Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,871 --> 00:00:39,456
Wait, wait.
4
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
-What?
-No, it's OK.
5
00:00:41,291 --> 00:00:43,251
-It came out, that's all.
-OK.
6
00:00:47,839 --> 00:00:49,758
-You like it?
-Make it more lively.
7
00:00:49,841 --> 00:00:51,843
-More lively?
-Go faster.
8
00:00:51,926 --> 00:00:54,679
-You want to go on top?
-No, just carry on.
9
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
-I can't...
-Faster, Fernando, god damn it!
10
00:01:03,229 --> 00:01:05,690
I'm out of breath.
I can't go any faster.
11
00:01:16,826 --> 00:01:18,953
This is Fernando, my ex.
12
00:01:19,037 --> 00:01:21,831
The guy I sworeI'd never hook up with again.
13
00:01:22,665 --> 00:01:24,918
That was so amazing, babe.
14
00:01:29,964 --> 00:01:31,925
-Wasn't that amazing?
-Yeah, whatever.
15
00:01:32,008 --> 00:01:33,051
What does that mean?
16
00:01:33,134 --> 00:01:34,010
Well...
17
00:01:34,094 --> 00:01:37,722
As you can see,my sex life left a lot to be desired.
18
00:01:37,806 --> 00:01:41,059
But love and sexwere never my priorities.
19
00:01:41,142 --> 00:01:42,769
I'm going to take a shower.
20
00:01:43,436 --> 00:01:44,479
But believe me...
21
00:01:44,562 --> 00:01:47,273
-Shall I get you soapy?
-Aren't you going to be late?
22
00:01:47,357 --> 00:01:50,110
...that's because I hadno idea what was coming.
23
00:02:15,009 --> 00:02:18,221
By the way,my name's Judith. Judith Flores.
24
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
A few months ago,
25
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
all I could think aboutwas becoming the youngest
26
00:02:22,809 --> 00:02:24,352
account executivein the history
27
00:02:24,435 --> 00:02:26,062
of M眉ller Farmaceutics.
28
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
But what you want from lifeis one thing
29
00:02:32,485 --> 00:02:34,237
and what you getis another.
30
00:02:36,739 --> 00:02:37,991
Sorry.
31
00:02:52,046 --> 00:02:56,301
They say the first ten linesof a novel are the most important.
32
00:02:56,634 --> 00:02:59,095
Those ten lines can seduce you
33
00:02:59,179 --> 00:03:02,182
and make you stayto find out the rest of the story.
34
00:03:02,265 --> 00:03:06,811
Well, Eric and I didn'teven need ten seconds.
35
00:03:09,230 --> 00:03:11,733
Miguel, Miguelito.
Good morning.
36
00:03:18,364 --> 00:03:20,867
-Hi, M贸nica.
-Come in.
37
00:03:21,951 --> 00:03:25,580
TELL ME WHAT YOU WANT
38
00:03:29,626 --> 00:03:31,211
So? Game and beers?
39
00:03:32,587 --> 00:03:34,088
I have to finish this report.
40
00:03:34,172 --> 00:03:36,174
Don't be such a loser.
41
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
-Shall we go for dinner?
-I'm finishing
42
00:03:38,885 --> 00:03:40,094
the branch office's Q1.
43
00:03:40,178 --> 00:03:42,347
Good. Send it to me later.
44
00:03:42,430 --> 00:03:43,723
M贸nica, sorry, it may not
45
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
be a good time,
but I was wondering
46
00:03:45,892 --> 00:03:48,811
if you'd considered
my promotion to finance? I've been
47
00:03:48,895 --> 00:03:52,273
-here three years now...
-You're right. It's not a good time.
48
00:03:53,107 --> 00:03:55,735
-What about you, Miguel, you up for it?
-Me?
49
00:03:56,444 --> 00:04:01,241
I'd have dinner, lunch
and tea with you if you wanted me to.
50
00:04:01,616 --> 00:04:03,243
Let's go then, it's getting late.
51
00:04:03,618 --> 00:04:04,744
See you tomorrow.
52
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
-Traitor.
-I'm a sellout.
53
00:04:28,810 --> 00:04:30,603
JUDITH FLORES - DATA ANALYST
54
00:04:37,360 --> 00:04:40,697
-Next time, it's on me.
-When you earn the same as me, maybe.
55
00:04:41,990 --> 00:04:45,368
I'll have to pay you back
for dinner somehow though, right?
56
00:04:45,451 --> 00:04:46,786
Oh, really?
57
00:04:47,704 --> 00:04:49,080
What do you have in mind?
58
00:04:49,706 --> 00:04:50,915
With you?
59
00:04:51,541 --> 00:04:52,667
All sorts.
60
00:04:52,750 --> 00:04:55,795
Careful, Miguel, I'm still your boss.
61
00:04:56,170 --> 00:04:57,714
In the office maybe,
62
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
but here, I'm in charge.
63
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
OK, then.
64
00:05:14,272 --> 00:05:15,857
Who's the boss now?
65
00:05:18,568 --> 00:05:19,986
OK.
66
00:05:20,069 --> 00:05:21,446
OK...
67
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
Damn, M贸nica.
68
00:05:40,048 --> 00:05:41,591
-Are you horny?
-Yes.
69
00:05:41,674 --> 00:05:43,551
-Want me to fuck you?
-Yes.
70
00:06:02,445 --> 00:06:03,738
Don't move.
71
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Oh, yeah.
72
00:07:20,356 --> 00:07:21,441
Shit.
73
00:07:24,569 --> 00:07:25,862
You can shut up.
74
00:07:25,945 --> 00:07:29,991
You spend all day licking your balls
and I don't say anything.
75
00:07:53,347 --> 00:07:54,724
Excuse me.
76
00:07:54,807 --> 00:07:56,017
Sorry.
77
00:08:16,662 --> 00:08:17,914
Excuse me.
78
00:09:00,456 --> 00:09:01,999
Turned out to be a nice day.
79
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Hard to tell from in here.
80
00:09:08,839 --> 00:09:11,300
Yeah, you're right.
81
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
Are you OK?
82
00:09:18,099 --> 00:09:21,352
Honestly, I've always hated elevators.
83
00:09:21,435 --> 00:09:25,439
If the door doesn't open soon,
I'm going to become a ball of nerves.
84
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Ball of nerves?
85
00:09:28,734 --> 00:09:32,029
When you get hysterical,
86
00:09:32,113 --> 00:09:34,490
start frothing at the mouth
87
00:09:34,574 --> 00:09:37,785
and your head starts spinninglike the girl from The Exorcist.
88
00:09:38,202 --> 00:09:41,247
And you get a rash
on your neck like me.
89
00:09:41,330 --> 00:09:42,999
Don't do that.
90
00:09:43,583 --> 00:09:44,875
It'll make it worse.
91
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
Want some gum?
92
00:10:28,544 --> 00:10:31,756
I'm going to have some.
It's strawberry flavor.
93
00:11:23,057 --> 00:11:24,642
Judith Flores.
94
00:11:26,727 --> 00:11:28,646
Nice to meet you, Ms. Flores.
95
00:11:31,065 --> 00:11:32,066
And you?
96
00:11:32,483 --> 00:11:33,526
What's your name?
97
00:11:34,193 --> 00:11:35,403
Eric.
98
00:11:36,654 --> 00:11:37,780
Eric.
99
00:11:43,703 --> 00:11:44,829
You didn't tell me
100
00:11:44,912 --> 00:11:47,707
-you were coming today.
-I didn't think I had to.
101
00:11:49,375 --> 00:11:51,335
Have you met Judith Flores?
102
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
She wrote the report I sent you.
103
00:11:54,630 --> 00:11:58,801
Mr. Zimmerman,
I'm so sorry about your father's death.
104
00:11:59,427 --> 00:12:04,265
From now on, I'd prefer to keep
my father out of this office.
105
00:12:05,891 --> 00:12:07,476
Eric, we have a lot to discuss.
106
00:12:07,560 --> 00:12:10,187
-Shall we go to my office?
-After you.
107
00:12:19,447 --> 00:12:21,782
Did you see our new boss?
He's a Nordic god!
108
00:12:22,575 --> 00:12:24,827
To me, he looks like the typical...
109
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Calvin Klein model
with zero personality.
110
00:12:27,496 --> 00:12:28,956
That'll do me.
111
00:12:29,331 --> 00:12:31,542
Gods wears underwear too.
112
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
I wish I was his underwear!
113
00:12:51,145 --> 00:12:53,898
This all has to be rewritten.
114
00:12:55,608 --> 00:12:58,527
He didn't like
the restructuring proposal.
115
00:12:58,611 --> 00:13:00,404
Maximize profits by any means.
116
00:13:00,488 --> 00:13:03,824
The typical strategy of a rich kid
who's just inherited the company.
117
00:13:03,908 --> 00:13:06,744
He wants to light the fuse
without any fireworks.
118
00:13:06,827 --> 00:13:09,163
And who ends up getting burnt?
Us, that's who.
119
00:13:09,246 --> 00:13:10,790
Because he's untouchable.
120
00:13:11,582 --> 00:13:12,541
Judith.
121
00:13:12,625 --> 00:13:14,084
Are you listening to me?
122
00:13:14,168 --> 00:13:15,169
Yes.
123
00:13:16,587 --> 00:13:18,339
-Untouchable.
-Sweetie...
124
00:13:18,422 --> 00:13:22,176
It looks like he wants to
get rid of the branch offices.
125
00:13:22,927 --> 00:13:24,637
Hasn't he seen the numbers?
126
00:13:24,720 --> 00:13:26,263
I doubt he's even read them.
127
00:13:26,347 --> 00:13:28,557
It has to be redone
with the new targets.
128
00:13:28,641 --> 00:13:30,810
The offices that
don't perform will be out.
129
00:13:31,685 --> 00:13:34,438
-But, by when?
-For today, Judith. We need it now.
130
00:13:34,522 --> 00:13:37,066
Bosses are capricious.
Get used to it.
131
00:13:37,149 --> 00:13:38,150
Close the door.
132
00:13:38,234 --> 00:13:40,736
-What?
-Close the door, Judith.
133
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
I love empty offices.
134
00:14:21,443 --> 00:14:22,903
What if Judith's still here?
135
00:14:22,987 --> 00:14:24,280
All the better.
136
00:14:24,363 --> 00:14:26,615
She might relax
and forget about work.
137
00:14:26,699 --> 00:14:27,825
Look...
138
00:14:27,908 --> 00:14:30,035
She's left the report and gone home.
139
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
We're...
140
00:14:34,331 --> 00:14:35,499
all alone.
141
00:14:38,294 --> 00:14:40,838
So, tell me...
142
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
How are you going to fuck me today?
143
00:14:50,556 --> 00:14:51,891
The question is...
144
00:14:53,434 --> 00:14:55,728
How are you going to fuck me, M贸nica?
145
00:15:08,490 --> 00:15:10,492
You like to watch?
146
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
Mr. Zimmerman, I thought...
147
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
you'd left. I...
148
00:15:15,414 --> 00:15:17,583
I left the new numbers on your desk.
149
00:15:17,666 --> 00:15:19,084
Call me Eric.
150
00:15:21,378 --> 00:15:25,215
You're my boss, so if you don't mind,
I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman.
151
00:15:26,300 --> 00:15:28,552
Now, if you'll excuse me.
152
00:15:28,636 --> 00:15:30,262
Stay here with me.
153
00:15:32,765 --> 00:15:35,851
Personal relationships between
company employees are forbidden.
