gila, ketika Pedro di sini selesai, 299 00:51:44,535 --> 00:51:47,069 Aku pencetak skor mamacita 300 00:51:49,040 --> 00:51:50,840 Kau pikir Kau bisa mengatasinya, orang tua? 301 00:51:50,842 --> 00:51:53,409 Percayalah, setiap mamacita di kota ini, 302 00:51:53,411 --> 00:51:56,645 ingin perjalanan gratis ke Amerika dengan iblis bermata biru. 303 00:52:04,454 --> 00:52:05,387 Sial. 304 00:52:05,389 --> 00:52:08,190 Singkirkan benda itu dariku. 305 00:52:29,980 --> 00:52:33,082 Kau bilang kau mencintaiku, sayang. 306 00:52:33,084 --> 00:52:34,583 Aku mencintaimu, 307 00:52:34,585 --> 00:52:37,720 dan Aku akan mengurus anak kita. 308 00:52:41,191 --> 00:52:43,392 Kecuali Aku meninggalkan mu. 309 00:52:49,266 --> 00:52:51,534 Aku mencintaimu, Izebel. 310 00:52:51,536 --> 00:52:54,303 Kau tak meninggalkan orang yang mencintai mu. 311 00:52:54,305 --> 00:52:57,173 Bahkan jika ia memperlakukan Aku tak lebih baik daripada anjing diluar, 312 00:52:57,175 --> 00:52:59,275 yang berkeliaran di jalanan. 313 00:52:59,277 --> 00:53:04,113 Berkeliaran seperti anjing di jalan. 314 00:53:04,115 --> 00:53:06,015 Ya, jalang. Kau akan meninggalkan ku? 315 00:53:06,017 --> 00:53:06,815 Tidak. 316 00:53:06,817 --> 00:53:08,384 Katakan padaku kau akan tinggalkan aku sekarang. 317 00:53:08,386 --> 00:53:09,919 Ya. Apa yang akan Kau katakan sekarang? 318 00:53:09,921 --> 00:53:11,387 - Ayo. 319 00:53:11,389 --> 00:53:12,888 Kau akan meninggalkan ku? 320 00:53:12,890 --> 00:53:14,156 Kau tak akan meninggalkan aku. 321 00:53:14,158 --> 00:53:16,292 Aku akan membunuhmu sebelum kau tinggalkan aku. 322 00:53:16,294 --> 00:53:18,394 Aku akan membunuhmu, kau dengar aku? 323 00:53:18,396 --> 00:53:19,895 Kau pelacur sialan. 324 00:53:32,242 --> 00:53:33,442 Maaf. 325 00:53:36,746 --> 00:53:39,715 Itu bukan salahmu. 326 00:53:39,717 --> 00:53:41,617 Kau seharusnya tak melihat itu. 327 00:53:52,363 --> 00:53:54,330 Kau tak menyukai ku. 328 00:53:54,332 --> 00:53:57,399 Aku suka kamu. 329 00:53:57,401 --> 00:53:59,468 Jadi apa, kau... 330 00:53:59,470 --> 00:54:01,136 ... dilahirkan kembali? 331 00:54:01,138 --> 00:54:02,605 Kau punya pacar? 332 00:54:02,607 --> 00:54:03,906 Dilahirkan kembali? 333 00:54:03,908 --> 00:54:07,009 Tidak, aku hanya kacau. 334 00:54:08,912 --> 00:54:10,479 Sempurna. 335 00:54:10,481 --> 00:54:12,681 Aku kacau juga. 336 00:54:12,683 --> 00:54:15,484 Berhenti. 337 00:54:15,486 --> 00:54:17,620 Aku tak bisa. 338 00:54:19,623 --> 00:54:21,457 Kau gay? 339 00:54:21,459 --> 00:54:23,993 Tidak, aku bukan gay. 340 00:54:23,995 --> 00:54:26,495 Aku hanya tak bisa. 341 00:54:26,497 --> 00:54:31,467 Kau tahu, hanya karena aku berjalan sepanjang hari tersenyum seperti idiot, 342 00:54:31,469 --> 00:54:35,037 Tak berarti bahwa aku bahagia. 