Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:06,423
Vincent:
This is where the wealthy
and the powerful rule.
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,883
It is her world,
3
00:00:08,967 --> 00:00:12,387
a world apart from mine.
4
00:00:12,470 --> 00:00:16,224
Her name... is Catherine.
5
00:00:18,893 --> 00:00:22,105
From the moment I saw her,
she captured my heart
6
00:00:22,188 --> 00:00:24,607
with her beauty,
7
00:00:24,691 --> 00:00:29,279
her warmth and her courage.
8
00:00:29,362 --> 00:00:32,115
I knew then, as I know now,
9
00:00:32,198 --> 00:00:35,118
she would change my life...
10
00:00:35,201 --> 00:00:38,079
Forever.
11
00:00:41,166 --> 00:00:45,795
Catherine:
He comes from a secret place,
far below the city streets,
12
00:00:45,879 --> 00:00:49,424
hiding his face from strangers,
13
00:00:49,507 --> 00:00:52,302
safe from hate and harm.
14
00:00:52,385 --> 00:00:55,764
He brought me there
to save my life.
15
00:00:55,847 --> 00:01:00,935
And now, wherever I go,
he is with me in spirit.
16
00:01:01,019 --> 00:01:04,981
For we have a bond stronger
than friendship or love.
17
00:01:05,064 --> 00:01:07,484
And although
we cannot be together,
18
00:01:07,567 --> 00:01:10,779
we will never, ever be apart.
19
00:01:37,096 --> 00:01:39,140
♪ ♪
20
00:02:04,457 --> 00:02:06,376
Listen, Danny,
21
00:02:06,459 --> 00:02:08,628
I appreciate you going
to bat for me like that.
22
00:02:08,711 --> 00:02:10,213
I guess I owe
you one, huh?
23
00:02:10,296 --> 00:02:11,589
Forget about it.
24
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
(Siren wails in distance)
25
00:02:28,523 --> 00:02:30,900
Keller's on edge
like the rest of US.
26
00:02:30,984 --> 00:02:33,778
Yeah, well, he really
lost it when I told him.
27
00:02:33,862 --> 00:02:35,405
Look, all we gotta
do is return
28
00:02:35,488 --> 00:02:37,615
this stuff to property.
29
00:02:37,699 --> 00:02:38,783
They don't keep
track of it.
30
00:02:38,867 --> 00:02:40,034
They'll never know
it was missing.
31
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
We wipe the
slate clean.
32
00:02:41,494 --> 00:02:42,745
I mean, who needs that
kind of pressure, huh?
33
00:02:42,829 --> 00:02:45,790
Hey, I told you
don't worry about it.
34
00:02:45,874 --> 00:02:47,584
I'll smooth
things out with laine
35
00:02:47,667 --> 00:02:48,668
and then we'll
talk about it.
36
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
It's getting cold out, huh?
Yeah.
37
00:02:54,632 --> 00:02:56,426
Hey, you okay to drive?
38
00:02:56,509 --> 00:02:59,429
Oh, yeah, yeah.
I've driven worse than this.
39
00:02:59,512 --> 00:03:01,014
Listen to me.
Some cop, huh?
40
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
Well, listen,
where are you parked?
41
00:03:07,353 --> 00:03:09,272
A couple blocks down
on south street.
42
00:03:09,355 --> 00:03:10,773
Well, come on,
I'll give you a lift.
43
00:03:10,857 --> 00:03:12,233
No, no, I'm gonna walk.
44
00:03:12,317 --> 00:03:14,235
Are you sure?
Yeah.
45
00:03:14,319 --> 00:03:15,987
I'll see you tomorrow.
46
00:03:16,070 --> 00:03:17,322
I'll see you later.
47
00:03:17,405 --> 00:03:19,490
Hey, Danny?
What?
48
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
Everything's gonna
be all right, huh?
49
00:03:22,535 --> 00:03:23,828
Don't worry, Tony.
50
00:03:23,912 --> 00:03:25,580
Everything's okay.
51
00:03:30,209 --> 00:03:31,419
(Gunshots)
52
00:03:35,798 --> 00:03:38,217
(Loud crash)
53
00:04:00,073 --> 00:04:02,200
(Gunshot)
54
00:04:05,370 --> 00:04:07,246
(Gunfire)
55
00:04:20,760 --> 00:04:22,804
(Grunts)
56
00:04:24,597 --> 00:04:26,349
(Girl gasps)
You okay?
57
00:04:26,432 --> 00:04:28,351
What the hell are
you doing in this
part of town, anyway?
58
00:04:28,434 --> 00:04:30,395
Are you...? Hey!
59
00:04:33,231 --> 00:04:35,233
(Distant, rhythmic tapping)
60
00:04:49,455 --> 00:04:51,499
(Rhythmic tapping continues)
61
00:04:57,130 --> 00:04:59,382
See? I worked out
62
00:04:59,465 --> 00:05:01,217
an abbreviation
for the express stuff.
63
00:05:01,300 --> 00:05:02,510
You wouldn't believe
how much we can
64
00:05:02,593 --> 00:05:03,886
cut down on congestion.
65
00:05:03,970 --> 00:05:06,014
Oh, I believe it.
But don't you ever
66
00:05:06,097 --> 00:05:07,265
get tired, Pascal?
67
00:05:07,348 --> 00:05:08,850
(Rhythmic tapping continues)
68
00:05:08,933 --> 00:05:10,518
Only when I stop.
69
00:05:12,812 --> 00:05:15,231
(Crying)
70
00:05:17,275 --> 00:05:18,651
(Wails)
71
00:05:33,875 --> 00:05:35,418
You look fine, Joe.
72
00:05:35,501 --> 00:05:37,587
Oh, I hate these guys.
73
00:05:37,670 --> 00:05:39,130
They travel in packs,
74
00:05:39,213 --> 00:05:41,799
like sharks.
It's a room full
of reporters.
75
00:05:41,883 --> 00:05:44,594
Easy for you to say.
Relax, you're not
running for office.
76
00:05:46,637 --> 00:05:47,513
Or are you?
77
00:05:49,390 --> 00:05:51,100
Well, let's just say
that putting a cop killer
78
00:05:51,184 --> 00:05:53,603
away right now, wouldn't
hurt my career any.
79
00:05:53,686 --> 00:05:55,938
Wish me luck.
80
00:05:58,858 --> 00:06:01,444
(Overlapping conversations)
81
00:06:04,739 --> 00:06:06,449
All right, I'm going to read
a statement
82
00:06:06,532 --> 00:06:07,366
and then, after that,
83
00:06:07,450 --> 00:06:09,285
I'm not at Liberty
to answer any questions.
