All language subtitles for Ask.Me.What.You.Want.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 Wait, wait. 4 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 -What? -No, it's OK. 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 -It came out, that's all. -OK. 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,758 -You like it? -Make it more lively. 7 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 -More lively? -Go faster. 8 00:00:51,926 --> 00:00:54,679 -You want to go on top? -No, just carry on. 9 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 -I can't... -Faster, Fernando, god damn it! 10 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 I'm out of breath. I can't go any faster. 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,953 This is Fernando, my ex. 12 00:01:19,037 --> 00:01:21,831 The guy I swore I'd never hook up with again. 13 00:01:22,665 --> 00:01:24,918 That was so amazing, babe. 14 00:01:29,964 --> 00:01:31,925 -Wasn't that amazing? -Yeah, whatever. 15 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 What does that mean? 16 00:01:33,134 --> 00:01:34,010 Well... 17 00:01:34,094 --> 00:01:37,722 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 18 00:01:37,806 --> 00:01:41,059 But love and sex were never my priorities. 19 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 I'm going to take a shower. 20 00:01:43,436 --> 00:01:44,479 But believe me... 21 00:01:44,562 --> 00:01:47,273 -Shall I get you soapy? -Aren't you going to be late? 22 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 ...that's because I had no idea what was coming. 23 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 By the way, my name's Judith. Judith Flores. 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 A few months ago, 25 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 all I could think about was becoming the youngest 26 00:02:22,809 --> 00:02:24,352 account executive in the history 27 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 of M眉ller Farmaceutics. 28 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 But what you want from life is one thing 29 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 and what you get is another. 30 00:02:36,739 --> 00:02:37,991 Sorry. 31 00:02:52,046 --> 00:02:56,301 They say the first ten lines of a novel are the most important. 32 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 Those ten lines can seduce you 33 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 and make you stay to find out the rest of the story. 34 00:03:02,265 --> 00:03:06,811 Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 35 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 Miguel, Miguelito. Good morning. 36 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 -Hi, M贸nica. -Come in. 37 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 TELL ME WHAT YOU WANT 38 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 So? Game and beers? 39 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 I have to finish this report. 40 00:03:34,172 --> 00:03:36,174 Don't be such a loser. 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 -Shall we go for dinner? -I'm finishing 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 the branch office's Q1. 43 00:03:40,178 --> 00:03:42,347 Good. Send it to me later. 44 00:03:42,430 --> 00:03:43,723 M贸nica, sorry, it may not 45 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 be a good time, but I was wondering 46 00:03:45,892 --> 00:03:48,811 if you'd considered my promotion to finance? I've been 47 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 -here three years now... -You're right. It's not a good time. 48 00:03:53,107 --> 00:03:55,735 -What about you, Miguel, you up for it? -Me? 49 00:03:56,444 --> 00:04:01,241 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 50 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Let's go then, it's getting late. 51 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 See you tomorrow. 52 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 -Traitor. -I'm a sellout. 53 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 54 00:04:37,360 --> 00:04:40,697 -Next time, it's on me. -When you earn the same as me, maybe. 55 00:04:41,990 --> 00:04:45,368 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 56 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Oh, really? 57 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 What do you have in mind? 58 00:04:49,706 --> 00:04:50,915 With you? 59 00:04:51,541 --> 00:04:52,667 All sorts. 60 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 Careful, Miguel, I'm still your boss. 61 00:04:56,170 --> 00:04:57,714 In the office maybe, 62 00:04:58,464 --> 00:04:59,924 but here, I'm in charge. 63 00:05:02,927 --> 00:05:04,220 OK, then. 64 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 Who's the boss now? 65 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 OK. 66 00:05:20,069 --> 00:05:21,446 OK... 67 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 Damn, M贸nica. 68 00:05:40,048 --> 00:05:41,591 -Are you horny? -Yes. 69 00:05:41,674 --> 00:05:43,551 -Want me to fuck you? -Yes. 70 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Don't move. 71 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Oh, yeah. 72 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 Shit. 73 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 You can shut up. 74 00:07:25,945 --> 00:07:29,991 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 75 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Excuse me. 76 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 Sorry. 77 00:08:16,662 --> 00:08:17,914 Excuse me. 78 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 Turned out to be a nice day. 79 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Hard to tell from in here. 80 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 Yeah, you're right. 81 00:09:15,346 --> 00:09:16,597 Are you OK? 82 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 Honestly, I've always hated elevators. 83 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 84 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Ball of nerves? 85 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 When you get hysterical, 86 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 start frothing at the mouth 87 00:09:34,574 --> 00:09:37,785 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 88 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 And you get a rash on your neck like me. 89 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 Don't do that. 90 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 It'll make it worse. 91 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 Want some gum? 92 00:10:28,544 --> 00:10:31,756 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 93 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Judith Flores. 94 00:11:26,727 --> 00:11:28,646 Nice to meet you, Ms. Flores. 95 00:11:31,065 --> 00:11:32,066 And you? 96 00:11:32,483 --> 00:11:33,526 What's your name? 97 00:11:34,193 --> 00:11:35,403 Eric. 98 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Eric. 99 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 You didn't tell me 100 00:11:44,912 --> 00:11:47,707 -you were coming today. -I didn't think I had to. 101 00:11:49,375 --> 00:11:51,335 Have you met Judith Flores? 102 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 She wrote the report I sent you. 103 00:11:54,630 --> 00:11:58,801 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 104 00:11:59,427 --> 00:12:04,265 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 105 00:12:05,891 --> 00:12:07,476 Eric, we have a lot to discuss. 106 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 -Shall we go to my office? -After you. 107 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 108 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 To me, he looks like the typical... 109 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 Calvin Klein model with zero personality. 110 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 That'll do me. 111 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 Gods wears underwear too. 112 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 I wish I was his underwear! 113 00:12:51,145 --> 00:12:53,898 This all has to be rewritten. 114 00:12:55,608 --> 00:12:58,527 He didn't like the restructuring proposal. 115 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 Maximize profits by any means. 116 00:13:00,488 --> 00:13:03,824 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 117 00:13:03,908 --> 00:13:06,744 He wants to light the fuse without any fireworks. 118 00:13:06,827 --> 00:13:09,163 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 119 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 Because he's untouchable. 120 00:13:11,582 --> 00:13:12,541 Judith. 121 00:13:12,625 --> 00:13:14,084 Are you listening to me? 122 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 Yes. 123 00:13:16,587 --> 00:13:18,339 -Untouchable. -Sweetie... 124 00:13:18,422 --> 00:13:22,176 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 125 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 Hasn't he seen the numbers? 126 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 I doubt he's even read them. 127 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 It has to be redone with the new targets. 