All language subtitles for All.Rise.S03E03.Give.It.Time.HDTV.x264-CRiMSON.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,890 [R] previously on all rise... 2 00:00:01,915 --> 00:00:03,435 Have you narrowed down your selection? 3 00:00:03,487 --> 00:00:05,499 Picking choi's replacement as head deputy da 4 00:00:05,523 --> 00:00:06,550 should not be my job. 5 00:00:06,574 --> 00:00:08,273 Miss sara castillo. 6 00:00:08,325 --> 00:00:09,586 Know what you're getting yourself into? 7 00:00:09,610 --> 00:00:12,111 I am looking forward to helping victims 8 00:00:12,163 --> 00:00:13,840 and witnesses become survivors. 9 00:00:13,864 --> 00:00:15,731 Holistic law's not just about defending clients. 10 00:00:15,750 --> 00:00:17,761 You represent them in landlord tenant disputes, 11 00:00:17,785 --> 00:00:19,773 immigration proceedings, child custody battles. 12 00:00:19,798 --> 00:00:20,914 Sherri kansky? 13 00:00:20,939 --> 00:00:24,573 We're here regarding investigation into an alleged impropriety 14 00:00:24,592 --> 00:00:26,408 in the election of judge, lola carmichael. 15 00:00:26,427 --> 00:00:28,155 The election could be nullified. 16 00:00:28,179 --> 00:00:29,628 I could lose my judgeship. 17 00:00:29,914 --> 00:00:30,914 [sighs] 18 00:00:32,299 --> 00:00:36,769 ♪ you make me feel like it's a Sunday morning ♪ 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,103 what you trying to start? 20 00:00:38,139 --> 00:00:40,472 - Oh, a good morning. - [giggles] 21 00:00:45,146 --> 00:00:47,279 [child babbles nearby] 22 00:00:47,314 --> 00:00:48,697 [continues babbling] 23 00:00:49,686 --> 00:00:51,536 she can crawl out of her crib? 24 00:00:51,561 --> 00:00:53,601 She's been trying for a few days now. 25 00:00:54,595 --> 00:00:55,595 [laughs] 26 00:00:59,962 --> 00:01:01,295 I guess she figured it out. 27 00:01:01,320 --> 00:01:02,257 [chuckles] 28 00:01:02,282 --> 00:01:05,242 - probably time to lower the crib mattress. - [laughs] 29 00:01:05,679 --> 00:01:07,095 and don't worry. 30 00:01:07,120 --> 00:01:09,737 We can finish what we started later tonight, 31 00:01:09,766 --> 00:01:12,806 - 'cause uncle mark is babysitting. - [musically] mmm-mmm. 32 00:01:15,277 --> 00:01:17,038 And now let me get ready for work. 33 00:01:17,063 --> 00:01:18,063 [whispers] okay. 34 00:01:20,420 --> 00:01:21,420 [sighs] 35 00:01:25,494 --> 00:01:26,577 you got a full slate? 36 00:01:28,622 --> 00:01:29,705 It's sherri. 37 00:01:31,039 --> 00:01:33,642 Things just haven't been quite right with us 38 00:01:33,661 --> 00:01:35,541 and I don't know how to fix it. 39 00:01:35,566 --> 00:01:37,683 Give her some time. 40 00:01:37,708 --> 00:01:40,353 The public integrity unit hearing coming up isn't helping 41 00:01:40,378 --> 00:01:42,045 to ease the tension either. 42 00:01:42,070 --> 00:01:43,369 Sherri did nothing wrong. 43 00:01:43,394 --> 00:01:45,205 You guys will find your way back. 44 00:01:45,230 --> 00:01:47,150 And they've got nothing on you. 45 00:01:47,437 --> 00:01:48,762 Isn't that right, baby? 46 00:01:51,243 --> 00:01:52,792 Thank you. 47 00:01:52,960 --> 00:01:57,429 ♪ You make me feel like it's a Sunday morning ♪ 48 00:01:57,454 --> 00:01:59,254 - bye, husband. - Bye, wife. 49 00:02:01,856 --> 00:02:03,116 - [phone ringing] - ness still isn't picking up? 50 00:02:03,140 --> 00:02:04,785 [ness on phone] this is ness, leave a message. 51 00:02:04,809 --> 00:02:06,203 Failing the bar is a tough blow, 52 00:02:06,227 --> 00:02:07,392 just give her time. 53 00:02:07,444 --> 00:02:09,845 I know. I just want to make sure she's doing okay. 54 00:02:09,864 --> 00:02:11,758 She'll be fine, she'll be back. 55 00:02:11,782 --> 00:02:13,615 [phone vibrating] 56 00:02:15,999 --> 00:02:16,981 I can't pick up. 57 00:02:17,006 --> 00:02:19,068 My own office is investigating her election. 58 00:02:19,093 --> 00:02:21,404 The public integrity unit is a different department. 59 00:02:21,429 --> 00:02:22,689 [sighs] still the da's office. 60 00:02:22,714 --> 00:02:24,275 Mark, it could be about bailey. 61 00:02:24,393 --> 00:02:25,593 [phone continues vibrating] 62 00:02:26,390 --> 00:02:27,606 [amy] see? 63 00:02:27,801 --> 00:02:28,975 Pull yourself together. 64 00:02:28,999 --> 00:02:30,310 If it's stressing you out so much, 65 00:02:30,334 --> 00:02:32,551 why don't you see if you can find out more? 66 00:02:32,576 --> 00:02:34,996 - You are head deputy. - Interim head deputy. 67 00:02:35,021 --> 00:02:37,000 Want me to pick up all the baby stuff up after work? 68 00:02:37,024 --> 00:02:38,157 No, I got it. 69 00:02:38,182 --> 00:02:39,382 Uh, gonna leave work early. 70 00:02:39,407 --> 00:02:40,373 Okay. 71 00:02:40,409 --> 00:02:42,049 - Bye. - [mark] bye. 72 00:02:42,676 --> 00:02:43,676 [sighs] 73 00:02:44,885 --> 00:02:47,148 [sara] hey, mark, yeah, my new roommate's moving in today, yeah. 74 00:02:47,172 --> 00:02:48,233 - Shouldn't be much longer. - [doorbell rings] 75 00:02:48,257 --> 00:02:49,340 oh, there he is. 76 00:02:50,180 --> 00:02:52,140 All right, I will be there shortly. 77 00:02:56,950 --> 00:02:59,233 - Hi, roomie! - Hey, zachary. [laughs] 78 00:02:59,258 --> 00:03:02,209 oh, I thought I mentioned the place is fully furnished. 79 00:03:02,234 --> 00:03:03,234 [zachary] mmm-hmm. 80 00:03:03,656 --> 00:03:05,622 Is that a coffin? 81 00:03:05,647 --> 00:03:07,846 Oh, jeez, no, that's a sawing illusion box. 82 00:03:07,871 --> 00:03:11,406 - A what now? - A sawing illusion box. It's for work. 83 00:03:11,431 --> 00:03:14,511 - I thought you said you worked in entertainment. - Correct. 84 00:03:14,536 --> 00:03:15,702 I'm a magician. 85 00:03:15,727 --> 00:03:17,739 - Oh. - And from now on, you're going to be on my vip list 86 00:03:17,763 --> 00:03:19,541 to see me perform at the magic castle. 87 00:03:19,608 --> 00:03:21,007 Ooh. [laughs] 88 00:03:21,032 --> 00:03:23,616 okay, well, um, I am late for work. 89 00:03:23,641 --> 00:03:25,190 So, um, will you be all right? 90 00:03:25,215 --> 00:03:27,849 Oh, honey, don't worry, I have everything I need. 91 00:03:28,470 --> 00:03:29,470 [laughs nervously] 92 00:03:36,999 --> 00:03:38,699 - thank you so much. - [barista] enjoy. 93 00:03:38,772 --> 00:03:40,449 - Who's the second one for? - For me. 94 00:03:40,474 --> 00:03:42,024 They are both for me. 95 00:03:42,049 --> 00:03:44,449 I love my nephews, but they have twice the energy I do. 96 00:03:44,929 --> 00:03:46,413 How long you staying with your brother? 