154
00:15:35,935 --> 00:15:38,687
Being forbidden is what makes it hot.
155
00:15:39,688 --> 00:15:40,773
No?
156
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
This is wrong.
157
00:15:49,406 --> 00:15:52,326
-What's wrong?
-All of it.
158
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
Them, us here,
159
00:15:54,870 --> 00:15:58,207
-watching them like...
-Like you're enjoying it.
160
00:16:06,465 --> 00:16:09,093
I'll pick you up at eight
for dinner tomorrow.
161
00:16:10,219 --> 00:16:11,887
-No!
-Why not?
162
00:16:12,846 --> 00:16:15,683
Because you're my boss
and I don't date my bosses.
163
00:16:16,350 --> 00:16:17,643
This one, you do.
164
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
I could be your downfall, Mr. Zimmerman.
165
00:16:23,941 --> 00:16:26,193
Isn't that what makes it hot?
166
00:16:33,867 --> 00:16:36,120
-Get off.
-What?
167
00:16:37,538 --> 00:16:38,622
Curro.
168
00:16:43,752 --> 00:16:46,130
Let's have a chat, mom to son.
169
00:16:47,089 --> 00:16:50,884
What's up? I bought you a toy.
Don't you like it?
170
00:16:50,968 --> 00:16:53,804
No? You couldn't give
a damn about the toy!
171
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Off you go.
172
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
Not that I don't like it,
173
00:17:03,689 --> 00:17:07,401
but perhaps
a little informal for dinner.
174
00:17:07,985 --> 00:17:11,447
Mr. Zimmerman, did you get
my address from the company files?
175
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
I thought we'd arranged to go out.
176
00:17:14,908 --> 00:17:17,911
Thinking obviously
isn't your best quality.
177
00:17:22,833 --> 00:17:24,668
Excuse the interruption.
178
00:17:25,669 --> 00:17:26,754
I made a mistake.
179
00:17:28,255 --> 00:17:29,548
See you on Monday.
180
00:17:40,559 --> 00:17:41,852
Mr. Zimmerman.
181
00:17:42,478 --> 00:17:44,104
Wait for me downstairs.
182
00:17:44,188 --> 00:17:45,397
Give me an hour!
183
00:17:52,905 --> 00:17:54,156
Nice car.
184
00:18:10,798 --> 00:18:12,132
It's going to be hard.
185
00:18:12,758 --> 00:18:15,552
Pretending there's no pain,that everything's the same.
186
00:18:16,386 --> 00:18:19,431
Hiding imperfections and faking it.
187
00:18:20,265 --> 00:18:23,602
How beautiful happiness is.
188
00:18:43,622 --> 00:18:45,582
In Bavaria they do things properly.
189
00:18:45,666 --> 00:18:47,334
I was born in Berlin,
190
00:18:47,417 --> 00:18:49,753
but I see you know
your cars, Ms. Flores.
191
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
I'm impressed.
192
00:18:52,506 --> 00:18:55,467
I'm full of surprises, Mr. Zimmerman.
193
00:19:00,222 --> 00:19:01,890
To Moroccio, Tom谩s.
194
00:19:14,945 --> 00:19:17,114
I've always wanted
to drive one of these.
195
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
It's a very powerful car.
196
00:19:21,243 --> 00:19:24,288
Do you think you could
handle it, Ms. Flores?
197
00:19:24,371 --> 00:19:27,457
I have absolutely
no doubt, Mr. Zimmerman.
198
00:19:27,541 --> 00:19:30,836
And if we're going out for dinner,
call me Judith, or Jud.
199
00:19:34,339 --> 00:19:36,008
I like Jud.
200
00:19:44,391 --> 00:19:46,143
It's hot in here, isn't it?
201
00:20:06,955 --> 00:20:09,917
Mr. Zimmerman,
it's a pleasure to see you again.
202
00:20:10,000 --> 00:20:11,335
Please follow me.
203
00:21:13,939 --> 00:21:14,773
Jud.
204
00:21:26,201 --> 00:21:28,120
Sea urchin can be
205
00:21:28,203 --> 00:21:29,705
a challenge for the mind.
206
00:21:30,080 --> 00:21:33,458
The first bite might be unpleasant,
207
00:21:33,542 --> 00:21:37,421
but sometimes it's worth
putting our prejudices to one side
208
00:21:37,504 --> 00:21:39,715
so we can stop and savor it.
209
00:21:41,466 --> 00:21:44,052
Take all the time you need, Jud.
210
00:21:51,518 --> 00:21:52,811
Do you like it?
211
00:21:55,564 --> 00:21:56,690
No.
212
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
I've never liked it.
213
00:22:00,944 --> 00:22:01,987
But...
214
00:22:02,487 --> 00:22:04,448
It's OK, it tastes of the sea.
215
00:22:04,531 --> 00:22:06,116
It reminds me of home.
216
00:22:06,199 --> 00:22:08,410
In my defense, I got trapped there!
217
00:22:08,493 --> 00:22:11,204
OK? I didn't want
to be there either time.
218
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
No need to justify yourself, Jud.
219
00:22:15,292 --> 00:22:16,543
Not to me.
220
00:22:58,877 --> 00:23:00,879
Aren't you having dessert?
221
00:23:01,254 --> 00:23:04,132
If you don't mind,
I'll try some of yours.
222
00:23:04,216 --> 00:23:05,509
Sure.
223
00:23:09,554 --> 00:23:11,056
Take what you like.
224
00:23:46,716 --> 00:23:47,926
Jud.
225
00:23:51,513 --> 00:23:53,807
How far are you willing to go?
226
00:24:01,189 --> 00:24:03,442
As far as we end up going, right?
227
00:24:17,581 --> 00:24:19,124
What is this, Eric?
228
00:24:19,207 --> 00:24:20,667
A game.
229
00:24:24,463 --> 00:24:26,882
We can stay here and watch.
230
00:24:28,341 --> 00:24:29,843
Or we can join in.
231
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
No, no...
232
00:24:32,679 --> 00:24:34,055
No...
233
00:24:34,139 --> 00:24:37,184
-This was a mistake. There's no way.
-Jud.
234
00:24:37,267 --> 00:24:38,435
Shut up.
235
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
Shit!
236
00:25:10,884 --> 00:25:12,177
SORRY
237
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
THANKS FOR DINNER
238
00:25:58,014 --> 00:26:00,141
Hi, Currito.
239
00:26:00,600 --> 00:26:03,395
Want to play with your little mouse?
240
00:26:03,478 --> 00:26:04,563
Yes?
241
00:26:05,522 --> 00:26:07,065
Come on, old guy.
242
00:26:07,732 --> 00:26:10,318
Let's play a little bit, shall we?
243
00:26:15,156 --> 00:26:17,701
I bet that's your special food.
244
00:26:20,412 --> 00:26:22,038
Porsche delivery?
245
00:26:22,622 --> 00:26:26,126
Don't tell me we arranged
a date without me realizing.
246
00:26:29,212 --> 00:26:30,672
I wanted to see you.
247
00:26:32,090 --> 00:26:34,509
Just answering my text
would've been good.
248
00:26:35,343 --> 00:26:36,511
Hey...
249
00:26:37,178 --> 00:26:38,972
And who are you?
250
00:26:41,308 --> 00:26:42,434
Curro.
251
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
How you doing, little one?
252
00:26:47,230 --> 00:26:48,481
Are you sick?
253
00:26:49,357 --> 00:26:51,234
He's getting on a bit, yeah.
254
00:26:51,693 --> 00:26:52,986
Can I come in?
255
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
Want something to drink too?
256
00:27:03,330 --> 00:27:04,914
I want you to get dressed.
257
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
What for?
258
00:27:08,168 --> 00:27:09,961
So we can spend Sunday together.
259
00:27:11,546 --> 00:27:13,006
I've got plans.
260
00:27:13,089 --> 00:27:14,466
I'll come with you.
261
00:27:16,051 --> 00:27:19,804
Yeah... Look, Eric...
I don't know what to say.
262
00:27:20,597 --> 00:27:23,224
You come over with no warning.
263
00:27:24,142 --> 00:27:25,143
After last night's
264
00:27:25,226 --> 00:27:27,270
-little show.
-Dinner was perfect.
265
00:27:27,896 --> 00:27:32,484
Some of it was, yeah, until
you played that trick with the curtain.
266
00:27:39,115 --> 00:27:40,367
Look, Jud.
267
00:27:41,951 --> 00:27:44,746
I understand if
my games aren't your thing.
268
00:27:47,791 --> 00:27:50,293
I don't think I'm
what you're looking for.
269
00:27:53,046 --> 00:27:54,381
It's a shame.
270
00:27:55,715 --> 00:27:57,300
Because I like you a lot.
271
00:28:02,806 --> 00:28:04,724
How do you know what I'm looking for?
272
00:28:35,255 --> 00:28:40,135
I come to the shelter once a week
and walk as many dogs as I can.
273
00:28:40,218 --> 00:28:41,720
Do you like animals?
274
00:28:41,803 --> 00:28:43,012
Yes, I like them.
275
00:28:43,555 --> 00:28:45,682
-Do you have a pet?
-No.
276
00:28:46,015 --> 00:28:49,144
-A cat, a dog...
-No.
277
00:28:49,227 --> 00:28:52,230
-A tortoise, a canary...
-No.
278
00:28:52,313 --> 00:28:53,398
-A fish?
-No.
279
00:28:53,732 --> 00:28:56,609
Animals need time
and I don't have much of that.
280
00:28:58,069 --> 00:29:00,113
You find time for the things you want.
281
00:29:00,530 --> 00:29:04,743
Or maybe you're scared
of getting your suit dirty.
282
00:29:06,703 --> 00:29:08,413
-Am I right?
-What?
283
00:29:08,496 --> 00:29:10,248
Could be...
284
00:29:10,331 --> 00:29:12,125
Prove it. Kneel down.
285
00:29:12,709 --> 00:29:13,877
Kneel down properly!
286
00:29:17,797 --> 00:29:19,674
Now, be brave and get dirty!
287
00:29:51,498 --> 00:29:54,083
You rich folk
sure know how to live well.
288
00:30:11,184 --> 00:30:12,310
Thanks.
289
00:30:13,102 --> 00:30:16,356
I was saying you rich people
know how to have a good time.
290
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
Everything has a dark side.
291
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
Can we listen to this?
292
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
Tell me about it.
293
00:30:38,419 --> 00:30:40,213
The dark side.
Tell me about it.
294
00:30:42,257 --> 00:30:44,717
It's hard to put it into words.
295
00:30:45,426 --> 00:30:46,845
OK.
296
00:30:48,638 --> 00:30:50,723
So, let's talk about something else.
297
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
What do you want to talk about?
298
00:30:54,644 --> 00:30:55,979
How about...
299
00:30:56,563 --> 00:30:59,065
how you got your jacket...
300
00:30:59,649 --> 00:31:01,401
all covered in dog hair.
301
00:31:01,484 --> 00:31:02,485
For example.
302
00:31:03,152 --> 00:31:04,195
It's...
303
00:31:04,821 --> 00:31:06,030
really...
304
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
really dirty.
305
00:31:09,409 --> 00:31:11,578
-You think?
-Yes.
306
00:31:13,454 --> 00:31:14,664
And...
307
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
you're going to have to take it off.
308
00:31:22,672 --> 00:31:25,383
Tell me, Jud.
Do you want to play?
309
00:31:30,889 --> 00:31:32,098
OK.
310
00:31:36,519 --> 00:31:38,062
Are you sure?