128 00:13:28,641 --> 00:13:30,810 The offices that don't perform will be out. 129 00:13:31,685 --> 00:13:34,438 -But, by when? -For today, Judith. We need it now. 130 00:13:34,522 --> 00:13:37,066 Bosses are capricious. Get used to it. 131 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Close the door. 132 00:13:38,234 --> 00:13:40,736 -What? -Close the door, Judith. 133 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 I love empty offices. 134 00:14:21,443 --> 00:14:22,903 What if Judith's still here? 135 00:14:22,987 --> 00:14:24,280 All the better. 136 00:14:24,363 --> 00:14:26,615 She might relax and forget about work. 137 00:14:26,699 --> 00:14:27,825 Look... 138 00:14:27,908 --> 00:14:30,035 She's left the report and gone home. 139 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 We're... 140 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 all alone. 141 00:14:38,294 --> 00:14:40,838 So, tell me... 142 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 How are you going to fuck me today? 143 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 The question is... 144 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 How are you going to fuck me, M贸nica? 145 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 You like to watch? 146 00:15:11,160 --> 00:15:12,870 Mr. Zimmerman, I thought... 147 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 you'd left. I... 148 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 I left the new numbers on your desk. 149 00:15:17,666 --> 00:15:19,084 Call me Eric. 150 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 151 00:15:26,300 --> 00:15:28,552 Now, if you'll excuse me. 152 00:15:28,636 --> 00:15:30,262 Stay here with me. 153 00:15:32,765 --> 00:15:35,851 Personal relationships between company employees are forbidden. 154 00:15:35,935 --> 00:15:38,687 Being forbidden is what makes it hot. 155 00:15:39,688 --> 00:15:40,773 No? 156 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 This is wrong. 157 00:15:49,406 --> 00:15:52,326 -What's wrong? -All of it. 158 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 Them, us here, 159 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 -watching them like... -Like you're enjoying it. 160 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 161 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 -No! -Why not? 162 00:16:12,846 --> 00:16:15,683 Because you're my boss and I don't date my bosses. 163 00:16:16,350 --> 00:16:17,643 This one, you do. 164 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 165 00:16:23,941 --> 00:16:26,193 Isn't that what makes it hot? 166 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 -Get off. -What? 167 00:16:37,538 --> 00:16:38,622 Curro. 168 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 Let's have a chat, mom to son. 169 00:16:47,089 --> 00:16:50,884 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 170 00:16:50,968 --> 00:16:53,804 No? You couldn't give a damn about the toy! 171 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Off you go. 172 00:17:01,520 --> 00:17:03,188 Not that I don't like it, 173 00:17:03,689 --> 00:17:07,401 but perhaps a little informal for dinner. 174 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 175 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 I thought we'd arranged to go out. 176 00:17:14,908 --> 00:17:17,911 Thinking obviously isn't your best quality. 177 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 Excuse the interruption. 178 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 I made a mistake. 179 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 See you on Monday. 180 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Mr. Zimmerman. 181 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 Wait for me downstairs. 182 00:17:44,188 --> 00:17:45,397 Give me an hour! 183 00:17:52,905 --> 00:17:54,156 Nice car. 184 00:18:10,798 --> 00:18:12,132 It's going to be hard. 185 00:18:12,758 --> 00:18:15,552 Pretending there's no pain, that everything's the same. 186 00:18:16,386 --> 00:18:19,431 Hiding imperfections and faking it. 187 00:18:20,265 --> 00:18:23,602 How beautiful happiness is. 188 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 In Bavaria they do things properly. 189 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 I was born in Berlin, 190 00:18:47,417 --> 00:18:49,753 but I see you know your cars, Ms. Flores. 191 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 I'm impressed. 192 00:18:52,506 --> 00:18:55,467 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 193 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 To Moroccio, Tom谩s. 194 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 I've always wanted to drive one of these. 195 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 It's a very powerful car. 196 00:19:21,243 --> 00:19:24,288 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 197 00:19:24,371 --> 00:19:27,457 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 198 00:19:27,541 --> 00:19:30,836 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 199 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 I like Jud. 200 00:19:44,391 --> 00:19:46,143 It's hot in here, isn't it? 201 00:20:06,955 --> 00:20:09,917 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 202 00:20:10,000 --> 00:20:11,335 Please follow me. 203 00:21:13,939 --> 00:21:14,773 Jud. 204 00:21:26,201 --> 00:21:28,120 Sea urchin can be 205 00:21:28,203 --> 00:21:29,705 a challenge for the mind. 206 00:21:30,080 --> 00:21:33,458 The first bite might be unpleasant, 207 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 208 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 so we can stop and savor it. 209 00:21:41,466 --> 00:21:44,052 Take all the time you need, Jud. 210 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 Do you like it? 211 00:21:55,564 --> 00:21:56,690 No. 212 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 I've never liked it. 213 00:22:00,944 --> 00:22:01,987 But... 214 00:22:02,487 --> 00:22:04,448 It's OK, it tastes of the sea. 215 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 It reminds me of home. 216 00:22:06,199 --> 00:22:08,410 In my defense, I got trapped there! 217 00:22:08,493 --> 00:22:11,204 OK? I didn't want to be there either time. 218 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 No need to justify yourself, Jud. 219 00:22:15,292 --> 00:22:16,543 Not to me. 220 00:22:58,877 --> 00:23:00,879 Aren't you having dessert? 221 00:23:01,254 --> 00:23:04,132 If you don't mind, I'll try some of yours. 222 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 Sure. 223 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 Take what you like. 224 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 Jud. 225 00:23:51,513 --> 00:23:53,807 How far are you willing to go? 226 00:24:01,189 --> 00:24:03,442 As far as we end up going, right? 227 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 What is this, Eric? 228 00:24:19,207 --> 00:24:20,667 A game. 229 00:24:24,463 --> 00:24:26,882 We can stay here and watch. 230 00:24:28,341 --> 00:24:29,843 Or we can join in. 231 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 No, no... 232 00:24:32,679 --> 00:24:34,055 No... 233 00:24:34,139 --> 00:24:37,184 -This was a mistake. There's no way. -Jud. 234 00:24:37,267 --> 00:24:38,435 Shut up. 235 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 Shit! 236 00:25:10,884 --> 00:25:12,177 SORRY 237 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 THANKS FOR DINNER 238 00:25:58,014 --> 00:26:00,141 Hi, Currito. 239 00:26:00,600 --> 00:26:03,395 Want to play with your little mouse? 240 00:26:03,478 --> 00:26:04,563 Yes? 241 00:26:05,522 --> 00:26:07,065 Come on, old guy. 242 00:26:07,732 --> 00:26:10,318 Let's play a little bit, shall we? 243 00:26:15,156 --> 00:26:17,701 I bet that's your special food. 244 00:26:20,412 --> 00:26:22,038 Porsche delivery? 245 00:26:22,622 --> 00:26:26,126 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 246 00:26:29,212 --> 00:26:30,672 I wanted to see you. 247 00:26:32,090 --> 00:26:34,509 Just answering my text would've been good. 248 00:26:35,343 --> 00:26:36,511 Hey... 249 00:26:37,178 --> 00:26:38,972 And who are you? 250 00:26:41,308 --> 00:26:42,434 Curro. 251 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 How you doing, little one? 252 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 Are you sick? 253 00:26:49,357 --> 00:26:51,234 He's getting on a bit, yeah. 254 00:26:51,693 --> 00:26:52,986 Can I come in? 255 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 Want something to drink too? 256 00:27:03,330 --> 00:27:04,914 I want you to get dressed. 257 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 What for? 258 00:27:08,168 --> 00:27:09,961 So we can spend Sunday together. 259 00:27:11,546 --> 00:27:13,006 I've got plans. 260 00:27:13,089 --> 00:27:14,466 I'll come with you. 261 00:27:16,051 --> 00:27:19,804 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 262 00:27:20,597 --> 00:27:23,224 You come over with no warning. 263 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 After last night's 264 00:27:25,226 --> 00:27:27,270 -little show. -Dinner was perfect. 265 00:27:27,896 --> 00:27:32,484 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 266 00:27:39,115 --> 00:27:40,367 Look, Jud. 267 00:27:41,951 --> 00:27:44,746 I understand if my games aren't your thing. 268 00:27:47,791 --> 00:27:50,293 I don't think I'm what you're looking for. 269 00:27:53,046 --> 00:27:54,381 It's a shame. 