Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:10,260
Vincent:
In this city of night,
2
00:00:10,343 --> 00:00:13,763
in this city of millions,
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,766
there are countless stories.
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,271
This is one
5
00:00:21,354 --> 00:00:24,482
of two lovers
who shared a bond
6
00:00:24,566 --> 00:00:28,111
that changed their lives
forever.
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,573
It is my story.
8
00:00:31,656 --> 00:00:34,784
How compassion opened my heart
9
00:00:34,868 --> 00:00:39,748
to a world where goodness
and truth were stronger
10
00:00:39,831 --> 00:00:42,834
than hate or fear.
11
00:00:47,380 --> 00:00:51,551
Then... one day,
12
00:00:51,634 --> 00:00:54,262
she was taken from me
13
00:00:54,345 --> 00:01:00,185
by the forces of evil
she had battled so bravely.
14
00:01:02,187 --> 00:01:09,110
And now, alone with her memory,
yet armed with her courage,
15
00:01:09,194 --> 00:01:13,323
I have sworn to fight
those who would kill
16
00:01:13,406 --> 00:01:15,784
or harm or destroy,
17
00:01:15,867 --> 00:01:18,620
in the hope that one day
18
00:01:18,703 --> 00:01:23,792
I will find
what all men seek to find--
19
00:01:23,875 --> 00:01:26,920
my destiny.
20
00:02:07,293 --> 00:02:11,297
(Alto sax playing
"St. James infirmary")
21
00:02:24,310 --> 00:02:26,354
Pierson:
Mr. Burch...
22
00:02:32,819 --> 00:02:33,862
(Song ends)
23
00:02:33,945 --> 00:02:36,739
That's some beautiful music.
24
00:02:36,823 --> 00:02:38,741
Sweet music, Mr. Burch.
25
00:02:38,825 --> 00:02:41,494
Sweet and sad.
26
00:02:41,578 --> 00:02:42,745
You know me?
27
00:02:42,829 --> 00:02:44,914
Well, everyone
knows Elliot burch,
28
00:02:44,998 --> 00:02:48,751
but I'd be mighty proud
to shake your hand.
29
00:02:48,835 --> 00:02:50,420
The honor's mine...
30
00:02:51,838 --> 00:02:53,756
Name's Clarence.
31
00:02:53,840 --> 00:02:57,552
You can hear me most wednesdays
down at the mission on delancy,
32
00:02:57,635 --> 00:02:58,761
if you like.
33
00:02:58,845 --> 00:03:02,640
Donations are
gratefully accepted.
34
00:03:13,985 --> 00:03:16,946
What was that
he was playing?
35
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
A saxophone.
36
00:03:25,705 --> 00:03:27,874
Mark:
Found your comet yet?
37
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
It's too faint.
38
00:03:31,711 --> 00:03:33,254
We're fighting New York City--
39
00:03:33,338 --> 00:03:34,756
all this light pollution.
40
00:03:34,839 --> 00:03:35,840
I suppose
we should be grateful
41
00:03:35,924 --> 00:03:38,509
we can still see
the moon, huh?
42
00:03:40,553 --> 00:03:43,306
Well, maybe it's just
a beggar's comet.
43
00:03:43,389 --> 00:03:44,807
A what?
44
00:03:44,891 --> 00:03:47,810
You know--
Julius Caesar.
45
00:03:47,894 --> 00:03:49,812
Come on, I know you
read Julius Caesar.
46
00:03:49,896 --> 00:03:51,481
Ninth grade;
It's required.
47
00:03:51,564 --> 00:03:52,649
Oh, please, please.
48
00:03:51,564 --> 00:03:52,649
I just taught
it last month.
49
00:03:52,732 --> 00:03:56,319
The training bra and braces--
I'm still trying to forget.
50
00:03:56,402 --> 00:03:57,737
(Laughs)
51
00:03:59,530 --> 00:04:01,449
Well, I'd better
be heading home.
52
00:04:01,532 --> 00:04:04,661
I'm subbing in the
south Bronx tomorrow.
53
00:04:04,744 --> 00:04:07,538
I'm going to need all
the sleep I can get.
54
00:04:08,581 --> 00:04:10,041
I'll call you.
55
00:04:21,886 --> 00:04:23,429
(Door shuts)
56
00:05:12,687 --> 00:05:15,732
(Boat hull creaking)
57
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
So...
58
00:05:38,671 --> 00:05:40,882
It begins again.
59
00:05:40,965 --> 00:05:43,509
It never ended.
60
00:05:55,521 --> 00:05:57,106
It's like a nightmare.
61
00:05:57,190 --> 00:06:00,485
He's killing me, Vincent.
62
00:06:00,568 --> 00:06:01,903
Inch by inch.
63
00:06:01,986 --> 00:06:04,989
His name is Gabriel.
64
00:06:09,869 --> 00:06:13,915
This is important
to him, somehow.
65
00:06:20,046 --> 00:06:21,089
Gold.
66
00:06:21,172 --> 00:06:23,758
It's interesting.
Looks old.
67
00:06:23,841 --> 00:06:25,426
Where did you get this?
68
00:06:25,510 --> 00:06:28,971
From the hand of the hunter
he sent to kill me.
69
00:06:29,055 --> 00:06:33,017
But he took it off...
In the end.
70
00:06:33,101 --> 00:06:35,978
(Sighs)
71
00:06:36,062 --> 00:06:37,730
You don't know
what you ask of me.