311
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Yes.
312
00:31:43,192 --> 00:31:44,527
Anything?
313
00:31:46,863 --> 00:31:48,156
Yes.
314
00:31:49,991 --> 00:31:51,326
Great.
315
00:33:18,830 --> 00:33:20,039
Jud.
316
00:33:23,876 --> 00:33:25,336
Tell me what you want.
317
00:33:25,962 --> 00:33:26,879
Fuck me.
318
00:33:57,326 --> 00:33:59,495
There was someone else in the room?
319
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
She's my best friend.
320
00:34:01,706 --> 00:34:04,167
-And you enjoyed it.
-What the fuck?
321
00:34:04,667 --> 00:34:06,669
-I thought you wanted to play.
-I wanted
322
00:34:06,753 --> 00:34:10,339
to play with you, Eric, not a random
stranger and without my consent!
323
00:34:10,840 --> 00:34:11,716
Turn it off.
324
00:34:11,799 --> 00:34:13,259
-Judith.
-Turn it off!
325
00:34:13,968 --> 00:34:15,762
-Fucking turn it off!
-Judith,
326
00:34:15,845 --> 00:34:16,804
I'm sorry.
327
00:34:16,888 --> 00:34:19,474
No, you're not,
you fucking pervert. Turn it off!
328
00:34:20,099 --> 00:34:20,975
Judith.
329
00:34:21,059 --> 00:34:23,603
-Judith, Judith...
-Don't touch me!
330
00:34:24,020 --> 00:34:25,229
Don't touch me!
331
00:34:25,313 --> 00:34:26,522
Judith, I'm sorry.
332
00:34:26,606 --> 00:34:29,358
-It was a surprise. If I'd told you...
-If you'd told me,
333
00:34:29,442 --> 00:34:31,486
what? I'd have said no
334
00:34:31,569 --> 00:34:33,821
and you knew that!
335
00:34:33,905 --> 00:34:35,156
There's a name for that!
336
00:34:35,239 --> 00:34:38,117
-Judith, please.
-And it's not a game.
337
00:34:38,201 --> 00:34:39,702
This is sex for me, Judith.
338
00:34:40,328 --> 00:34:42,830
-I'm used to all this...
-You're used to having
339
00:34:42,914 --> 00:34:45,083
whatever the fuck you like.
You know why?
340
00:34:45,166 --> 00:34:46,751
You're a fucking rich kid.
341
00:34:46,834 --> 00:34:49,170
You've fought for nothing in life
342
00:34:49,253 --> 00:34:51,255
and you deserve
nothing of what you have!
343
00:34:51,339 --> 00:34:52,381
Nothing!
344
00:34:52,465 --> 00:34:55,843
Count yourself lucky, Mr. Zimmerman,
if I don't report you for this.
345
00:34:56,177 --> 00:34:57,637
Do you get it?
346
00:35:36,008 --> 00:35:37,802
OK, Judith.
347
00:36:39,947 --> 00:36:40,948
Judith,
348
00:36:41,032 --> 00:36:42,783
can you come here a moment, please?
349
00:36:54,795 --> 00:36:56,047
Everything OK, M贸nica?
350
00:36:57,381 --> 00:36:59,759
Eric needs someone to go with him
351
00:36:59,842 --> 00:37:02,011
to visit the branch offices
in Barcelona.
352
00:37:02,470 --> 00:37:04,263
Sure. You should go.
353
00:37:04,347 --> 00:37:06,557
No, I have too much work here.
354
00:37:06,974 --> 00:37:09,393
Eric thought that,
since you wrote the report,
355
00:37:10,186 --> 00:37:11,520
you could go.
356
00:37:11,604 --> 00:37:13,648
Ms. Flores, the offer of course
357
00:37:13,731 --> 00:37:16,776
includes a considerable bonus,
by means of
358
00:37:16,859 --> 00:37:18,361
a thank you.
359
00:37:21,447 --> 00:37:22,573
Well...
360
00:37:23,282 --> 00:37:25,826
I'm grateful for
the offer Mr. Zimmerman,
361
00:37:26,702 --> 00:37:27,828
but...
362
00:37:28,412 --> 00:37:31,123
I've wasted a lot of time
writing reports for you
363
00:37:31,207 --> 00:37:33,417
and I'm behind on my other work.
364
00:37:33,876 --> 00:37:35,878
Besides, the last data you showed me
365
00:37:35,962 --> 00:37:39,048
made it clear what
you expect from the numbers.
366
00:37:39,131 --> 00:37:41,717
Ms. Flores, by any chance,
367
00:37:42,426 --> 00:37:46,055
do you still have the data
we talked about last time?
368
00:37:46,639 --> 00:37:48,724
Well... I'd have to
369
00:37:48,808 --> 00:37:50,977
-look through my files.
-Please do.
370
00:37:51,060 --> 00:37:53,187
I'd very much like to know your opinion
371
00:37:53,271 --> 00:37:55,147
before moving on from this matter.
372
00:37:55,231 --> 00:37:56,983
There's nothing to discuss.
373
00:37:57,066 --> 00:37:58,484
I've made my opinion clear.
374
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Anything else, M贸nica?
375
00:38:01,529 --> 00:38:03,281
No, that'll be all.
376
00:38:03,364 --> 00:38:04,824
-Thank you.
-Thank you.
377
00:38:10,830 --> 00:38:11,998
Curro.
378
00:38:17,586 --> 00:38:19,046
Curro?
379
00:38:20,589 --> 00:38:21,716
Curro.
380
00:38:22,216 --> 00:38:23,509
What's wrong?
381
00:38:24,260 --> 00:38:25,886
What's wrong, Curro?
382
00:38:26,554 --> 00:38:27,680
Curro...
383
00:39:10,306 --> 00:39:11,140
Jud.
384
00:39:11,682 --> 00:39:14,226
Please, let me say something.
385
00:39:19,565 --> 00:39:20,649
What's wrong, Jud?
386
00:39:47,468 --> 00:39:49,845
I'm going to cover your suit in snot.
387
00:39:51,138 --> 00:39:52,765
That's what it's there for.
388
00:39:54,850 --> 00:39:57,353
I haven't forgiven you yet.
389
00:41:30,112 --> 00:41:33,157
I didn't know I had
all this in the refrigerator.
390
00:41:33,240 --> 00:41:35,409
No, you only had cookies.
391
00:41:35,743 --> 00:41:36,660
I asked Tom谩s
392
00:41:36,744 --> 00:41:38,329
to bring the rest.
393
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
You have to try the toast.
394
00:41:50,007 --> 00:41:52,760
Were you serious about Barcelona?
395
00:41:53,594 --> 00:41:55,846
Do you know anyone more serious than me?
396
00:41:57,139 --> 00:41:58,766
What if I don't want to play?
397
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
No problem.
398
00:42:01,101 --> 00:42:03,354
There are lots of
women I can sleep with,
399
00:42:03,729 --> 00:42:07,358
but none of them can defend
the branch office project like you, Jud.
400
00:42:08,776 --> 00:42:09,652
Look,
401
00:42:10,819 --> 00:42:12,154
I need you to understand
402
00:42:12,238 --> 00:42:13,697
that this is the way I am.
403
00:42:14,657 --> 00:42:18,577
I'm not looking to fall in love,
or to fall asleep in someone's arms.
404
00:42:19,870 --> 00:42:22,081
I like to play and experiment
405
00:42:22,748 --> 00:42:25,668
and I'm sure we can have fun together,
406
00:42:26,168 --> 00:42:27,586
but it won't be exclusive.
407
00:42:31,090 --> 00:42:32,758
I'll think about it.
408
00:42:32,841 --> 00:42:35,594
You shouldn't keep Tom谩s waiting.
409
00:42:35,678 --> 00:42:37,137
I'm going to take a shower.
410
00:42:41,183 --> 00:42:43,269
Yes, read it again, please.
411
00:42:45,020 --> 00:42:46,355
From the beginning.
412
00:42:52,611 --> 00:42:55,030
No, I don't like that sentence at all.
413
00:43:03,706 --> 00:43:04,999
Separate rooms.
414
00:43:05,082 --> 00:43:07,209
-Absolutely.
-And if I'm going to play,
415
00:43:07,293 --> 00:43:09,628
I need to know the rules first.
No surprises.
416
00:43:10,296 --> 00:43:11,463
No surprises.
417
00:43:14,216 --> 00:43:15,217
I'm serious.
418
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
So am I.
419
00:43:19,388 --> 00:43:22,308
Does that mean
you're coming to Barcelona?
420
00:43:23,017 --> 00:43:27,688
Well, for the moment it means
I need help with the photocopier.
421
00:44:11,065 --> 00:44:14,068
You can get that if it's important.
422
00:44:15,444 --> 00:44:16,904
It's not important.
423
00:45:01,657 --> 00:45:05,285
Am I dreaming that I'm with you?
424
00:45:08,414 --> 00:45:12,042
Or am I really with you?
425
00:45:15,379 --> 00:45:19,967
I'm thinking about sending you a heart.
426
00:45:22,428 --> 00:45:27,307
If too much time passes,I'll change my mind.
427
00:45:29,268 --> 00:45:32,396
I'm confused.
428
00:45:32,479 --> 00:45:35,941
I'm shaking.
429
00:45:36,024 --> 00:45:40,028
I want you so, so, so, so bad.
430
00:45:40,362 --> 00:45:42,740
WEATHER BARCELONA:
14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS
431
00:45:43,699 --> 00:45:48,620
The thing that happens to mewhen I'm with you is...
432
00:45:48,704 --> 00:45:49,538
What?
433
00:45:50,080 --> 00:45:54,585
I can't tell the differencebetween complicated and easy.
434
00:45:54,668 --> 00:45:58,005
What's good and what's bad.
435
00:45:58,088 --> 00:46:01,800
What's right and what's wrong.
436
00:46:03,385 --> 00:46:07,890
What's real and what I've invented.
437
00:46:07,973 --> 00:46:11,435
What I've dreamedand what's really happened.
438
00:46:11,518 --> 00:46:15,939
What's possible and what's not...
439
00:46:53,977 --> 00:46:56,772
Amanda, this is Ms. Flores.
440
00:46:58,106 --> 00:46:58,941
Nice to meet you.
441
00:46:59,024 --> 00:47:01,944
Amanda is our finance director.
442
00:47:02,277 --> 00:47:03,946
The numbers and targets
443
00:47:04,029 --> 00:47:06,615
you used to write the report are hers.
444
00:47:07,032 --> 00:47:10,410
I was telling Eric that those numbers
are no good anymore.
445
00:47:11,078 --> 00:47:13,580
Since Eric took over, the M眉ller brand
446
00:47:13,664 --> 00:47:16,083
has lost credibility
in the investors' eyes
447
00:47:16,416 --> 00:47:17,751
and our market numbers
448
00:47:17,835 --> 00:47:18,919
have gone down.
449
00:47:19,461 --> 00:47:21,171
They're afraid he's the typical
450
00:47:21,255 --> 00:47:24,299
heir who ends up sinking
the whole family empire,
451
00:47:24,800 --> 00:47:26,802
so many are now opting
452
00:47:26,885 --> 00:47:31,765
to invest in businesses with
leadership that's more... conservative.
453
00:47:33,350 --> 00:47:39,231
Sorry, I don't understand.
Our numbers are the same as before...
454
00:47:39,314 --> 00:47:40,899
-"Das Blendwerk".
-What?