270 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 Because I like you a lot. 271 00:28:02,806 --> 00:28:04,724 How do you know what I'm looking for? 272 00:28:35,255 --> 00:28:40,135 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 273 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 Do you like animals? 274 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 Yes, I like them. 275 00:28:43,555 --> 00:28:45,682 -Do you have a pet? -No. 276 00:28:46,015 --> 00:28:49,144 -A cat, a dog... -No. 277 00:28:49,227 --> 00:28:52,230 -A tortoise, a canary... -No. 278 00:28:52,313 --> 00:28:53,398 -A fish? -No. 279 00:28:53,732 --> 00:28:56,609 Animals need time and I don't have much of that. 280 00:28:58,069 --> 00:29:00,113 You find time for the things you want. 281 00:29:00,530 --> 00:29:04,743 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 282 00:29:06,703 --> 00:29:08,413 -Am I right? -What? 283 00:29:08,496 --> 00:29:10,248 Could be... 284 00:29:10,331 --> 00:29:12,125 Prove it. Kneel down. 285 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Kneel down properly! 286 00:29:17,797 --> 00:29:19,674 Now, be brave and get dirty! 287 00:29:51,498 --> 00:29:54,083 You rich folk sure know how to live well. 288 00:30:11,184 --> 00:30:12,310 Thanks. 289 00:30:13,102 --> 00:30:16,356 I was saying you rich people know how to have a good time. 290 00:30:19,359 --> 00:30:21,277 Everything has a dark side. 291 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 Can we listen to this? 292 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 Tell me about it. 293 00:30:38,419 --> 00:30:40,213 The dark side. Tell me about it. 294 00:30:42,257 --> 00:30:44,717 It's hard to put it into words. 295 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 OK. 296 00:30:48,638 --> 00:30:50,723 So, let's talk about something else. 297 00:30:51,558 --> 00:30:53,309 What do you want to talk about? 298 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 How about... 299 00:30:56,563 --> 00:30:59,065 how you got your jacket... 300 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 all covered in dog hair. 301 00:31:01,484 --> 00:31:02,485 For example. 302 00:31:03,152 --> 00:31:04,195 It's... 303 00:31:04,821 --> 00:31:06,030 really... 304 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 really dirty. 305 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 -You think? -Yes. 306 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 And... 307 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 you're going to have to take it off. 308 00:31:22,672 --> 00:31:25,383 Tell me, Jud. Do you want to play? 309 00:31:30,889 --> 00:31:32,098 OK. 310 00:31:36,519 --> 00:31:38,062 Are you sure? 311 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Yes. 312 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 Anything? 313 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 Yes. 314 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Great. 315 00:33:18,830 --> 00:33:20,039 Jud. 316 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 Tell me what you want. 317 00:33:25,962 --> 00:33:26,879 Fuck me. 318 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 There was someone else in the room? 319 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 She's my best friend. 320 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 -And you enjoyed it. -What the fuck? 321 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 -I thought you wanted to play. -I wanted 322 00:34:06,753 --> 00:34:10,339 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 323 00:34:10,840 --> 00:34:11,716 Turn it off. 324 00:34:11,799 --> 00:34:13,259 -Judith. -Turn it off! 325 00:34:13,968 --> 00:34:15,762 -Fucking turn it off! -Judith, 326 00:34:15,845 --> 00:34:16,804 I'm sorry. 327 00:34:16,888 --> 00:34:19,474 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 328 00:34:20,099 --> 00:34:20,975 Judith. 329 00:34:21,059 --> 00:34:23,603 -Judith, Judith... -Don't touch me! 330 00:34:24,020 --> 00:34:25,229 Don't touch me! 331 00:34:25,313 --> 00:34:26,522 Judith, I'm sorry. 332 00:34:26,606 --> 00:34:29,358 -It was a surprise. If I'd told you... -If you'd told me, 333 00:34:29,442 --> 00:34:31,486 what? I'd have said no 334 00:34:31,569 --> 00:34:33,821 and you knew that! 335 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 There's a name for that! 336 00:34:35,239 --> 00:34:38,117 -Judith, please. -And it's not a game. 337 00:34:38,201 --> 00:34:39,702 This is sex for me, Judith. 338 00:34:40,328 --> 00:34:42,830 -I'm used to all this... -You're used to having 339 00:34:42,914 --> 00:34:45,083 whatever the fuck you like. You know why? 340 00:34:45,166 --> 00:34:46,751 You're a fucking rich kid. 341 00:34:46,834 --> 00:34:49,170 You've fought for nothing in life 342 00:34:49,253 --> 00:34:51,255 and you deserve nothing of what you have! 343 00:34:51,339 --> 00:34:52,381 Nothing! 344 00:34:52,465 --> 00:34:55,843 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 345 00:34:56,177 --> 00:34:57,637 Do you get it? 346 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 OK, Judith. 347 00:36:39,947 --> 00:36:40,948 Judith, 348 00:36:41,032 --> 00:36:42,783 can you come here a moment, please? 349 00:36:54,795 --> 00:36:56,047 Everything OK, M贸nica? 350 00:36:57,381 --> 00:36:59,759 Eric needs someone to go with him 351 00:36:59,842 --> 00:37:02,011 to visit the branch offices in Barcelona. 352 00:37:02,470 --> 00:37:04,263 Sure. You should go. 353 00:37:04,347 --> 00:37:06,557 No, I have too much work here. 354 00:37:06,974 --> 00:37:09,393 Eric thought that, since you wrote the report, 355 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 you could go. 356 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 Ms. Flores, the offer of course 357 00:37:13,731 --> 00:37:16,776 includes a considerable bonus, by means of 358 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 a thank you. 359 00:37:21,447 --> 00:37:22,573 Well... 360 00:37:23,282 --> 00:37:25,826 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 361 00:37:26,702 --> 00:37:27,828 but... 362 00:37:28,412 --> 00:37:31,123 I've wasted a lot of time writing reports for you 363 00:37:31,207 --> 00:37:33,417 and I'm behind on my other work. 364 00:37:33,876 --> 00:37:35,878 Besides, the last data you showed me 365 00:37:35,962 --> 00:37:39,048 made it clear what you expect from the numbers. 366 00:37:39,131 --> 00:37:41,717 Ms. Flores, by any chance, 367 00:37:42,426 --> 00:37:46,055 do you still have the data we talked about last time? 368 00:37:46,639 --> 00:37:48,724 Well... I'd have to 369 00:37:48,808 --> 00:37:50,977 -look through my files. -Please do. 370 00:37:51,060 --> 00:37:53,187 I'd very much like to know your opinion 371 00:37:53,271 --> 00:37:55,147 before moving on from this matter. 372 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 There's nothing to discuss. 373 00:37:57,066 --> 00:37:58,484 I've made my opinion clear. 374 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Anything else, M贸nica? 375 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 No, that'll be all. 376 00:38:03,364 --> 00:38:04,824 -Thank you. -Thank you. 377 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 Curro. 378 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 Curro? 379 00:38:20,589 --> 00:38:21,716 Curro. 380 00:38:22,216 --> 00:38:23,509 What's wrong? 381 00:38:24,260 --> 00:38:25,886 What's wrong, Curro? 382 00:38:26,554 --> 00:38:27,680 Curro... 383 00:39:10,306 --> 00:39:11,140 Jud. 384 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 Please, let me say something. 385 00:39:19,565 --> 00:39:20,649 What's wrong, Jud? 386 00:39:47,468 --> 00:39:49,845 I'm going to cover your suit in snot. 387 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 That's what it's there for. 388 00:39:54,850 --> 00:39:57,353 I haven't forgiven you yet. 389 00:41:30,112 --> 00:41:33,157 I didn't know I had all this in the refrigerator. 390 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 No, you only had cookies. 391 00:41:35,743 --> 00:41:36,660 I asked Tom谩s 392 00:41:36,744 --> 00:41:38,329 to bring the rest. 393 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 You have to try the toast. 394 00:41:50,007 --> 00:41:52,760 Were you serious about Barcelona? 395 00:41:53,594 --> 00:41:55,846 Do you know anyone more serious than me? 396 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 What if I don't want to play? 397 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 No problem. 398 00:42:01,101 --> 00:42:03,354 There are lots of women I can sleep with, 399 00:42:03,729 --> 00:42:07,358 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 400 00:42:08,776 --> 00:42:09,652 Look, 401 00:42:10,819 --> 00:42:12,154 I need you to understand 402 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 that this is the way I am. 403 00:42:14,657 --> 00:42:18,577 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 404 00:42:19,870 --> 00:42:22,081 I like to play and experiment 405 00:42:22,748 --> 00:42:25,668 and I'm sure we can have fun together, 406 00:42:26,168 --> 00:42:27,586 but it won't be exclusive. 407 00:42:31,090 --> 00:42:32,758 I'll think about it. 408 00:42:32,841 --> 00:42:35,594 You shouldn't keep Tom谩s waiting. 409 00:42:35,678 --> 00:42:37,137 I'm going to take a shower. 410 00:42:41,183 --> 00:42:43,269 Yes, read it again, please. 411 00:42:45,020 --> 00:42:46,355 From the beginning. 412 00:42:52,611 --> 00:42:55,030 No, I don't like that sentence at all. 413 00:43:03,706 --> 00:43:04,999 Separate rooms. 414 00:43:05,082 --> 00:43:07,209 -Absolutely. -And if I'm going to play, 415 00:43:07,293 --> 00:43:09,628 I need to know the rules first. No surprises. 