72
00:06:41,067 --> 00:06:44,112
If I go on with this,
I'm risking...
73
00:06:44,195 --> 00:06:46,030
Everything.
74
00:06:53,579 --> 00:06:55,998
I built a sand castle once.
75
00:06:56,082 --> 00:06:57,834
I couldn't have been more
than eight years old.
76
00:06:57,917 --> 00:07:00,837
It was a wonderful sand castle--
walls and turrets.
77
00:07:00,920 --> 00:07:02,964
It must have been
six feet high.
78
00:07:03,047 --> 00:07:06,134
Then the tide came in.
79
00:07:06,217 --> 00:07:10,012
Gabriel is the tide, Vincent.
80
00:07:10,096 --> 00:07:14,016
He's washing away everything
that I've built in my life.
81
00:07:14,100 --> 00:07:16,811
He's washing away my dreams.
82
00:07:16,894 --> 00:07:20,022
Dreams can be dreamt again.
83
00:07:20,106 --> 00:07:24,110
Sand castles can be rebuilt.
84
00:07:28,072 --> 00:07:30,491
Catherine said
you were a fighter.
85
00:07:30,575 --> 00:07:33,202
Catherine was wrong
about many things.
86
00:07:38,916 --> 00:07:42,670
Sometimes in my sleep,
I see another world...
87
00:07:42,753 --> 00:07:46,090
A world where I died
in Catherine's place.
88
00:07:48,176 --> 00:07:51,053
I see her walking
in the sunshine,
89
00:07:51,137 --> 00:07:53,097
laughing...
90
00:07:53,181 --> 00:07:54,682
I watch her grow old,
91
00:07:54,765 --> 00:07:56,559
reading to her children,
92
00:07:56,642 --> 00:08:01,981
cradling her grandchildren
in her arms...
93
00:08:02,064 --> 00:08:03,774
A happy life.
94
00:08:03,858 --> 00:08:08,029
The life that she
was born to live,
95
00:08:08,112 --> 00:08:09,947
the life that
she deserved.
96
00:08:10,031 --> 00:08:14,076
It seems so real, and if...
97
00:08:14,160 --> 00:08:18,164
Somehow I could make it so,
then...
98
00:08:20,333 --> 00:08:22,335
(Sighs)
99
00:08:27,006 --> 00:08:30,009
The grave is a fine
and a private place.
100
00:08:43,314 --> 00:08:45,316
It's not much to go on...
101
00:08:49,237 --> 00:08:52,657
But I'll see what I can find.
102
00:08:54,992 --> 00:08:56,577
Elliot.
103
00:08:56,661 --> 00:08:58,704
Be careful.
104
00:09:01,707 --> 00:09:04,252
I think it's a little late
for that.
105
00:09:26,899 --> 00:09:29,068
(Inaudible whispering)
106
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
My apologies.
107
00:09:54,885 --> 00:09:57,388
He was found
on the helipad.
108
00:09:59,140 --> 00:10:00,850
Yes, of course.
109
00:10:03,728 --> 00:10:05,730
It's snow.
110
00:10:13,904 --> 00:10:15,823
His ring?
111
00:10:15,906 --> 00:10:18,367
He wasn't wearing a ring.
112
00:10:19,410 --> 00:10:22,371
Get this out of my sight!
113
00:10:23,748 --> 00:10:25,875
What, uh... what, what
do you want me to do?
114
00:10:25,958 --> 00:10:27,209
Find me the ring.
115
00:10:27,293 --> 00:10:28,711
I'll take care of it.
116
00:10:28,794 --> 00:10:31,714
Uh, will you
be rejoining
your guests?
117
00:10:31,797 --> 00:10:33,716
No.
118
00:10:33,799 --> 00:10:35,384
Get rid of them.
119
00:10:35,468 --> 00:10:37,470
I'll be in the nursery.
120
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
Hughs:
Let's go over it one more time.
121
00:10:40,931 --> 00:10:42,725
What happened after you
took burch to the park?
122
00:10:42,808 --> 00:10:45,186
He told US to wait at the car
while he went on a walk.
123
00:10:45,269 --> 00:10:46,812
Joe:
Burch pays you, what, 40,
124
00:10:46,896 --> 00:10:48,731
50 grand a year
as a bodyguard,
125
00:10:48,814 --> 00:10:50,775
and you just let him go
waltzing off in central park
126
00:10:50,858 --> 00:10:51,901
alone at 2:00 A.M.?
127
00:10:51,984 --> 00:10:56,197
Mr. Burch pays me 63-5 a year
to do what he tells me.
128
00:10:56,280 --> 00:10:58,741
And he told me
to wait at the car.
129
00:10:58,824 --> 00:11:00,284
How long did you wait?
130
00:11:00,368 --> 00:11:02,203
I don't know,
maybe 15, 20 minutes.
131
00:11:02,286 --> 00:11:03,746
Hughs:
That's when you heard
the gunshots?
132
00:11:03,829 --> 00:11:05,373
Pierson:
Yes.
133
00:11:06,874 --> 00:11:08,125
So what do you think?
134
00:11:08,209 --> 00:11:09,710
Well, I just got here.
135
00:11:09,794 --> 00:11:11,128
Fill me in on the highlights.
136
00:11:11,212 --> 00:11:12,713
He puts burch in the park
137
00:11:12,797 --> 00:11:14,882
at the same time
moreno was killed.
138
00:11:14,965 --> 00:11:16,050
Claims he saw blood
on his clothing.
139
00:11:16,133 --> 00:11:17,718
What about a motive?