455
00:47:40,983 --> 00:47:43,068
The market doesn't care about numbers,
456
00:47:43,402 --> 00:47:45,362
only who's behind them.
457
00:47:46,822 --> 00:47:48,365
Shall we go?
458
00:48:29,948 --> 00:48:34,119
The metrics show the Q1
forecast will be off by two digits.
459
00:48:34,620 --> 00:48:37,122
Allergies, high temperatures...
460
00:48:37,205 --> 00:48:38,081
YOU'RE SO SEXY.
461
00:48:38,165 --> 00:48:41,460
There's more pollen than average.
Peaks of up to 800
462
00:48:41,543 --> 00:48:45,172
per 1000 grains per cubic meter,
even in the metropolitan area.
463
00:48:45,255 --> 00:48:46,715
That'll boost antihistamines...
464
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
I WAS EXPECTING
YOUR MESSAGE LAST NIGHT
465
00:48:49,635 --> 00:48:52,262
Marketing is working
with Comms to make sure
466
00:48:52,346 --> 00:48:54,681
our focus is on the central area.
467
00:48:55,098 --> 00:48:59,227
It's important that pharmacies
have tri-lingual people working there
468
00:48:59,311 --> 00:49:00,437
and it's vital...
469
00:49:00,520 --> 00:49:01,772
Ladies and gentlemen,
470
00:49:02,397 --> 00:49:06,777
excuse me interrupting the meeting,
but I need a few minutes.
471
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
If you wouldn't mind leaving.
472
00:49:12,115 --> 00:49:14,076
Not you, Ms. Flores.
473
00:49:14,576 --> 00:49:16,036
I need you to help me.
474
00:49:40,352 --> 00:49:41,812
What's the matter, Jud?
475
00:49:44,731 --> 00:49:46,525
Why did you bring me here, Eric?
476
00:49:48,068 --> 00:49:51,405
Why am I here if
your finance director, slash lover
477
00:49:51,488 --> 00:49:53,782
wanted to throw weeks
of my work in the trash?
478
00:49:54,408 --> 00:49:57,202
If I'd known I was going
to be a third wheel,
479
00:49:57,285 --> 00:50:00,789
I would've stayed in Madrid working,
or doing whatever I wanted.
480
00:50:01,999 --> 00:50:03,291
Why are you laughing?
481
00:50:07,629 --> 00:50:08,839
Jud...
482
00:50:09,715 --> 00:50:11,717
We've already talked about this.
483
00:50:18,849 --> 00:50:20,475
Someone might come in.
484
00:50:20,559 --> 00:50:22,436
Isn't that what makes it hot?
485
00:51:07,272 --> 00:51:08,690
You're incredible.
486
00:51:14,696 --> 00:51:15,864
Jud.
487
00:51:18,158 --> 00:51:21,119
I want you to come
somewhere with me tonight.
488
00:51:22,996 --> 00:51:24,706
Just you and me.
489
00:51:28,627 --> 00:51:30,420
-Just you and me?
-Yes.
490
00:51:30,504 --> 00:51:32,214
-Really?
-Yes.
491
00:51:44,976 --> 00:51:45,936
OK.
492
00:51:47,020 --> 00:51:48,230
OK.
493
00:52:07,040 --> 00:52:08,125
What now?
494
00:52:10,794 --> 00:52:11,920
Oh my God.
495
00:52:12,796 --> 00:52:14,172
Give me my panties!
496
00:52:25,142 --> 00:52:26,601
Is everything resolved?
497
00:52:26,685 --> 00:52:31,398
There are a few things pending,
but they can wait.
498
00:52:33,650 --> 00:52:35,443
OK, then...
499
00:52:36,027 --> 00:52:37,112
Shall we continue?
500
00:52:44,411 --> 00:52:46,872
There are lots of ways to play, Jud.
501
00:52:48,874 --> 00:52:50,250
For example,
502
00:52:51,001 --> 00:52:52,210
for me,
503
00:52:53,086 --> 00:52:55,422
the biggest erogenous zone on the body
504
00:52:56,673 --> 00:52:59,342
is the person I decide
to share myself with.
505
00:53:01,344 --> 00:53:03,513
Your pleasure is mine, Jud.
506
00:53:04,931 --> 00:53:06,474
And if I don't like something?
507
00:53:07,434 --> 00:53:09,519
If you don't like it,
don't do it.
508
00:53:10,478 --> 00:53:12,522
That's the great thing about playing.
509
00:53:18,320 --> 00:53:20,488
Put your taboos to one side
510
00:53:21,489 --> 00:53:23,533
and discover yourself
511
00:53:24,868 --> 00:53:26,244
and your body.
512
00:53:34,794 --> 00:53:37,464
The first thing I learned when I started
513
00:53:39,049 --> 00:53:42,761
is that the mind is
a powerful stimulator of pleasure.
514
00:53:45,055 --> 00:53:46,389
For example,
515
00:53:47,057 --> 00:53:48,642
without touching you,
516
00:53:49,768 --> 00:53:53,021
I can imagine running
my tongue across your lips.
517
00:53:56,733 --> 00:53:58,401
I take my time,
518
00:54:00,528 --> 00:54:02,656
so that when the time comes,
519
00:54:04,741 --> 00:54:07,953
you're exploding with desire.
520
00:54:30,600 --> 00:54:32,185
See how they're looking at you?
521
00:54:35,939 --> 00:54:38,066
They want to fuck you, Jud.
522
00:54:40,235 --> 00:54:42,070
How does that make you feel?
523
00:54:45,282 --> 00:54:46,574
It turns me on.
524
00:54:48,618 --> 00:54:50,161
Open your legs.
525
00:55:05,427 --> 00:55:07,429
I'm going to turn the stool around.
526
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
Don't close your legs.
527
00:55:11,308 --> 00:55:13,101
Is that OK with you?
528
00:55:16,730 --> 00:55:17,939
Do it.
529
00:55:36,333 --> 00:55:37,500
Jud.
530
00:55:39,669 --> 00:55:41,171
Tell me what you want.
531
00:56:22,670 --> 00:56:24,130
You're tickling me.
532
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Eric?
533
00:58:15,909 --> 00:58:17,076
Are you OK?
534
00:58:18,578 --> 00:58:20,872
Eric. Open up.
535
00:58:22,165 --> 00:58:23,583
Go to your room.
536
00:58:25,210 --> 00:58:28,046
-Eric.
-Judith, please.
537
00:58:44,687 --> 00:58:46,439
Yesterday's meeting went very well.
538
00:58:47,315 --> 00:58:49,526
From now on,
Amanda Fisher will be
539
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
my direct link to the branch offices.
540
00:58:54,155 --> 00:58:57,242
You did a good job, Ms. Flores.
You deserve some days off.
541
00:58:58,743 --> 00:59:01,037
Are you sending me on vacation?
542
00:59:01,120 --> 00:59:04,040
When you're ready,
a car will take you to the airport.
543
00:59:05,166 --> 00:59:07,043
-Let's go?-Yes.
544
00:59:30,817 --> 00:59:34,279
Sorry, could we change
direction for Jerez, please?
545
00:59:36,531 --> 00:59:40,702
I didn't feel like jumping again.
546
00:59:44,956 --> 00:59:48,459
I stood to one side,not knowing what to do.
547
00:59:48,543 --> 00:59:49,586
My girl.
548
00:59:53,256 --> 00:59:57,135
I've been here for years,searching for happiness,
549
00:59:57,760 --> 00:59:59,804
or just to wake up.
550
01:00:01,431 --> 01:00:05,768
But no place is the wrong place.What does it matter?
551
01:00:05,852 --> 01:00:07,770
Everything will be OK.
552
01:00:09,939 --> 01:00:14,110
But my body's so tired of faltering.
553
01:00:17,030 --> 01:00:22,493
So, I'll leave, carry on my way.I'll see you at six.
554
01:00:23,036 --> 01:00:24,537
In the caf茅.
555
01:00:25,496 --> 01:00:26,789
I'll leave.
556
01:00:27,248 --> 01:00:28,374
Auntie!
557
01:00:28,458 --> 01:00:32,962
Now we'll say everything will be OK,while we drink some tea.
558
01:00:33,713 --> 01:00:35,673
And at six,
559
01:00:35,757 --> 01:00:41,095
we'll argue about whatwe have to do to grow.
560
01:00:42,055 --> 01:00:47,435
I'll leave. Everything's finebecause it always was fine.
561
01:00:47,810 --> 01:00:50,563
And everything will be OK.
562
01:00:50,647 --> 01:00:55,610
So, I'll leave, carry on my way.And with my ego I'll see
563
01:00:56,235 --> 01:00:57,987
what I can do.
564
01:00:58,863 --> 01:01:02,950
I'll leave this place.
565
01:01:03,284 --> 01:01:06,746
I'll leave. Ciao.
566
01:01:08,581 --> 01:01:15,129
Too many drugs, not enough spirit.
567
01:01:16,964 --> 01:01:20,551
And I love drugs
568
01:01:21,344 --> 01:01:24,931
and I love spirit.
569
01:01:25,014 --> 01:01:27,308
Come and dance.
570
01:01:29,519 --> 01:01:33,690
Come with your spirit.
571
01:01:35,400 --> 01:01:40,405
And I'm always trying to understand
572
01:01:43,991 --> 01:01:48,079
things that have to do with being.
573
01:01:52,125 --> 01:01:56,379
And I'm always trying to dream,
574
01:02:01,008 --> 01:02:04,887
but in the end,all you have to do is watch.
575
01:02:08,891 --> 01:02:13,187
I have a royal palace inside of me.
576
01:02:17,191 --> 01:02:22,905
Full of rooms where I can skate.
577
01:02:24,198 --> 01:02:27,618
Too many drugs.
578
01:02:27,702 --> 01:02:31,748
Not enough spirit.
579
01:02:32,248 --> 01:02:36,002
And I love drugs.
580
01:02:36,085 --> 01:02:40,465
And I love spirit.
581
01:02:40,548 --> 01:02:44,677
Come and dance.
582
01:02:44,761 --> 01:02:48,723
Come with your spirit.
583
01:02:48,806 --> 01:02:52,727
Evil doesn't exist.
584
01:02:52,810 --> 01:02:57,356
There is only spirit.
585
01:03:46,322 --> 01:03:47,990
I'd missed you so much.
586
01:03:49,951 --> 01:03:50,952
Well?
587
01:03:51,828 --> 01:03:54,372
-Did the beast behave itself?
-Totally.
588
01:03:54,455 --> 01:03:55,665
-Sure.
-Well...
589
01:03:55,748 --> 01:03:56,916
What?
590
01:03:56,999 --> 01:03:59,836
The front suspension's a tiny bit soft.
591
01:03:59,919 --> 01:04:01,462
Some of the landings were tricky.
592
01:04:01,546 --> 01:04:03,214
-I didn't realize.
-It's OK.
593
01:04:03,297 --> 01:04:04,757
-I'll fix it right now.
-Dad.
594
01:04:04,841 --> 01:04:05,883
Damn it.
595
01:04:35,997 --> 01:04:37,498
What are you doing here, Eric?
596
01:04:38,583 --> 01:04:40,084
I missed you.
597
01:04:43,087 --> 01:04:44,088
That's nice.
598
01:04:45,006 --> 01:04:46,048
What else?
599
01:04:47,675 --> 01:04:49,552
-I don't understand.
-What else
600
01:04:49,635 --> 01:04:50,928
do you have to say to me?