343 00:54:35,039 --> 00:54:38,774 Samira, Aku tak pernah mengatakan Kau senang. 344 00:56:17,474 --> 00:56:19,541 [berbicara bahasa asing] 345 00:56:19,000 --> 00:56:24,999 Gabriel, mata mu seperti mata ayah mu 346 00:56:45,199 --> 00:56:47,500 Gaun yang indah 347 00:57:13,863 --> 00:57:18,100 Lima menit lagi, Aku datang membuat mu terangsang. 348 00:57:30,313 --> 00:57:32,448 Sial! 349 00:57:35,618 --> 00:57:37,186 Sial! 350 00:57:44,794 --> 00:57:45,761 Sial! 351 00:57:45,763 --> 00:57:50,165 Evette, ada apa sih? Aku bilang tetap di gudang. 352 00:57:50,167 --> 00:57:51,333 Oh, maafkan aku, 353 00:57:51,335 --> 00:57:53,001 Ada orang tua sialan mencoba memperkosa ku, 354 00:57:53,003 --> 00:57:54,470 sementara Kau berada di sana dengan pria pujaan mu. 355 00:57:54,472 --> 00:57:56,238 Kau berdarah. 356 00:57:56,240 --> 00:57:59,808 Tidak, ada darah yang menetes dari gudang. 357 00:57:59,810 --> 00:58:03,111 Bisakah kita keluar dari sini? 358 00:58:03,113 --> 00:58:05,314 Apa yang kau lakukan? 359 00:58:05,316 --> 00:58:07,749 Kemana dia pergi? 360 00:58:07,751 --> 00:58:10,018 Aku tidak tahu. 361 00:58:23,900 --> 00:58:25,567 Aku sudan bilang. 362 00:58:40,216 --> 00:58:43,418 Ew! Apa itu? 363 00:59:15,785 --> 00:59:16,985 Apa? 364 00:59:16,987 --> 00:59:19,788 Aku tak bisa menemukan ibuku. 365 00:59:25,528 --> 00:59:26,628 Kau sudah coba meneleponnya? 366 00:59:26,630 --> 00:59:28,730 Kau tak bisa mendapatkan layanan ponsel di sini. 367 00:59:29,599 --> 00:59:31,366 Kau akan menemukannya. 368 00:59:31,368 --> 00:59:34,102 Tolonglah, bantu Aku temukan ibuku. 369 00:59:34,104 --> 00:59:35,671 Aku pergi. 370 00:59:35,673 --> 00:59:38,774 Kau tak bisa. Semua pintu terkunci. 371 00:59:40,543 --> 00:59:41,910 Kau tahu jalan keluarnya? 372 00:59:41,912 --> 00:59:44,346 Hanya jika Kau membantu ku. 373 00:59:44,348 --> 00:59:46,214 Baik. Ayo. 374 00:59:46,216 --> 00:59:48,417 Pimpin jalannya. 375 01:00:39,636 --> 01:00:41,269 Mengapa kunci unitnya tidak bisa? 376 01:00:41,271 --> 01:00:43,138 Selotnya terkunci. 377 01:00:43,140 --> 01:00:44,606 Jadi, Kautak punya kunci mereka? 378 01:00:44,608 --> 01:00:46,842 Hanya Arsen yang punya. 379 01:00:46,844 --> 01:00:48,276 Jadi, dia mengunci kita di sini? 380 01:00:48,278 --> 01:00:50,746 Aku tidak tahu. 381 01:00:50,748 --> 01:00:54,016 - Mengapa dia mengunci kita di sini? - Aku tidak tahu, Evette. 382 01:00:57,854 --> 01:00:59,388 Aku pikir Arsen mengunci kita 383 01:00:59,390 --> 01:01:02,791 Ya. Aku tahu yang dia lakukan. 384 01:01:02,793 --> 01:01:04,826 Ini orang yang kau taksir 385 01:01:05,795 --> 01:01:07,496 Kau tidak punya satu set kuncinya? 386 01:01:07,498 --> 01:01:11,066 Tidak selotnya, dan kami telah mencoba semua ini. 387 01:01:11,068 --> 01:01:13,335 Tebak dia mengajari kita kutu pelajaran, huh? 388 01:01:13,337 --> 01:01:16,938 Kau benar-benar tinggal di sini? 389 01:01:16,940 --> 01:01:18,106 Pergi. 