97 00:03:46,437 --> 00:03:47,302 Till I find a place. 98 00:03:47,341 --> 00:03:48,816 I now regret selling my house. 99 00:03:49,747 --> 00:03:51,667 You know, you can stay with me. 100 00:03:52,878 --> 00:03:54,210 I mean, on the couch. 101 00:03:54,235 --> 00:03:56,831 And I promise, I do not have a lot of energy these days either. 102 00:03:56,975 --> 00:03:58,870 Because you said your nephews have a lot of energy. 103 00:03:58,894 --> 00:04:00,700 No strings attached, I'm barely home, 104 00:04:00,724 --> 00:04:02,644 - I'm just trying to give you options. - [laughs] 105 00:04:03,137 --> 00:04:05,638 no, I know, I just, I appreciate it, I do, 106 00:04:05,663 --> 00:04:06,890 - but... - Right. 107 00:04:06,915 --> 00:04:07,998 So you got a case? 108 00:04:08,023 --> 00:04:10,089 Yep, may have. 109 00:04:10,114 --> 00:04:12,598 - Who? - A young mom who allegedly threw a pot of boiling water 110 00:04:12,623 --> 00:04:13,488 on her landlady. 111 00:04:13,513 --> 00:04:15,441 - Ow. - I'm on my way to meet her now. 112 00:04:15,466 --> 00:04:18,250 Oh, wait, so that means you got the job? 113 00:04:18,275 --> 00:04:19,307 I did! 114 00:04:19,332 --> 00:04:22,751 I'm officially with free council initiative now. 115 00:04:22,776 --> 00:04:23,901 Hell, yeah. 116 00:04:23,926 --> 00:04:26,714 Emily lopez working for the biggest pro-bono law firm in the world? 117 00:04:26,739 --> 00:04:27,621 No pressure. 118 00:04:27,646 --> 00:04:28,678 No. None. 119 00:04:28,703 --> 00:04:29,685 [emily] I'm telling you. 120 00:04:29,710 --> 00:04:31,271 So carol tells me there's a new pd 121 00:04:31,296 --> 00:04:32,456 coming in from san francisco? 122 00:04:32,487 --> 00:04:33,403 Yeah, olivia, 123 00:04:33,428 --> 00:04:34,712 she's second chair on my next case. 124 00:04:34,736 --> 00:04:35,685 Oh, what's your case? 125 00:04:35,710 --> 00:04:37,771 It's ridiculous, we're defending a rat thief. 126 00:04:37,796 --> 00:04:40,046 - Uh-huh. - A guy stole a two-headed rat from a lab. 127 00:04:40,071 --> 00:04:41,165 - Two heads? - Mmm. 128 00:04:41,190 --> 00:04:42,969 - Well... - There're more important cases going on 129 00:04:42,993 --> 00:04:44,276 and I get assigned this. 130 00:04:44,301 --> 00:04:45,700 Uh-uh, uh-uh, no. 131 00:04:45,725 --> 00:04:48,893 You are a public defender now, every case is important. 132 00:04:48,918 --> 00:04:50,200 Okay, remember that. 133 00:04:50,225 --> 00:04:51,708 I'm running late, I gotta go. 134 00:04:51,733 --> 00:04:52,899 You'll do great. 135 00:04:52,924 --> 00:04:54,039 Catch you soon? 136 00:04:54,069 --> 00:04:55,229 You know where to find me. 137 00:04:55,254 --> 00:04:56,137 - Em. - Huh? 138 00:04:56,162 --> 00:04:57,361 Congrats on the new job. 139 00:04:57,386 --> 00:04:58,386 Thanks. 140 00:05:00,804 --> 00:05:03,688 Mrs. Neal showed up when I was making dinner for my kids. 141 00:05:03,713 --> 00:05:05,379 And we got into an argument. 142 00:05:05,404 --> 00:05:06,715 And what was the argument about? 143 00:05:06,740 --> 00:05:08,306 She wanted to raise rent again. 144 00:05:08,331 --> 00:05:10,059 At this point, she's just taking advantage. 145 00:05:10,084 --> 00:05:12,395 - So this has been an ongoing issue? - Yeah. 146 00:05:12,420 --> 00:05:14,732 I mean, the lease says I have the first five days to pay. 147 00:05:14,757 --> 00:05:17,041 But if I don't drop a check off on the first, 148 00:05:17,121 --> 00:05:18,370 she just loses it. 149 00:05:19,899 --> 00:05:21,148 How did mrs. Neal get burnt? 150 00:05:22,589 --> 00:05:24,039 She got too close to me 151 00:05:24,058 --> 00:05:25,590 and I pushed her. 152 00:05:25,642 --> 00:05:29,261 She lost balance and knocked this pot down off the stove. 153 00:05:29,313 --> 00:05:30,595 The hot water fell on her. 154 00:05:30,647 --> 00:05:32,814 She had third and fourth degree burns. 155 00:05:32,850 --> 00:05:36,101 And I feel bad about that, but it was a total accident. 156 00:05:36,153 --> 00:05:38,720 Do you have any witnesses that can corroborate this? 157 00:05:38,739 --> 00:05:39,771 Yeah, my kids. 158 00:05:40,706 --> 00:05:42,906 But I don't want to get them involved in this. 159 00:05:43,449 --> 00:05:45,650 They've been through a lot already. 160 00:05:47,132 --> 00:05:49,015 I haven't seen them in weeks. 161 00:05:50,059 --> 00:05:51,692 [sobbing] I am all they have. 162 00:05:53,201 --> 00:05:54,201 Charlotte, 163 00:05:55,253 --> 00:05:56,969 I am gonna do my best 164 00:05:56,994 --> 00:05:59,223 to get your out of custody so they can be with you 165 00:05:59,248 --> 00:06:00,630 before and during the trial. 166 00:06:02,601 --> 00:06:03,641 [exhales in relief] 167 00:06:17,361 --> 00:06:18,393 black americano. 168 00:06:18,428 --> 00:06:20,668 I am not doing caffeine for now, but thank you. 169 00:06:20,808 --> 00:06:22,808 Smart, healthy. I like it. 170 00:06:22,833 --> 00:06:25,645 The public integrity unit has requested we both speak to them 171 00:06:25,724 --> 00:06:27,130 in connection with their investigation. 172 00:06:27,154 --> 00:06:29,604 Oh, well, we were expecting that. 173 00:06:29,623 --> 00:06:30,872 I know what I'm gonna say, 174 00:06:30,908 --> 00:06:32,469 but I don't know what you're gonna say. 175 00:06:32,493 --> 00:06:34,826 Maybe we should link up our statements. 176 00:06:44,338 --> 00:06:45,338 [sighs] 177 00:06:49,843 --> 00:06:52,811 teddy biswas, kid, you just joined the office. 178 00:06:52,846 --> 00:06:54,295 [kiara giggles] 179 00:06:54,314 --> 00:06:55,875 they still bribing you to get the job? 180 00:06:55,899 --> 00:06:57,966 - Well, trying unsuccessfully. - [kiara] mmm-hmm. 181 00:06:57,985 --> 00:07:00,163 But, yeah, I really need to pick someone soon. 182 00:07:00,187 --> 00:07:02,521 Take your time, I mean, choi isn't easy to replace 183 00:07:02,573 --> 00:07:04,823 and I do not see you reporting to maggie palmer. 184 00:07:04,858 --> 00:07:06,920 [scoffs] so, listen, you're going to be prosecuting 185 00:07:06,944 --> 00:07:08,326 a woman charged with mayhem. 186 00:07:08,362 --> 00:07:10,390 - Mmm-hmm. - Defense attorney is emily lopez. 187 00:07:10,414 --> 00:07:11,454 I can handle emily. 188 00:07:11,555 --> 00:07:12,637 Thanks, boss. 189 00:07:12,767 --> 00:07:14,829 - I'm not your boss. - [kiara] well, you are today. 