601
01:04:52,054 --> 01:04:53,514
Because if you thought
602
01:04:53,598 --> 01:04:56,767
I'd run into your arms
because you said you missed me,
603
01:04:56,851 --> 01:04:58,519
you've got another thing coming!
604
01:05:02,356 --> 01:05:03,566
You're right.
605
01:05:07,194 --> 01:05:09,780
In Barcelona, I...
606
01:05:11,908 --> 01:05:13,242
You what?
607
01:05:13,910 --> 01:05:15,036
Go on.
608
01:05:17,330 --> 01:05:18,289
Jud...
609
01:05:19,582 --> 01:05:21,208
I want you in my life.
610
01:05:26,756 --> 01:05:28,424
I don't know what else to say.
611
01:05:29,926 --> 01:05:31,093
I'm sorry.
612
01:05:32,178 --> 01:05:33,638
It's not that easy, Eric.
613
01:05:37,808 --> 01:05:39,310
Do you see what you did?
614
01:05:40,978 --> 01:05:43,814
You used your position
as boss to push me away.
615
01:05:43,898 --> 01:05:45,733
Why? Because you're scared?
616
01:05:48,235 --> 01:05:49,987
What the fuck?
617
01:05:52,531 --> 01:05:54,075
I'm lost, Jud.
618
01:05:55,368 --> 01:05:56,953
Tell me what I have to do.
619
01:05:57,036 --> 01:05:58,162
Honey.
620
01:06:01,749 --> 01:06:03,584
-Dad.
-Is there a problem?
621
01:06:04,877 --> 01:06:06,504
This is Eric Zimmerman.
622
01:06:07,546 --> 01:06:08,965
Eric, this is my father,
623
01:06:09,048 --> 01:06:11,634
-Manuel.
-It's a pleasure, Don Manuel.
624
01:06:13,427 --> 01:06:15,471
Wow, Don Manuel!
625
01:06:15,554 --> 01:06:17,348
He's not from around here, is he?
626
01:06:18,933 --> 01:06:20,977
You don't like motorbikes either,
do you?
627
01:06:22,061 --> 01:06:23,771
I like driving them.
628
01:06:24,647 --> 01:06:25,773
Good.
629
01:06:27,191 --> 01:06:28,734
And riding pillion?
630
01:06:28,818 --> 01:06:30,236
Pillion?
631
01:06:53,801 --> 01:06:55,177
Aren't you going too fast?
632
01:06:55,261 --> 01:06:58,264
Remember where you took me
for dinner on the first night?
633
01:06:58,347 --> 01:07:00,683
-Is this revenge?
-No...
634
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
That guy there is Julius Cesar.
635
01:07:24,040 --> 01:07:27,001
And that hottie up there is Hercules.
636
01:07:27,084 --> 01:07:29,795
I'd say the two of you
look kind of similar.
637
01:07:29,879 --> 01:07:34,383
What's this place been?
It's been a museum of anthropology,
638
01:07:34,467 --> 01:07:37,344
it's been a library,
639
01:07:37,428 --> 01:07:38,804
it's been...
640
01:07:39,346 --> 01:07:41,682
I don't know what else it's been.
641
01:08:03,120 --> 01:08:05,414
-Do you come here a lot?
-To Jerez?
642
01:08:05,498 --> 01:08:09,460
With the hours you make me
work at M眉ller? I wish!
643
01:08:10,044 --> 01:08:12,254
But I've enjoyed coming here now
644
01:08:12,338 --> 01:08:18,135
and seeing the streets where I grew up
through your eyes, because...
645
01:08:19,345 --> 01:08:20,846
It's like, suddenly I get
646
01:08:20,930 --> 01:08:23,015
why my mom fell in love with this city.
647
01:08:23,641 --> 01:08:26,227
She's not from Andalusia.
She's Catalan.
648
01:08:27,853 --> 01:08:28,938
Anyway...
649
01:08:29,396 --> 01:08:30,481
And yours?
650
01:08:30,564 --> 01:08:32,274
She's Spanish.
651
01:08:32,358 --> 01:08:34,276
That's why my Spanish is so good.
652
01:08:35,277 --> 01:08:37,613
Well, so good, so good...
653
01:08:38,697 --> 01:08:40,699
How about some humility, Mr. Zimmerman.
654
01:08:40,783 --> 01:08:43,452
-I'll teach you some words.
-Judith! How are you?
655
01:08:43,536 --> 01:08:46,205
I have to deliver this.
See you later.
656
01:08:48,082 --> 01:08:49,583
-Judith.
-Fernando.
657
01:08:49,667 --> 01:08:50,835
What's up, girl?
658
01:08:51,502 --> 01:08:52,795
What a surprise!
659
01:08:53,379 --> 01:08:54,547
Fernando.
660
01:08:54,630 --> 01:08:56,048
Eric Zimmerman.
661
01:08:56,841 --> 01:08:58,717
Zimmerman.
Same name as your boss.
662
01:08:58,801 --> 01:09:00,511
-Funny that.
-Yeah.
663
01:09:00,594 --> 01:09:03,597
-It's a bit complicated.
-Yeah, I can imagine.
664
01:09:03,681 --> 01:09:06,016
Can we talk a moment, Judith?
You and I. Alone.
665
01:09:06,100 --> 01:09:08,477
This isn't exactly a good time.
666
01:09:08,561 --> 01:09:09,603
Judith.
667
01:09:09,937 --> 01:09:11,188
Please.
668
01:09:12,148 --> 01:09:13,524
Are you OK?
669
01:09:14,066 --> 01:09:15,276
Yes.
670
01:09:16,318 --> 01:09:18,654
Take all the time you need.
671
01:09:19,572 --> 01:09:20,531
It's OK.
672
01:09:21,490 --> 01:09:22,616
Look...
673
01:09:23,492 --> 01:09:26,036
-Mr. Superman!
-What are you doing?
674
01:09:26,120 --> 01:09:28,414
Why are you insulting him?
What's your problem?
675
01:09:28,497 --> 01:09:30,666
Why are you with him after what happened
676
01:09:30,749 --> 01:09:32,543
-at the party?
-Nothing happened!
677
01:09:32,626 --> 01:09:34,170
We're just friends.
678
01:09:34,253 --> 01:09:37,298
-We've been doing this for months.
-Friends, Judith?
679
01:09:37,381 --> 01:09:39,216
-So don't act surprised.
-Your boss?
680
01:09:39,300 --> 01:09:42,136
-So what?
-You're going to be the death of me.
681
01:09:42,219 --> 01:09:43,512
One of these days,
682
01:09:43,596 --> 01:09:46,557
-I'll find out there's dozens more.
-Fernando, chill.
683
01:09:46,974 --> 01:09:48,184
That's enough.
684
01:09:49,602 --> 01:09:51,437
Judith, listen to me.
685
01:09:51,520 --> 01:09:52,813
No, I won't.
686
01:09:52,897 --> 01:09:56,650
You're just another girl
to that Superman dude,
687
01:09:56,734 --> 01:09:58,319
but to me, you're special.
688
01:09:59,445 --> 01:10:00,487
Baby.
689
01:10:00,905 --> 01:10:02,031
Baby.
690
01:10:02,740 --> 01:10:04,366
Fernando, our time is over.
691
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
-Let's go for a drink and...
-No.
692
01:10:07,870 --> 01:10:09,079
Sorry.
693
01:10:11,040 --> 01:10:13,125
-Everything OK?
-Yes.
694
01:10:14,460 --> 01:10:15,753
Damn exes, right?
695
01:10:16,587 --> 01:10:19,548
Now that you're the boss
of M眉ller Farmaceutics,
696
01:10:19,632 --> 01:10:22,301
couldn't you invent
a pill for lovesickness?
697
01:10:23,302 --> 01:10:26,180
I think they
call those anti-depressants.
698
01:10:26,263 --> 01:10:27,765
No, I mean...
699
01:10:27,848 --> 01:10:30,559
It would be a pill you could take
700
01:10:31,018 --> 01:10:32,144
and it'd be like...
701
01:10:32,228 --> 01:10:34,605
"Oh, Judith doesn't
love me anymore, oh well!
702
01:10:34,688 --> 01:10:37,566
I'll take a pill and move on
to the next one. Thank you!"
703
01:10:38,484 --> 01:10:40,486
-I know what you mean.
-You do?
704
01:10:43,072 --> 01:10:46,825
I'm going to be reminded of
his stupid face all vacation.
705
01:10:46,909 --> 01:10:48,702
I think I can fix that.
706
01:10:50,913 --> 01:10:55,251
I wanted to ask if you'd come
with me to meet some friends.
707
01:10:58,420 --> 01:11:01,966
Friends, or "friends"?
708
01:11:02,466 --> 01:11:05,261
All my friends like to play, Judith.
709
01:11:05,344 --> 01:11:08,931
No way, unless
you hardly have any friends.
710
01:11:09,014 --> 01:11:10,766
You'd be surprised.
711
01:11:13,769 --> 01:11:17,940
-Where are these friends of yours?
-Close by.
712
01:11:18,440 --> 01:11:20,234
They have a house in Zahara.
713
01:11:21,527 --> 01:11:22,695
And...
714
01:11:23,320 --> 01:11:25,698
They've invited us to a party...
715
01:11:27,157 --> 01:11:30,369
A really big one, but...
716
01:11:30,452 --> 01:11:31,954
I'll only go if you go.
717
01:11:34,290 --> 01:11:36,667
"Party" makes it sound like a big deal.
718
01:11:38,085 --> 01:11:41,588
Judith, look,
you don't have to decide now.
719
01:11:42,172 --> 01:11:45,301
We can go to Zahara
and then see how you feel.
720
01:11:46,802 --> 01:11:48,512
Auntie, please don't go!
721
01:11:48,595 --> 01:11:51,974
Mom only lets me have
chocolate omelets when you're here.
722
01:11:52,057 --> 01:11:54,935
-Cause they're disgusting!
-Honey.
723
01:11:55,019 --> 01:11:57,438
Meanie! I'll leave some chocolate
in your room.
724
01:11:57,521 --> 01:11:59,189
What's all this, Dad?
725
01:11:59,273 --> 01:12:01,358
Just some food for you to take.
726
01:12:01,442 --> 01:12:02,693
I'm not going to Madrid.
727
01:12:02,776 --> 01:12:04,528
I'll have it if she doesn't want it.
728
01:12:04,611 --> 01:12:07,406
Oh, go on, look.
You've got some collard greens
729
01:12:07,489 --> 01:12:08,699
and this ox tail
730
01:12:08,782 --> 01:12:09,950
is out of this world.
731
01:12:10,034 --> 01:12:11,827
And some sea anemone too.
732
01:12:11,910 --> 01:12:13,954
You think he's tried sea anemone?
733
01:12:14,038 --> 01:12:16,457
He doesn't even
have a clue what it is, Dad.
734
01:12:16,540 --> 01:12:18,667
That's enough, we can't eat all this!
735
01:12:18,751 --> 01:12:22,379
Sh! In your country, "delicatessen"!
Sea anemone.
736
01:12:23,130 --> 01:12:24,798
Oh my God, let's go!
737
01:12:26,925 --> 01:12:30,846
-Hey, your suitcase.
-Thanks.
738
01:12:31,347 --> 01:12:33,098
Aren't you forgetting something?
739
01:12:33,182 --> 01:12:35,225
-What?
-A hug.
740
01:12:38,896 --> 01:12:40,981
I'm going to miss you so much.
741
01:12:41,065 --> 01:12:42,983
-Listen.
-What?
742
01:12:43,484 --> 01:12:45,069
Take care of the Kartoffel .