84
00:06:09,368 --> 00:06:10,578
Oh, come on,
just a couple.
85
00:06:10,661 --> 00:06:12,663
I'm sorry. I'm sorry.
86
00:06:13,748 --> 00:06:15,458
"Last night, Curtis Jackson
87
00:06:15,541 --> 00:06:17,627
"was arrested and charged
with the murder
88
00:06:17,710 --> 00:06:19,629
"of vice squad detective
Tony perotta.
89
00:06:19,712 --> 00:06:21,672
"Ballistics has confirmed
that the hand gun
90
00:06:21,756 --> 00:06:23,758
"that was found in his car
was the murder weapon.
91
00:06:23,841 --> 00:06:25,468
"The district attorney has set
92
00:06:25,551 --> 00:06:27,887
"a preliminary hearing date,
and we have
93
00:06:27,970 --> 00:06:29,013
"every reason to believe
94
00:06:29,097 --> 00:06:30,473
"that justice will be served
in a fair,
95
00:06:30,556 --> 00:06:32,517
but expeditious fashion."
96
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
That's all, folks.
97
00:06:33,684 --> 00:06:35,520
Oh, come on, just a question.
(Reporters clamoring)
98
00:06:35,603 --> 00:06:36,813
Can you at least give US
an idea about the hearing date?
99
00:06:36,896 --> 00:06:38,106
Are you gonna handle
the case yourself?
100
00:06:38,189 --> 00:06:39,232
I'm sorry, I can't...
I can't...
101
00:06:39,315 --> 00:06:40,441
I can't answer
any more questions.
102
00:06:40,525 --> 00:06:42,443
What has the reaction been
to this killing in the precinct?
103
00:06:42,527 --> 00:06:43,820
(Reporters clamoring)
104
00:06:43,903 --> 00:06:45,488
Reporter:
One or two more questions.
I can't.
105
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
Well...?
106
00:06:50,701 --> 00:06:52,870
How'd I do?
Watch out, city hall.
107
00:07:01,087 --> 00:07:03,840
He was my partner eight years,
you son-of-a...
108
00:07:03,923 --> 00:07:05,133
Hey.
109
00:07:05,216 --> 00:07:07,176
How the hell
could you do it, Danny?
110
00:07:07,260 --> 00:07:09,011
You ought to thank me
111
00:07:09,095 --> 00:07:10,972
for doing your dirty work.
112
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
Come on! Come on!
113
00:07:13,474 --> 00:07:15,393
Back off! Both of you!
114
00:07:15,476 --> 00:07:17,019
Now, I'm sorry,
laine, but Danny
115
00:07:17,103 --> 00:07:18,563
only did what he had to.
116
00:07:18,646 --> 00:07:19,981
Now, you know how Tony was,
117
00:07:20,064 --> 00:07:21,399
especially the last
couple of weeks.
118
00:07:21,482 --> 00:07:23,192
He would've
blown it for US.
119
00:07:23,276 --> 00:07:25,319
All of US.
120
00:07:26,279 --> 00:07:29,198
Anyway... it's over with.
121
00:07:29,282 --> 00:07:30,366
Now, if you're gonna
blame Danny,
122
00:07:30,449 --> 00:07:32,034
you might as well
blame me, too.
123
00:07:32,118 --> 00:07:33,536
What about Jackson?
124
00:07:33,619 --> 00:07:35,788
Oh... we got him cold.
125
00:07:37,790 --> 00:07:39,542
Murder weapon, motive.
126
00:07:39,625 --> 00:07:41,836
All we have to do is sit tight
127
00:07:41,919 --> 00:07:43,421
and let the system do its thing.
128
00:07:43,504 --> 00:07:45,715
He was a punk.
129
00:07:45,798 --> 00:07:49,051
Whatever he gets, he deserves.
130
00:07:49,135 --> 00:07:51,596
Look, laine...
131
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
I want you to know,
132
00:07:53,306 --> 00:07:55,349
I only did what
was necessary.
133
00:07:57,476 --> 00:08:00,563
Tony was a good man.
134
00:08:00,646 --> 00:08:03,399
What we are
talking about...
135
00:08:03,482 --> 00:08:06,485
Is $100,000 here.
136
00:08:07,820 --> 00:08:10,031
This month and
every month,
137
00:08:10,114 --> 00:08:11,574
from now on.
138
00:08:19,498 --> 00:08:20,917
Thanks, hon.
139
00:08:21,000 --> 00:08:22,585
Thank you.
140
00:08:22,668 --> 00:08:24,712
Drink?
141
00:08:27,340 --> 00:08:29,634
I'm so sorry about Tony.
142
00:08:30,843 --> 00:08:33,346
Yeah, Maggie...
Me, too.
143
00:08:51,822 --> 00:08:54,575
(Subway train passing
in distance)
144
00:08:56,494 --> 00:08:57,995
I'm listening.
145
00:08:58,079 --> 00:09:00,122
(Rhythmic tapping in distance)
146
00:09:05,503 --> 00:09:07,505
The wrong man?
147
00:09:19,141 --> 00:09:20,142
(Whimpers)
148
00:09:21,560 --> 00:09:23,729
You saw the killer?
149
00:09:29,610 --> 00:09:32,780
The killer was a white man?
150
00:09:36,867 --> 00:09:38,869
(Distant, rhythmic
tapping continues)
151
00:09:49,588 --> 00:09:52,133
It's good that
you came to me.
152
00:09:54,051 --> 00:09:55,386
Don't be afraid.
153
00:09:55,469 --> 00:09:58,431
You're not alone.
154
00:09:58,514 --> 00:10:01,517
I promise.
155
00:10:32,298 --> 00:10:33,674
Vincent:
When Laura first came to US,
156
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
she was only a child--
157
00:10:36,135 --> 00:10:39,055
alone, frightened.
158
00:10:39,138 --> 00:10:41,515
Her parents had abandoned
her in the park.
159
00:10:43,142 --> 00:10:46,520
I suppose... they wanted
a normal daughter.
160
00:10:48,481 --> 00:10:50,524
But there was a friend.
161
00:10:50,608 --> 00:10:52,777
A helper...
162
00:10:52,860 --> 00:10:54,236
Who brought her to US,
163
00:10:54,320 --> 00:10:56,781
where it was safe...
164
00:10:56,864 --> 00:10:58,949
Where she could know love.
165
00:11:00,534 --> 00:11:03,412
I remember...
166
00:11:03,496 --> 00:11:06,582
In the beginning,
she used to collect things,
167
00:11:06,665 --> 00:11:08,876
keep them on her
bedside table--
168
00:11:08,959 --> 00:11:12,922
alarm clocks,
bells, buzzers...