416 00:43:10,296 --> 00:43:11,463 No surprises. 417 00:43:14,216 --> 00:43:15,217 I'm serious. 418 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 So am I. 419 00:43:19,388 --> 00:43:22,308 Does that mean you're coming to Barcelona? 420 00:43:23,017 --> 00:43:27,688 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 421 00:44:11,065 --> 00:44:14,068 You can get that if it's important. 422 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 It's not important. 423 00:45:01,657 --> 00:45:05,285 Am I dreaming that I'm with you? 424 00:45:08,414 --> 00:45:12,042 Or am I really with you? 425 00:45:15,379 --> 00:45:19,967 I'm thinking about sending you a heart. 426 00:45:22,428 --> 00:45:27,307 If too much time passes, I'll change my mind. 427 00:45:29,268 --> 00:45:32,396 I'm confused. 428 00:45:32,479 --> 00:45:35,941 I'm shaking. 429 00:45:36,024 --> 00:45:40,028 I want you so, so, so, so bad. 430 00:45:40,362 --> 00:45:42,740 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 431 00:45:43,699 --> 00:45:48,620 The thing that happens to me when I'm with you is... 432 00:45:48,704 --> 00:45:49,538 What? 433 00:45:50,080 --> 00:45:54,585 I can't tell the difference between complicated and easy. 434 00:45:54,668 --> 00:45:58,005 What's good and what's bad. 435 00:45:58,088 --> 00:46:01,800 What's right and what's wrong. 436 00:46:03,385 --> 00:46:07,890 What's real and what I've invented. 437 00:46:07,973 --> 00:46:11,435 What I've dreamed and what's really happened. 438 00:46:11,518 --> 00:46:15,939 What's possible and what's not... 439 00:46:53,977 --> 00:46:56,772 Amanda, this is Ms. Flores. 440 00:46:58,106 --> 00:46:58,941 Nice to meet you. 441 00:46:59,024 --> 00:47:01,944 Amanda is our finance director. 442 00:47:02,277 --> 00:47:03,946 The numbers and targets 443 00:47:04,029 --> 00:47:06,615 you used to write the report are hers. 444 00:47:07,032 --> 00:47:10,410 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 445 00:47:11,078 --> 00:47:13,580 Since Eric took over, the M眉ller brand 446 00:47:13,664 --> 00:47:16,083 has lost credibility in the investors' eyes 447 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 and our market numbers 448 00:47:17,835 --> 00:47:18,919 have gone down. 449 00:47:19,461 --> 00:47:21,171 They're afraid he's the typical 450 00:47:21,255 --> 00:47:24,299 heir who ends up sinking the whole family empire, 451 00:47:24,800 --> 00:47:26,802 so many are now opting 452 00:47:26,885 --> 00:47:31,765 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 453 00:47:33,350 --> 00:47:39,231 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 454 00:47:39,314 --> 00:47:40,899 -"Das Blendwerk". -What? 455 00:47:40,983 --> 00:47:43,068 The market doesn't care about numbers, 456 00:47:43,402 --> 00:47:45,362 only who's behind them. 457 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 Shall we go? 458 00:48:29,948 --> 00:48:34,119 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 459 00:48:34,620 --> 00:48:37,122 Allergies, high temperatures... 460 00:48:37,205 --> 00:48:38,081 YOU'RE SO SEXY. 461 00:48:38,165 --> 00:48:41,460 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 462 00:48:41,543 --> 00:48:45,172 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 463 00:48:45,255 --> 00:48:46,715 That'll boost antihistamines... 464 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 465 00:48:49,635 --> 00:48:52,262 Marketing is working with Comms to make sure 466 00:48:52,346 --> 00:48:54,681 our focus is on the central area. 467 00:48:55,098 --> 00:48:59,227 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 468 00:48:59,311 --> 00:49:00,437 and it's vital... 469 00:49:00,520 --> 00:49:01,772 Ladies and gentlemen, 470 00:49:02,397 --> 00:49:06,777 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 471 00:49:07,319 --> 00:49:09,738 If you wouldn't mind leaving. 472 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 Not you, Ms. Flores. 473 00:49:14,576 --> 00:49:16,036 I need you to help me. 474 00:49:40,352 --> 00:49:41,812 What's the matter, Jud? 475 00:49:44,731 --> 00:49:46,525 Why did you bring me here, Eric? 476 00:49:48,068 --> 00:49:51,405 Why am I here if your finance director, slash lover 477 00:49:51,488 --> 00:49:53,782 wanted to throw weeks of my work in the trash? 478 00:49:54,408 --> 00:49:57,202 If I'd known I was going to be a third wheel, 479 00:49:57,285 --> 00:50:00,789 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 480 00:50:01,999 --> 00:50:03,291 Why are you laughing? 481 00:50:07,629 --> 00:50:08,839 Jud... 482 00:50:09,715 --> 00:50:11,717 We've already talked about this. 483 00:50:18,849 --> 00:50:20,475 Someone might come in. 484 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Isn't that what makes it hot? 485 00:51:07,272 --> 00:51:08,690 You're incredible. 486 00:51:14,696 --> 00:51:15,864 Jud. 487 00:51:18,158 --> 00:51:21,119 I want you to come somewhere with me tonight. 488 00:51:22,996 --> 00:51:24,706 Just you and me. 489 00:51:28,627 --> 00:51:30,420 -Just you and me? -Yes. 490 00:51:30,504 --> 00:51:32,214 -Really? -Yes. 491 00:51:44,976 --> 00:51:45,936 OK. 492 00:51:47,020 --> 00:51:48,230 OK. 493 00:52:07,040 --> 00:52:08,125 What now? 494 00:52:10,794 --> 00:52:11,920 Oh my God. 495 00:52:12,796 --> 00:52:14,172 Give me my panties! 496 00:52:25,142 --> 00:52:26,601 Is everything resolved? 497 00:52:26,685 --> 00:52:31,398 There are a few things pending, but they can wait. 498 00:52:33,650 --> 00:52:35,443 OK, then... 499 00:52:36,027 --> 00:52:37,112 Shall we continue? 500 00:52:44,411 --> 00:52:46,872 There are lots of ways to play, Jud. 501 00:52:48,874 --> 00:52:50,250 For example, 502 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 for me, 503 00:52:53,086 --> 00:52:55,422 the biggest erogenous zone on the body 504 00:52:56,673 --> 00:52:59,342 is the person I decide to share myself with. 505 00:53:01,344 --> 00:53:03,513 Your pleasure is mine, Jud. 506 00:53:04,931 --> 00:53:06,474 And if I don't like something? 507 00:53:07,434 --> 00:53:09,519 If you don't like it, don't do it. 508 00:53:10,478 --> 00:53:12,522 That's the great thing about playing. 509 00:53:18,320 --> 00:53:20,488 Put your taboos to one side 510 00:53:21,489 --> 00:53:23,533 and discover yourself 511 00:53:24,868 --> 00:53:26,244 and your body. 512 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 The first thing I learned when I started 513 00:53:39,049 --> 00:53:42,761 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 514 00:53:45,055 --> 00:53:46,389 For example, 515 00:53:47,057 --> 00:53:48,642 without touching you, 516 00:53:49,768 --> 00:53:53,021 I can imagine running my tongue across your lips. 517 00:53:56,733 --> 00:53:58,401 I take my time, 518 00:54:00,528 --> 00:54:02,656 so that when the time comes, 519 00:54:04,741 --> 00:54:07,953 you're exploding with desire. 520 00:54:30,600 --> 00:54:32,185 See how they're looking at you? 521 00:54:35,939 --> 00:54:38,066 They want to fuck you, Jud. 522 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 How does that make you feel? 523 00:54:45,282 --> 00:54:46,574 It turns me on. 524 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 Open your legs. 525 00:55:05,427 --> 00:55:07,429 I'm going to turn the stool around. 526 00:55:08,680 --> 00:55:10,682 Don't close your legs. 527 00:55:11,308 --> 00:55:13,101 Is that OK with you? 528 00:55:16,730 --> 00:55:17,939 Do it. 529 00:55:36,333 --> 00:55:37,500 Jud. 530 00:55:39,669 --> 00:55:41,171 Tell me what you want. 531 00:56:22,670 --> 00:56:24,130 You're tickling me. 532 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Eric? 533 00:58:15,909 --> 00:58:17,076 Are you OK? 534 00:58:18,578 --> 00:58:20,872 Eric. Open up. 535 00:58:22,165 --> 00:58:23,583 Go to your room. 536 00:58:25,210 --> 00:58:28,046 -Eric. -Judith, please. 537 00:58:44,687 --> 00:58:46,439 Yesterday's meeting went very well. 538 00:58:47,315 --> 00:58:49,526 From now on, Amanda Fisher will be 539 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 my direct link to the branch offices. 540 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 541 00:58:58,743 --> 00:59:01,037 Are you sending me on vacation? 542 00:59:01,120 --> 00:59:04,040 When you're ready, a car will take you to the airport. 543 00:59:05,166 --> 00:59:07,043 -Let's go? -Yes. 544 00:59:30,817 --> 00:59:34,279 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 545 00:59:36,531 --> 00:59:40,702 I didn't feel like jumping again. 546 00:59:44,956 --> 00:59:48,459 I stood to one side, not knowing what to do. 547 00:59:48,543 --> 00:59:49,586 My girl. 548 00:59:53,256 --> 00:59:57,135 I've been here for years, searching for happiness, 549 00:59:57,760 --> 00:59:59,804 or just to wake up. 550 01:00:01,431 --> 01:00:05,768 But no place is the wrong place. What does it matter? 551 01:00:05,852 --> 01:00:07,770 Everything will be OK. 552 01:00:09,939 --> 01:00:14,110 But my body's so tired of faltering. 553 01:00:17,030 --> 01:00:22,493 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 554 01:00:23,036 --> 01:00:24,537 In the caf茅. 555 01:00:25,496 --> 01:00:26,789 I'll leave. 556 01:00:27,248 --> 01:00:28,374 Auntie! 557 01:00:28,458 --> 01:00:32,962 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 558 01:00:33,713 --> 01:00:35,673 And at six, 559 01:00:35,757 --> 01:00:41,095 we'll argue about what we have to do to grow. 560 01:00:42,055 --> 01:00:47,435 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 561 01:00:47,810 --> 01:00:50,563 And everything will be OK. 562 01:00:50,647 --> 01:00:55,610 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 563 01:00:56,235 --> 01:00:57,987 what I can do. 564 01:00:58,863 --> 01:01:02,950 I'll leave this place. 