190 00:07:14,854 --> 00:07:15,854 Boss. 191 00:07:16,565 --> 00:07:17,565 [giggles] 192 00:07:28,397 --> 00:07:29,529 [sighs] 193 00:07:29,554 --> 00:07:30,920 yeah, this is mark callan, 194 00:07:30,945 --> 00:07:32,227 interim head deputy, 195 00:07:33,604 --> 00:07:36,188 can I get the name of the dda who approved the election 196 00:07:36,223 --> 00:07:37,423 and propriety investigation? 197 00:07:38,151 --> 00:07:39,151 Yeah. 198 00:07:41,505 --> 00:07:43,178 There are less restrictive means 199 00:07:43,197 --> 00:07:45,333 that the court should employ instead of bail. 200 00:07:45,358 --> 00:07:47,173 Your honor, house arrest isn't an option. 201 00:07:47,198 --> 00:07:49,851 The owner of miss collins' apartment is the victim here. 202 00:07:49,870 --> 00:07:52,237 The victim? Well, that's still in dispute. 203 00:07:52,262 --> 00:07:53,262 Miss lopez? 204 00:07:53,819 --> 00:07:55,518 I'm sorry, your honor. I'm sorry. 205 00:07:55,543 --> 00:07:58,878 Um, I believe the southland women's reentry center 206 00:07:58,903 --> 00:08:01,687 would be a great place for my client to await trial. 207 00:08:01,712 --> 00:08:03,560 We satisfy protection of the public, 208 00:08:03,584 --> 00:08:05,645 and she gets to maintain custody of her children. 209 00:08:05,669 --> 00:08:07,525 A center? Like rehab? 210 00:08:07,550 --> 00:08:09,812 - Where would the children live? - With her, your honor. 211 00:08:09,837 --> 00:08:11,370 Many women live there with their children. 212 00:08:11,394 --> 00:08:13,644 It's an alternative to incarceration for women. 213 00:08:13,669 --> 00:08:16,036 - And there's treatment involved? - Yes, your honor. 214 00:08:16,061 --> 00:08:18,761 My client has no drug use history, but she has admitted 215 00:08:18,786 --> 00:08:20,953 to heavy drinking and impulse control. 216 00:08:21,005 --> 00:08:22,387 She would get aa meetings 217 00:08:22,412 --> 00:08:24,524 - and anger management therapy. - [court typist snores] 218 00:08:24,548 --> 00:08:25,747 [clears throat] 219 00:08:25,772 --> 00:08:27,939 miss foster, any opposition to this? 220 00:08:28,020 --> 00:08:29,135 I object, your honor. 221 00:08:29,160 --> 00:08:31,427 We're here to bring justice and protect victims, 222 00:08:31,452 --> 00:08:33,492 not award criminals with safe havens. 223 00:08:37,983 --> 00:08:40,233 I am granting the defense's motion. 224 00:08:40,258 --> 00:08:41,540 Keeping everyone safe 225 00:08:41,571 --> 00:08:44,489 not only includes the victim, but also innocent children, 226 00:08:44,533 --> 00:08:46,583 and we can achieve both. 227 00:08:46,611 --> 00:08:49,311 Miss collins is conditionally released 228 00:08:49,336 --> 00:08:52,232 to a representative from the southland women's reentry center. 229 00:08:52,257 --> 00:08:54,207 I will see everyone in two days 230 00:08:54,232 --> 00:08:55,472 for the pre-trial conference. 231 00:08:56,110 --> 00:08:57,230 That will be the order. 232 00:08:57,853 --> 00:08:58,893 Court is adjourned. 233 00:08:59,418 --> 00:09:00,418 [gasps] 234 00:09:03,636 --> 00:09:04,636 [kiara] ahem. 235 00:09:05,207 --> 00:09:07,019 Thrilled to go to war with you again. 236 00:09:07,082 --> 00:09:08,082 Always a pleasure. 237 00:09:12,022 --> 00:09:14,189 Welcome back to the hoj, miss lopez. 238 00:09:15,379 --> 00:09:16,379 Thank you. 239 00:09:22,113 --> 00:09:23,841 - [clears throat] - what's your gift count up to? 240 00:09:23,865 --> 00:09:25,481 About 30, give or take. 241 00:09:25,506 --> 00:09:28,323 Oh, great. Got another one here for you. 242 00:09:28,348 --> 00:09:29,508 I need you to advise 243 00:09:29,536 --> 00:09:31,636 on the lapd smash-and-grab task force. 244 00:09:32,740 --> 00:09:35,158 So, why are you here? 245 00:09:35,183 --> 00:09:36,486 You approved the investigation 246 00:09:36,510 --> 00:09:38,430 into lola carmichael's campaign? 247 00:09:38,603 --> 00:09:39,603 Why? 248 00:09:39,672 --> 00:09:41,155 And why is it still going on? 249 00:09:41,180 --> 00:09:43,191 If I didn't approve it, someone else would have. 250 00:09:43,216 --> 00:09:44,549 The evidence is tenable. 251 00:09:44,574 --> 00:09:46,807 What's tenable about a seminar? 252 00:09:46,832 --> 00:09:48,893 This feels more like a political hit job to me. 253 00:09:48,918 --> 00:09:50,818 - [sighs] - so, you know, who's behind it? 254 00:09:50,843 --> 00:09:53,343 - Your friend, martin moore? - Okay, easy, callan. 255 00:09:53,368 --> 00:09:54,250 That's too far. 256 00:09:54,275 --> 00:09:55,421 Was it the crenshaw district? 257 00:09:55,445 --> 00:09:57,090 Look, this isn't about martin moore 258 00:09:57,114 --> 00:09:58,980 and it's not about crenshaw anymore. 259 00:09:58,999 --> 00:10:00,343 Maybe you need to bring your friends down 260 00:10:00,367 --> 00:10:02,007 from the pedestal you've put them on. 261 00:10:02,371 --> 00:10:04,320 Fine, I'll find out another way. 262 00:10:04,345 --> 00:10:06,929 If you use any resources from our office for this, 263 00:10:06,954 --> 00:10:07,954 you're done. 264 00:10:08,128 --> 00:10:09,294 Like I said, 265 00:10:09,518 --> 00:10:10,661 I'll find out another way. 266 00:10:10,841 --> 00:10:11,841 [file drops] 267 00:10:18,880 --> 00:10:21,297 dr. Jill, do you swear to tell the truth, the whole truth 268 00:10:21,322 --> 00:10:22,382 and nothing but the truth? 269 00:10:22,407 --> 00:10:23,356 I do, your honor. 270 00:10:23,381 --> 00:10:24,714 Be seated. 271 00:10:24,808 --> 00:10:26,058 Mr. Berger, your witness. 272 00:10:26,422 --> 00:10:27,337 Dr. Jill, 273 00:10:27,362 --> 00:10:29,095 what is your occupation? 274 00:10:29,120 --> 00:10:31,287 I'm the chief scientist at vanguard labs. 275 00:10:31,312 --> 00:10:32,664 I oversee the operations 276 00:10:32,689 --> 00:10:34,615 and I coordinate scientific research. 277 00:10:34,640 --> 00:10:35,788 Do you see anyone else 278 00:10:35,813 --> 00:10:37,733 from vanguard labs in this room? 279 00:10:38,267 --> 00:10:39,466 Mr. Park. 280 00:10:39,491 --> 00:10:42,325 He worked with us in tech, and he stole my research. 281 00:10:42,350 --> 00:10:44,412 The witness has identified the defendant. 282 00:10:44,437 --> 00:10:46,103 And by research, you mean? 283 00:10:46,562 --> 00:10:47,576 A rat. 284 00:10:47,601 --> 00:10:50,193 - They were experimenting with it, it was animal abuse. - Shh. 285 00:10:50,217 --> 00:10:53,018 You know what bothers me more than the unvaccinated? 286 00:10:53,569 --> 00:10:54,785 Interruptions. 287 00:10:54,810 --> 00:10:56,504 Won't happen again, your honor. 