390 01:01:20,043 --> 01:01:21,777 Coba ini. 391 01:01:21,779 --> 01:01:24,112 Kemana Kau akan pergi? 392 01:01:27,984 --> 01:01:30,385 Hati-hati dengan itu. 393 01:02:59,909 --> 01:03:01,743 Brengsek apa yang kau lakukan di gudang ku? 394 01:03:01,745 --> 01:03:03,211 Kau bekerja untuk Arsen? 395 01:03:03,213 --> 01:03:04,212 [batuk] Tidak. 396 01:03:04,214 --> 01:03:06,548 Aku membantu temukan Tracy, ibunya. 397 01:03:06,550 --> 01:03:08,083 Sial, Tracy si ibu itu? 398 01:03:08,085 --> 01:03:09,818 Dia mungkin masih diluar. 399 01:03:09,820 --> 01:03:13,388 Dia tinggal meninggalkan anak itu sendiri 400 01:03:18,728 --> 01:03:21,963 Siapa namamu, mata coklat? 401 01:03:23,599 --> 01:03:25,400 Gabriel. 402 01:03:25,402 --> 01:03:28,336 Gabriel. si Malaikat? 403 01:03:29,672 --> 01:03:31,439 Kau tahu Arsen mengunci semua pintunya? 404 01:03:31,441 --> 01:03:34,176 Dan itu artinya, kita semua tetap akan terkurung di sini, 405 01:03:34,178 --> 01:03:35,811 sampai dia kembali, di pagi hari. 406 01:03:35,813 --> 01:03:37,546 Tidak, harusnya ada cara lain keluar dari sini. 407 01:03:37,548 --> 01:03:40,348 Satu-satunya cara lain keluar dari sini adalah melalui ruangan penyakit jiwa, 408 01:03:40,350 --> 01:03:42,317 dan segala sesuatu di sana berantakan, 409 01:03:42,319 --> 01:03:44,786 dan Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan? 410 01:03:44,788 --> 01:03:45,921 Tidak. 411 01:03:45,923 --> 01:03:47,389 Oke. 412 01:03:47,391 --> 01:03:49,858 Kau tidak tahu si jalang itu? 413 01:03:49,860 --> 01:03:51,693 Dia akan memotong lidah mu keluar. 414 01:04:02,338 --> 01:04:04,306 Bagaimana Kau tahu Izebel Zavala? 415 01:04:04,308 --> 01:04:06,508 Sebab Aku melihat semuanya, nak. 416 01:04:06,510 --> 01:04:09,311 Aku tahu apa yang si jalang itu cari, 417 01:04:09,313 --> 01:04:13,048 itu banyak hubungannya dengan pantat yo. 418 01:04:13,050 --> 01:04:14,149 Dia masih hidup? 419 01:04:14,151 --> 01:04:17,385 Tergantung pada definisi mu tentang " hidup". 420 01:04:19,689 --> 01:04:21,590 Oke, Kau dapat membantu kami keluar dari sini atau tidak? 421 01:04:21,592 --> 01:04:23,091 Membantu mu? 422 01:04:23,093 --> 01:04:24,259 Persetan Tidak. 423 01:04:24,261 --> 01:04:27,095 Aku dan gadis ku, Lucy, akan mengunci gudang ini, 424 01:04:27,097 --> 01:04:28,463 kita akan teler, 425 01:04:28,465 --> 01:04:30,832 dan ketika Arsen kembali di pagi hari, 426 01:04:30,834 --> 01:04:33,368 Aku akan menendang tengkoraknya kedalam. 427 01:04:36,572 --> 01:04:39,274 Ayo, kawan. Mari kita pergi. 428 01:04:51,921 --> 01:04:52,954 Ayo. 429 01:04:54,490 --> 01:04:56,791 Aku harap Kau berdua sangat teler. 