169
00:11:15,674 --> 00:11:19,428
...and she would hold them
close to her ear,
170
00:11:19,512 --> 00:11:22,598
feeling the vibrations,
171
00:11:22,681 --> 00:11:26,519
trying to hear
the stolen sounds.
172
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
It broke my heart.
173
00:11:32,316 --> 00:11:34,235
And you became
her teacher?
174
00:11:34,318 --> 00:11:36,779
I became her friend.
175
00:11:36,862 --> 00:11:39,407
Can she speak?
176
00:11:39,490 --> 00:11:41,409
At all?
She speaks...
177
00:11:41,492 --> 00:11:42,910
With her hands--
178
00:11:42,993 --> 00:11:45,746
a beautiful language.
179
00:11:45,830 --> 00:11:49,583
And she told you that
she saw this murder?
180
00:11:49,667 --> 00:11:51,502
How can she be sure
it wasn't the same man?
181
00:11:51,585 --> 00:11:55,297
The man she saw
was not a black man.
182
00:11:57,341 --> 00:11:58,342
Vincent,
183
00:11:58,426 --> 00:12:01,846
the evidence they have
against him is overwhelming.
184
00:12:01,929 --> 00:12:03,514
Is she positive?
185
00:12:03,597 --> 00:12:04,723
She's not mistaken.
186
00:12:07,768 --> 00:12:10,521
She knows what this might mean.
187
00:12:10,604 --> 00:12:14,316
Coming forward to
tell her story.
188
00:12:14,400 --> 00:12:15,818
Yes.
189
00:12:15,901 --> 00:12:19,238
I'll do everything I can
to make that unnecessary.
190
00:12:21,240 --> 00:12:23,868
But, Vincent, I don't think
there's any other way.
191
00:12:28,414 --> 00:12:30,458
(Distant, rhythmic tapping
echoes from distance)
192
00:12:33,711 --> 00:12:35,713
(Tapping continues)
193
00:12:51,479 --> 00:12:53,522
(Tapping continues)
194
00:13:00,613 --> 00:13:02,573
(Subway train passing)
195
00:13:02,656 --> 00:13:04,450
(Rhythmic tapping in distance)
196
00:13:04,533 --> 00:13:07,369
I understand the problem
enough to know
197
00:13:07,453 --> 00:13:09,497
it isn't ours.
198
00:13:09,580 --> 00:13:12,833
Does our world exempt its people
from moral responsibility?
199
00:13:12,917 --> 00:13:17,254
No, it offers them sanctuary
from an impossible madness.
200
00:13:17,338 --> 00:13:21,258
Especially those who most
need to be protected.
201
00:13:21,342 --> 00:13:23,344
Like the girl.
202
00:13:23,427 --> 00:13:24,970
Laura is
no longer a girl.
203
00:13:26,096 --> 00:13:27,765
She's still vulnerable.
204
00:13:29,642 --> 00:13:33,521
Exposing her to
something like that...
205
00:13:33,604 --> 00:13:36,565
Vincent, here, we've
given her a chance to heal.
206
00:13:36,649 --> 00:13:38,400
And to hide.
207
00:13:39,527 --> 00:13:41,195
I know Laura's pain.
208
00:13:41,278 --> 00:13:43,072
When she first came here,
her soul was broken,
209
00:13:43,155 --> 00:13:44,657
and our love helped it to mend.
210
00:13:44,740 --> 00:13:46,158
But the time will come
211
00:13:46,242 --> 00:13:48,118
when she will need to
grow beyond all of this,
212
00:13:48,202 --> 00:13:50,287
beyond US.
213
00:13:50,371 --> 00:13:51,956
You think that time is now?
214
00:13:52,039 --> 00:13:55,251
Without Laura's word,
Catherine has no case.
215
00:13:55,334 --> 00:13:57,127
An innocent man
goes to prison.
216
00:13:57,211 --> 00:13:59,338
That should mean
something to you.
217
00:14:05,511 --> 00:14:08,764
Our priority is still to Laura.
218
00:14:08,847 --> 00:14:12,726
Before, you said
the problem was not ours.
219
00:14:12,810 --> 00:14:17,064
Well... neither is the decision.
220
00:14:28,200 --> 00:14:29,994
(Indistinct police
radio communication)
221
00:14:32,037 --> 00:14:34,331
(Jackson laughing)
222
00:14:34,415 --> 00:14:36,333
Now, that's a
new one on me.
223
00:14:36,417 --> 00:14:38,294
Since when does the
da's office go around
224
00:14:38,377 --> 00:14:39,962
trying to get
people off, hmm?
225
00:14:40,045 --> 00:14:41,255
I know.
226
00:14:41,338 --> 00:14:43,591
That's some kind of
new psychology, right?
227
00:14:45,551 --> 00:14:47,303
How long were you
out of prison?
228
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Almost a year.
229
00:14:50,222 --> 00:14:51,974
Your parole officer
tells me
230
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
you were meeting regularly.
231
00:14:53,183 --> 00:14:54,810
(Laughing):
Every week, ma'am.
232
00:14:54,893 --> 00:14:57,771
And I also help little old
ladies cross the street,
233
00:14:57,855 --> 00:14:59,815
and I go to church
every Sunday
234
00:14:59,898 --> 00:15:01,984
and repent my sins.
235
00:15:02,067 --> 00:15:05,321
Let's get this straight.
236
00:15:05,404 --> 00:15:07,615
A man who sells drugs to kids
237
00:15:07,698 --> 00:15:11,493
doesn't deserve to see
the light of day, ever.
238
00:15:14,038 --> 00:15:16,999
They tell me
you're rehabilitated.
239
00:15:17,082 --> 00:15:19,001
Congratulations.
240
00:15:19,084 --> 00:15:23,172
But if it were up to me,
I'd have buried you.
241
00:15:23,255 --> 00:15:27,468
Now, I am here
because I don't believe
242
00:15:27,551 --> 00:15:28,677
you killed
detective perotta,
243
00:15:28,761 --> 00:15:32,389
and I want to find out who did.
244
00:15:32,473 --> 00:15:34,350
And you are going to help me.
245
00:15:34,433 --> 00:15:37,061
Yeah, lot of good that'll do.
246
00:15:41,482 --> 00:15:43,150
Tell me about
the threats you were
247
00:15:43,233 --> 00:15:44,568
supposed to have made
against perotta.
248
00:15:44,652 --> 00:15:48,030
Look, man, that was
a long time ago.
249
00:15:48,113 --> 00:15:49,573
It was stupid.
250
00:15:49,657 --> 00:15:51,408
I mean, he was
the cop who busted me.
251
00:15:51,492 --> 00:15:53,535
I... (Sighs)
252
00:15:53,619 --> 00:15:55,537
I was mad.