140
00:11:17,802 --> 00:11:18,761
Money.
141
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
Marina was
costing burch millions.
142
00:11:20,846 --> 00:11:22,723
And that's not all.
143
00:11:22,807 --> 00:11:24,392
Pierson claims
he was paid a hundred grand
144
00:11:24,475 --> 00:11:26,227
to hush up
what happened in the park.
145
00:11:26,310 --> 00:11:28,771
So, so look
at his bank deposits.
146
00:11:28,854 --> 00:11:29,772
Yeah, we did.
147
00:11:29,855 --> 00:11:30,981
It checks out.
148
00:11:33,109 --> 00:11:35,069
I think we gotta go for
a search warrant, Joe.
149
00:11:35,152 --> 00:11:36,445
Blood stains
on burch's clothes
150
00:11:36,529 --> 00:11:37,947
would nail it down.
151
00:11:39,824 --> 00:11:40,991
Then do it.
152
00:11:46,497 --> 00:11:47,748
Elliot burch.
153
00:11:47,832 --> 00:11:48,999
Can you believe it?
154
00:11:50,876 --> 00:11:51,919
No.
155
00:11:56,173 --> 00:11:57,925
The case is bogus, Joe.
156
00:11:58,008 --> 00:11:59,927
Somebody set the whole thing up.
157
00:12:00,010 --> 00:12:01,762
Well, then somebody
did a damn good job.
158
00:12:01,846 --> 00:12:03,472
Look, do you think
I have a choice here?
159
00:12:03,556 --> 00:12:04,765
I've got motive,
I've got opportunity,
160
00:12:04,849 --> 00:12:06,142
and I've got a witness.
161
00:12:06,225 --> 00:12:07,268
Look me in the eye.
162
00:12:07,351 --> 00:12:08,769
Tell me you honestly believe
163
00:12:08,853 --> 00:12:10,938
that Elliot burch ripped
these two guys into pieces.
164
00:12:11,021 --> 00:12:12,481
Oh, come on, Joe.
165
00:12:12,565 --> 00:12:14,275
Don't let them use you.
166
00:12:14,358 --> 00:12:16,110
You're better than that.
167
00:12:16,193 --> 00:12:17,945
Go with your instincts.
168
00:12:18,028 --> 00:12:20,781
I don't like this
any better than you do,
169
00:12:20,865 --> 00:12:22,908
but when I moved into
this office, I took an oath.
170
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Can you come over
to my loft later tonight?
171
00:12:27,246 --> 00:12:28,789
Why?
172
00:12:28,873 --> 00:12:33,085
'Cause I think there's
some things you need to see.
173
00:12:42,553 --> 00:12:46,807
As we remember Steven and Sam,
174
00:12:46,891 --> 00:12:49,977
let US remember
more than our grief.
175
00:12:50,060 --> 00:12:52,480
Let US always remember...
176
00:12:52,563 --> 00:12:54,482
Their faces.
177
00:12:54,565 --> 00:12:56,025
The sound of their laughter.
178
00:12:56,108 --> 00:12:59,028
The joys they shared with US.
179
00:12:59,111 --> 00:13:02,156
Sam lived a very full life,
180
00:13:02,239 --> 00:13:06,535
but Steven was scarcely
more than a child.
181
00:13:06,619 --> 00:13:10,164
They both died too soon,
182
00:13:10,247 --> 00:13:15,169
their lives cut short
by a brutal intruder.
183
00:13:15,252 --> 00:13:17,880
They were armed
only with their courage,
184
00:13:17,963 --> 00:13:22,843
but they died as bravely
as any soldier.
185
00:13:22,927 --> 00:13:26,222
We will always remember
how much we loved them.
186
00:13:26,305 --> 00:13:32,102
And let US never forget
how much they loved US.
187
00:13:39,944 --> 00:13:46,200
Let these waters carry them
to every part of our tunnels,
188
00:13:46,283 --> 00:13:48,911
and to every corner
of our world.
189
00:13:48,994 --> 00:13:51,205
Stephen...
190
00:13:51,288 --> 00:13:53,207
And Sam...
191
00:13:53,290 --> 00:13:55,292
Will always be part of US.
192
00:14:19,316 --> 00:14:22,570
Brooke.
193
00:14:22,653 --> 00:14:23,904
It's time to go.
194
00:14:23,988 --> 00:14:27,241
No.
195
00:14:27,324 --> 00:14:29,493
I won't leave him.
196
00:14:34,498 --> 00:14:35,958
He's gone, child.
197
00:14:36,041 --> 00:14:38,043
(Sobbing)
198
00:15:04,028 --> 00:15:04,987
Burch:
I don't care.
199
00:15:05,070 --> 00:15:06,989
Just tap into the Cayman
island cash reserves.
200
00:15:07,072 --> 00:15:09,950
We used that cash to shore up
the battery project.
201
00:15:10,034 --> 00:15:11,952
Well, then sell
the damned site.
202
00:15:12,036 --> 00:15:13,954
Sell it? We can't
sell it, Elliot.
203
00:15:14,038 --> 00:15:15,372
It's already been attached.
204
00:15:15,456 --> 00:15:17,666
Haven't you been listening
to a thing I've said?
205
00:15:17,750 --> 00:15:20,044
It's over.
206
00:15:22,087 --> 00:15:23,631
Well, what's that
supposed to mean?
207
00:15:23,714 --> 00:15:25,299
It means I'm going to recommend
208
00:15:25,382 --> 00:15:27,718
that we file
for chapter 11 immediately.