288 00:10:56,529 --> 00:10:59,447 Dr. Jill could you explain why you test on animals? 289 00:10:59,472 --> 00:11:02,590 Some experimental models are impossible to replicate 290 00:11:02,615 --> 00:11:03,615 in human subjects. 291 00:11:03,709 --> 00:11:05,270 When a new drug is being created, 292 00:11:05,317 --> 00:11:07,262 it's unethical for us to start with humans. 293 00:11:07,287 --> 00:11:09,287 We need to test on animals first 294 00:11:09,312 --> 00:11:12,012 until we make sure it's safe to transition to humans. 295 00:11:12,048 --> 00:11:13,048 So it's necessary? 296 00:11:13,123 --> 00:11:15,123 Absolutely. We're saving lives. 297 00:11:22,035 --> 00:11:24,297 Stick to answering questions about the seminar only! 298 00:11:24,322 --> 00:11:26,572 What else would they question me about? 299 00:11:26,597 --> 00:11:29,265 Well, I wouldn't be surprised if they come up with threats 300 00:11:29,290 --> 00:11:31,218 or false accusations to throw you off. 301 00:11:31,243 --> 00:11:32,353 Why would they do that? 302 00:11:32,378 --> 00:11:34,828 Sometimes they bluff to scare you off something bigger 303 00:11:34,853 --> 00:11:37,002 so that the issue at hand seems smaller to confess to. 304 00:11:37,027 --> 00:11:39,394 I thought those tactics were only used with criminals. 305 00:11:39,419 --> 00:11:41,487 - Not exactly. - Why would they treat me like a criminal 306 00:11:41,511 --> 00:11:43,073 - before giving me the chance to clarify? - Miss kansky, 307 00:11:43,097 --> 00:11:46,164 - I'm only trying to... - I have nothing to hide. 308 00:11:46,189 --> 00:11:47,829 - Your honor. - Okay. 309 00:11:47,854 --> 00:11:49,019 Why don't we take a break? 310 00:11:49,044 --> 00:11:50,044 Great idea. 311 00:11:50,467 --> 00:11:51,467 I'm starving. 312 00:11:54,106 --> 00:11:55,606 Sherri, it will be fine. 313 00:11:55,631 --> 00:11:56,664 We just tell the truth, 314 00:11:56,700 --> 00:11:58,116 do what david sanders tells us 315 00:11:58,168 --> 00:12:00,752 and we'll be laughing about this in a couple days. 316 00:12:00,787 --> 00:12:03,237 Your honor, this is, um, turning out to be a lot more serious 317 00:12:03,256 --> 00:12:04,350 than I initially thought, 318 00:12:04,374 --> 00:12:07,842 I'm willing to resign to avoid any blowback on you. 319 00:12:07,878 --> 00:12:10,512 What? Sherri, no! We are in this together. 320 00:12:11,752 --> 00:12:12,752 [sighs] 321 00:12:12,777 --> 00:12:14,755 [mrs. Neal] I get that she's a single mom, 322 00:12:14,780 --> 00:12:17,114 but I also need my money on time. 323 00:12:17,139 --> 00:12:18,900 Walk us through the night, mrs. Neal. 324 00:12:18,925 --> 00:12:20,925 I could smell alcohol on her breath. 325 00:12:22,121 --> 00:12:23,253 She'd been drinking, 326 00:12:23,278 --> 00:12:24,893 she got aggressive. 327 00:12:24,918 --> 00:12:26,762 Told her I would call the cops. 328 00:12:26,787 --> 00:12:29,121 She was making dinner, 329 00:12:30,285 --> 00:12:31,504 and before I knew it, 330 00:12:32,572 --> 00:12:34,822 she threw a pot of boiling water at me. 331 00:12:41,526 --> 00:12:42,859 [whimpers] 332 00:12:43,097 --> 00:12:44,597 I will look like this forever. 333 00:12:47,303 --> 00:12:48,753 [sara] mrs. Neal, 334 00:12:48,778 --> 00:12:52,004 what you went through is very traumatic. 335 00:12:53,301 --> 00:12:55,313 Have you considered joining a support group? 336 00:12:55,338 --> 00:12:57,805 Or getting individual therapy? 337 00:13:01,686 --> 00:13:04,187 I would love to provide you some options. 338 00:13:13,208 --> 00:13:14,328 [kiara] reduced charge. 339 00:13:15,015 --> 00:13:16,160 Give me one that works for you. 340 00:13:16,184 --> 00:13:17,550 Assault by means likely 341 00:13:17,575 --> 00:13:19,976 with a great bodily injury enhancement. 342 00:13:20,001 --> 00:13:21,617 The max would be seven years. 343 00:13:21,642 --> 00:13:23,571 Can we drop the enhancement and do time suspended? 344 00:13:23,595 --> 00:13:25,228 No. I am not going along 345 00:13:25,253 --> 00:13:27,286 with a non-strike in this case. 346 00:13:27,311 --> 00:13:29,478 Your client's actions were extreme 347 00:13:29,503 --> 00:13:32,171 and the victim's injuries are permanent. 348 00:13:32,196 --> 00:13:35,781 Look, she has two kids that will end up in the system 349 00:13:35,814 --> 00:13:37,363 if she does any prison time. 350 00:13:41,758 --> 00:13:43,057 Okay. 351 00:13:43,082 --> 00:13:45,465 How about plead with strike 352 00:13:45,496 --> 00:13:47,576 for probation and four years suspended? 353 00:13:51,265 --> 00:13:53,582 Okay, but I am not agreeing 354 00:13:53,607 --> 00:13:55,590 to her staying in the women's reentry center. 355 00:13:55,673 --> 00:13:57,339 That program is new. 356 00:13:57,391 --> 00:13:58,419 And there is not enough data 357 00:13:58,443 --> 00:13:59,842 that supports the recovery rate 358 00:13:59,867 --> 00:14:01,149 that they claim to have. 359 00:14:04,544 --> 00:14:06,527 - [sighs] - I'm not pleading guilty mr. Watkins. 360 00:14:06,546 --> 00:14:08,107 - I'm sorry. - Berger offered a good deal. 361 00:14:08,131 --> 00:14:09,414 The rat was abused. 362 00:14:09,466 --> 00:14:10,943 And the lab isn't even working on meds 363 00:14:10,967 --> 00:14:12,217 or cures for illnesses. 364 00:14:12,252 --> 00:14:13,563 They're working on a new weight loss pill, 365 00:14:13,587 --> 00:14:15,536 and flashy vitamins to sell on instagram. 366 00:14:15,555 --> 00:14:17,555 Capitalism disguised as wellness. 367 00:14:17,591 --> 00:14:18,985 And that's exactly what I'll say on the stand. 368 00:14:19,009 --> 00:14:22,060 Kevin, the lab and the work they do are on trial here. 369 00:14:22,095 --> 00:14:24,809 - You are. - It does explain his motive, though. 370 00:14:25,059 --> 00:14:26,492 This is the picture I took of the rat 371 00:14:26,516 --> 00:14:27,596 when I saved its life. 372 00:14:29,087 --> 00:14:30,736 Whoa, what is that? 373 00:14:30,761 --> 00:14:31,761 Its second head. 374 00:14:33,263 --> 00:14:34,929 [sighs] 375 00:14:38,456 --> 00:14:40,496 I get why you did what you did, kevin. 376 00:14:40,960 --> 00:14:42,243 It was very noble. 377 00:14:42,304 --> 00:14:44,085 It'll be a uphill battle, but it's one worth fighting. 378 00:14:44,109 --> 00:14:45,370 But we don't have a strong defense 379 00:14:45,394 --> 00:14:46,788 and berger's not an easy opponent. 