565 01:01:03,284 --> 01:01:06,746 I'll leave. Ciao. 566 01:01:08,581 --> 01:01:15,129 Too many drugs, not enough spirit. 567 01:01:16,964 --> 01:01:20,551 And I love drugs 568 01:01:21,344 --> 01:01:24,931 and I love spirit. 569 01:01:25,014 --> 01:01:27,308 Come and dance. 570 01:01:29,519 --> 01:01:33,690 Come with your spirit. 571 01:01:35,400 --> 01:01:40,405 And I'm always trying to understand 572 01:01:43,991 --> 01:01:48,079 things that have to do with being. 573 01:01:52,125 --> 01:01:56,379 And I'm always trying to dream, 574 01:02:01,008 --> 01:02:04,887 but in the end, all you have to do is watch. 575 01:02:08,891 --> 01:02:13,187 I have a royal palace inside of me. 576 01:02:17,191 --> 01:02:22,905 Full of rooms where I can skate. 577 01:02:24,198 --> 01:02:27,618 Too many drugs. 578 01:02:27,702 --> 01:02:31,748 Not enough spirit. 579 01:02:32,248 --> 01:02:36,002 And I love drugs. 580 01:02:36,085 --> 01:02:40,465 And I love spirit. 581 01:02:40,548 --> 01:02:44,677 Come and dance. 582 01:02:44,761 --> 01:02:48,723 Come with your spirit. 583 01:02:48,806 --> 01:02:52,727 Evil doesn't exist. 584 01:02:52,810 --> 01:02:57,356 There is only spirit. 585 01:03:46,322 --> 01:03:47,990 I'd missed you so much. 586 01:03:49,951 --> 01:03:50,952 Well? 587 01:03:51,828 --> 01:03:54,372 -Did the beast behave itself? -Totally. 588 01:03:54,455 --> 01:03:55,665 -Sure. -Well... 589 01:03:55,748 --> 01:03:56,916 What? 590 01:03:56,999 --> 01:03:59,836 The front suspension's a tiny bit soft. 591 01:03:59,919 --> 01:04:01,462 Some of the landings were tricky. 592 01:04:01,546 --> 01:04:03,214 -I didn't realize. -It's OK. 593 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 -I'll fix it right now. -Dad. 594 01:04:04,841 --> 01:04:05,883 Damn it. 595 01:04:35,997 --> 01:04:37,498 What are you doing here, Eric? 596 01:04:38,583 --> 01:04:40,084 I missed you. 597 01:04:43,087 --> 01:04:44,088 That's nice. 598 01:04:45,006 --> 01:04:46,048 What else? 599 01:04:47,675 --> 01:04:49,552 -I don't understand. -What else 600 01:04:49,635 --> 01:04:50,928 do you have to say to me? 601 01:04:52,054 --> 01:04:53,514 Because if you thought 602 01:04:53,598 --> 01:04:56,767 I'd run into your arms because you said you missed me, 603 01:04:56,851 --> 01:04:58,519 you've got another thing coming! 604 01:05:02,356 --> 01:05:03,566 You're right. 605 01:05:07,194 --> 01:05:09,780 In Barcelona, I... 606 01:05:11,908 --> 01:05:13,242 You what? 607 01:05:13,910 --> 01:05:15,036 Go on. 608 01:05:17,330 --> 01:05:18,289 Jud... 609 01:05:19,582 --> 01:05:21,208 I want you in my life. 610 01:05:26,756 --> 01:05:28,424 I don't know what else to say. 611 01:05:29,926 --> 01:05:31,093 I'm sorry. 612 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 It's not that easy, Eric. 613 01:05:37,808 --> 01:05:39,310 Do you see what you did? 614 01:05:40,978 --> 01:05:43,814 You used your position as boss to push me away. 615 01:05:43,898 --> 01:05:45,733 Why? Because you're scared? 616 01:05:48,235 --> 01:05:49,987 What the fuck? 617 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 I'm lost, Jud. 618 01:05:55,368 --> 01:05:56,953 Tell me what I have to do. 619 01:05:57,036 --> 01:05:58,162 Honey. 620 01:06:01,749 --> 01:06:03,584 -Dad. -Is there a problem? 621 01:06:04,877 --> 01:06:06,504 This is Eric Zimmerman. 622 01:06:07,546 --> 01:06:08,965 Eric, this is my father, 623 01:06:09,048 --> 01:06:11,634 -Manuel. -It's a pleasure, Don Manuel. 624 01:06:13,427 --> 01:06:15,471 Wow, Don Manuel! 625 01:06:15,554 --> 01:06:17,348 He's not from around here, is he? 626 01:06:18,933 --> 01:06:20,977 You don't like motorbikes either, do you? 627 01:06:22,061 --> 01:06:23,771 I like driving them. 628 01:06:24,647 --> 01:06:25,773 Good. 629 01:06:27,191 --> 01:06:28,734 And riding pillion? 630 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Pillion? 631 01:06:53,801 --> 01:06:55,177 Aren't you going too fast? 632 01:06:55,261 --> 01:06:58,264 Remember where you took me for dinner on the first night? 633 01:06:58,347 --> 01:07:00,683 -Is this revenge? -No... 634 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 That guy there is Julius Cesar. 635 01:07:24,040 --> 01:07:27,001 And that hottie up there is Hercules. 636 01:07:27,084 --> 01:07:29,795 I'd say the two of you look kind of similar. 637 01:07:29,879 --> 01:07:34,383 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 638 01:07:34,467 --> 01:07:37,344 it's been a library, 639 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 it's been... 640 01:07:39,346 --> 01:07:41,682 I don't know what else it's been. 641 01:08:03,120 --> 01:08:05,414 -Do you come here a lot? -To Jerez? 642 01:08:05,498 --> 01:08:09,460 With the hours you make me work at M眉ller? I wish! 643 01:08:10,044 --> 01:08:12,254 But I've enjoyed coming here now 644 01:08:12,338 --> 01:08:18,135 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 645 01:08:19,345 --> 01:08:20,846 It's like, suddenly I get 646 01:08:20,930 --> 01:08:23,015 why my mom fell in love with this city. 647 01:08:23,641 --> 01:08:26,227 She's not from Andalusia. She's Catalan. 648 01:08:27,853 --> 01:08:28,938 Anyway... 649 01:08:29,396 --> 01:08:30,481 And yours? 650 01:08:30,564 --> 01:08:32,274 She's Spanish. 651 01:08:32,358 --> 01:08:34,276 That's why my Spanish is so good. 652 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Well, so good, so good... 653 01:08:38,697 --> 01:08:40,699 How about some humility, Mr. Zimmerman. 654 01:08:40,783 --> 01:08:43,452 -I'll teach you some words. -Judith! How are you? 655 01:08:43,536 --> 01:08:46,205 I have to deliver this. See you later. 656 01:08:48,082 --> 01:08:49,583 -Judith. -Fernando. 657 01:08:49,667 --> 01:08:50,835 What's up, girl? 658 01:08:51,502 --> 01:08:52,795 What a surprise! 659 01:08:53,379 --> 01:08:54,547 Fernando. 660 01:08:54,630 --> 01:08:56,048 Eric Zimmerman. 661 01:08:56,841 --> 01:08:58,717 Zimmerman. Same name as your boss. 662 01:08:58,801 --> 01:09:00,511 -Funny that. -Yeah. 663 01:09:00,594 --> 01:09:03,597 -It's a bit complicated. -Yeah, I can imagine. 664 01:09:03,681 --> 01:09:06,016 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 665 01:09:06,100 --> 01:09:08,477 This isn't exactly a good time. 666 01:09:08,561 --> 01:09:09,603 Judith. 667 01:09:09,937 --> 01:09:11,188 Please. 668 01:09:12,148 --> 01:09:13,524 Are you OK? 669 01:09:14,066 --> 01:09:15,276 Yes. 670 01:09:16,318 --> 01:09:18,654 Take all the time you need. 671 01:09:19,572 --> 01:09:20,531 It's OK. 672 01:09:21,490 --> 01:09:22,616 Look... 673 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 -Mr. Superman! -What are you doing? 674 01:09:26,120 --> 01:09:28,414 Why are you insulting him? What's your problem? 675 01:09:28,497 --> 01:09:30,666 Why are you with him after what happened 676 01:09:30,749 --> 01:09:32,543 -at the party? -Nothing happened! 677 01:09:32,626 --> 01:09:34,170 We're just friends. 678 01:09:34,253 --> 01:09:37,298 -We've been doing this for months. -Friends, Judith? 679 01:09:37,381 --> 01:09:39,216 -So don't act surprised. -Your boss? 680 01:09:39,300 --> 01:09:42,136 -So what? -You're going to be the death of me. 681 01:09:42,219 --> 01:09:43,512 One of these days, 682 01:09:43,596 --> 01:09:46,557 -I'll find out there's dozens more. -Fernando, chill. 683 01:09:46,974 --> 01:09:48,184 That's enough. 684 01:09:49,602 --> 01:09:51,437 Judith, listen to me. 685 01:09:51,520 --> 01:09:52,813 No, I won't. 686 01:09:52,897 --> 01:09:56,650 You're just another girl to that Superman dude, 687 01:09:56,734 --> 01:09:58,319 but to me, you're special. 688 01:09:59,445 --> 01:10:00,487 Baby. 689 01:10:00,905 --> 01:10:02,031 Baby. 690 01:10:02,740 --> 01:10:04,366 Fernando, our time is over. 691 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 -Let's go for a drink and... -No. 692 01:10:07,870 --> 01:10:09,079 Sorry. 693 01:10:11,040 --> 01:10:13,125 -Everything OK? -Yes. 694 01:10:14,460 --> 01:10:15,753 Damn exes, right? 695 01:10:16,587 --> 01:10:19,548 Now that you're the boss of M眉ller Farmaceutics, 696 01:10:19,632 --> 01:10:22,301 couldn't you invent a pill for lovesickness? 697 01:10:23,302 --> 01:10:26,180 I think they call those anti-depressants. 698 01:10:26,263 --> 01:10:27,765 No, I mean... 699 01:10:27,848 --> 01:10:30,559 It would be a pill you could take 700 01:10:31,018 --> 01:10:32,144 and it'd be like... 701 01:10:32,228 --> 01:10:34,605 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 702 01:10:34,688 --> 01:10:37,566 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 703 01:10:38,484 --> 01:10:40,486 -I know what you mean. -You do? 704 01:10:43,072 --> 01:10:46,825 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 705 01:10:46,909 --> 01:10:48,702 I think I can fix that. 706 01:10:50,913 --> 01:10:55,251 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 707 01:10:58,420 --> 01:11:01,966 Friends, or "friends"? 708 01:11:02,466 --> 01:11:05,261 All my friends like to play, Judith. 709 01:11:05,344 --> 01:11:08,931 No way, unless you hardly have any friends. 710 01:11:09,014 --> 01:11:10,766 You'd be surprised. 711 01:11:13,769 --> 01:11:17,940 -Where are these friends of yours? -Close by. 712 01:11:18,440 --> 01:11:20,234 They have a house in Zahara. 713 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 And... 714 01:11:23,320 --> 01:11:25,698 They've invited us to a party... 