209
00:15:29,762 --> 00:15:33,057
Maybe I'll still be able
to salvage something.
210
00:15:35,225 --> 00:15:37,186
He's done this.
211
00:15:41,732 --> 00:15:45,486
Gabriel...
212
00:15:45,569 --> 00:15:47,446
Okay.
213
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
What we have to do
is to find him.
214
00:15:49,406 --> 00:15:50,532
Find him?
215
00:15:50,616 --> 00:15:53,285
You can't even prove
that he exists.
216
00:15:56,747 --> 00:15:57,706
Elliot,
217
00:15:57,790 --> 00:16:00,167
you don't need an attorney.
218
00:16:00,250 --> 00:16:02,169
You need a shrink.
219
00:16:29,822 --> 00:16:31,824
♪ ♪
220
00:16:55,806 --> 00:16:57,725
(Clearing throat)
221
00:16:57,808 --> 00:17:01,103
What can I do for you?
222
00:17:01,186 --> 00:17:03,188
Well, you can begin
by telling me
223
00:17:03,272 --> 00:17:06,817
exactly what happened
that night at the carousel.
224
00:17:08,318 --> 00:17:10,154
I don't know
what you're talking about.
225
00:17:10,237 --> 00:17:12,239
I think you do.
226
00:17:12,322 --> 00:17:15,075
I think you saw everything
that happened that night,
227
00:17:15,159 --> 00:17:18,328
and I think you know
who Vincent is.
228
00:17:20,330 --> 00:17:22,082
I'm afraid I can't help you.
229
00:17:22,166 --> 00:17:23,459
I'm sorry.
230
00:17:23,542 --> 00:17:26,253
You're a lousy liar, Mr. Burch.
231
00:17:26,336 --> 00:17:27,755
(Laughs)
232
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
You know, there
are people...
233
00:17:29,840 --> 00:17:33,427
Who would say that I was
a very, very good liar.
234
00:17:33,510 --> 00:17:37,848
Maybe at one time, but, uh...
You're out of practice.
235
00:17:40,267 --> 00:17:41,268
Why don't you
talk to me?
236
00:17:41,351 --> 00:17:43,103
Why don't you tell me
237
00:17:43,187 --> 00:17:45,522
what you're thinking
and what you know?
238
00:17:47,191 --> 00:17:50,652
It's the only way
you're going to save yourself.
239
00:18:01,538 --> 00:18:02,873
I, uh...
240
00:18:06,418 --> 00:18:10,547
I think it's time for you to go.
241
00:18:25,312 --> 00:18:28,190
(Whispery voice):
Listen...
242
00:18:28,273 --> 00:18:29,900
You can hear it if you try.
243
00:19:04,810 --> 00:19:06,270
Father:
Vincent!
244
00:19:12,442 --> 00:19:13,777
Leave US, mouse.
245
00:19:26,290 --> 00:19:27,875
Talk to me, Vincent.
246
00:19:27,958 --> 00:19:29,293
Tell me.
247
00:19:33,297 --> 00:19:36,884
Listen, father.
248
00:19:36,967 --> 00:19:39,553
What do you hear?
249
00:19:39,636 --> 00:19:43,223
Only the wind.
250
00:19:43,307 --> 00:19:47,895
There's music in that sound,
if you know how to listen.
251
00:19:47,978 --> 00:19:50,230
Catherine
taught me that.
252
00:19:50,314 --> 00:19:53,233
And you can
hear it still?
253
00:19:53,317 --> 00:19:55,235
Only in my memories.
254
00:19:55,319 --> 00:19:57,905
The rest...
255
00:19:57,988 --> 00:19:59,323
Is silence.
256
00:20:05,537 --> 00:20:07,247
The hunter came for me.
257
00:20:07,331 --> 00:20:10,334
Because he did,
two of my friends are dead.
258
00:20:10,417 --> 00:20:13,420
You risked your life
to protect US.
259
00:20:13,503 --> 00:20:16,632
You've always kept
our world safe from harm.
260
00:20:16,715 --> 00:20:22,596
And I cannot allow myself
to endanger our world now.
261
00:20:22,679 --> 00:20:23,805
What happened...
262
00:20:23,889 --> 00:20:25,599
Will never
happen again.
263
00:20:28,852 --> 00:20:30,437
I must go, father.
264
00:20:30,520 --> 00:20:32,314
Go?
265
00:20:32,397 --> 00:20:33,941
Where?
266
00:20:34,024 --> 00:20:39,821
Away.
Somewhere separate and apart.
267
00:20:39,905 --> 00:20:42,366
Don't do this, Vincent.
268
00:20:44,701 --> 00:20:48,622
This is the only home
I've ever known,
269
00:20:48,705 --> 00:20:52,626
but I must leave it
in order to keep it safe.
270
00:20:52,709 --> 00:20:55,087
Don't make this parting
any harder.
271
00:21:02,427 --> 00:21:06,682
I tried to make a world
free from fear and violence.
272
00:21:06,765 --> 00:21:11,395
We cannot always choose
the roads we walk.
273
00:21:18,068 --> 00:21:20,988
Be careful, Vincent.
274
00:21:21,071 --> 00:21:26,660
The road you walk could cost
you more than your life.
275
00:21:26,743 --> 00:21:28,912
It could cost you yourself.
276
00:21:30,914 --> 00:21:32,416
I know the dangers, father.
277
00:21:35,752 --> 00:21:38,755
That's why I must
walk this road alone.