430 01:04:56,793 --> 01:04:58,760 Ya, tentunya. 431 01:05:19,382 --> 01:05:21,616 Gabriel. 432 01:05:23,019 --> 01:05:25,287 Gabriel! 433 01:05:25,289 --> 01:05:27,289 Mari kita pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 434 01:05:30,826 --> 01:05:33,261 Gabriel! 435 01:06:38,961 --> 01:06:41,429 Apa yang akan kita lakukan? 436 01:06:41,431 --> 01:06:42,697 Ini menyebalkan. 437 01:06:42,699 --> 01:06:44,632 Kita hanya tetap di dalam. 438 01:06:44,634 --> 01:06:46,501 Mengapa? Jadi Kau bisa bercinta lagi? 439 01:06:46,503 --> 01:06:49,537 Aku tak bercinta dengan siapa pun. 440 01:06:52,975 --> 01:06:55,343 Jadi, Kau tahu ada bangsal psikologi, 441 01:06:55,345 --> 01:06:56,678 di ruang bawah tanah, kan? 442 01:06:56,680 --> 01:06:59,214 Tidak, itu adalah sebuah legenda urban, dan kau tahu apa? 443 01:06:59,216 --> 01:07:01,483 Orang tua itu, dia tinggal di sini selamanya. 444 01:07:01,485 --> 01:07:03,151 Dia harusnya tahu jalan keluarnya. 445 01:07:03,153 --> 01:07:04,886 Oh, orang yang mencoba memperkosa ku? 446 01:07:04,888 --> 01:07:08,123 Dia mungkin mencoba mengatakan sesuatu. 447 01:07:08,125 --> 01:07:11,693 - Bagaimana dengan ibuku? - Oke. 448 01:07:11,695 --> 01:07:15,930 Mari kita pergi ke atas, dan cari cara untuk ke bawah. 449 01:07:15,932 --> 01:07:17,732 Oke. 450 01:07:59,275 --> 01:08:01,810 Aku melihat mu, Devon. 451 01:08:01,812 --> 01:08:04,312 Berhenti menjadi pengecut. 452 01:08:15,257 --> 01:08:16,991 Itu Kau. 453 01:08:37,613 --> 01:08:39,247 Aku tidak takut padamu. 454 01:08:39,249 --> 01:08:42,350 Aku sudah menunggu mu. 455 01:08:42,352 --> 01:08:43,718 Mari kita lakukan ini. 456 01:08:43,720 --> 01:08:46,254 Entahlah aku akan...eh, bercinta dengan mu, 457 01:08:46,256 --> 01:08:49,023 atau memotong mu dengan 30 cara yang berbeda. 458 01:08:49,025 --> 01:08:51,292 Itu pilihan mu. 459 01:08:53,162 --> 01:08:54,863 Pelacur. 460 01:09:00,569 --> 01:09:02,604 Beranilah. 461 01:09:09,678 --> 01:09:11,079 Brengsek. 462 01:09:13,449 --> 01:09:15,083 Persetan! 463 01:09:26,428 --> 01:09:27,762 Tetap di sini. 464 01:10:08,037 --> 01:10:09,571 Gabriel! 465 01:10:14,310 --> 01:10:16,277 Kau menemukannya? 466 01:10:17,046 --> 01:10:18,379 Apa yang ada di sana? 467 01:10:18,381 --> 01:10:19,948 Tak ada. Ayo. 468 01:11:00,689 --> 01:11:03,224 Dia sudah mati, Trace. 469 01:11:03,226 --> 01:11:04,859 Tidak! 470 01:11:04,861 --> 01:11:06,794 Ayo. 471 01:11:08,030 --> 01:11:09,797 - Mari kita pergi. - Tidak 472 01:11:11,100 --> 01:11:14,936 - Berhenti, Tidak. - Maukah kau menutup ini. 473 01:11:20,309 --> 01:11:23,311 - Berhenti. - Sekarang apa? 474 01:11:23,313 --> 01:11:27,015 Ruang bawah tanah, atau orang tua. 475 01:11:27,017 --> 01:11:28,950 Ayo. 476 01:11:50,639 --> 01:11:52,273 Brengsek. 477 01:11:52,275 --> 01:11:54,876 Brengsek Kau, gadis. 