380 00:14:46,813 --> 00:14:49,459 Well, we'll just have to use what we know about him against him. 381 00:14:49,484 --> 00:14:51,100 - What do you mean? - Well, berger hates surprises 382 00:14:51,124 --> 00:14:52,809 and he's not much of a animal lover. 383 00:14:53,071 --> 00:14:55,151 - Are you suggesting... - We surprise him. 384 00:15:00,032 --> 00:15:01,032 [whistles] 385 00:15:01,945 --> 00:15:03,965 ah, mr. Callan. 386 00:15:03,990 --> 00:15:05,968 What brings you to the public integrity unit? 387 00:15:06,162 --> 00:15:08,629 You know, I'm just stretching my legs. 388 00:15:08,654 --> 00:15:11,020 They put me in charge to find a replacement for choi, 389 00:15:11,045 --> 00:15:12,722 and let me tell you, the options are... 390 00:15:12,747 --> 00:15:14,080 [chuckles] lacking. 391 00:15:15,133 --> 00:15:16,332 Oh, yeah. 392 00:15:16,533 --> 00:15:18,973 Hey, do you think one of you could help me find this file? 393 00:15:19,074 --> 00:15:20,074 Oh, uh... 394 00:15:20,677 --> 00:15:22,727 I'll get it. He's a junior da. 395 00:15:23,466 --> 00:15:24,832 Doesn't have access to this. 396 00:15:24,857 --> 00:15:25,857 Thank you. 397 00:15:27,244 --> 00:15:28,244 She's fast. 398 00:15:31,631 --> 00:15:33,271 - Right. - Right on. 399 00:15:33,296 --> 00:15:34,296 Good to see you. 400 00:15:52,941 --> 00:15:54,857 Hey, robin, um... 401 00:15:54,882 --> 00:15:56,526 I need you to look into something for me, 402 00:15:56,551 --> 00:15:59,685 and you cannot tell lola. 403 00:16:08,117 --> 00:16:09,117 How are they? 404 00:16:10,110 --> 00:16:12,276 [sighs] better, now that we're together. 405 00:16:13,240 --> 00:16:14,906 Thank you so much, really. 406 00:16:15,466 --> 00:16:16,798 You're welcome. 407 00:16:16,823 --> 00:16:17,983 I'll be right back, okay? 408 00:16:20,002 --> 00:16:22,786 So, listen, I think I got them as low as they're gonna go. 409 00:16:22,811 --> 00:16:24,894 Okay, plead to a strike for probation 410 00:16:24,919 --> 00:16:26,468 and four years suspended. 411 00:16:26,493 --> 00:16:28,293 - Four years in prison? - No. 412 00:16:28,318 --> 00:16:29,401 I'm sorry. 413 00:16:29,426 --> 00:16:31,442 Suspended means that you will only serve the time 414 00:16:31,474 --> 00:16:32,690 if you violate probation. 415 00:16:32,726 --> 00:16:35,705 - And we both know that you are not gonna do that. - [laughs] 416 00:16:35,729 --> 00:16:37,809 I didn't do this either, I didn't hurt anyone. 417 00:16:37,834 --> 00:16:38,629 I know. 418 00:16:38,654 --> 00:16:40,771 But you need to plea to the assault to get the deal. 419 00:16:40,919 --> 00:16:42,999 If not, we go to trial, and if we lose, 420 00:16:43,529 --> 00:16:44,649 you could go to prison. 421 00:16:46,685 --> 00:16:47,685 [sighs] 422 00:16:48,546 --> 00:16:49,706 what about my green card? 423 00:16:50,597 --> 00:16:53,265 I mean, if it's on my record that I assaulted someone, 424 00:16:54,044 --> 00:16:55,343 could it be taken away? 425 00:16:56,609 --> 00:16:57,689 You're not a citizen? 426 00:16:58,674 --> 00:16:59,809 No, I'm canadian. 427 00:17:01,102 --> 00:17:02,182 Could I get deported? 428 00:17:02,813 --> 00:17:05,447 Why am I hearing about this now? 429 00:17:05,842 --> 00:17:07,802 - I figured it was in the file. - No. 430 00:17:07,827 --> 00:17:08,827 It wasn't. 431 00:17:10,063 --> 00:17:11,095 Is this a problem? 432 00:17:13,295 --> 00:17:14,295 It is. 433 00:17:15,617 --> 00:17:18,785 We are back to square one. 434 00:17:28,325 --> 00:17:30,057 [david] you two will do great tomorrow. 435 00:17:30,082 --> 00:17:32,261 Think of this as an opportunity to clarify things. 436 00:17:32,286 --> 00:17:34,013 - Thank you, david. - [sherri] thank you. 437 00:17:34,038 --> 00:17:36,038 Please, I have to get back to work. 438 00:17:39,159 --> 00:17:42,277 I believe a little bit of distance between you 439 00:17:42,302 --> 00:17:44,302 and miss kansky might be necessary. 440 00:17:44,757 --> 00:17:46,423 Oh, okay. 441 00:17:46,448 --> 00:17:47,893 Mark and I do this all the time 442 00:17:47,917 --> 00:17:49,621 - whenever we have a case... - Let me rephrase. 443 00:17:49,645 --> 00:17:51,378 This thing with the public integrity unit 444 00:17:51,403 --> 00:17:52,769 could get really ugly. 445 00:17:52,794 --> 00:17:55,278 I think you should consider letting miss kansky go. 446 00:18:06,993 --> 00:18:09,059 Hey. I heard about the plea. 447 00:18:09,172 --> 00:18:11,256 - [sighs] - you know, I just... 448 00:18:11,281 --> 00:18:13,343 I wish mrs. Neal would get some justice. 449 00:18:13,368 --> 00:18:15,150 She is terrified of retaliation 450 00:18:15,175 --> 00:18:16,591 and she does have a point. 451 00:18:16,616 --> 00:18:19,033 Your client has a history of anger management issues. 452 00:18:19,058 --> 00:18:20,958 But no history of assaulting people, okay? 453 00:18:20,983 --> 00:18:22,494 For all we know, mrs. Neal could be lying 454 00:18:22,518 --> 00:18:23,451 about what happened. 455 00:18:23,476 --> 00:18:25,476 She has no motive to lie. 456 00:18:25,501 --> 00:18:27,284 I mean, your client, on the other hand 457 00:18:27,309 --> 00:18:28,258 doesn't want to lose her kids, 458 00:18:28,283 --> 00:18:30,211 but doesn't want them to testify, I mean, 459 00:18:30,236 --> 00:18:31,202 I know she loves them, 460 00:18:31,227 --> 00:18:33,294 but maybe she's the one that's lying. 461 00:18:33,319 --> 00:18:34,769 It's our first case on opposite sides. 462 00:18:34,793 --> 00:18:36,626 - Ugh. - Miss lopez. 463 00:18:36,651 --> 00:18:38,768 - Finally made your way back. - Hey, callan. 464 00:18:38,793 --> 00:18:41,555 - Hey. - Wow. I didn't know you were a hugger. 465 00:18:41,580 --> 00:18:43,309 I guess I just miss kicking you ass in court. 466 00:18:43,333 --> 00:18:44,783 Oh, you mean getting your ass kicked in court? 467 00:18:44,807 --> 00:18:46,368 Right, well, good to have you back. 468 00:18:46,393 --> 00:18:47,433 Oh, hey, I'm sorry. 469 00:18:48,415 --> 00:18:49,815 Sorry that you're still playing for the wrong team. 470 00:18:49,839 --> 00:18:50,704 [scoffs] 471 00:18:50,729 --> 00:18:51,741 if you're looking for my team, 472 00:18:51,765 --> 00:18:53,076 kiara foster's waiting for you outside. 473 00:18:53,100 --> 00:18:54,740 - Bye, sara. - Bye. 474 00:18:56,136 --> 00:18:58,936 I'm, uh, taking a holistic approach with kiara too. 475 00:18:58,972 --> 00:19:00,666 Instead of barging into her office, 476 00:19:00,690 --> 00:19:02,757 I'm gonna buy her a drink. 477 00:19:02,792 --> 00:19:04,436 - Oh. - Oh. It should help. 478 00:19:04,460 --> 00:19:06,140 - Good luck. - Thanks. 