278
00:21:52,436 --> 00:21:54,396
I'm placing you
under arrest
279
00:21:54,479 --> 00:21:55,856
for the murder
of John moreno.
280
00:21:55,939 --> 00:21:57,357
You have the right
to remain silent.
281
00:21:57,441 --> 00:21:59,401
Anything you say can
and will be used against you
282
00:21:59,484 --> 00:22:00,402
in a court of law.
283
00:22:00,485 --> 00:22:02,362
You have the right
to an attorney.
284
00:22:02,446 --> 00:22:03,405
If you cannot
afford an attorney,
285
00:22:03,488 --> 00:22:05,032
one will be
provided for you.
286
00:22:05,115 --> 00:22:08,660
Do you understand these rights
that I'm reading to you?
287
00:22:11,997 --> 00:22:14,041
Man:
What the hell
are you afraid of?
288
00:22:15,625 --> 00:22:16,501
Everything you tell me
289
00:22:16,585 --> 00:22:19,546
is protected by
attorney-client privilege,
290
00:22:19,629 --> 00:22:21,590
you know that.
291
00:22:21,673 --> 00:22:23,550
I've told you everything I can.
292
00:22:25,469 --> 00:22:28,055
Damn it, Richards,
you've known me ten years.
293
00:22:28,138 --> 00:22:31,433
You can't seriously
believe that I...
294
00:22:31,516 --> 00:22:34,603
What I believe
is not important.
295
00:22:34,686 --> 00:22:36,938
It's what I can make
a jury believe...
296
00:22:37,022 --> 00:22:40,734
If I'm going to defend you,
I need to know what happened.
297
00:22:40,817 --> 00:22:44,821
Whatever you say,
Elliot, doesn't have
to leave this room.
298
00:22:46,823 --> 00:22:49,242
Who are you protecting?
299
00:22:51,495 --> 00:22:53,914
Tell me.
300
00:22:55,874 --> 00:22:57,751
(Sighs)
301
00:23:00,170 --> 00:23:03,715
You wouldn't believe me
if I told you.
302
00:23:05,842 --> 00:23:07,427
I'll try and arrange bail.
303
00:23:07,511 --> 00:23:10,138
You should be out of here
by tomorrow at the latest.
304
00:23:12,682 --> 00:23:15,435
In the meantime,
305
00:23:15,519 --> 00:23:17,771
you're going to have to do
some hard thinking.
306
00:23:17,854 --> 00:23:20,148
(Metal clanking)
307
00:23:28,532 --> 00:23:31,535
You're not going to like it
in attica, I warn you.
308
00:23:33,245 --> 00:23:34,704
The food is lousy.
309
00:23:48,593 --> 00:23:51,054
Pope:
He's a beautiful boy.
310
00:23:54,099 --> 00:23:56,643
He's strong.
311
00:23:58,603 --> 00:24:02,524
When are you going
to name him?
312
00:24:02,607 --> 00:24:05,485
He has a name.
313
00:24:05,569 --> 00:24:07,070
Oh?
314
00:24:09,072 --> 00:24:11,867
Snow always
learned their names.
315
00:24:11,950 --> 00:24:15,579
And then he
killed them.
316
00:24:15,662 --> 00:24:17,706
When you know a
man's true name...
317
00:24:17,789 --> 00:24:20,625
You can own him.
318
00:24:24,129 --> 00:24:26,173
(Sighs)
319
00:24:26,256 --> 00:24:28,049
And how's Mr. Burch?
320
00:24:28,133 --> 00:24:31,803
Having a rather bad day,
I'm afraid.
321
00:24:35,765 --> 00:24:38,268
Then play the Judas card.
322
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
Diana:
I saw the press conference
on the evening news.
323
00:24:53,200 --> 00:24:55,076
Joe:
That wasn't my idea.
324
00:24:55,160 --> 00:24:57,037
You don't bust a guy
like Elliot burch
325
00:24:57,120 --> 00:24:58,663
and figure no one's
going to notice.
326
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
Relax, Joe. I know
how the game is played.
327
00:25:00,665 --> 00:25:02,667
You don't have to
explain it to me.
328
00:25:05,128 --> 00:25:06,213
Come here.
329
00:25:06,296 --> 00:25:07,589
What's up?
330
00:25:07,672 --> 00:25:09,132
Whoever killed Cathy Chandler
331
00:25:09,216 --> 00:25:11,718
was not the same person
who brought her home.
332
00:25:11,801 --> 00:25:14,638
Now what makes you think that?
333
00:25:14,721 --> 00:25:16,932
Vincent brought her home, Joe.
334
00:25:17,015 --> 00:25:18,934
He brought her home
because he loved her.
335
00:25:19,017 --> 00:25:20,560
Oh, come on.
336
00:25:20,644 --> 00:25:22,646
Look at these pictures.
337
00:25:23,688 --> 00:25:26,608
Moreno and cates
were ripped to pieces.
338
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
Claw marks
on the bones,
339
00:25:28,026 --> 00:25:30,570
torn flesh, heavy bruising,
heavy bleeding.
340
00:25:30,654 --> 00:25:32,948
Yeah, I read the autopsies.
341
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Coroner says it looked
342
00:25:33,949 --> 00:25:35,784
more like an animal attack
than a murder.
343
00:25:35,867 --> 00:25:38,286
Now I ran a computer check
just to see if there were
344
00:25:38,370 --> 00:25:40,830
any other instances
of the same m.O.