253
00:15:55,621 --> 00:15:58,499
And I said some stupid things,
you know.
254
00:15:58,582 --> 00:16:00,709
How did that gun
get in your car?
255
00:16:00,793 --> 00:16:02,544
How the hell
do I know?
256
00:16:02,628 --> 00:16:03,962
Somebody put
it there.
257
00:16:04,046 --> 00:16:06,090
Any ideas who?
258
00:16:06,173 --> 00:16:08,842
What do you want, a list?
259
00:16:08,926 --> 00:16:10,594
Yeah.
260
00:16:10,678 --> 00:16:12,554
That's exactly what I want.
261
00:16:12,638 --> 00:16:15,891
(People conversing,
phones ringing)
262
00:16:15,974 --> 00:16:19,019
Excuse me, I'm looking
for a detective Keller.
263
00:16:19,103 --> 00:16:20,437
Third desk,
264
00:16:20,521 --> 00:16:21,230
right back there.
265
00:16:21,313 --> 00:16:22,564
Uh, the guy in
the striped shirt.
266
00:16:22,648 --> 00:16:23,691
Catherine:
Thank you.
267
00:16:26,360 --> 00:16:27,319
Detective Keller.
268
00:16:27,403 --> 00:16:28,570
That's me.
269
00:16:28,654 --> 00:16:31,740
I'm Catherine Chandler with
the district attorney's office.
270
00:16:31,824 --> 00:16:33,033
How you doing?
271
00:16:33,117 --> 00:16:35,703
Catherine:
I'm sorry about
lieutenant perotta.
272
00:16:35,786 --> 00:16:38,247
Yeah, me, too.
273
00:16:38,330 --> 00:16:39,957
Have a seat.
274
00:16:43,544 --> 00:16:47,256
Eight years
is a long time.
275
00:16:48,966 --> 00:16:51,135
Um, do you have anything to do
with nailing Jackson?
276
00:16:51,218 --> 00:16:52,928
Yes.
I appreciate it.
277
00:16:53,011 --> 00:16:54,471
We all do. Believe me,
278
00:16:54,555 --> 00:16:56,557
it's no
small consolation.
279
00:16:56,640 --> 00:16:58,767
Detective Keller,
I don't believe
280
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
Curtis Jackson
killed your partner.
281
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
What are you talking about?
282
00:17:03,856 --> 00:17:05,524
We may have
an eyewitness.
283
00:17:05,607 --> 00:17:08,444
What eyewitness?
284
00:17:08,527 --> 00:17:09,903
Who says
Jackson didn't do it?
285
00:17:09,987 --> 00:17:11,155
I'm sorry, I'm not at Liberty
286
00:17:11,238 --> 00:17:12,156
to disclose that.
287
00:17:12,239 --> 00:17:14,324
Jackson killed my partner.
288
00:17:14,408 --> 00:17:16,452
He had it out for Tony.
Everyone knew it.
289
00:17:16,535 --> 00:17:18,495
They just about
caught him in the act.
290
00:17:18,579 --> 00:17:20,080
Yes, I know.
291
00:17:20,164 --> 00:17:21,582
He says he was set up.
292
00:17:28,881 --> 00:17:29,840
Look, um,
293
00:17:29,923 --> 00:17:31,508
I'm sorry I flew off.
294
00:17:31,592 --> 00:17:33,135
It's just, you know,
you come in here,
295
00:17:33,218 --> 00:17:34,928
you lay this on me
like a ton of bricks.
296
00:17:35,012 --> 00:17:36,305
Now I don't know what to think.
297
00:17:36,388 --> 00:17:38,599
I understand.
298
00:17:38,682 --> 00:17:41,435
If you have a few minutes, i'd
like to ask you some questions
299
00:17:41,518 --> 00:17:43,020
about recent cases, anybody else
300
00:17:43,103 --> 00:17:45,439
who might have
had a motive.
301
00:17:45,522 --> 00:17:47,983
Just preliminary, but it might
give me a place to start.
302
00:17:48,067 --> 00:17:50,652
Sure, I got a few minutes.
303
00:17:50,736 --> 00:17:53,322
Okay.
304
00:17:55,699 --> 00:18:00,120
Father and I have talked
for a long time.
305
00:18:00,204 --> 00:18:02,498
(Subway train
passing in distance)
306
00:18:02,581 --> 00:18:05,125
The decision...
307
00:18:05,209 --> 00:18:07,753
Has to be yours, Laura.
308
00:18:07,836 --> 00:18:10,964
Laura...
309
00:18:11,048 --> 00:18:15,385
This place, our world,
310
00:18:15,469 --> 00:18:18,847
means different things
to different people.
311
00:18:18,931 --> 00:18:21,141
For some,
it's a place
312
00:18:21,225 --> 00:18:24,561
of healing
and safety.
313
00:18:24,645 --> 00:18:28,565
To others,
it's our home.
314
00:18:30,567 --> 00:18:32,569
But all of US
reach a point
315
00:18:32,653 --> 00:18:34,905
when we have
to decide
316
00:18:34,988 --> 00:18:38,367
for ourselves what
this place means to US.
317
00:18:38,450 --> 00:18:41,495
Perhaps, now,
318
00:18:41,578 --> 00:18:43,664
is your time to decide.
319
00:18:54,424 --> 00:18:56,009
If you go away,
can you come back?
320
00:18:56,093 --> 00:18:59,388
Of course you
can come back.
321
00:18:59,471 --> 00:19:02,641
You can always
come back.
322
00:19:02,724 --> 00:19:04,935
If you decide to leave.
323
00:19:14,194 --> 00:19:18,115
I can't tell you what to do.
324
00:19:18,198 --> 00:19:22,160
But you are strong, Laura.
325
00:19:22,244 --> 00:19:26,206
Your life has made you powerful
326
00:19:26,290 --> 00:19:30,586
in ways you can't even
begin to imagine.
327
00:19:33,964 --> 00:19:36,425
If I don't... if I can't...
328
00:19:36,508 --> 00:19:38,427
If I can't...
329
00:19:38,510 --> 00:19:39,595
I'm sorry. Vincent?
330
00:19:39,678 --> 00:19:41,638
If she can't imagine
her strength,
331
00:19:41,722 --> 00:19:42,973
how does she know it's true?
332
00:19:43,056 --> 00:19:45,934
Laura, you know
333
00:19:46,018 --> 00:19:48,437
by learning,
334
00:19:48,520 --> 00:19:53,567
by following what your heart
tells you is right,
335
00:19:53,650 --> 00:19:57,529
by going where you need to go.
336
00:20:19,593 --> 00:20:21,470
Hey, Chandler,
you got a second?