478 01:12:31,480 --> 01:12:33,781 Lucy. 479 01:12:36,985 --> 01:12:42,290 Penyihir! Kau berurusan dengan orang yang salah 480 01:12:47,863 --> 01:12:52,066 Apakah kalian tahu ada lebih dari 4.000 unit di sini? 481 01:12:52,068 --> 01:12:54,335 Semua hal ini bahwa orang tak bisa melepaskannya, 482 01:12:54,337 --> 01:12:56,838 tapi mereka bisa begitu dengan mudahnya melupakan. 483 01:12:56,840 --> 01:12:59,240 Ini seperti, mengapa tak membawa itu semua untuk tujuan yang baik? 484 01:12:59,242 --> 01:13:02,310 - Setidaknya seseorang akan mendapatkan menggunakakan itu. - diamlah. 485 01:13:02,312 --> 01:13:04,312 Siapa yang peduli tentang tujuan yang baik? 486 01:13:04,314 --> 01:13:06,447 Hanya keluarkankah kita dari sini. 487 01:13:06,449 --> 01:13:11,052 Persetan dengan mu? aku hanya mencoba... Ini adalah ide bodoh mu mengajak minum disini. 488 01:13:11,054 --> 01:13:12,687 di gudang yang menyeramkan ini. 489 01:13:12,689 --> 01:13:14,355 Hentikanlah. 490 01:13:20,729 --> 01:13:24,499 - Apa isinya? - Bahwa kita harus pergi. 491 01:13:24,501 --> 01:13:26,634 Bukankah itu jenius. 492 01:13:26,636 --> 01:13:30,071 sayangnya, kita terkunci malam ini. 493 01:13:30,073 --> 01:13:31,672 Hey! 494 01:13:35,544 --> 01:13:39,013 Kita tak bisa pergi. 495 01:13:39,015 --> 01:13:43,251 Pintu-pintunya terkunci. selotnya terkunci. 496 01:13:55,464 --> 01:13:59,634 Dengan siapa? Dengan mu? 497 01:13:59,636 --> 01:14:02,770 Dengan Izebel? 498 01:14:02,772 --> 01:14:04,806 Apa ini? 499 01:14:05,908 --> 01:14:08,976 Apa-apaan? 500 01:14:56,492 --> 01:14:58,259 Samira. 501 01:14:58,261 --> 01:14:59,660 Samira! 502 01:16:17,206 --> 01:16:19,907 Samira! 503 01:16:33,255 --> 01:16:35,022 Buka! 504 01:16:53,542 --> 01:16:57,645 Apa yang kau lakukan, huh? Dimana Samira? Dimana Tracy? 505 01:17:06,154 --> 01:17:11,192 [Suara bayi melengking] 506 01:17:41,456 --> 01:17:46,260 Dan namanya... adalah Gabriel. 507 01:18:52,360 --> 01:18:55,029 Kau sialan. 508 01:18:55,031 --> 01:18:57,598 Aku bukan darah daging mu. 509 01:19:03,338 --> 01:19:07,341 Jika Kau tak memberitahu ku di mana Samira dan Trace dalam lima detik kedepan, 510 01:19:07,343 --> 01:19:10,044 Aku akan potong kepalamu. 511 01:19:40,208 --> 01:19:43,744 Dia mencari apa yang hilang. 512 01:19:43,746 --> 01:19:45,279 Dimana dia? 513 01:20:06,334 --> 01:20:08,736 Dia ingin anak... 514 01:20:08,738 --> 01:20:11,005 ... anak, salah satu dari yang kau pegang. 515 01:20:14,342 --> 01:20:16,477 Apakah Samira hamil? 516 01:20:16,479 --> 01:20:18,579 Tidak. 517 01:20:18,581 --> 01:20:20,614 Kau? 518 01:20:20,616 --> 01:20:22,650 Bagaimana kita bisa keluar dari sini? 519 01:20:37,499 --> 01:20:40,668 Kau akan menemukan jalan lintasan di bawahnya. 520 01:20:41,770 --> 01:20:43,337 Di ruangan pisikis? 