743
01:12:45,152 --> 01:12:47,529
He looks at you the way
I looked at your mother.
744
01:12:50,115 --> 01:12:52,201
It's been a pleasure, Don Manuel.
745
01:12:52,284 --> 01:12:54,995
You can drop the "Don".
Just Manuel.
746
01:12:55,079 --> 01:12:58,374
You and me, family.
Give me a hug!
747
01:13:01,418 --> 01:13:04,254
OK, Manuel...
And thanks for the sea anemone.
748
01:13:06,298 --> 01:13:07,132
Take care of her.
749
01:13:10,427 --> 01:13:11,637
Let's go.
750
01:13:27,194 --> 01:13:30,280
It's eight o'clock in the morning.One hour less in the Canary Islands.
751
01:13:30,364 --> 01:13:32,991
Good sunshiny morningin our beloved Andalusia.
752
01:13:33,075 --> 01:13:37,996
We continue playing the best music.Now, here's a song from Mal煤,
753
01:13:38,080 --> 01:13:40,624
that I'm sure you all know well."White and Black".
754
01:13:40,707 --> 01:13:42,501
Here it goes.
755
01:13:44,378 --> 01:13:47,798
I know there weren't enough reasons.
756
01:13:48,465 --> 01:13:51,718
I know there were too many motives
757
01:13:52,803 --> 01:13:56,432
with you,because you're killing me
758
01:13:56,974 --> 01:14:00,602
and now I can't live without you.
759
01:14:00,686 --> 01:14:02,855
Ms. Flores, you're a terrible singer.
760
01:14:02,938 --> 01:14:05,107
You say white, I say black....
761
01:14:05,816 --> 01:14:07,401
You say come
762
01:14:07,860 --> 01:14:09,862
and I say go.
763
01:14:09,945 --> 01:14:13,115
Look at this life in color...
764
01:14:13,198 --> 01:14:15,409
BETTA
INCOMING CALL
765
01:14:23,208 --> 01:14:24,751
Aren't you going to answer it?
766
01:14:25,377 --> 01:14:26,670
No.
767
01:14:29,298 --> 01:14:30,799
Eric, who's Betta?
768
01:14:30,883 --> 01:14:31,925
It's none of your business.
769
01:14:38,599 --> 01:14:40,767
OK. Great.
770
01:14:43,854 --> 01:14:44,980
Judith, slow down.
771
01:14:49,359 --> 01:14:50,694
Who's Betta?
772
01:14:53,614 --> 01:14:54,656
Judith!
773
01:14:54,740 --> 01:14:55,616
What?
774
01:14:56,950 --> 01:14:58,702
I said, who is Betta?
775
01:15:05,042 --> 01:15:08,045
OK, OK, OK.
Slow down.
776
01:15:09,171 --> 01:15:10,797
Stop, please.
777
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
Betta is my ex.
778
01:15:30,317 --> 01:15:33,111
-We were together two years, until...
-Until?
779
01:15:35,364 --> 01:15:37,574
Until she slept with my dad.
780
01:15:40,911 --> 01:15:41,954
Wow!
781
01:15:43,080 --> 01:15:44,122
Wow...
782
01:15:45,874 --> 01:15:48,252
I caught them in bed together one day
783
01:15:49,628 --> 01:15:51,630
and I decided to end the relationship.
784
01:15:53,131 --> 01:15:54,800
With both of them.
785
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
I don't know why...
786
01:16:01,348 --> 01:16:03,100
I didn't tell you before.
787
01:16:04,601 --> 01:16:06,228
I guess...
788
01:16:07,145 --> 01:16:10,065
it's hard for me
to let people into my life.
789
01:16:13,318 --> 01:16:14,903
Thanks for telling me.
790
01:16:17,364 --> 01:16:22,160
I'll give you my love,I'll give you my life.
791
01:16:22,244 --> 01:16:25,831
Despite the pain,you're the one who inspires me.
792
01:16:26,582 --> 01:16:30,544
We're not perfect,just poles apart.
793
01:16:30,627 --> 01:16:35,007
While I'm by your side,I'd always try
794
01:16:35,090 --> 01:16:37,593
and what I wouldn't give...
795
01:16:51,732 --> 01:16:53,734
-Friends.
-Eric.
796
01:16:59,156 --> 01:17:00,282
Judith.
797
01:17:04,786 --> 01:17:07,122
Just in time for le petit d茅jeuner .
798
01:17:07,205 --> 01:17:11,168
Judith, this is Frida and Andr茅s,
two good friends.
799
01:17:11,251 --> 01:17:13,837
-Nice to meet you.
-Nice to see you again.
800
01:17:13,920 --> 01:17:15,422
I don't think we've met.
801
01:17:15,505 --> 01:17:17,382
-Yes, yes, you have.
-Where?
802
01:17:17,466 --> 01:17:18,842
You hungry?
803
01:17:19,676 --> 01:17:20,844
-How are you?
-Good.
804
01:17:25,474 --> 01:17:27,601
Are you saying the woman in the video
805
01:17:28,352 --> 01:17:29,478
was you?
806
01:17:30,520 --> 01:17:32,189
Oh, my God!
807
01:17:32,522 --> 01:17:34,524
I understand I owe you an apology.
808
01:17:35,067 --> 01:17:36,318
Right, Eric?
809
01:17:37,027 --> 01:17:39,363
No, no.
He owes me the apology.
810
01:17:40,280 --> 01:17:41,865
But if I'm being
811
01:17:41,948 --> 01:17:43,200
honest,
812
01:17:43,825 --> 01:17:45,410
as hard as it is to say,
813
01:17:45,827 --> 01:17:47,496
you gave me
the best orgasm I'd ever had.
814
01:17:49,456 --> 01:17:51,333
Cheers to that.
815
01:17:53,960 --> 01:17:55,253
Cheers.
816
01:17:57,464 --> 01:17:59,299
We were both studying medicine
817
01:17:59,383 --> 01:18:01,051
at the University of Nuremberg.
818
01:18:01,134 --> 01:18:04,513
One day, I was parking,
I didn't see him and I ran him over!
819
01:18:04,596 --> 01:18:06,181
Oh, my God! Really?
820
01:18:06,556 --> 01:18:09,142
-It was love at first sight.
-Sure was.
821
01:18:09,559 --> 01:18:13,313
Eight years together,
a ring, a son...
822
01:18:14,564 --> 01:18:16,274
-A son?
-Yes.
823
01:18:16,692 --> 01:18:19,069
Andr茅s and Frida are very united.
824
01:18:19,820 --> 01:18:22,698
They know how to separate
sex and feelings.
825
01:18:23,573 --> 01:18:25,409
Are you going to Maggie's party?
826
01:18:26,159 --> 01:18:27,411
It's black and white.
827
01:18:28,120 --> 01:18:30,330
-It's going to be very sexy.
-Yeah...
828
01:18:30,997 --> 01:18:33,125
We haven't decided yet.
829
01:18:34,751 --> 01:18:35,877
Or have we?
830
01:19:29,514 --> 01:19:31,224
Do you want them to watch us?
831
01:19:33,727 --> 01:19:34,728
Or would you
832
01:19:34,811 --> 01:19:35,854
rather watch them?
833
01:20:11,306 --> 01:20:12,390
I want to play.
834
01:20:41,962 --> 01:20:44,840
I can't believe this place.
It's all so beautiful.
835
01:20:48,176 --> 01:20:50,720
Is that Megan Maxwell?
836
01:20:51,555 --> 01:20:54,891
My God!
I've read all her novels.
837
01:20:56,059 --> 01:20:59,312
Don't be surprised if
you see some well-known faces.
838
01:21:00,021 --> 01:21:03,567
Maggie's parties attract
all kinds of celebrities.
839
01:21:05,902 --> 01:21:07,362
And you, darling,
840
01:21:08,029 --> 01:21:09,531
you're the novelty.
841
01:21:26,882 --> 01:21:28,008
What do you think?
842
01:21:28,341 --> 01:21:32,387
I think I could never have
imagined myself in a place like this.
843
01:21:34,180 --> 01:21:36,766
But it's crazy.
844
01:21:37,475 --> 01:21:38,476
Thanks.
845
01:21:38,560 --> 01:21:42,063
Well, get used to it,
because from now on,
846
01:21:42,647 --> 01:21:44,316
you're one of us.
847
01:21:44,733 --> 01:21:46,568
Should I be afraid?
848
01:21:47,777 --> 01:21:49,571
We have to dance to this song.
849
01:22:21,770 --> 01:22:22,729
Judith,
850
01:22:23,104 --> 01:22:26,232
this is Alex, a very good friend.
851
01:22:33,365 --> 01:22:34,658
You're so smooth.
852
01:24:36,321 --> 01:24:38,531
Jud, tell me what you want.
853
01:24:39,282 --> 01:24:41,951
Touch me. Touch me.
854
01:24:49,918 --> 01:24:51,544
Tell me you love me.
855
01:24:51,961 --> 01:24:53,880
Tell me you love me.
856
01:26:10,456 --> 01:26:11,875
Good morning, Judith.
857
01:26:13,376 --> 01:26:14,460
Hello.
858
01:26:17,005 --> 01:26:18,256
Where's Eric?
859
01:26:19,340 --> 01:26:20,633
He didn't say goodbye?
860
01:26:23,553 --> 01:26:24,512
No.
861
01:26:24,846 --> 01:26:26,222
He didn't say anything.
862
01:26:29,350 --> 01:26:32,896
Honey, when we woke up,
he had already left.
863
01:26:34,189 --> 01:26:35,940
Didn't he send you a message?
864
01:26:40,904 --> 01:26:44,574
Eric does these things, honey.
It's just the way he is.
865
01:27:16,397 --> 01:27:17,899
Eric Zimmerman.
866
01:27:17,982 --> 01:27:23,821
The number you are calling is notavailable. Please try again later.
867
01:27:41,756 --> 01:27:44,717
It's hard to open my eyes,so I do it slowly,
868
01:27:44,801 --> 01:27:48,137
in case you're still nearby.
869
01:27:48,221 --> 01:27:50,890
I keep your memory,like the best of secrets.
870
01:27:50,974 --> 01:27:54,269
How sweet to have you inside.
871
01:27:54,352 --> 01:27:57,563
There's a glimmerof light in this darkness
872
01:27:57,647 --> 01:27:59,816
that makes me feel calm.
873
01:28:00,775 --> 01:28:03,027
Time calms everything.
874
01:28:03,444 --> 01:28:06,239
The storm and the calm.
875
01:28:06,864 --> 01:28:09,784
Time calms everything.
876
01:28:09,867 --> 01:28:12,662
The storm and the calm.
877
01:28:15,540 --> 01:28:20,670
I'll always have the sea's soft voice.
878
01:28:21,170 --> 01:28:23,673
To breathe again.
879
01:28:24,257 --> 01:28:29,637
The rain that will fallon this body and moisten
880
01:28:30,638 --> 01:28:33,224
the flower that's growing inside me.
881
01:28:33,766 --> 01:28:36,102
To laugh again.
882
01:28:36,894 --> 01:28:42,442
Every day, to thinkabout you again for a moment.
883
01:28:43,109 --> 01:28:46,029
The flower that's growing inside me.
884
01:28:46,112 --> 01:28:48,906
To laugh again.
885
01:28:49,240 --> 01:28:54,329
Every day, to thinkabout you again for a moment.
886
01:28:54,412 --> 01:29:00,001
How to describe the cornersof my bones shattering to pieces.