479 00:19:16,421 --> 00:19:17,837 Sherri? 480 00:19:17,862 --> 00:19:19,946 Sara, where have you been? 481 00:19:20,981 --> 00:19:22,438 For a moment, I thought your roommate 482 00:19:22,462 --> 00:19:23,472 made you disappear. 483 00:19:23,496 --> 00:19:26,881 [laughs] you've been sitting on that one, huh? 484 00:19:26,916 --> 00:19:29,061 - [chuckles] what's his name, again? - Ugh. 485 00:19:29,085 --> 00:19:30,301 Zachary holmes. 486 00:19:30,336 --> 00:19:32,470 Holmes? That's such a stage name. 487 00:19:32,505 --> 00:19:33,754 [laughs] yeah, must be. 488 00:19:34,823 --> 00:19:36,489 [sighs] 489 00:19:36,514 --> 00:19:39,682 so, how are you feeling about the hearing tomorrow? 490 00:19:39,760 --> 00:19:41,210 Um, I don't know. 491 00:19:41,235 --> 00:19:43,735 It feels like she trusts david sanders more than me. 492 00:19:43,760 --> 00:19:45,977 What? No way. 493 00:19:46,026 --> 00:19:48,977 No, he just knows the ins and outs of campaigning 494 00:19:49,002 --> 00:19:50,835 and she values his opinion. 495 00:19:50,860 --> 00:19:52,780 Yeah, but she used to value mine. 496 00:19:54,076 --> 00:19:55,921 Now it's clear that I'm just her clerk. 497 00:19:55,946 --> 00:19:59,414 Sherri, you are a huge gift to us. 498 00:19:59,439 --> 00:20:02,190 To me and especially to judge carmichael. 499 00:20:02,215 --> 00:20:03,325 She loves you. 500 00:20:05,320 --> 00:20:07,067 Don't devalue yourself. 501 00:20:08,020 --> 00:20:09,402 [sara sighs] 502 00:20:09,427 --> 00:20:11,760 you don't have to be so strong all the time. 503 00:20:20,637 --> 00:20:21,637 [crying] 504 00:20:23,954 --> 00:20:25,154 can I give you a ride home? 505 00:20:26,038 --> 00:20:27,038 Come on. 506 00:20:29,967 --> 00:20:32,801 Only if you promise to tell me all about mr. Holmes. 507 00:20:34,278 --> 00:20:37,429 [chuckles] I don't know what I'm gonna walk in to 508 00:20:37,494 --> 00:20:39,244 when I get home tonight. 509 00:20:42,740 --> 00:20:45,891 So, I read the file on the investigation into lola's campaign. 510 00:20:45,916 --> 00:20:47,593 I don't like where this is going. 511 00:20:47,618 --> 00:20:49,538 It started with sherri's seminar, 512 00:20:50,340 --> 00:20:53,175 but it led to something way bigger. 513 00:20:53,200 --> 00:20:55,333 Half a million dollars was transferred 514 00:20:55,358 --> 00:20:57,741 from lola's account into some other random account. 515 00:20:57,766 --> 00:20:59,065 What? 516 00:20:59,090 --> 00:21:01,640 Who would lola send that ridiculous amount of money to? 517 00:21:01,665 --> 00:21:03,477 Not lola. Sherri was the admin. 518 00:21:03,502 --> 00:21:05,029 She was in charge of the petty cash 519 00:21:05,054 --> 00:21:06,145 for the whole campaign. 520 00:21:06,170 --> 00:21:07,595 Sherri would never do something like that. 521 00:21:07,619 --> 00:21:10,203 Of course not, but amy, this is all bad. 522 00:21:10,228 --> 00:21:11,569 Lola could get indicted. 523 00:21:11,604 --> 00:21:12,604 [knocking at door] 524 00:21:13,421 --> 00:21:15,461 - don't say anything. - Buttoning my lip. 525 00:21:18,278 --> 00:21:20,661 - Hey. - Hi. 526 00:21:20,686 --> 00:21:23,164 - Okay, so she's been really trying... - Okay, hi. 527 00:21:23,189 --> 00:21:25,724 - But she's not quite fully potty trained. - [amy] you are trying. 528 00:21:25,748 --> 00:21:27,426 We got potty training instructions, 529 00:21:27,451 --> 00:21:28,750 and bedtime instructions. 530 00:21:28,775 --> 00:21:30,720 If you need anything, give us a call. 531 00:21:30,745 --> 00:21:31,911 It won't be necessary. 532 00:21:31,936 --> 00:21:33,797 Bailey is number one fan of her uncle mark, 533 00:21:33,822 --> 00:21:35,750 and whatever I can't handle, I know amy can. 534 00:21:35,818 --> 00:21:37,176 - We're so excited. - [bailey cries] 535 00:21:37,200 --> 00:21:38,727 now, you guys, go! Have a good time. 536 00:21:38,752 --> 00:21:39,824 We got this. 537 00:21:39,849 --> 00:21:41,689 - Okay. - She's in good hands. 538 00:21:41,714 --> 00:21:42,580 Mwah. 539 00:21:42,605 --> 00:21:44,449 You take care of your uncle mark, okay? 540 00:21:44,474 --> 00:21:45,557 She's got me. 541 00:21:45,582 --> 00:21:47,999 All right, go, get outta here. We got it. We got it. 542 00:21:50,902 --> 00:21:52,714 Are you telling me that your dad is friends with carver? 543 00:21:52,738 --> 00:21:54,788 I knew him as uncle carver growing up. 544 00:21:54,813 --> 00:21:56,341 My dad also wanted to be a lawyer, 545 00:21:56,366 --> 00:21:58,449 but he dedicated his life to me instead. 546 00:21:58,474 --> 00:21:59,973 He's a single dad. 547 00:21:59,998 --> 00:22:02,282 - He must be proud. - [kiara] very. 548 00:22:02,307 --> 00:22:04,307 Now, what are we really doing here? 549 00:22:05,877 --> 00:22:08,677 Okay, uh, the deal no longer works for my client. 550 00:22:08,776 --> 00:22:10,387 Charlotte is a canadian citizen. 551 00:22:10,412 --> 00:22:12,745 She has a green card, and I totally missed it. 552 00:22:12,770 --> 00:22:14,153 [kiara] maybe you didn't. 553 00:22:14,178 --> 00:22:16,298 Clients lie and hide things all the time. 554 00:22:17,411 --> 00:22:18,723 Look, don't be too hard on yourself. 555 00:22:18,747 --> 00:22:20,058 I'm gonna do that for you, 556 00:22:20,083 --> 00:22:21,693 if you don't come back with a fair deal. 557 00:22:21,718 --> 00:22:24,136 I need to talk to an immigration expert, 558 00:22:24,161 --> 00:22:26,828 to find out what charges my client can safely plead to 559 00:22:26,853 --> 00:22:29,521 without suffering adverse immigration consequences. 560 00:22:29,546 --> 00:22:31,466 I won't object to a continuance. 561 00:22:31,765 --> 00:22:33,645 - Thank you. - [kiara] mmm-hmm. 562 00:22:34,354 --> 00:22:36,004 I know you've been objecting to this, 563 00:22:36,031 --> 00:22:37,959 but would you be open to a sentence 564 00:22:37,984 --> 00:22:39,684 at the women's reentry center this time around? 565 00:22:39,708 --> 00:22:41,769 Absolutely not. I'd rather go to trial. 566 00:22:41,794 --> 00:22:43,605 I need an immigration-safe deal. 567 00:22:43,630 --> 00:22:46,048 I appreciate this new approach, emily, 568 00:22:46,073 --> 00:22:47,856 the drinks and the casual chitchat, 569 00:22:47,881 --> 00:22:49,058 but I am still a prosecutor. 570 00:22:49,083 --> 00:22:51,163 I need a deal that works for both of us. 571 00:22:56,121 --> 00:22:57,620 It's okay, baby. 572 00:22:57,780 --> 00:22:59,230 Just texting with dad. 573 00:22:59,255 --> 00:23:01,233 We're just figuring a few things out. That's all. 574 00:23:01,258 --> 00:23:02,507 Okay, sending now. 575 00:23:02,532 --> 00:23:04,115 There. 