715 01:11:27,157 --> 01:11:30,369 A really big one, but... 716 01:11:30,452 --> 01:11:31,954 I'll only go if you go. 717 01:11:34,290 --> 01:11:36,667 "Party" makes it sound like a big deal. 718 01:11:38,085 --> 01:11:41,588 Judith, look, you don't have to decide now. 719 01:11:42,172 --> 01:11:45,301 We can go to Zahara and then see how you feel. 720 01:11:46,802 --> 01:11:48,512 Auntie, please don't go! 721 01:11:48,595 --> 01:11:51,974 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 722 01:11:52,057 --> 01:11:54,935 -Cause they're disgusting! -Honey. 723 01:11:55,019 --> 01:11:57,438 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 724 01:11:57,521 --> 01:11:59,189 What's all this, Dad? 725 01:11:59,273 --> 01:12:01,358 Just some food for you to take. 726 01:12:01,442 --> 01:12:02,693 I'm not going to Madrid. 727 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 I'll have it if she doesn't want it. 728 01:12:04,611 --> 01:12:07,406 Oh, go on, look. You've got some collard greens 729 01:12:07,489 --> 01:12:08,699 and this ox tail 730 01:12:08,782 --> 01:12:09,950 is out of this world. 731 01:12:10,034 --> 01:12:11,827 And some sea anemone too. 732 01:12:11,910 --> 01:12:13,954 You think he's tried sea anemone? 733 01:12:14,038 --> 01:12:16,457 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 734 01:12:16,540 --> 01:12:18,667 That's enough, we can't eat all this! 735 01:12:18,751 --> 01:12:22,379 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 736 01:12:23,130 --> 01:12:24,798 Oh my God, let's go! 737 01:12:26,925 --> 01:12:30,846 -Hey, your suitcase. -Thanks. 738 01:12:31,347 --> 01:12:33,098 Aren't you forgetting something? 739 01:12:33,182 --> 01:12:35,225 -What? -A hug. 740 01:12:38,896 --> 01:12:40,981 I'm going to miss you so much. 741 01:12:41,065 --> 01:12:42,983 -Listen. -What? 742 01:12:43,484 --> 01:12:45,069 Take care of the Kartoffel . 743 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 He looks at you the way I looked at your mother. 744 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 It's been a pleasure, Don Manuel. 745 01:12:52,284 --> 01:12:54,995 You can drop the "Don". Just Manuel. 746 01:12:55,079 --> 01:12:58,374 You and me, family. Give me a hug! 747 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 748 01:13:06,298 --> 01:13:07,132 Take care of her. 749 01:13:10,427 --> 01:13:11,637 Let's go. 750 01:13:27,194 --> 01:13:30,280 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 751 01:13:30,364 --> 01:13:32,991 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 752 01:13:33,075 --> 01:13:37,996 We continue playing the best music. Now, here's a song from Mal煤, 753 01:13:38,080 --> 01:13:40,624 that I'm sure you all know well. "White and Black". 754 01:13:40,707 --> 01:13:42,501 Here it goes. 755 01:13:44,378 --> 01:13:47,798 I know there weren't enough reasons. 756 01:13:48,465 --> 01:13:51,718 I know there were too many motives 757 01:13:52,803 --> 01:13:56,432 with you, because you're killing me 758 01:13:56,974 --> 01:14:00,602 and now I can't live without you. 759 01:14:00,686 --> 01:14:02,855 Ms. Flores, you're a terrible singer. 760 01:14:02,938 --> 01:14:05,107 You say white, I say black.... 761 01:14:05,816 --> 01:14:07,401 You say come 762 01:14:07,860 --> 01:14:09,862 and I say go. 763 01:14:09,945 --> 01:14:13,115 Look at this life in color... 764 01:14:13,198 --> 01:14:15,409 BETTA INCOMING CALL 765 01:14:23,208 --> 01:14:24,751 Aren't you going to answer it? 766 01:14:25,377 --> 01:14:26,670 No. 767 01:14:29,298 --> 01:14:30,799 Eric, who's Betta? 768 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 It's none of your business. 769 01:14:38,599 --> 01:14:40,767 OK. Great. 770 01:14:43,854 --> 01:14:44,980 Judith, slow down. 771 01:14:49,359 --> 01:14:50,694 Who's Betta? 772 01:14:53,614 --> 01:14:54,656 Judith! 773 01:14:54,740 --> 01:14:55,616 What? 774 01:14:56,950 --> 01:14:58,702 I said, who is Betta? 775 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 OK, OK, OK. Slow down. 776 01:15:09,171 --> 01:15:10,797 Stop, please. 777 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 Betta is my ex. 778 01:15:30,317 --> 01:15:33,111 -We were together two years, until... -Until? 779 01:15:35,364 --> 01:15:37,574 Until she slept with my dad. 780 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 Wow! 781 01:15:43,080 --> 01:15:44,122 Wow... 782 01:15:45,874 --> 01:15:48,252 I caught them in bed together one day 783 01:15:49,628 --> 01:15:51,630 and I decided to end the relationship. 784 01:15:53,131 --> 01:15:54,800 With both of them. 785 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 I don't know why... 786 01:16:01,348 --> 01:16:03,100 I didn't tell you before. 787 01:16:04,601 --> 01:16:06,228 I guess... 788 01:16:07,145 --> 01:16:10,065 it's hard for me to let people into my life. 789 01:16:13,318 --> 01:16:14,903 Thanks for telling me. 790 01:16:17,364 --> 01:16:22,160 I'll give you my love, I'll give you my life. 791 01:16:22,244 --> 01:16:25,831 Despite the pain, you're the one who inspires me. 792 01:16:26,582 --> 01:16:30,544 We're not perfect, just poles apart. 793 01:16:30,627 --> 01:16:35,007 While I'm by your side, I'd always try 794 01:16:35,090 --> 01:16:37,593 and what I wouldn't give... 795 01:16:51,732 --> 01:16:53,734 -Friends. -Eric. 796 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Judith. 797 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 Just in time for le petit d茅jeuner . 798 01:17:07,205 --> 01:17:11,168 Judith, this is Frida and Andr茅s, two good friends. 799 01:17:11,251 --> 01:17:13,837 -Nice to meet you. -Nice to see you again. 800 01:17:13,920 --> 01:17:15,422 I don't think we've met. 801 01:17:15,505 --> 01:17:17,382 -Yes, yes, you have. -Where? 802 01:17:17,466 --> 01:17:18,842 You hungry? 803 01:17:19,676 --> 01:17:20,844 -How are you? -Good. 804 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 Are you saying the woman in the video 805 01:17:28,352 --> 01:17:29,478 was you? 806 01:17:30,520 --> 01:17:32,189 Oh, my God! 807 01:17:32,522 --> 01:17:34,524 I understand I owe you an apology. 808 01:17:35,067 --> 01:17:36,318 Right, Eric? 809 01:17:37,027 --> 01:17:39,363 No, no. He owes me the apology. 810 01:17:40,280 --> 01:17:41,865 But if I'm being 811 01:17:41,948 --> 01:17:43,200 honest, 812 01:17:43,825 --> 01:17:45,410 as hard as it is to say, 813 01:17:45,827 --> 01:17:47,496 you gave me the best orgasm I'd ever had. 814 01:17:49,456 --> 01:17:51,333 Cheers to that. 815 01:17:53,960 --> 01:17:55,253 Cheers. 816 01:17:57,464 --> 01:17:59,299 We were both studying medicine 817 01:17:59,383 --> 01:18:01,051 at the University of Nuremberg. 818 01:18:01,134 --> 01:18:04,513 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 819 01:18:04,596 --> 01:18:06,181 Oh, my God! Really? 820 01:18:06,556 --> 01:18:09,142 -It was love at first sight. -Sure was. 821 01:18:09,559 --> 01:18:13,313 Eight years together, a ring, a son... 822 01:18:14,564 --> 01:18:16,274 -A son? -Yes. 823 01:18:16,692 --> 01:18:19,069 Andr茅s and Frida are very united. 824 01:18:19,820 --> 01:18:22,698 They know how to separate sex and feelings. 825 01:18:23,573 --> 01:18:25,409 Are you going to Maggie's party? 826 01:18:26,159 --> 01:18:27,411 It's black and white. 827 01:18:28,120 --> 01:18:30,330 -It's going to be very sexy. -Yeah... 828 01:18:30,997 --> 01:18:33,125 We haven't decided yet. 829 01:18:34,751 --> 01:18:35,877 Or have we? 830 01:19:29,514 --> 01:19:31,224 Do you want them to watch us? 831 01:19:33,727 --> 01:19:34,728 Or would you 832 01:19:34,811 --> 01:19:35,854 rather watch them? 833 01:20:11,306 --> 01:20:12,390 I want to play. 834 01:20:41,962 --> 01:20:44,840 I can't believe this place. It's all so beautiful. 835 01:20:48,176 --> 01:20:50,720 Is that Megan Maxwell? 836 01:20:51,555 --> 01:20:54,891 My God! I've read all her novels. 837 01:20:56,059 --> 01:20:59,312 Don't be surprised if you see some well-known faces. 838 01:21:00,021 --> 01:21:03,567 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 839 01:21:05,902 --> 01:21:07,362 And you, darling, 840 01:21:08,029 --> 01:21:09,531 you're the novelty. 841 01:21:26,882 --> 01:21:28,008 What do you think? 842 01:21:28,341 --> 01:21:32,387 I think I could never have imagined myself in a place like this. 843 01:21:34,180 --> 01:21:36,766 But it's crazy. 844 01:21:37,475 --> 01:21:38,476 Thanks. 845 01:21:38,560 --> 01:21:42,063 Well, get used to it, because from now on, 846 01:21:42,647 --> 01:21:44,316 you're one of us. 847 01:21:44,733 --> 01:21:46,568 Should I be afraid? 848 01:21:47,777 --> 01:21:49,571 We have to dance to this song. 849 01:22:21,770 --> 01:22:22,729 Judith, 850 01:22:23,104 --> 01:22:26,232 this is Alex, a very good friend. 851 01:22:33,365 --> 01:22:34,658 You're so smooth. 852 01:24:36,321 --> 01:24:38,531 Jud, tell me what you want. 853 01:24:39,282 --> 01:24:41,951 Touch me. Touch me. 854 01:24:49,918 --> 01:24:51,544 Tell me you love me. 855 01:24:51,961 --> 01:24:53,880 Tell me you love me. 856 01:26:10,456 --> 01:26:11,875 Good morning, Judith. 857 01:26:13,376 --> 01:26:14,460 Hello. 858 01:26:17,005 --> 01:26:18,256 Where's Eric? 859 01:26:19,340 --> 01:26:20,633 He didn't say goodbye? 860 01:26:23,553 --> 01:26:24,512 No. 861 01:26:24,846 --> 01:26:26,222 He didn't say anything. 862 01:26:29,350 --> 01:26:32,896 Honey, when we woke up, he had already left. 863 01:26:34,189 --> 01:26:35,940 Didn't he send you a message? 864 01:26:40,904 --> 01:26:44,574 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 865 01:27:16,397 --> 01:27:17,899 Eric Zimmerman. 