337
00:20:21,553 --> 00:20:23,472
Excuse me.
Excuse me.
338
00:20:23,555 --> 00:20:26,642
Just what the hell do
you think you're doing?
339
00:20:26,725 --> 00:20:27,935
Let go of my arm, Joe.
340
00:20:28,018 --> 00:20:30,020
No, you answer me.
341
00:20:30,103 --> 00:20:31,772
You know, Cathy, I
don't understand you.
342
00:20:31,855 --> 00:20:33,982
Yesterday, everything
is beautiful.
343
00:20:34,066 --> 00:20:36,526
We close a major investigation,
like in a textbook,
344
00:20:36,610 --> 00:20:38,445
and today...
Today, I find out
345
00:20:38,528 --> 00:20:40,447
you've been sniffing
around behind my back.
346
00:20:40,530 --> 00:20:43,492
Joe, I only waited so I could
bring you something solid.
347
00:20:43,575 --> 00:20:45,494
What?
348
00:20:45,577 --> 00:20:46,328
I'm having
second thoughts.
349
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
Why didn't you
come to me yesterday
350
00:20:47,913 --> 00:20:49,247
with your second thoughts?
351
00:20:49,331 --> 00:20:52,292
Because yesterday, I didn't know
there was a witness.
352
00:20:54,419 --> 00:20:58,173
There was a witness, Joe.
353
00:20:58,256 --> 00:21:00,676
Come inside.
354
00:21:05,097 --> 00:21:07,391
Can you produce this witness?
355
00:21:07,474 --> 00:21:09,267
Not yet.
356
00:21:09,351 --> 00:21:11,895
You know, Cathy,
I've been at this game
357
00:21:11,979 --> 00:21:13,563
a little longer than you--
358
00:21:13,647 --> 00:21:15,941
and we got a cop killer
here cold-- open and shut case--
359
00:21:16,024 --> 00:21:17,693
and you're blowing it.
360
00:21:19,444 --> 00:21:21,697
What about due
process, Joe?
361
00:21:21,780 --> 00:21:24,324
What about
reasonable doubt?
362
00:21:24,408 --> 00:21:27,369
Or do you want me to just go
out and hang Curtis Jackson now
363
00:21:27,452 --> 00:21:28,620
and save you the trouble?
364
00:21:28,704 --> 00:21:30,330
You still don't get it,
do you?!
365
00:21:30,414 --> 00:21:31,707
Jackson killed a cop.
366
00:21:31,790 --> 00:21:33,208
And if he's innocent,
367
00:21:33,291 --> 00:21:37,504
does that make
a difference?
368
00:21:37,587 --> 00:21:40,298
Does it make a difference?
369
00:21:43,301 --> 00:21:45,679
Cathy, leave this alone,
for your sake.
370
00:21:45,762 --> 00:21:49,057
My sake.
371
00:21:49,141 --> 00:21:51,560
Isn't there some sort of
hidden agenda here
372
00:21:51,643 --> 00:21:53,020
we're not talking about?
373
00:21:53,103 --> 00:21:55,522
Like how the truth
might make for
374
00:21:55,605 --> 00:21:58,567
an embarrassing
press conference.
375
00:22:01,653 --> 00:22:02,904
You know, my father was a cop.
376
00:22:02,988 --> 00:22:06,450
Up in the south Bronx.
377
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
52nd precinct.
378
00:22:08,535 --> 00:22:10,871
He was getting off
from work one morning,
379
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
two guys jumped him.
380
00:22:12,539 --> 00:22:15,917
They took his gun
and his watch...
381
00:22:18,670 --> 00:22:22,466
...and they slit his throat.
382
00:22:22,549 --> 00:22:24,092
Yeah.
383
00:22:24,176 --> 00:22:26,511
And they left him there
to bleed to death.
384
00:22:26,595 --> 00:22:29,097
There was no arrest.
Nobody went to trial.
385
00:22:31,141 --> 00:22:33,602
They were 14 years old.
386
00:22:33,685 --> 00:22:34,603
So was I.
387
00:22:39,524 --> 00:22:41,234
(Whispers):
Joe...
388
00:22:43,195 --> 00:22:44,112
Joe!
389
00:22:44,196 --> 00:22:45,447
Oh!
390
00:22:56,041 --> 00:23:00,087
♪ ♪
391
00:23:11,681 --> 00:23:15,018
(Playing various notes)
392
00:23:29,491 --> 00:23:33,495
♪ ♪
393
00:23:48,635 --> 00:23:51,263
(Key ratcheting)
394
00:23:54,724 --> 00:23:57,936
(Music box plays
delicate, melancholy tune)
395
00:24:03,483 --> 00:24:07,487
♪ ♪
396
00:24:09,156 --> 00:24:11,241
(Quietly):
Help...
397
00:24:12,951 --> 00:24:15,453
Laur...
398
00:24:18,123 --> 00:24:20,333
(Haltingly):
Laura...
399
00:24:46,776 --> 00:24:47,861
(Grunts)
400
00:24:47,944 --> 00:24:49,946
Turn her around.
401
00:24:53,617 --> 00:24:55,452
(Catherine moans)
402
00:24:55,535 --> 00:24:58,121
The only thing worse than
a cop killer is somebody
403
00:24:58,205 --> 00:25:00,248
who covers up for one.
404
00:25:00,332 --> 00:25:02,083
Back off.
405
00:25:02,167 --> 00:25:04,211
(Grunts)
406
00:25:08,506 --> 00:25:09,633
(Grunts,
Catherine moans)
407
00:25:12,636 --> 00:25:13,637
(Catherine gasps)
408
00:25:22,604 --> 00:25:24,564
(Gasping)
409
00:25:38,620 --> 00:25:42,457
(Moaning)
410
00:25:42,540 --> 00:25:44,334
Catherine.
411
00:25:44,417 --> 00:25:46,461
(Gasping)
412
00:25:48,546 --> 00:25:50,548
(Yells in pain)
413
00:26:11,569 --> 00:26:13,238
(Sighs)
414
00:26:42,600 --> 00:26:45,854
♪ ♪
415
00:26:46,813 --> 00:26:49,024
(Gasps):
Vincent...
416
00:26:49,107 --> 00:26:51,151
Don't go.
417
00:26:51,234 --> 00:26:53,820
I need you close.
418
00:26:59,826 --> 00:27:02,829
I'll watch over you.
419
00:27:02,912 --> 00:27:04,581
Don't worry.
420
00:27:04,664 --> 00:27:07,667
Sleep now.