887
01:29:00,084 --> 01:29:05,840
The blueprint of my life collapsed,now that everything was perfect.
888
01:29:06,174 --> 01:29:11,179
And even more, you sipped my brainsand now my weight is going down.
889
01:29:12,513 --> 01:29:18,353
This poor little bodythat has turned into a river...
890
01:29:20,605 --> 01:29:21,898
What's up, Miguelito?
891
01:29:21,981 --> 01:29:25,651
Hey! How was it with Zimmerman?
Is he as big a jerk as he seems?
892
01:29:25,985 --> 01:29:27,153
Even bigger!
893
01:29:27,862 --> 01:29:29,530
He's the fucking Iceman.
894
01:29:29,614 --> 01:29:32,700
Selfish and capricious.
895
01:29:33,326 --> 01:29:34,869
Like all bosses.
896
01:29:35,244 --> 01:29:36,621
And you should know, right?
897
01:29:45,213 --> 01:29:46,464
How did you find out?
898
01:29:46,798 --> 01:29:49,759
"Maybe in the office,
but here, I'm in charge."
899
01:29:50,093 --> 01:29:51,386
Oh my...!
900
01:29:52,220 --> 01:29:55,098
-What are you doing? Miguel, come out!
-Hiding!
901
01:29:55,181 --> 01:29:57,600
-Come out before M贸nica sees you!
-I don't care!
902
01:29:58,017 --> 01:29:59,268
Don't worry.
903
01:29:59,811 --> 01:30:02,814
You're a stud.
I was really impressed.
904
01:30:04,232 --> 01:30:05,900
-You were?
-Yeah.
905
01:30:06,567 --> 01:30:08,069
I couldn't believe it!
906
01:30:08,903 --> 01:30:11,030
-You wouldn't believe how she...
-No!
907
01:30:11,114 --> 01:30:12,740
Don't even go there!
908
01:30:13,282 --> 01:30:14,492
I don't want to know.
909
01:30:14,575 --> 01:30:15,868
OK, I'll shut up.
910
01:30:27,713 --> 01:30:29,048
Judith,
911
01:30:29,132 --> 01:30:31,968
I've just sent you the analysis
from London to look over.
912
01:30:32,051 --> 01:30:33,219
OK.
913
01:30:34,137 --> 01:30:35,805
The thing is...
914
01:30:35,888 --> 01:30:38,975
I'm going to the gym now,
but I can look at it
915
01:30:39,058 --> 01:30:40,726
first thing tomorrow.
916
01:30:44,564 --> 01:30:45,982
First thing tomorrow.
917
01:31:14,010 --> 01:31:15,261
Hi.
918
01:31:18,264 --> 01:31:19,182
Hi.
919
01:31:19,974 --> 01:31:23,853
-Sorry.
-Sorry, I didn't hear you.
920
01:31:23,936 --> 01:31:25,605
You want to use it?
921
01:31:26,230 --> 01:31:28,774
No, there are more. Lots more!
922
01:31:31,110 --> 01:31:32,028
I'm Judith.
923
01:31:32,945 --> 01:31:34,906
Rebeca. Nice to meet you.
924
01:31:35,531 --> 01:31:36,782
Likewise.
925
01:31:40,578 --> 01:31:44,373
I was wondering if you'd feel like
doing some sparring?
926
01:31:46,375 --> 01:31:48,669
Sure... But nice and gentle, OK?
927
01:31:56,219 --> 01:31:57,261
Take that!
928
01:32:00,681 --> 01:32:01,849
Hey!
929
01:32:02,225 --> 01:32:03,768
That felt personal!
930
01:32:04,435 --> 01:32:05,978
Try a jab, nice and slow.
931
01:32:08,523 --> 01:32:09,565
No?
932
01:32:11,526 --> 01:32:12,527
Let me see.
933
01:32:18,950 --> 01:32:20,117
Again, very slowly.
934
01:32:22,912 --> 01:32:23,996
OK.
935
01:32:24,080 --> 01:32:25,414
Move your elbow.
936
01:32:27,250 --> 01:32:28,251
Come back.
937
01:32:30,044 --> 01:32:31,837
Protect your face. Face down.
938
01:32:35,633 --> 01:32:36,759
Again.
939
01:32:40,179 --> 01:32:41,430
Where did you hit?
940
01:32:42,139 --> 01:32:44,475
-Here.
-No, here.
941
01:32:44,559 --> 01:32:47,228
-Here.
-Hit straight, aim to kill.
942
01:32:47,311 --> 01:32:48,229
I'll aim to kill!
943
01:32:52,024 --> 01:32:54,068
Judith, can you come here a moment?
944
01:33:05,621 --> 01:33:07,665
Hello.
What can I do for you, M贸nica?
945
01:33:07,748 --> 01:33:11,002
From next week,
you're moving to the finance department.
946
01:33:11,627 --> 01:33:12,837
Congratulations.
947
01:33:16,173 --> 01:33:17,258
M贸nica, I...
948
01:33:17,633 --> 01:33:18,968
I know I've been...
949
01:33:19,552 --> 01:33:23,222
pursuing this promotion for ages,
but I don't want special treatment.
950
01:33:23,306 --> 01:33:26,017
Special treatment?
Why would I...?
951
01:33:29,520 --> 01:33:32,690
This promotion comes from me, your boss,
952
01:33:33,232 --> 01:33:36,777
because of all your effort
and impeccable work up until now.
953
01:33:36,861 --> 01:33:39,322
Besides, you're no use
if you don't work overtime.
954
01:33:40,072 --> 01:33:43,534
Now, if you don't mind,
I'm busy and your new office awaits.
955
01:33:44,952 --> 01:33:45,995
Thank you, M贸nica.
956
01:34:15,775 --> 01:34:17,026
Damn it!
957
01:34:22,573 --> 01:34:23,658
Honey?
958
01:34:24,492 --> 01:34:25,576
Dad.
959
01:34:26,160 --> 01:34:27,119
Everything OK?
960
01:34:30,081 --> 01:34:31,666
Yeah, I just had...
961
01:34:32,541 --> 01:34:34,293
some free time at the office
962
01:34:34,627 --> 01:34:38,506
and I thought I'd call
to see how you were all doing.
963
01:34:38,589 --> 01:34:42,176
We're OK, same as always.
964
01:34:42,259 --> 01:34:44,637
Lots of expenses, not enough work...
965
01:34:45,137 --> 01:34:46,597
And that's all.
966
01:34:46,681 --> 01:34:50,351
Hey, did your Germanlike the sea anemone?
967
01:34:52,228 --> 01:34:53,938
He didn't even let me try it!
968
01:34:56,023 --> 01:34:58,776
Your mom's recipes never fail.
969
01:35:04,532 --> 01:35:05,658
Honey,
970
01:35:05,741 --> 01:35:06,951
is something wrong?
971
01:35:09,370 --> 01:35:11,872
You've never spoken to me
about mom's death.
972
01:35:19,088 --> 01:35:21,549
Because there's nothing to say, honey.
973
01:35:23,426 --> 01:35:24,301
The main thing
974
01:35:24,385 --> 01:35:26,762
is that mom's not suffering anymore
975
01:35:27,179 --> 01:35:29,598
and everything's fine. Really.
976
01:35:30,766 --> 01:35:31,809
What about you?
977
01:35:32,643 --> 01:35:33,894
You're lonely, Dad.
978
01:35:33,978 --> 01:35:37,606
That's nonsense!
I've got Raquelita
979
01:35:37,690 --> 01:35:40,943
and the little one,
who fills the house with joy.
980
01:35:41,026 --> 01:35:42,236
And I've got you, right?
981
01:35:43,028 --> 01:35:43,863
Yes.
982
01:35:43,946 --> 01:35:45,406
Honey, I...
983
01:35:45,489 --> 01:35:47,450
I loved your mom so much.
984
01:35:48,451 --> 01:35:51,120
I was happy before,
but when I met you mom,
985
01:35:51,787 --> 01:35:53,873
she made me the happiest man alive.
986
01:35:54,248 --> 01:35:55,958
And now I have you all.
987
01:35:56,375 --> 01:35:59,044
The present is what's important, honey.
988
01:36:00,129 --> 01:36:02,047
And those of us who are still alive.
989
01:36:02,590 --> 01:36:04,049
I love you so much.
990
01:36:04,383 --> 01:36:05,468
I love you more.
991
01:36:05,885 --> 01:36:07,261
I love you so much.
992
01:36:11,182 --> 01:36:12,099
Cry baby!
993
01:36:12,600 --> 01:36:14,185
No, I'm not!
994
01:36:15,352 --> 01:36:17,146
Take care. Lots of love.
995
01:36:17,521 --> 01:36:19,482
Bye, Dad. I love you.
996
01:36:30,326 --> 01:36:33,120
I've been remembering
997
01:36:33,204 --> 01:36:35,206
the moments
998
01:36:35,790 --> 01:36:36,916
I gave you.
999
01:36:36,999 --> 01:36:41,337
All the moments you gave meand why now,
1000
01:36:41,420 --> 01:36:43,214
I'm here.
1001
01:36:45,508 --> 01:36:51,096
Sitting on the floor,thinking about how I love you.
1002
01:36:51,555 --> 01:36:53,307
How I loved you so much
1003
01:36:53,390 --> 01:36:59,021
and how your love is essential to me.
1004
01:37:01,065 --> 01:37:07,947
Let me cry.I need to get it off my chest.
1005
01:37:08,280 --> 01:37:12,159
Let my tears extinguish
1006
01:37:12,243 --> 01:37:16,163
the fire that's burning inside.
1007
01:37:16,580 --> 01:37:19,500
Let me cry.
1008
01:37:19,583 --> 01:37:23,504
I want to say goodbye in silence.
1009
01:37:23,587 --> 01:37:27,216
To make my mind understand
1010
01:37:27,299 --> 01:37:31,095
that there's no remedy for this.
1011
01:37:31,929 --> 01:37:35,015
Let me cry.
1012
01:37:39,603 --> 01:37:43,607
Let me cry.
1013
01:38:07,715 --> 01:38:08,841
Judith.
1014
01:38:15,222 --> 01:38:16,348
I love you.
1015
01:38:28,694 --> 01:38:30,070
I love you.
1016
01:38:33,824 --> 01:38:37,369
Judith, open up, or I'll shout
so the whole office can hear
1017
01:38:37,453 --> 01:38:39,455
that I love you.
And if you don't,
1018
01:38:39,538 --> 01:38:42,750
I'll get down on my knees
and make a total fool of myself.
1019
01:38:44,668 --> 01:38:45,836
Do you understand?
1020
01:38:46,879 --> 01:38:48,964
Not here. At home.
1021
01:38:50,883 --> 01:38:52,343
Where were you, Eric?
1022
01:38:54,553 --> 01:38:55,721
In Germany.
1023
01:38:56,221 --> 01:38:57,473
With my family.
1024
01:38:59,391 --> 01:39:02,853
I needed to get away from everything
and think things over.
1025
01:39:04,772 --> 01:39:06,106
Get away from me.
1026
01:39:07,650 --> 01:39:08,734
Yes.
1027
01:39:13,238 --> 01:39:14,323
You see...
1028
01:39:14,990 --> 01:39:17,493
I never thought
I could fall in love, Jud.
1029
01:39:22,581 --> 01:39:25,668
I never expected to feel
everything I'm feeling for you
1030
01:39:25,751 --> 01:39:27,461
and that really scares me.
1031
01:39:38,263 --> 01:39:39,431
Jud.