521 01:20:49,845 --> 01:20:52,980 Jika Aku tak menemukannya, 522 01:20:52,982 --> 01:20:55,049 atau anak kecil itu, 523 01:20:55,051 --> 01:20:59,920 Aku akan mencari mu, dan aku akan membunuhmu. 524 01:21:26,448 --> 01:21:29,250 [Izebel berbisik] 525 01:21:29,985 --> 01:21:34,054 Kau si puta yang membunuh Lucy ku? 526 01:21:34,056 --> 01:21:37,658 Aku tidak takut padamu, 527 01:21:45,267 --> 01:21:47,034 Itu untuk menakut-nakuti ku? 528 01:21:47,036 --> 01:21:49,270 Ayo kesini, penyihir sialan! 529 01:21:49,272 --> 01:21:51,472 [berbicara dalam bahasa asing] 530 01:22:13,895 --> 01:22:20,501 [listrik berdengung] 531 01:22:52,801 --> 01:22:54,268 Evette, akankah Kau menunggu? 532 01:22:54,270 --> 01:22:55,736 Aku tak punya waktu untuk menunggu. 533 01:22:55,738 --> 01:22:58,305 Aku keluar dari sini. 534 01:24:20,622 --> 01:24:22,890 Gabriel. 535 01:24:25,560 --> 01:24:27,728 Mi Gabriel. 536 01:24:28,970 --> 01:24:30,000 Kau persis seperti diriku 537 01:24:31,200 --> 01:24:33,999 Tapi kau membawa darah dari Ayah mu. 538 01:25:16,077 --> 01:25:17,578 Ini bukan jalan keluarnya. 539 01:25:17,580 --> 01:25:20,481 Liftnya tidak bekerja. 540 01:25:20,483 --> 01:25:21,949 Aku pikir kau sudah mati. 541 01:25:21,951 --> 01:25:24,151 Aku berjalan ke lorong-lorong ini setiap hari. 542 01:25:24,153 --> 01:25:26,920 Aku tahu semua tempat yang baik untuk bersembunyi dari Arsen. 543 01:25:26,922 --> 01:25:29,456 Dimana Tracy? 544 01:25:33,995 --> 01:25:35,863 Dia meninggal. 545 01:25:40,602 --> 01:25:42,469 Evette? 546 01:25:48,209 --> 01:25:50,711 Aku akan melakukan apapun yang Kau inginkan. 547 01:25:50,713 --> 01:25:53,347 Aku akan pergi ke mana pun Kau ingin pergi. 548 01:25:53,349 --> 01:25:56,316 Aku hanya tak ingin sendirian. 549 01:25:56,318 --> 01:25:58,152 Aku juga tidak. 550 01:26:18,840 --> 01:26:22,900 Hanya jika kau memaafkan orang ketika dosanya melawan mu, ayah mu akan di ampuni 551 01:26:32,120 --> 01:26:34,188 Mom! 552 01:26:38,626 --> 01:26:40,294 Mom! 553 01:26:50,104 --> 01:26:51,972 Mom! 554 01:26:55,810 --> 01:26:57,778 Ma. 555 01:27:14,262 --> 01:27:16,163 Mi Gabriel. 556 01:27:17,699 --> 01:27:21,235 Aku sudah menunggu mu begitu lama untuk melihat mu. 557 01:27:21,237 --> 01:27:23,804 Anakku yang tampan. 558 01:28:47,122 --> 01:28:49,690 Jadi bagaimana menurut mu ini bermula? 559 01:28:49,692 --> 01:28:53,060 mungkin seseorang merokok. 560 01:28:58,466 --> 01:29:01,001 Kami memiliki masalah dengan tunawisma. 561 01:29:02,201 --> 01:29:50,201 Translated By : Faisal Malmsteen @exploreyourbrain.com 562 01:30:31,993 --> 01:30:33,960 Kemana tujuan mu sayang? 563 01:30:35,430 --> 01:30:36,897 Arizona. 564 01:30:36,899 --> 01:30:40,767 Kebetulan, aku juga 39325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.