576 00:23:04,552 --> 00:23:05,996 Amy, are you serious? We use that... 577 00:23:06,021 --> 00:23:07,255 [amy] do you have a better idea? 578 00:23:07,279 --> 00:23:08,428 Because I would love to hear it. 579 00:23:08,452 --> 00:23:10,692 Please, come over here and enlighten me, callan. 580 00:23:11,531 --> 00:23:12,580 You're doing good. 581 00:23:13,653 --> 00:23:15,180 [whispers] she's stressed out. Right? 582 00:23:15,205 --> 00:23:17,372 Okay. Never mind. No big deal. 583 00:23:17,952 --> 00:23:19,735 No big deal, right? 584 00:23:19,760 --> 00:23:21,560 - It's all... - [phone pings] 585 00:23:22,335 --> 00:23:24,223 her dad texts like my dad. 586 00:23:24,479 --> 00:23:27,630 Can you believe david sanders suggested that I fire sherri? 587 00:23:27,655 --> 00:23:30,156 I'm, like, "are things really that bad? What am I missing?" 588 00:23:31,828 --> 00:23:32,828 ahem. 589 00:23:41,108 --> 00:23:42,607 Sorry, babe. I got it. 590 00:23:44,007 --> 00:23:45,967 Okay. You're doing' great. You... 591 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 You're doing... 592 00:23:49,285 --> 00:23:51,578 - oh, my god, hey, it's happening again! - [amy] no, no, no, no. 593 00:23:51,602 --> 00:23:54,970 - No, it's happening right now. - [amy] no, no, no, no, the potty. 594 00:23:55,084 --> 00:23:56,695 What? Is she supposed to poorothe thing? 595 00:23:56,719 --> 00:23:58,280 [amy] I don't think she needs it anyway. 596 00:23:58,304 --> 00:24:00,224 What the heck? What did she eat? 597 00:24:02,748 --> 00:24:04,628 Who the hell keeps texting you? 598 00:24:04,653 --> 00:24:06,186 A mom from the park. 599 00:24:06,256 --> 00:24:07,172 Juan's mom. 600 00:24:07,197 --> 00:24:08,592 Little juanito, that bailey plays with. 601 00:24:08,616 --> 00:24:10,310 - The little mexican kid. - A mom? 602 00:24:10,600 --> 00:24:11,633 [phone buzzing] 603 00:24:15,709 --> 00:24:16,709 I need a drink. 604 00:24:18,222 --> 00:24:19,972 [exhales] me too. 605 00:24:22,384 --> 00:24:25,102 [whispering] she's finally asleep. This is great. 606 00:24:25,127 --> 00:24:28,712 This is great? Mark, she ate, like, 20 prunes. 607 00:24:28,744 --> 00:24:29,642 A high fiber diet. 608 00:24:29,667 --> 00:24:30,895 How did she even get to them? 609 00:24:31,085 --> 00:24:32,251 It could have killed her. 610 00:24:32,276 --> 00:24:34,576 We almost killed little carmichael. 611 00:24:34,601 --> 00:24:35,816 I thought it was normal. 612 00:24:37,304 --> 00:24:39,154 Can you imagine this for us? 613 00:24:40,639 --> 00:24:43,473 Mark, I know you want lola to trust you with bailey, 614 00:24:43,498 --> 00:24:45,258 but you need to tell her. 615 00:24:45,423 --> 00:24:47,140 You scared us, carmichael. 616 00:24:47,947 --> 00:24:48,947 Yes, you did. 617 00:24:49,543 --> 00:24:50,708 Yes, you did. 618 00:24:52,885 --> 00:24:55,035 Mmm. This smells wonderful. 619 00:24:55,726 --> 00:24:56,775 We did great. 620 00:24:58,403 --> 00:25:01,283 - We? - Who do you think made this delicious sauce? 621 00:25:01,934 --> 00:25:02,934 [phone buzzing] 622 00:25:04,537 --> 00:25:06,069 why is the woman texting you 623 00:25:06,088 --> 00:25:07,099 while we're trying to have dinner? 624 00:25:07,123 --> 00:25:09,662 - Sorry, babe. - And what the hell is she texting you about this late? 625 00:25:09,686 --> 00:25:10,505 She needed a... 626 00:25:10,530 --> 00:25:12,988 We're supposed to be having a romantic dinner to ourselves 627 00:25:13,012 --> 00:25:15,963 and I am worried about sherri and this hearing, 628 00:25:16,015 --> 00:25:17,493 and it really hurts my feelings 629 00:25:17,517 --> 00:25:18,777 that I can't even talk to you about it, 630 00:25:18,801 --> 00:25:21,001 because you're too busy texting juanito's mom. 631 00:25:22,649 --> 00:25:23,649 It's mark. 632 00:25:24,400 --> 00:25:26,280 - What? - I'm not texting a mom. 633 00:25:27,283 --> 00:25:29,094 Mark is struggling with bailey. 634 00:25:29,236 --> 00:25:31,548 He made me promise not to say anything to you about it, 635 00:25:31,573 --> 00:25:32,968 'cause he really wants you to trust him. 636 00:25:32,992 --> 00:25:34,525 What's going on with bailey? 637 00:25:34,550 --> 00:25:35,984 He said she ate something that made her sick. 638 00:25:36,008 --> 00:25:37,736 She's asleep now, but maybe we should... 639 00:25:37,761 --> 00:25:39,521 Ah, yeah, we should go. 640 00:25:41,916 --> 00:25:43,416 Hi, mama. 641 00:25:43,466 --> 00:25:45,683 - [bailey crying] - it's okay. 642 00:25:48,464 --> 00:25:49,363 [bailey crying] 643 00:25:49,398 --> 00:25:51,278 I'll help you with her stuff. 644 00:25:52,530 --> 00:25:53,530 Thank you. 645 00:25:54,276 --> 00:25:56,660 [lola] it's okay, it's okay. 646 00:25:56,685 --> 00:25:59,552 Look, I really hate that I can't talk about this with lola, 647 00:25:59,577 --> 00:26:02,512 but if it helps her, here's what you asked for. 648 00:26:02,786 --> 00:26:04,247 So, sherri did make the transfer? 649 00:26:04,272 --> 00:26:07,051 All the information about the receiving account is on the last page. 650 00:26:07,182 --> 00:26:08,422 That'll give you some answers. 651 00:26:09,780 --> 00:26:10,978 Where did you get this? 652 00:26:11,010 --> 00:26:14,559 I didn't. I never touched it. 653 00:26:24,143 --> 00:26:26,811 I'm told the defense has new evidence. 654 00:26:26,836 --> 00:26:30,454 The people object, your honor, this is late discovery. 655 00:26:30,503 --> 00:26:31,820 It's why I don't have birthday parties. 656 00:26:31,844 --> 00:26:32,977 I hate surprises. 657 00:26:34,967 --> 00:26:37,618 Your honor, we are arguing a necessity defense 658 00:26:37,643 --> 00:26:39,226 on behalf of our client. 659 00:26:39,251 --> 00:26:41,468 Kevin stole the rat to save it 660 00:26:41,493 --> 00:26:43,994 from monstrous experiments and abuse. 661 00:26:44,019 --> 00:26:46,137 You need to see it with your own eyes to understand. 662 00:26:46,162 --> 00:26:47,773 Hang on, you're bringing in the rat? 663 00:26:48,192 --> 00:26:51,359 [scoffs] mr. Watkins, you've really lost it. 664 00:26:51,384 --> 00:26:53,424 Do you think the judge will allow this? 665 00:26:53,669 --> 00:26:54,567 I'll allow it. 666 00:26:54,592 --> 00:26:55,458 Excuse me? 667 00:26:55,535 --> 00:26:57,296 [abigail] bailiff, bring in the rat. 668 00:26:57,554 --> 00:26:58,554 [scoffs] 669 00:27:02,018 --> 00:27:03,018 here we go. 670 00:27:05,740 --> 00:27:07,273 [all gasping] 671 00:27:08,556 --> 00:27:09,839 [retching] 672 00:27:12,023 --> 00:27:14,307 paul, no. Are you okay? 673 00:27:17,593 --> 00:27:18,593 Huh! 674 00:27:21,571 --> 00:27:22,904 Poor little thing. 