1032
01:39:41,433 --> 01:39:42,559
I want to be with you.
1033
01:39:42,643 --> 01:39:44,019
I really do.
1034
01:39:45,771 --> 01:39:47,398
As a couple.
1035
01:39:52,444 --> 01:39:54,488
Do you want to be my girlfriend, Jud?
1036
01:40:00,577 --> 01:40:01,662
Eric,
1037
01:40:03,330 --> 01:40:04,331
the thing is...
1038
01:40:04,748 --> 01:40:06,166
I don't trust you.
1039
01:40:06,250 --> 01:40:07,167
But...
1040
01:40:07,251 --> 01:40:09,294
let me prove to you that I can change.
1041
01:40:09,378 --> 01:40:10,921
What if you can't?
1042
01:40:12,006 --> 01:40:14,008
What if tomorrow, once again...
1043
01:40:15,843 --> 01:40:18,512
you get scared and run away?
1044
01:40:18,971 --> 01:40:21,724
-You don't care if you hurt me.
-Of course I do.
1045
01:40:21,807 --> 01:40:25,686
No, if you cared, you wouldn't
be doing this. You wouldn't be here
1046
01:40:25,769 --> 01:40:28,689
again... asking me again...
1047
01:40:30,232 --> 01:40:31,525
I'm tired.
1048
01:40:31,900 --> 01:40:33,777
I know it's worth it.
1049
01:40:44,163 --> 01:40:46,498
What if I don't love you anymore?
1050
01:40:57,551 --> 01:40:59,511
If...
1051
01:41:00,262 --> 01:41:03,182
If that's true, tell me and I'll leave
1052
01:41:03,265 --> 01:41:04,475
forever.
1053
01:41:08,687 --> 01:41:09,521
Please,
1054
01:41:09,605 --> 01:41:10,773
forgive me, Jud.
1055
01:41:19,615 --> 01:41:21,617
You're an asshole.
1056
01:41:22,076 --> 01:41:22,993
I know.
1057
01:41:24,661 --> 01:41:26,705
But from now on,
I want to show you
1058
01:41:26,789 --> 01:41:28,707
every day that I love you.
1059
01:41:30,459 --> 01:41:32,586
I don't want any more bullshit.
1060
01:41:34,838 --> 01:41:35,964
None.
1061
01:41:37,549 --> 01:41:40,719
You're going to have to work for it...
A lot.
1062
01:41:41,887 --> 01:41:43,222
Day and night.
1063
01:41:45,265 --> 01:41:46,266
How about
1064
01:41:46,600 --> 01:41:49,311
blanket, popcorn and movie night?
1065
01:41:52,648 --> 01:41:54,650
I don't have any popcorn.
1066
01:42:09,873 --> 01:42:12,751
-Good morning.
-Good morning.
1067
01:42:15,712 --> 01:42:17,506
You snore a little, you know?
1068
01:42:19,258 --> 01:42:20,509
No!
1069
01:42:20,968 --> 01:42:23,679
-That's not true.
-Yes, but it's OK.
1070
01:42:24,429 --> 01:42:27,015
It's light snoring.
1071
01:42:27,099 --> 01:42:28,517
Like a little dog.
1072
01:42:31,353 --> 01:42:33,230
I don't believe you.
That's not true.
1073
01:42:33,313 --> 01:42:35,774
-It's adorable.
-No, stop!
1074
01:42:36,191 --> 01:42:38,360
Eric, you don't say things like that!
1075
01:42:38,443 --> 01:42:40,195
It doesn't matter.
1076
01:42:48,370 --> 01:42:49,413
Eric.
1077
01:42:50,080 --> 01:42:51,290
What?
1078
01:42:53,083 --> 01:42:54,626
I want...
1079
01:42:54,710 --> 01:42:56,128
to do something.
1080
01:42:57,045 --> 01:42:58,255
Anything.
1081
01:42:59,464 --> 01:43:00,549
Really?
1082
01:43:02,092 --> 01:43:03,343
OK.
1083
01:43:03,677 --> 01:43:04,511
You know
1084
01:43:04,595 --> 01:43:06,180
how I've always...
1085
01:43:06,763 --> 01:43:09,391
done whatever you've asked of me.
1086
01:43:09,766 --> 01:43:14,563
All your games and kinky stuff...
1087
01:43:14,646 --> 01:43:16,940
And you've enjoyed them.
1088
01:43:17,566 --> 01:43:19,443
Yeah, OK, fine.
I enjoyed them.
1089
01:43:20,027 --> 01:43:21,278
But,
1090
01:43:21,361 --> 01:43:24,489
one day you told me that
1091
01:43:24,823 --> 01:43:27,659
you have to experiment
to find out what you like.
1092
01:43:27,743 --> 01:43:29,703
You have to be willing.
1093
01:43:30,120 --> 01:43:31,496
Right?
1094
01:43:31,955 --> 01:43:34,458
OK, so then I'd like,
1095
01:43:35,667 --> 01:43:37,044
for once,
1096
01:43:37,127 --> 01:43:40,923
to be the one in charge
and the one who...
1097
01:43:41,882 --> 01:43:43,592
ties you up
1098
01:43:44,301 --> 01:43:46,220
and blindfolds you...
1099
01:43:46,303 --> 01:43:48,722
-Jud.
-...and to give you pleasure.
1100
01:43:48,805 --> 01:43:50,849
Jud. Jud.
1101
01:43:50,933 --> 01:43:54,144
-What?
-You know I don't like losing control.
1102
01:43:55,812 --> 01:43:58,065
Yeah, OK, blondie, but...
1103
01:43:58,857 --> 01:44:01,777
It's your turn now.
Let me
1104
01:44:01,860 --> 01:44:05,030
put into practice
what you taught me, please.
1105
01:44:08,533 --> 01:44:10,661
I've created a monster.
1106
01:44:15,249 --> 01:44:17,542
-What do you want to play?
-It's a surprise.
1107
01:46:34,054 --> 01:46:35,806
Had you forgotten about me?
1108
01:46:36,515 --> 01:46:37,557
Judith,
1109
01:46:37,641 --> 01:46:38,725
untie me.
1110
01:46:39,142 --> 01:46:40,685
-Untie me!
-Calm down.
1111
01:46:42,437 --> 01:46:45,148
-How long have you known her?
-She's a friend.
1112
01:46:45,232 --> 01:46:46,525
-Don't provoke me.
-I'm not.
1113
01:46:46,608 --> 01:46:48,402
-Don't provoke me!
-What's wrong?
1114
01:46:48,777 --> 01:46:49,820
Eric!
1115
01:46:50,404 --> 01:46:51,655
Eric!
1116
01:46:54,116 --> 01:46:56,326
Wow, that was dramatic.
1117
01:46:57,119 --> 01:46:58,578
What are you talking about?
1118
01:47:00,080 --> 01:47:01,456
Didn't he tell you?
1119
01:47:03,792 --> 01:47:05,877
Come on, think a little.
1120
01:47:09,172 --> 01:47:10,257
No...
1121
01:47:10,632 --> 01:47:12,300
Well, then I'd better
1122
01:47:12,384 --> 01:47:13,760
be going.
1123
01:47:18,557 --> 01:47:19,641
By the way,
1124
01:47:20,058 --> 01:47:22,102
my friends call me Betta.
1125
01:47:23,979 --> 01:47:25,230
Ciao.
1126
01:47:45,709 --> 01:47:48,503
I'd never let myselfget carried away by love like this.
1127
01:47:49,004 --> 01:47:50,046
Never.
1128
01:47:50,422 --> 01:47:54,509
And even though I'm still not surewhat happened between Eric and me,
1129
01:47:54,926 --> 01:47:59,431
I know that since I met him,my life has taken on a new meaning.
1130
01:48:15,155 --> 01:48:16,364
M贸nica?
1131
01:48:16,448 --> 01:48:18,825
I just read your resignation letter.
1132
01:48:18,909 --> 01:48:20,952
I can fire you if you like.
1133
01:48:21,536 --> 01:48:23,163
You deserve severance pay.
1134
01:48:23,246 --> 01:48:24,956
I appreciate it, M贸nica. Really.
1135
01:48:25,040 --> 01:48:27,459
But I think that now, what I need
1136
01:48:27,542 --> 01:48:29,044
is to stay away from money.
1137
01:48:32,422 --> 01:48:33,673
Judith...
1138
01:48:38,261 --> 01:48:39,971
"To stay away from money"!
1139
01:48:44,809 --> 01:48:48,647
I've learnt that some peoplearen't ready to be loved.
1140
01:48:51,816 --> 01:48:53,109
As for me,
1141
01:48:53,193 --> 01:48:55,904
I never imaginedI'd be capable of loving
1142
01:48:55,987 --> 01:48:58,073
the way I have these last few months.
1143
01:48:59,366 --> 01:49:01,117
But I haven't just found love again.
1144
01:49:01,618 --> 01:49:06,414
Now I'm much more aware of my body,of who I am and what I want.
1145
01:49:06,873 --> 01:49:09,501
Now I know that I set the boundaries.
1146
01:49:09,584 --> 01:49:12,295
That there's a whole worldof sensations to be discovered.
1147
01:49:12,629 --> 01:49:18,969
And what's more, I can promise youthat now I feel totally free.
1148
01:49:29,521 --> 01:49:31,565
TELL ME WHAT YOU WANT
1149
01:49:40,699 --> 01:49:42,742
Something is changing in me.
1150
01:49:44,786 --> 01:49:46,454
I can sense it.
1151
01:49:49,499 --> 01:49:51,876
Something is changing in you.
1152
01:49:53,545 --> 01:49:55,505
I can feel it.
1153
01:49:57,924 --> 01:50:01,052
I'm going to find a light to illuminate
1154
01:50:01,553 --> 01:50:03,805
all these moments.
1155
01:50:06,891 --> 01:50:09,728
Letting go of everythingI have to let go of
1156
01:50:10,353 --> 01:50:12,439
to carry on growing.
1157
01:50:15,609 --> 01:50:19,571
I am what I am,what I was destined to be.
1158
01:50:20,155 --> 01:50:23,950
I'm going where I'm going,without having to lose.
1159
01:50:24,492 --> 01:50:28,371
I am what I am,what I was destined to be.
1160
01:50:28,705 --> 01:50:32,417
I'm going where I'm going,without having to lose.
1161
01:50:33,043 --> 01:50:36,171
I'm liberating myself fromthe era of solitude...
1162
01:50:36,254 --> 01:50:39,674
BASED ON THE NOVEL:TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL
1163
01:50:41,760 --> 01:50:45,013
I'm walking...Conscience and freedom.
1164
01:50:45,096 --> 01:50:49,267
I'm walking, wide awake.
1165
01:50:51,936 --> 01:50:54,022
Love doesn't always start well.
1166
01:50:54,397 --> 01:50:57,942
And you shouldn't forgetthat yours is a love story.
1167
01:51:02,030 --> 01:51:04,032
Hi, Judith. How are you?
1168
01:51:04,366 --> 01:51:05,742
How's it going?
1169
01:51:06,868 --> 01:51:08,703
I know right now, you don't even
1170
01:51:08,787 --> 01:51:10,497
know how to feel, but...
1171
01:51:10,997 --> 01:51:14,417
Relax, Judith. Trust me.
The best is yet to come.
1172
01:51:16,294 --> 01:51:19,589
You're a warrior.
You're one of ours.
1173
01:54:03,795 --> 01:54:06,756
Translation: Kate Moore
Subtitles: BANDAPARTE
76224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.