421
00:27:36,488 --> 00:27:39,449
(Subway train
passing in distance)
422
00:28:02,514 --> 00:28:05,558
(Distant, rhythmic tapping)
423
00:28:19,406 --> 00:28:22,450
(Subway train
passing in distance)
424
00:28:38,383 --> 00:28:40,510
This is where
you go out.
425
00:28:43,513 --> 00:28:45,682
You can still
change your mind.
426
00:28:47,767 --> 00:28:50,061
Try not to worry.
427
00:28:50,145 --> 00:28:54,441
You'll be safe,
I'll be near.
428
00:28:54,524 --> 00:28:58,361
The woman I told you
about is waiting.
429
00:29:03,700 --> 00:29:06,828
Yes, Catherine.
430
00:29:12,876 --> 00:29:15,670
You have yourself to thank.
431
00:29:15,753 --> 00:29:19,382
Yourself to be proud of.
432
00:29:20,633 --> 00:29:23,094
Sometimes...
433
00:29:23,178 --> 00:29:26,598
Events in our lives
434
00:29:26,681 --> 00:29:30,518
can show US what
we've known all along.
435
00:29:30,602 --> 00:29:34,230
This last year,
436
00:29:34,314 --> 00:29:37,317
I felt, in you,
437
00:29:37,400 --> 00:29:41,696
a need to see beyond
these tunnels and chambers.
438
00:29:43,448 --> 00:29:48,453
You've known, inside yourself,
that it was time.
439
00:30:00,173 --> 00:30:05,512
Until we see each other again,
440
00:30:05,595 --> 00:30:07,847
I will miss you,
441
00:30:07,931 --> 00:30:10,642
as well.
442
00:30:39,462 --> 00:30:43,466
♪ ♪
443
00:30:53,810 --> 00:30:55,812
I love you too.
444
00:31:11,494 --> 00:31:14,497
(Distant siren wailing)
445
00:31:21,796 --> 00:31:23,965
Laura, I...
446
00:31:30,221 --> 00:31:32,682
Are you cold?
447
00:31:36,185 --> 00:31:39,147
I made some hot chocolate.
448
00:31:39,230 --> 00:31:41,608
Come inside.
449
00:31:45,403 --> 00:31:47,530
(Car horns honking
in distance)
450
00:32:13,640 --> 00:32:17,352
Tomorrow, you'll have to give
a statement to the police.
451
00:32:17,435 --> 00:32:19,979
After that, it might
be a little rough.
452
00:32:20,063 --> 00:32:21,397
The deposition
453
00:32:21,481 --> 00:32:24,067
and the trial.
454
00:32:24,150 --> 00:32:27,195
Lawyers are not always
455
00:32:27,278 --> 00:32:30,657
the nicest people.
456
00:32:30,740 --> 00:32:34,410
What you're doing
is very brave.
457
00:32:36,496 --> 00:32:38,539
Me?
458
00:32:38,623 --> 00:32:40,708
I'm not so brave.
459
00:32:45,463 --> 00:32:47,590
Why?
460
00:32:49,467 --> 00:32:53,388
Because no one wants me
on this case, except me.
461
00:32:55,306 --> 00:32:57,350
Until now.
462
00:32:59,644 --> 00:33:03,189
I don't understand.
463
00:33:26,462 --> 00:33:28,464
Thank you.
464
00:33:49,235 --> 00:33:50,987
Miss Chandler, this
is detective snyder.
465
00:33:51,070 --> 00:33:54,449
He'll be conducting
the interrogation.
466
00:33:54,532 --> 00:33:56,784
Sergeant griggs.
467
00:33:56,868 --> 00:33:59,954
Sharon Lewis,
from social services.
468
00:34:00,037 --> 00:34:02,749
She's here to interpret
for the witness.
469
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
This is Laura Williams.
470
00:34:05,543 --> 00:34:07,628
Sharon:
Laura, I'm your
interpreter.
471
00:34:07,712 --> 00:34:09,922
Please have a seat.
472
00:34:11,507 --> 00:34:13,176
We ready to go?
473
00:34:13,259 --> 00:34:14,385
Detective...
474
00:34:16,053 --> 00:34:18,056
Laura is deaf.
475
00:34:18,139 --> 00:34:19,640
We know that.
476
00:34:19,724 --> 00:34:21,684
Catherine:
And no one in
this room speaks
477
00:34:21,768 --> 00:34:24,061
without facing her first.
478
00:34:32,695 --> 00:34:33,780
All set, Larry?
479
00:34:33,863 --> 00:34:35,698
Larry:
Yeah.
480
00:34:35,782 --> 00:34:36,949
Snyder:
Okay.
481
00:34:37,033 --> 00:34:38,701
Laura, why don't you
start by telling US
482
00:34:38,785 --> 00:34:41,704
what you saw, in
your own words?
483
00:34:49,253 --> 00:34:52,590
I saw somebody
kill a man.
484
00:34:53,883 --> 00:34:55,843
Snyder:
And where did you
see this happen?
485
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
It was on...
486
00:34:58,888 --> 00:35:00,890
Cedar street,
near the corner
487
00:35:00,973 --> 00:35:03,059
of edgemount.
488
00:35:03,142 --> 00:35:05,937
Snyder:
Would you describe
for US what you saw?
489
00:35:06,979 --> 00:35:10,691
There were two men.
490
00:35:10,775 --> 00:35:11,526
One had a gun.
491
00:35:11,609 --> 00:35:14,195
And I saw him reach
inside the car
492
00:35:14,278 --> 00:35:16,030
and shoot
the other man.
493
00:35:16,114 --> 00:35:21,369
W-- I'm sorry, would you repeat
the last part... about the car?
494
00:35:23,412 --> 00:35:26,040
A man...
495
00:35:26,123 --> 00:35:28,709
Who was shot, was
sitting in the car.
496
00:35:28,793 --> 00:35:30,837
(Quietly):
Come here.
497
00:35:30,920 --> 00:35:33,589
Joe, that information has
not been made public yet.
498
00:35:33,673 --> 00:35:35,174
There is no way she
could've known
499
00:35:35,258 --> 00:35:37,385
that perotta was
killed in his car.
500
00:35:37,468 --> 00:35:39,679
I think we got the
real thing here.
501
00:35:42,306 --> 00:35:44,392
Snyder:
Okay, Laura,
502
00:35:44,475 --> 00:35:46,894
why don't you start
from the beginning?
503
00:35:57,196 --> 00:35:58,114
I was walking along,
504
00:35:58,197 --> 00:35:59,907
looking through
the garbage can
505
00:35:59,991 --> 00:36:02,076
for clothes that
I might like.
506
00:36:02,159 --> 00:36:03,035
As I looked up,
507
00:36:03,119 --> 00:36:07,915
I saw the man fire the gun
into the car.