345
00:25:40,914 --> 00:25:42,624
In the last three years.
346
00:25:42,707 --> 00:25:43,833
I remember these cases,
347
00:25:43,917 --> 00:25:45,794
but what do they have
to do with ours?
348
00:25:45,877 --> 00:25:47,128
The earliest was eight months
349
00:25:47,212 --> 00:25:49,589
after Cathy Chandler
came to work for you.
350
00:25:49,673 --> 00:25:52,133
A third of them tie into cases
that she was involved with.
351
00:25:52,217 --> 00:25:53,301
All circumstantial.
352
00:25:53,385 --> 00:25:55,178
You can't prove a damn thing.
353
00:26:01,059 --> 00:26:02,143
Vincent?
354
00:26:02,227 --> 00:26:03,979
Where'd you get this?
355
00:26:04,062 --> 00:26:07,107
Drainage tunnel
under the park.
356
00:26:07,190 --> 00:26:09,609
Did you know there are hundreds
of unmapped tunnels
357
00:26:09,693 --> 00:26:13,655
underneath this city,
with access through
Cathy's subbasement?
358
00:26:13,738 --> 00:26:17,742
So?
359
00:26:19,869 --> 00:26:21,204
I don't know.
360
00:26:23,415 --> 00:26:25,667
What kind of roses
did she like?
361
00:26:25,750 --> 00:26:27,627
What do I look
like, her florist?
362
00:26:27,711 --> 00:26:30,630
The only way that you can get
a red and a white Rose
363
00:26:30,714 --> 00:26:32,007
to grow off of the same bush
364
00:26:32,090 --> 00:26:33,967
is with a special graft,
did you know that?
365
00:26:34,050 --> 00:26:36,678
Maybe she couldn't
make up her mind.
366
00:26:36,761 --> 00:26:38,680
Joe, there's a language
to flowers.
367
00:26:38,763 --> 00:26:40,849
The red Rose means
passion and love
368
00:26:40,932 --> 00:26:44,019
and the white Rose
is eternity or death.
369
00:26:44,102 --> 00:26:46,855
Now, somehow,
I don't know how,
370
00:26:46,938 --> 00:26:49,858
but somehow Vincent knew
whenever she was in trouble,
371
00:26:49,941 --> 00:26:51,651
and he came to her.
372
00:26:51,735 --> 00:26:53,028
He was her protector.
373
00:26:53,111 --> 00:26:56,031
You sound like
you know this guy.
374
00:26:57,741 --> 00:26:59,784
Well, sometimes I feel
like I do.
375
00:27:08,460 --> 00:27:10,837
Let's say I buy this
for a second, okay?
376
00:27:10,920 --> 00:27:12,756
Where is
he now?
377
00:27:12,839 --> 00:27:14,215
Somewhere. I don't know.
378
00:27:14,299 --> 00:27:16,259
Somewhere?
379
00:27:18,261 --> 00:27:19,888
He's close.
380
00:27:28,855 --> 00:27:32,400
Mr. Burch, how nice
to meet you at last.
381
00:27:32,484 --> 00:27:34,361
I've heard
so much about you.
382
00:27:34,444 --> 00:27:36,363
Who the hell are you?
383
00:27:36,446 --> 00:27:38,156
Jonathon pope.
384
00:27:38,239 --> 00:27:40,075
You're being released,
Mr. Burch,
385
00:27:40,158 --> 00:27:42,202
pending arraignment,
of course.
386
00:27:42,285 --> 00:27:45,080
Where's Richards?
He set this up?
387
00:27:45,163 --> 00:27:49,376
I'm afraid Mr. Richards has had
to take himself off the case.
388
00:27:49,459 --> 00:27:51,795
His little girl is missing.
389
00:27:51,878 --> 00:27:53,254
Very sad.
390
00:27:58,968 --> 00:28:00,762
Who sent you?
391
00:28:00,845 --> 00:28:01,805
A friend.
392
00:28:01,888 --> 00:28:06,351
Just think of him as the player
on the other side.
393
00:28:08,353 --> 00:28:10,063
Gabriel.
394
00:28:10,146 --> 00:28:12,774
He's a great admirer of yours.
395
00:28:12,857 --> 00:28:15,235
And he's very anxious
to meet you.
396
00:28:15,318 --> 00:28:16,945
Shall we?
397
00:28:40,552 --> 00:28:42,804
He's waiting for you.
398
00:28:42,887 --> 00:28:44,931
I trust you know the way.
399
00:28:45,014 --> 00:28:47,475
Will I be coming back?
400
00:28:47,559 --> 00:28:50,019
That's entirely up
to you, Mr. Burch.
401
00:29:22,927 --> 00:29:26,556
Gabriel:
Why do people put
flowers on graves?
402
00:29:28,558 --> 00:29:33,396
Do they really think
it makes death smell sweeter?
403
00:29:35,064 --> 00:29:36,524
Why'd you bring me here?
404
00:29:36,608 --> 00:29:40,153
Does it make you uncomfortable?
405
00:29:40,236 --> 00:29:43,531
Only the company.
406
00:29:43,615 --> 00:29:44,991
Elliot...
407
00:29:45,074 --> 00:29:47,535
The war's over.
408
00:29:47,619 --> 00:29:49,829
In a month,
you'll be bankrupt.
409
00:29:49,913 --> 00:29:52,415
In a year, you'll be in prison.
410
00:29:52,499 --> 00:29:56,252
Half your people
are already mine.