866 01:27:17,982 --> 01:27:23,821 The number you are calling is not available. Please try again later. 867 01:27:41,756 --> 01:27:44,717 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 868 01:27:44,801 --> 01:27:48,137 in case you're still nearby. 869 01:27:48,221 --> 01:27:50,890 I keep your memory, like the best of secrets. 870 01:27:50,974 --> 01:27:54,269 How sweet to have you inside. 871 01:27:54,352 --> 01:27:57,563 There's a glimmer of light in this darkness 872 01:27:57,647 --> 01:27:59,816 that makes me feel calm. 873 01:28:00,775 --> 01:28:03,027 Time calms everything. 874 01:28:03,444 --> 01:28:06,239 The storm and the calm. 875 01:28:06,864 --> 01:28:09,784 Time calms everything. 876 01:28:09,867 --> 01:28:12,662 The storm and the calm. 877 01:28:15,540 --> 01:28:20,670 I'll always have the sea's soft voice. 878 01:28:21,170 --> 01:28:23,673 To breathe again. 879 01:28:24,257 --> 01:28:29,637 The rain that will fall on this body and moisten 880 01:28:30,638 --> 01:28:33,224 the flower that's growing inside me. 881 01:28:33,766 --> 01:28:36,102 To laugh again. 882 01:28:36,894 --> 01:28:42,442 Every day, to think about you again for a moment. 883 01:28:43,109 --> 01:28:46,029 The flower that's growing inside me. 884 01:28:46,112 --> 01:28:48,906 To laugh again. 885 01:28:49,240 --> 01:28:54,329 Every day, to think about you again for a moment. 886 01:28:54,412 --> 01:29:00,001 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 887 01:29:00,084 --> 01:29:05,840 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 888 01:29:06,174 --> 01:29:11,179 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 889 01:29:12,513 --> 01:29:18,353 This poor little body that has turned into a river... 890 01:29:20,605 --> 01:29:21,898 What's up, Miguelito? 891 01:29:21,981 --> 01:29:25,651 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 892 01:29:25,985 --> 01:29:27,153 Even bigger! 893 01:29:27,862 --> 01:29:29,530 He's the fucking Iceman. 894 01:29:29,614 --> 01:29:32,700 Selfish and capricious. 895 01:29:33,326 --> 01:29:34,869 Like all bosses. 896 01:29:35,244 --> 01:29:36,621 And you should know, right? 897 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 How did you find out? 898 01:29:46,798 --> 01:29:49,759 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 899 01:29:50,093 --> 01:29:51,386 Oh my...! 900 01:29:52,220 --> 01:29:55,098 -What are you doing? Miguel, come out! -Hiding! 901 01:29:55,181 --> 01:29:57,600 -Come out before M贸nica sees you! -I don't care! 902 01:29:58,017 --> 01:29:59,268 Don't worry. 903 01:29:59,811 --> 01:30:02,814 You're a stud. I was really impressed. 904 01:30:04,232 --> 01:30:05,900 -You were? -Yeah. 905 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 I couldn't believe it! 906 01:30:08,903 --> 01:30:11,030 -You wouldn't believe how she... -No! 907 01:30:11,114 --> 01:30:12,740 Don't even go there! 908 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 I don't want to know. 909 01:30:14,575 --> 01:30:15,868 OK, I'll shut up. 910 01:30:27,713 --> 01:30:29,048 Judith, 911 01:30:29,132 --> 01:30:31,968 I've just sent you the analysis from London to look over. 912 01:30:32,051 --> 01:30:33,219 OK. 913 01:30:34,137 --> 01:30:35,805 The thing is... 914 01:30:35,888 --> 01:30:38,975 I'm going to the gym now, but I can look at it 915 01:30:39,058 --> 01:30:40,726 first thing tomorrow. 916 01:30:44,564 --> 01:30:45,982 First thing tomorrow. 917 01:31:14,010 --> 01:31:15,261 Hi. 918 01:31:18,264 --> 01:31:19,182 Hi. 919 01:31:19,974 --> 01:31:23,853 -Sorry. -Sorry, I didn't hear you. 920 01:31:23,936 --> 01:31:25,605 You want to use it? 921 01:31:26,230 --> 01:31:28,774 No, there are more. Lots more! 922 01:31:31,110 --> 01:31:32,028 I'm Judith. 923 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 Rebeca. Nice to meet you. 924 01:31:35,531 --> 01:31:36,782 Likewise. 925 01:31:40,578 --> 01:31:44,373 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 926 01:31:46,375 --> 01:31:48,669 Sure... But nice and gentle, OK? 927 01:31:56,219 --> 01:31:57,261 Take that! 928 01:32:00,681 --> 01:32:01,849 Hey! 929 01:32:02,225 --> 01:32:03,768 That felt personal! 930 01:32:04,435 --> 01:32:05,978 Try a jab, nice and slow. 931 01:32:08,523 --> 01:32:09,565 No? 932 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Let me see. 933 01:32:18,950 --> 01:32:20,117 Again, very slowly. 934 01:32:22,912 --> 01:32:23,996 OK. 935 01:32:24,080 --> 01:32:25,414 Move your elbow. 936 01:32:27,250 --> 01:32:28,251 Come back. 937 01:32:30,044 --> 01:32:31,837 Protect your face. Face down. 938 01:32:35,633 --> 01:32:36,759 Again. 939 01:32:40,179 --> 01:32:41,430 Where did you hit? 940 01:32:42,139 --> 01:32:44,475 -Here. -No, here. 941 01:32:44,559 --> 01:32:47,228 -Here. -Hit straight, aim to kill. 942 01:32:47,311 --> 01:32:48,229 I'll aim to kill! 943 01:32:52,024 --> 01:32:54,068 Judith, can you come here a moment? 944 01:33:05,621 --> 01:33:07,665 Hello. What can I do for you, M贸nica? 945 01:33:07,748 --> 01:33:11,002 From next week, you're moving to the finance department. 946 01:33:11,627 --> 01:33:12,837 Congratulations. 947 01:33:16,173 --> 01:33:17,258 M贸nica, I... 948 01:33:17,633 --> 01:33:18,968 I know I've been... 949 01:33:19,552 --> 01:33:23,222 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 950 01:33:23,306 --> 01:33:26,017 Special treatment? Why would I...? 951 01:33:29,520 --> 01:33:32,690 This promotion comes from me, your boss, 952 01:33:33,232 --> 01:33:36,777 because of all your effort and impeccable work up until now. 953 01:33:36,861 --> 01:33:39,322 Besides, you're no use if you don't work overtime. 954 01:33:40,072 --> 01:33:43,534 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 955 01:33:44,952 --> 01:33:45,995 Thank you, M贸nica. 956 01:34:15,775 --> 01:34:17,026 Damn it! 957 01:34:22,573 --> 01:34:23,658 Honey? 958 01:34:24,492 --> 01:34:25,576 Dad. 959 01:34:26,160 --> 01:34:27,119 Everything OK? 960 01:34:30,081 --> 01:34:31,666 Yeah, I just had... 961 01:34:32,541 --> 01:34:34,293 some free time at the office 962 01:34:34,627 --> 01:34:38,506 and I thought I'd call to see how you were all doing. 963 01:34:38,589 --> 01:34:42,176 We're OK, same as always. 964 01:34:42,259 --> 01:34:44,637 Lots of expenses, not enough work... 965 01:34:45,137 --> 01:34:46,597 And that's all. 966 01:34:46,681 --> 01:34:50,351 Hey, did your German like the sea anemone? 967 01:34:52,228 --> 01:34:53,938 He didn't even let me try it! 968 01:34:56,023 --> 01:34:58,776 Your mom's recipes never fail. 969 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 Honey, 970 01:35:05,741 --> 01:35:06,951 is something wrong? 971 01:35:09,370 --> 01:35:11,872 You've never spoken to me about mom's death. 972 01:35:19,088 --> 01:35:21,549 Because there's nothing to say, honey. 973 01:35:23,426 --> 01:35:24,301 The main thing 974 01:35:24,385 --> 01:35:26,762 is that mom's not suffering anymore 975 01:35:27,179 --> 01:35:29,598 and everything's fine. Really. 976 01:35:30,766 --> 01:35:31,809 What about you? 977 01:35:32,643 --> 01:35:33,894 You're lonely, Dad. 978 01:35:33,978 --> 01:35:37,606 That's nonsense! I've got Raquelita 979 01:35:37,690 --> 01:35:40,943 and the little one, who fills the house with joy. 980 01:35:41,026 --> 01:35:42,236 And I've got you, right? 981 01:35:43,028 --> 01:35:43,863 Yes. 982 01:35:43,946 --> 01:35:45,406 Honey, I... 983 01:35:45,489 --> 01:35:47,450 I loved your mom so much. 984 01:35:48,451 --> 01:35:51,120 I was happy before, but when I met you mom, 985 01:35:51,787 --> 01:35:53,873 she made me the happiest man alive. 986 01:35:54,248 --> 01:35:55,958 And now I have you all. 987 01:35:56,375 --> 01:35:59,044 The present is what's important, honey. 988 01:36:00,129 --> 01:36:02,047 And those of us who are still alive. 989 01:36:02,590 --> 01:36:04,049 I love you so much. 990 01:36:04,383 --> 01:36:05,468 I love you more. 991 01:36:05,885 --> 01:36:07,261 I love you so much. 992 01:36:11,182 --> 01:36:12,099 Cry baby! 993 01:36:12,600 --> 01:36:14,185 No, I'm not! 994 01:36:15,352 --> 01:36:17,146 Take care. Lots of love. 995 01:36:17,521 --> 01:36:19,482 Bye, Dad. I love you. 996 01:36:30,326 --> 01:36:33,120 I've been remembering 997 01:36:33,204 --> 01:36:35,206 the moments 998 01:36:35,790 --> 01:36:36,916 I gave you. 999 01:36:36,999 --> 01:36:41,337 All the moments you gave me and why now, 1000 01:36:41,420 --> 01:36:43,214 I'm here. 1001 01:36:45,508 --> 01:36:51,096 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 1002 01:36:51,555 --> 01:36:53,307 How I loved you so much 1003 01:36:53,390 --> 01:36:59,021 and how your love is essential to me. 1004 01:37:01,065 --> 01:37:07,947 Let me cry. I need to get it off my chest. 1005 01:37:08,280 --> 01:37:12,159 Let my tears extinguish 1006 01:37:12,243 --> 01:37:16,163 the fire that's burning inside. 1007 01:37:16,580 --> 01:37:19,500 Let me cry. 1008 01:37:19,583 --> 01:37:23,504 I want to say goodbye in silence. 1009 01:37:23,587 --> 01:37:27,216 To make my mind understand 1010 01:37:27,299 --> 01:37:31,095 that there's no remedy for this. 1011 01:37:31,929 --> 01:37:35,015 Let me cry. 1012 01:37:39,603 --> 01:37:43,607 Let me cry. 1013 01:38:07,715 --> 01:38:08,841 Judith. 1014 01:38:15,222 --> 01:38:16,348 I love you. 1015 01:38:28,694 --> 01:38:30,070 I love you. 1016 01:38:33,824 --> 01:38:37,369 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 1017 01:38:37,453 --> 01:38:39,455 that I love you. And if you don't, 1018 01:38:39,538 --> 01:38:42,750 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1019 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 Do you understand? 