508
00:36:07,999 --> 00:36:09,292
The man shot.
509
00:36:12,003 --> 00:36:13,254
You did great.
510
00:36:13,337 --> 00:36:14,338
Really.
511
00:36:14,422 --> 00:36:18,509
No jury in the world would
ignore that testimony.
512
00:36:20,511 --> 00:36:21,721
Excuse me.
513
00:36:21,804 --> 00:36:22,930
Are you
Catherine Chandler?
514
00:36:23,014 --> 00:36:23,931
Yes.
515
00:36:24,015 --> 00:36:25,808
Call for you.
516
00:36:25,892 --> 00:36:27,768
Who is it?
Your office.
517
00:36:27,852 --> 00:36:29,270
Take it over there,
if you want.
518
00:36:29,353 --> 00:36:31,439
Line five.
519
00:36:31,522 --> 00:36:34,025
Phone call.
520
00:36:41,824 --> 00:36:43,784
Sit right here.
521
00:36:43,868 --> 00:36:46,120
I'll be back
in two minutes.
522
00:37:02,845 --> 00:37:03,846
Yeah.
523
00:37:03,930 --> 00:37:04,972
Hi, Mary.
524
00:37:08,684 --> 00:37:11,854
(People arguing indistinctly)
525
00:37:15,399 --> 00:37:16,108
(Gunshot)
526
00:37:31,415 --> 00:37:32,833
(Loud crash)
527
00:37:50,851 --> 00:37:53,145
(Gasps)
528
00:38:20,965 --> 00:38:24,010
♪ ♪
529
00:38:49,994 --> 00:38:52,663
(Subway train passing
in distance)
530
00:38:55,416 --> 00:38:56,709
(Rhythmic clanking
echoes through tunnels)
531
00:38:56,792 --> 00:38:58,586
Don't blame yourself,
Catherine.
532
00:38:58,669 --> 00:39:00,087
What could be safer
than a police station?
533
00:39:00,171 --> 00:39:01,088
The blame rests
534
00:39:01,172 --> 00:39:03,049
only with those who have Laura.
535
00:39:05,176 --> 00:39:07,219
I don't know what to do.
536
00:39:07,303 --> 00:39:08,888
You've told
the police.
537
00:39:08,971 --> 00:39:11,223
That's all you can do for now.
538
00:39:11,307 --> 00:39:13,267
They don't even have an idea
where to start.
539
00:39:13,350 --> 00:39:15,227
She could be anywhere.
540
00:39:15,311 --> 00:39:17,229
She could...
Don't even think of it.
541
00:39:22,151 --> 00:39:23,444
I have to go back.
542
00:39:24,487 --> 00:39:26,530
Please, Vincent,
just take me back.
543
00:39:28,908 --> 00:39:31,952
(Rhythmic tapping echoing)
544
00:39:34,580 --> 00:39:36,123
(Tapping continues)
545
00:39:39,376 --> 00:39:40,294
What are
they saying?
546
00:39:40,377 --> 00:39:42,004
Shh.
547
00:39:43,881 --> 00:39:46,092
(Tapping continues)
548
00:39:46,175 --> 00:39:48,636
There's a message...
From Pascal.
549
00:39:48,719 --> 00:39:50,096
Come with me, quickly.
550
00:39:53,224 --> 00:39:55,726
(Rhythmic tapping)
551
00:40:06,403 --> 00:40:07,530
I don't believe this.
552
00:40:07,613 --> 00:40:09,573
W-What are we doing?
553
00:40:09,657 --> 00:40:10,991
Only what's necessary.
554
00:40:11,075 --> 00:40:12,827
Nothing more,
nothing less.
555
00:40:12,910 --> 00:40:14,954
Why didn't you tell US
there was a witness?
556
00:40:15,037 --> 00:40:16,330
What difference
would it have made?
557
00:40:16,413 --> 00:40:18,290
I'll tell you: Zero.
558
00:40:18,374 --> 00:40:20,334
We'd be right
where we are now.
559
00:40:24,046 --> 00:40:25,840
Will you tell her
to shut up?
560
00:40:25,923 --> 00:40:28,926
Hey, don't talk to me
like that.
561
00:40:38,519 --> 00:40:39,854
Stop that!
562
00:40:44,900 --> 00:40:45,818
No!
563
00:40:45,901 --> 00:40:46,986
Vincent:
Pascal.
564
00:40:48,112 --> 00:40:50,322
I put out an emergency
all-quiet signal.
565
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
Was it Laura?
566
00:40:51,782 --> 00:40:53,576
Yeah, we think so.
567
00:40:53,659 --> 00:40:55,536
It was outpost six
that picked up her sos
568
00:40:55,619 --> 00:40:57,705
when the tapping stopped.
569
00:40:57,788 --> 00:41:00,416
Isn't there
anything we can do?
570
00:41:00,499 --> 00:41:01,667
Wait.
571
00:41:01,750 --> 00:41:02,710
(Tapping continues)
572
00:41:02,793 --> 00:41:03,836
Maggie and the kids
573
00:41:03,919 --> 00:41:08,549
are out of town until tomorrow,
so the time is now.
574
00:41:08,632 --> 00:41:09,884
Keller:
No way I'm gonna
let you do this.
575
00:41:09,967 --> 00:41:12,511
Jack, look at her.
576
00:41:15,014 --> 00:41:16,056
She's just a girl.
577
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
What is she, a year
older than Nancy?
578
00:41:18,934 --> 00:41:19,852
Two?
579
00:41:19,935 --> 00:41:21,562
Shut up!
580
00:41:25,983 --> 00:41:28,319
I'm getting just
a little damn tired
581
00:41:28,402 --> 00:41:31,238
of having to sugarcoat
everything for you.
582
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
It's not my responsibility.
583
00:41:33,657 --> 00:41:35,409
You wanted in on this
from the beginning,
584
00:41:35,492 --> 00:41:38,204
just like the rest of US,
for all the same reasons.
585
00:41:38,287 --> 00:41:41,207
You got a wife,
kids, car,
586
00:41:41,290 --> 00:41:42,082
mortgage payments--
587
00:41:42,166 --> 00:41:43,918
all weighing heavy
on a cop's salary.
588
00:41:44,001 --> 00:41:44,877
Am I right?
589
00:41:46,337 --> 00:41:49,506
(Rhythmic tapping
echoes through tunnels)
590
00:41:57,514 --> 00:41:58,891
That's it.
They've found her.
591
00:41:58,974 --> 00:42:01,101
She's in Brooklyn.
592
00:42:03,854 --> 00:42:07,233
Kill the girl, the
blood's on your hands.
593
00:42:07,316 --> 00:42:09,985
You know the law
as well as I do.