411
00:29:56,336 --> 00:29:59,047
You're lying.
412
00:29:59,130 --> 00:30:00,840
(Chuckles)
413
00:30:00,924 --> 00:30:03,009
Maybe I am.
414
00:30:03,092 --> 00:30:05,303
How will you ever be sure?
415
00:30:05,386 --> 00:30:07,055
Machiavelli wrote
416
00:30:07,138 --> 00:30:12,560
that... a wise prince knows it's
better to be feared than loved.
417
00:30:12,644 --> 00:30:14,854
Look around you.
418
00:30:14,938 --> 00:30:18,358
All these tombstones.
419
00:30:18,441 --> 00:30:22,946
All these wasted
possibilities.
420
00:30:23,029 --> 00:30:28,201
There's no reason for US
to be enemies, Elliot.
421
00:30:31,162 --> 00:30:34,040
There's your reason.
422
00:30:37,669 --> 00:30:39,379
Catherine Chandler.
423
00:30:39,462 --> 00:30:42,590
You know, if
I had known
424
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
all the trouble
it would cause,
425
00:30:45,343 --> 00:30:47,679
I would never have killed her.
426
00:30:52,058 --> 00:30:55,937
But... it's done.
427
00:30:56,020 --> 00:30:58,481
There she lies.
428
00:31:01,150 --> 00:31:03,736
If you want to lie down
beside her, so be it.
429
00:31:06,030 --> 00:31:13,121
But I had heard that you were
a more... practical man.
430
00:31:13,204 --> 00:31:17,542
Maybe I was... once.
431
00:31:17,625 --> 00:31:19,085
She changed me.
432
00:31:19,168 --> 00:31:21,129
I don't think so.
433
00:31:21,212 --> 00:31:23,923
What do you mean?
434
00:31:24,007 --> 00:31:27,302
I know you.
435
00:31:27,385 --> 00:31:30,179
You don't know anything
about me.
436
00:31:31,723 --> 00:31:33,683
I know you.
437
00:31:37,562 --> 00:31:41,107
I know where
you came from.
438
00:31:41,190 --> 00:31:44,944
I watched you climb.
439
00:31:45,028 --> 00:31:48,948
I know the price
you paid.
440
00:31:49,032 --> 00:31:50,283
Rung by rung.
441
00:31:53,119 --> 00:31:56,623
The world is run
by mice.
442
00:31:56,706 --> 00:31:58,291
But you and I,
we're different.
443
00:31:58,374 --> 00:32:03,296
We belong to an
earlier time.
444
00:32:03,379 --> 00:32:08,426
500 years ago, we would
have been conquerors, kings.
445
00:32:08,509 --> 00:32:12,138
Smaller men would have
showered US with titles,
446
00:32:12,221 --> 00:32:13,681
triumphs.
447
00:32:16,100 --> 00:32:21,230
After we died, they would
have built US pyramids.
448
00:32:26,069 --> 00:32:28,988
You've come so far.
449
00:32:29,072 --> 00:32:32,575
You've pulled yourself
up out of the dirt.
450
00:32:32,659 --> 00:32:35,578
Halfway to the stars.
451
00:32:39,123 --> 00:32:42,043
Do you really want
to throw it all away
452
00:32:42,126 --> 00:32:44,462
for the sake of a woman
who never loved you?
453
00:32:46,547 --> 00:32:48,591
She...
454
00:32:48,675 --> 00:32:50,385
She what?
455
00:32:50,468 --> 00:32:53,429
She told him
everything about you.
456
00:32:53,513 --> 00:32:58,101
She told you
nothing about him.
457
00:32:58,184 --> 00:33:01,396
She kept
his secrets.
458
00:33:01,479 --> 00:33:06,150
Your dreams meant
nothing to her.
459
00:33:06,234 --> 00:33:10,196
She loved him.
460
00:33:10,279 --> 00:33:14,117
And she bore him a child.
461
00:33:16,828 --> 00:33:19,288
I didn't take her
away from you, Elliot,
462
00:33:19,372 --> 00:33:21,791
he did.
463
00:33:33,845 --> 00:33:37,140
But I can give it all
back to you, Elliot.
464
00:33:37,223 --> 00:33:41,227
Everything you've lost.
465
00:33:41,310 --> 00:33:44,313
Wealth... power.
466
00:33:46,858 --> 00:33:49,444
I can help you, Elliot.
467
00:33:49,527 --> 00:33:53,614
Together, we can build towers
468
00:33:53,698 --> 00:33:56,409
that will last
for a thousand years.
469
00:34:00,246 --> 00:34:04,625
Or... you can have this.
470
00:34:20,558 --> 00:34:24,437
(Saxophone playing jazz)
471
00:34:34,363 --> 00:34:36,365
(Knocking)
472
00:34:42,288 --> 00:34:44,373
(Loud knocking)
473
00:34:54,550 --> 00:34:57,136
Can I help you, Mr. Burch?
474
00:34:57,220 --> 00:34:59,847
Do I look like I need help?
475
00:34:59,931 --> 00:35:04,936
Poor men aren't the only ones
who lose their way.
476
00:35:07,396 --> 00:35:08,898
I know my way.
477
00:35:18,825 --> 00:35:20,368
Don't you want the money?
478
00:35:20,451 --> 00:35:23,204
I'll see that he gets your note.
479
00:35:23,287 --> 00:35:25,373
No charge.
480
00:35:28,292 --> 00:35:31,420
Not for the note--
for the music.