1020 01:38:46,879 --> 01:38:48,964 Not here. At home. 1021 01:38:50,883 --> 01:38:52,343 Where were you, Eric? 1022 01:38:54,553 --> 01:38:55,721 In Germany. 1023 01:38:56,221 --> 01:38:57,473 With my family. 1024 01:38:59,391 --> 01:39:02,853 I needed to get away from everything and think things over. 1025 01:39:04,772 --> 01:39:06,106 Get away from me. 1026 01:39:07,650 --> 01:39:08,734 Yes. 1027 01:39:13,238 --> 01:39:14,323 You see... 1028 01:39:14,990 --> 01:39:17,493 I never thought I could fall in love, Jud. 1029 01:39:22,581 --> 01:39:25,668 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1030 01:39:25,751 --> 01:39:27,461 and that really scares me. 1031 01:39:38,263 --> 01:39:39,431 Jud. 1032 01:39:41,433 --> 01:39:42,559 I want to be with you. 1033 01:39:42,643 --> 01:39:44,019 I really do. 1034 01:39:45,771 --> 01:39:47,398 As a couple. 1035 01:39:52,444 --> 01:39:54,488 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1036 01:40:00,577 --> 01:40:01,662 Eric, 1037 01:40:03,330 --> 01:40:04,331 the thing is... 1038 01:40:04,748 --> 01:40:06,166 I don't trust you. 1039 01:40:06,250 --> 01:40:07,167 But... 1040 01:40:07,251 --> 01:40:09,294 let me prove to you that I can change. 1041 01:40:09,378 --> 01:40:10,921 What if you can't? 1042 01:40:12,006 --> 01:40:14,008 What if tomorrow, once again... 1043 01:40:15,843 --> 01:40:18,512 you get scared and run away? 1044 01:40:18,971 --> 01:40:21,724 -You don't care if you hurt me. -Of course I do. 1045 01:40:21,807 --> 01:40:25,686 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1046 01:40:25,769 --> 01:40:28,689 again... asking me again... 1047 01:40:30,232 --> 01:40:31,525 I'm tired. 1048 01:40:31,900 --> 01:40:33,777 I know it's worth it. 1049 01:40:44,163 --> 01:40:46,498 What if I don't love you anymore? 1050 01:40:57,551 --> 01:40:59,511 If... 1051 01:41:00,262 --> 01:41:03,182 If that's true, tell me and I'll leave 1052 01:41:03,265 --> 01:41:04,475 forever. 1053 01:41:08,687 --> 01:41:09,521 Please, 1054 01:41:09,605 --> 01:41:10,773 forgive me, Jud. 1055 01:41:19,615 --> 01:41:21,617 You're an asshole. 1056 01:41:22,076 --> 01:41:22,993 I know. 1057 01:41:24,661 --> 01:41:26,705 But from now on, I want to show you 1058 01:41:26,789 --> 01:41:28,707 every day that I love you. 1059 01:41:30,459 --> 01:41:32,586 I don't want any more bullshit. 1060 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 None. 1061 01:41:37,549 --> 01:41:40,719 You're going to have to work for it... A lot. 1062 01:41:41,887 --> 01:41:43,222 Day and night. 1063 01:41:45,265 --> 01:41:46,266 How about 1064 01:41:46,600 --> 01:41:49,311 blanket, popcorn and movie night? 1065 01:41:52,648 --> 01:41:54,650 I don't have any popcorn. 1066 01:42:09,873 --> 01:42:12,751 -Good morning. -Good morning. 1067 01:42:15,712 --> 01:42:17,506 You snore a little, you know? 1068 01:42:19,258 --> 01:42:20,509 No! 1069 01:42:20,968 --> 01:42:23,679 -That's not true. -Yes, but it's OK. 1070 01:42:24,429 --> 01:42:27,015 It's light snoring. 1071 01:42:27,099 --> 01:42:28,517 Like a little dog. 1072 01:42:31,353 --> 01:42:33,230 I don't believe you. That's not true. 1073 01:42:33,313 --> 01:42:35,774 -It's adorable. -No, stop! 1074 01:42:36,191 --> 01:42:38,360 Eric, you don't say things like that! 1075 01:42:38,443 --> 01:42:40,195 It doesn't matter. 1076 01:42:48,370 --> 01:42:49,413 Eric. 1077 01:42:50,080 --> 01:42:51,290 What? 1078 01:42:53,083 --> 01:42:54,626 I want... 1079 01:42:54,710 --> 01:42:56,128 to do something. 1080 01:42:57,045 --> 01:42:58,255 Anything. 1081 01:42:59,464 --> 01:43:00,549 Really? 1082 01:43:02,092 --> 01:43:03,343 OK. 1083 01:43:03,677 --> 01:43:04,511 You know 1084 01:43:04,595 --> 01:43:06,180 how I've always... 1085 01:43:06,763 --> 01:43:09,391 done whatever you've asked of me. 1086 01:43:09,766 --> 01:43:14,563 All your games and kinky stuff... 1087 01:43:14,646 --> 01:43:16,940 And you've enjoyed them. 1088 01:43:17,566 --> 01:43:19,443 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1089 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 But, 1090 01:43:21,361 --> 01:43:24,489 one day you told me that 1091 01:43:24,823 --> 01:43:27,659 you have to experiment to find out what you like. 1092 01:43:27,743 --> 01:43:29,703 You have to be willing. 1093 01:43:30,120 --> 01:43:31,496 Right? 1094 01:43:31,955 --> 01:43:34,458 OK, so then I'd like, 1095 01:43:35,667 --> 01:43:37,044 for once, 1096 01:43:37,127 --> 01:43:40,923 to be the one in charge and the one who... 1097 01:43:41,882 --> 01:43:43,592 ties you up 1098 01:43:44,301 --> 01:43:46,220 and blindfolds you... 1099 01:43:46,303 --> 01:43:48,722 -Jud. -...and to give you pleasure. 1100 01:43:48,805 --> 01:43:50,849 Jud. Jud. 1101 01:43:50,933 --> 01:43:54,144 -What? -You know I don't like losing control. 1102 01:43:55,812 --> 01:43:58,065 Yeah, OK, blondie, but... 1103 01:43:58,857 --> 01:44:01,777 It's your turn now. Let me 1104 01:44:01,860 --> 01:44:05,030 put into practice what you taught me, please. 1105 01:44:08,533 --> 01:44:10,661 I've created a monster. 1106 01:44:15,249 --> 01:44:17,542 -What do you want to play? -It's a surprise. 1107 01:46:34,054 --> 01:46:35,806 Had you forgotten about me? 1108 01:46:36,515 --> 01:46:37,557 Judith, 1109 01:46:37,641 --> 01:46:38,725 untie me. 1110 01:46:39,142 --> 01:46:40,685 -Untie me! -Calm down. 1111 01:46:42,437 --> 01:46:45,148 -How long have you known her? -She's a friend. 1112 01:46:45,232 --> 01:46:46,525 -Don't provoke me. -I'm not. 1113 01:46:46,608 --> 01:46:48,402 -Don't provoke me! -What's wrong? 1114 01:46:48,777 --> 01:46:49,820 Eric! 1115 01:46:50,404 --> 01:46:51,655 Eric! 1116 01:46:54,116 --> 01:46:56,326 Wow, that was dramatic. 1117 01:46:57,119 --> 01:46:58,578 What are you talking about? 1118 01:47:00,080 --> 01:47:01,456 Didn't he tell you? 1119 01:47:03,792 --> 01:47:05,877 Come on, think a little. 1120 01:47:09,172 --> 01:47:10,257 No... 1121 01:47:10,632 --> 01:47:12,300 Well, then I'd better 1122 01:47:12,384 --> 01:47:13,760 be going. 1123 01:47:18,557 --> 01:47:19,641 By the way, 1124 01:47:20,058 --> 01:47:22,102 my friends call me Betta. 1125 01:47:23,979 --> 01:47:25,230 Ciao. 1126 01:47:45,709 --> 01:47:48,503 I'd never let myself get carried away by love like this. 1127 01:47:49,004 --> 01:47:50,046 Never. 1128 01:47:50,422 --> 01:47:54,509 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1129 01:47:54,926 --> 01:47:59,431 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1130 01:48:15,155 --> 01:48:16,364 M贸nica? 1131 01:48:16,448 --> 01:48:18,825 I just read your resignation letter. 1132 01:48:18,909 --> 01:48:20,952 I can fire you if you like. 1133 01:48:21,536 --> 01:48:23,163 You deserve severance pay. 1134 01:48:23,246 --> 01:48:24,956 I appreciate it, M贸nica. Really. 1135 01:48:25,040 --> 01:48:27,459 But I think that now, what I need 1136 01:48:27,542 --> 01:48:29,044 is to stay away from money. 1137 01:48:32,422 --> 01:48:33,673 Judith... 1138 01:48:38,261 --> 01:48:39,971 "To stay away from money"! 1139 01:48:44,809 --> 01:48:48,647 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1140 01:48:51,816 --> 01:48:53,109 As for me, 1141 01:48:53,193 --> 01:48:55,904 I never imagined I'd be capable of loving 1142 01:48:55,987 --> 01:48:58,073 the way I have these last few months. 1143 01:48:59,366 --> 01:49:01,117 But I haven't just found love again. 1144 01:49:01,618 --> 01:49:06,414 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1145 01:49:06,873 --> 01:49:09,501 Now I know that I set the boundaries. 1146 01:49:09,584 --> 01:49:12,295 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1147 01:49:12,629 --> 01:49:18,969 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1148 01:49:29,521 --> 01:49:31,565 TELL ME WHAT YOU WANT 1149 01:49:40,699 --> 01:49:42,742 Something is changing in me. 1150 01:49:44,786 --> 01:49:46,454 I can sense it. 1151 01:49:49,499 --> 01:49:51,876 Something is changing in you. 1152 01:49:53,545 --> 01:49:55,505 I can feel it. 1153 01:49:57,924 --> 01:50:01,052 I'm going to find a light to illuminate 1154 01:50:01,553 --> 01:50:03,805 all these moments. 1155 01:50:06,891 --> 01:50:09,728 Letting go of everything I have to let go of 1156 01:50:10,353 --> 01:50:12,439 to carry on growing. 1157 01:50:15,609 --> 01:50:19,571 I am what I am, what I was destined to be. 1158 01:50:20,155 --> 01:50:23,950 I'm going where I'm going, without having to lose. 1159 01:50:24,492 --> 01:50:28,371 I am what I am, what I was destined to be. 1160 01:50:28,705 --> 01:50:32,417 I'm going where I'm going, without having to lose. 1161 01:50:33,043 --> 01:50:36,171 I'm liberating myself from the era of solitude... 1162 01:50:36,254 --> 01:50:39,674 BASED ON THE NOVEL: TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL 1163 01:50:41,760 --> 01:50:45,013 I'm walking... Conscience and freedom. 1164 01:50:45,096 --> 01:50:49,267 I'm walking, wide awake. 1165 01:50:51,936 --> 01:50:54,022 Love doesn't always start well. 1166 01:50:54,397 --> 01:50:57,942 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1167 01:51:02,030 --> 01:51:04,032 Hi, Judith. How are you? 1168 01:51:04,366 --> 01:51:05,742 How's it going? 1169 01:51:06,868 --> 01:51:08,703 I know right now, you don't even 1170 01:51:08,787 --> 01:51:10,497 know how to feel, but... 1171 01:51:10,997 --> 01:51:14,417 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1172 01:51:16,294 --> 01:51:19,589 You're a warrior. You're one of ours. 1173 01:54:03,795 --> 01:54:06,756 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE 76224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.