594
00:42:10,986 --> 00:42:13,280
It's on all our hands.
595
00:42:13,364 --> 00:42:14,949
No.
596
00:42:15,032 --> 00:42:16,450
Not this time.
597
00:42:16,533 --> 00:42:17,952
I'm leaving.
598
00:42:28,212 --> 00:42:30,339
You're going nowhere.
599
00:42:38,055 --> 00:42:40,224
Stop me.
600
00:42:46,188 --> 00:42:48,190
Davis:
Forget it, man.
601
00:42:53,862 --> 00:42:55,364
You should've let me.
602
00:42:55,447 --> 00:42:57,658
Oh, come on.
You're talking crazy.
603
00:42:57,741 --> 00:42:59,285
Yeah? What's he going
to do now?
604
00:42:59,368 --> 00:43:00,369
Go to confession?
605
00:43:00,452 --> 00:43:02,121
I'll go get him.
606
00:43:02,204 --> 00:43:04,290
Nah.
607
00:43:04,373 --> 00:43:06,292
I'll take care
of him later...
608
00:43:06,375 --> 00:43:07,793
(Anxious gasping)
609
00:43:07,876 --> 00:43:09,837
...after we're
done here.
610
00:43:27,730 --> 00:43:28,647
What the...?
611
00:43:28,731 --> 00:43:29,857
You got a flashlight?
612
00:43:29,940 --> 00:43:31,442
Yeah, yeah.
613
00:43:37,072 --> 00:43:38,741
Yates:
Keller.
614
00:43:38,824 --> 00:43:40,659
Come on, Danny,
let's do it.
615
00:43:45,289 --> 00:43:46,707
(Glass shattering
in distance)
616
00:44:02,598 --> 00:44:04,433
(Vincent roaring)
617
00:44:07,519 --> 00:44:08,896
(Screaming)
618
00:44:18,822 --> 00:44:21,825
♪ ♪
619
00:44:39,635 --> 00:44:41,095
Joe...!
620
00:44:41,178 --> 00:44:42,304
Hi.
621
00:44:42,388 --> 00:44:44,223
Can I talk to you
for a second?
622
00:44:44,306 --> 00:44:45,307
Sure.
623
00:44:51,355 --> 00:44:52,731
Listen, I'm sorry
624
00:44:52,815 --> 00:44:54,233
about what happened, Cathy.
625
00:44:54,316 --> 00:44:56,443
I know it's been tough on you.
626
00:44:56,527 --> 00:44:57,903
I didn't make it any easier.
627
00:44:57,986 --> 00:45:00,072
No, you didn't.
628
00:45:01,073 --> 00:45:03,242
I let it get personal.
629
00:45:03,325 --> 00:45:05,244
I was stubborn.
630
00:45:05,327 --> 00:45:06,286
I was wrong.
631
00:45:06,370 --> 00:45:08,789
Apology accepted.
632
00:45:08,872 --> 00:45:10,624
Great.
633
00:45:13,377 --> 00:45:15,295
About your father, Joe...
634
00:45:15,379 --> 00:45:18,966
No, listen, I-I had no right
to bring that up when I did.
635
00:45:19,049 --> 00:45:20,634
You had every right.
636
00:45:20,717 --> 00:45:23,303
And I'm glad you told me.
637
00:45:25,347 --> 00:45:27,724
Yeah, well, thanks.
638
00:45:30,352 --> 00:45:31,145
(Sighing):
Well....
639
00:45:31,228 --> 00:45:34,440
Listen, I'm late
for my weekly report.
640
00:45:34,523 --> 00:45:35,649
You might be
interested to know
641
00:45:35,732 --> 00:45:37,609
Jackson's being
released today.
642
00:45:37,693 --> 00:45:40,529
What about the Keller
interrogation this morning?
643
00:45:40,612 --> 00:45:42,448
He's glad it's over.
644
00:45:42,531 --> 00:45:44,825
The two kilos of
cocaine we recovered
from yates's basement--
645
00:45:44,908 --> 00:45:46,326
they're from the
Ricardo bust last month,
646
00:45:46,410 --> 00:45:49,121
which both sets of
partners were on.
647
00:45:49,204 --> 00:45:50,330
Huh.
648
00:45:50,414 --> 00:45:52,166
So, when perotta
got cold feet,
649
00:45:52,249 --> 00:45:54,960
yates killed him,
set up Jackson.
650
00:45:55,043 --> 00:45:56,044
Mm-hmm.
651
00:45:56,128 --> 00:45:57,171
Simple enough.
652
00:45:57,254 --> 00:46:01,300
Only yates didn't count on
your witness being there.
653
00:46:01,383 --> 00:46:03,427
Speaking of which, where
did you find that witness?
654
00:46:04,553 --> 00:46:05,804
I didn't.
655
00:46:05,888 --> 00:46:07,139
She found me.
656
00:46:15,647 --> 00:46:18,358
(Siren wailing,
car horns honking)
657
00:46:18,442 --> 00:46:21,028
I don't think father
has reconciled himself.
658
00:46:26,074 --> 00:46:29,369
All he sees is that he's
losing one of his family.
659
00:46:29,453 --> 00:46:31,246
But he won't try
to stop Laura
660
00:46:31,330 --> 00:46:33,165
from coming up...
661
00:46:33,248 --> 00:46:36,376
No, that's not our way.
662
00:46:38,170 --> 00:46:39,338
Where is she now?
663
00:46:39,421 --> 00:46:40,881
Below.
664
00:46:40,964 --> 00:46:43,300
Gathering her things
for tomorrow.
665
00:46:47,304 --> 00:46:50,349
A helper will meet her
and care for her
666
00:46:50,432 --> 00:46:52,851
till the time comes
667
00:46:52,935 --> 00:46:56,063
when she can live
on her own.
668
00:46:56,146 --> 00:46:58,315
What she did
took great courage.
669
00:47:00,192 --> 00:47:03,362
Laura is a
remarkable person.
670
00:47:03,445 --> 00:47:07,282
She feels everything deeply.
671
00:47:09,326 --> 00:47:11,745
She embraces life.
672
00:47:11,828 --> 00:47:14,373
It's how she survives.
673
00:47:16,708 --> 00:47:20,295
You're worried about her
coming up into the world.
674
00:47:21,672 --> 00:47:25,425
Her strength is
her vulnerability.
675
00:47:25,509 --> 00:47:28,303
I think she'll be fine,
Vincent.
676
00:47:31,390 --> 00:47:33,225
I really do.
677
00:47:33,308 --> 00:47:36,144
She had a great teacher.
678
00:47:53,954 --> 00:47:56,957
♪ ♪
44994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.