481
00:35:50,940 --> 00:35:53,025
(Footsteps)
482
00:36:11,294 --> 00:36:13,421
Vincent!
483
00:36:14,881 --> 00:36:16,924
You scared me.
484
00:36:17,008 --> 00:36:19,218
Remember that fear.
485
00:36:19,302 --> 00:36:21,637
I could help keep you alive.
486
00:36:21,721 --> 00:36:23,431
How did you find me?
487
00:36:23,514 --> 00:36:25,725
You can't hide from mouse.
488
00:36:25,808 --> 00:36:28,227
Want to help.
489
00:36:28,311 --> 00:36:30,771
There's nothing you can do.
490
00:36:30,855 --> 00:36:32,356
Plenty mouse can do.
491
00:36:32,440 --> 00:36:35,276
Building, fixing,
finding and taking.
492
00:36:35,359 --> 00:36:36,652
Dying?
493
00:36:41,365 --> 00:36:43,659
I've buried too many
of the people I love.
494
00:36:43,743 --> 00:36:47,288
This is something
I must do alone.
495
00:36:47,371 --> 00:36:49,749
Mouse was alone once.
496
00:36:49,832 --> 00:36:52,293
Alone is bad.
497
00:36:52,376 --> 00:36:55,630
Worse than bad.
498
00:36:55,713 --> 00:36:58,424
Worse than worst.
499
00:37:10,019 --> 00:37:11,812
What was in the note?
500
00:37:15,358 --> 00:37:17,526
Hope.
501
00:37:30,081 --> 00:37:33,668
"The paths of glory
lead but to the grave."
502
00:37:42,385 --> 00:37:43,719
Her grave.
503
00:38:13,457 --> 00:38:17,086
♪ ♪
504
00:38:37,940 --> 00:38:39,400
Father, I...
505
00:38:39,483 --> 00:38:42,361
Had to find you.
506
00:38:42,445 --> 00:38:43,946
Ask you...
507
00:38:46,991 --> 00:38:50,786
Was it because of me
that Vincent went away?
508
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
No, child.
509
00:38:52,788 --> 00:38:54,498
Come in.
510
00:38:57,460 --> 00:39:00,421
Vincent left
because he had to.
511
00:39:00,504 --> 00:39:03,716
Because he loved US.
512
00:39:03,799 --> 00:39:09,638
And because his destiny
lies up there now.
513
00:39:09,722 --> 00:39:14,477
Beneath those
stranger stars.
514
00:39:37,166 --> 00:39:40,461
Pope:
You're sure burch will
go through with it?
515
00:39:40,544 --> 00:39:43,089
He's come this far.
516
00:39:43,172 --> 00:39:46,467
The first step is the hard one.
517
00:39:46,550 --> 00:39:50,012
And afterwards?
518
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
He's served his purpose.
519
00:40:04,568 --> 00:40:06,862
Elliot.
520
00:40:09,573 --> 00:40:10,658
Vincent, come here.
521
00:40:10,741 --> 00:40:12,535
I've got something
to show you.
522
00:40:16,747 --> 00:40:19,834
What's wrong, Elliot?
523
00:40:19,917 --> 00:40:22,169
You're what's wrong.
524
00:40:22,253 --> 00:40:24,713
Look at you.
525
00:40:24,797 --> 00:40:28,592
I could have given
Cathy the whole world.
526
00:40:28,676 --> 00:40:31,804
What'd you give her?
527
00:40:31,887 --> 00:40:34,890
All I could,
528
00:40:34,974 --> 00:40:39,186
all I... had, all I was.
529
00:40:54,910 --> 00:40:57,705
The message was a lie.
530
00:40:57,788 --> 00:41:00,708
Get out of here, now.
531
00:41:00,791 --> 00:41:02,168
You were a fool
to trust me.
532
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Go, now.
533
00:41:03,586 --> 00:41:06,088
Catherine trusted you.
534
00:41:09,592 --> 00:41:11,177
No...
535
00:41:11,260 --> 00:41:14,054
Let me help you, Elliot.
536
00:41:15,764 --> 00:41:16,765
Vincent!
537
00:41:25,191 --> 00:41:27,067
Take this.
538
00:41:25,191 --> 00:41:27,067
(Gunshot)
539
00:41:27,151 --> 00:41:28,527
Go!
540
00:41:28,611 --> 00:41:29,695
You wouldn't leave me.
541
00:41:29,778 --> 00:41:30,738
Damn right I would.
542
00:41:30,821 --> 00:41:31,697
You're lying again.
543
00:41:31,780 --> 00:41:36,577
Why do people always
disappoint me, pope?
544
00:41:36,660 --> 00:41:38,537
Enough.
545
00:41:38,621 --> 00:41:40,706
Blow it.
546
00:42:07,191 --> 00:42:11,028
♪ ♪
547
00:42:24,333 --> 00:42:26,752
Father, what's wrong?
548
00:42:28,712 --> 00:42:34,093
When beggars die, there
are no comets seen.
549
00:42:34,176 --> 00:42:38,264
The heavens themselves Blaze
forth the death of princes.
550
00:42:40,724 --> 00:42:42,810
(Baby crying)
551
00:43:00,035 --> 00:43:02,162
Don't be afraid.
552
00:43:04,081 --> 00:43:06,041
It's over.
553
00:43:07,126 --> 00:43:09,461
You're safe now.
554
00:43:39,908 --> 00:43:43,412
♪ ♪
555
00:44:12,816 --> 00:44:16,320
♪ ♪
37239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.