675 00:27:26,399 --> 00:27:28,359 Do you need a moment, mr. Berger? 676 00:27:29,460 --> 00:27:31,810 Um, I do, your honor. 677 00:27:31,835 --> 00:27:35,037 Pardon me, I'm not sure what's coming over me. [blows nose] 678 00:27:36,340 --> 00:27:37,956 I thought that he wouldn't like the rat. 679 00:27:37,981 --> 00:27:41,177 Your honor, I am moving to dismiss, 680 00:27:41,202 --> 00:27:43,042 in the interest of justice. 681 00:27:44,381 --> 00:27:47,082 [courtroom applauding] 682 00:27:48,236 --> 00:27:50,686 thank you, clayton. 683 00:27:50,711 --> 00:27:54,129 Berger. And I did not do this for you mr. Watkins. 684 00:27:57,447 --> 00:27:58,447 Nice work, kevin. 685 00:28:00,603 --> 00:28:01,603 Good job, olivia. 686 00:28:04,163 --> 00:28:07,164 Were you in charge of judge carmichael's bank account? 687 00:28:07,189 --> 00:28:08,972 I was the admin, yes. 688 00:28:08,997 --> 00:28:11,973 That means that every transaction movement 689 00:28:11,998 --> 00:28:13,642 - would have to go through you? - Correct. 690 00:28:13,667 --> 00:28:15,917 What can you tell us about the $500,000 transfer 691 00:28:15,942 --> 00:28:17,782 that was made on July 13th? 692 00:28:18,245 --> 00:28:19,544 $500,000? 693 00:28:25,925 --> 00:28:27,158 This is the first time I'm seeing this. 694 00:28:27,182 --> 00:28:29,666 Did anyone instruct you to make that transfer? 695 00:28:29,691 --> 00:28:31,611 - Judge carmichael, perhaps? - No! 696 00:28:32,701 --> 00:28:34,621 - No. - So, were you acting alone? 697 00:28:39,769 --> 00:28:40,769 [knocking at door] 698 00:28:47,663 --> 00:28:48,912 saw the files. 699 00:28:48,937 --> 00:28:51,017 So, you saw the evidence of the transfer. 700 00:28:51,575 --> 00:28:53,415 I would have done the same. 701 00:28:53,946 --> 00:28:55,446 Approving the investigation. 702 00:28:56,997 --> 00:28:59,997 The callan version of an apology, ladies and gentlemen. 703 00:29:00,498 --> 00:29:01,947 I don't wanna know what that is. 704 00:29:01,972 --> 00:29:03,733 I told you that if you used our resources... 705 00:29:03,758 --> 00:29:04,758 I didn't. 706 00:29:08,037 --> 00:29:09,653 The justice department? 707 00:29:09,678 --> 00:29:11,758 We need to submit this as evidence, sir. 708 00:29:28,510 --> 00:29:32,929 Did you instruct miss kansky to make this transfer? 709 00:29:35,714 --> 00:29:37,325 Do you have another campaign account 710 00:29:37,350 --> 00:29:38,779 that we don't know about, judge carmichael? 711 00:29:38,803 --> 00:29:39,935 No, I do not. 712 00:29:39,960 --> 00:29:41,488 - Whose account is this? - I don't know. 713 00:29:41,512 --> 00:29:43,273 When did you instruct miss kansky 714 00:29:43,298 --> 00:29:45,081 to make the transfer? 715 00:29:45,106 --> 00:29:46,088 You already asked that question, 716 00:29:46,113 --> 00:29:47,232 and my answer remains the same. 717 00:29:47,256 --> 00:29:48,732 I didn't. 718 00:29:50,616 --> 00:29:51,616 All right. 719 00:29:52,829 --> 00:29:55,946 It sounds like miss kansky was keeping you in the dark. 720 00:29:56,061 --> 00:29:58,879 If she wasn't instructed by you, 721 00:29:59,117 --> 00:30:01,885 who do you think she was instructed by? 722 00:30:01,910 --> 00:30:02,910 [knocking at door] 723 00:30:23,622 --> 00:30:24,538 judge carmichael, 724 00:30:24,573 --> 00:30:26,653 could you step out for a moment, please. 725 00:30:44,187 --> 00:30:46,303 I spoke with some immigration attorneys. 726 00:30:46,328 --> 00:30:48,340 They all agreed that I should ask the da 727 00:30:48,365 --> 00:30:51,416 to let you plead to a felony of false imprisonment 728 00:30:51,441 --> 00:30:52,824 for a probation. 729 00:30:52,849 --> 00:30:54,015 False imprisonment? 730 00:30:54,040 --> 00:30:55,135 Yeah, it's the safest choice 731 00:30:55,159 --> 00:30:57,020 and won't get you in trouble with immigration. 732 00:30:57,045 --> 00:30:58,806 And you would get to spend [inhales] most 733 00:30:58,831 --> 00:31:00,998 of your probation completing programs 734 00:31:01,023 --> 00:31:02,473 here at the center. 735 00:31:02,588 --> 00:31:05,205 Oh, okay. I'll do whatever you think is best. 736 00:31:05,742 --> 00:31:07,122 I trust you, miss lopez. 737 00:31:09,146 --> 00:31:13,115 Is there anything else that you have not told me? 738 00:31:13,140 --> 00:31:15,858 No. And I didn't lie to you. 739 00:31:16,020 --> 00:31:19,405 [sighs] it's just... It's hard to keep up 740 00:31:19,430 --> 00:31:20,513 with so much going on. 741 00:31:22,875 --> 00:31:26,043 I know. It's... It is a lot. 742 00:31:26,068 --> 00:31:29,186 I swear, I didn't do anything to mrs. Neal. 743 00:31:29,211 --> 00:31:31,611 You should see the threatening messages she sent me. 744 00:31:31,636 --> 00:31:34,005 Every time I don't pay on the 1st. 745 00:31:34,030 --> 00:31:36,197 I do actually have evidence to back that up. 746 00:31:36,601 --> 00:31:38,579 The burns she got were very serious, 747 00:31:38,604 --> 00:31:40,724 and I know if we didn't argue that night, 748 00:31:40,858 --> 00:31:42,858 this wouldn't have happened. 749 00:31:42,980 --> 00:31:45,947 But, I was the one who took her to the hospital. 750 00:31:45,972 --> 00:31:47,700 I mean, I spent the night with her, 751 00:31:47,725 --> 00:31:48,940 and she still blames me. 752 00:32:06,014 --> 00:32:07,854 Thank you for your patience. 753 00:32:07,934 --> 00:32:09,800 New evidence was submitted 754 00:32:09,825 --> 00:32:12,359 and we needed time to corroborate. 755 00:32:12,484 --> 00:32:14,768 The transfer was made using miss kansky's login, 756 00:32:14,793 --> 00:32:16,771 but it came from a different ip address. 757 00:32:16,796 --> 00:32:18,361 We highly recommend to hire security 758 00:32:18,386 --> 00:32:19,948 to ensure that this doesn't happen again. 759 00:32:19,972 --> 00:32:22,757 For now, it's safe to say that there is no evidence 760 00:32:22,782 --> 00:32:25,015 that suggests election impropriety 761 00:32:25,040 --> 00:32:26,708 was committed by either of you. 762 00:32:27,140 --> 00:32:29,887 But, we do have a couple of more questions for you. 763 00:32:31,955 --> 00:32:34,489 What can you tell us about david sanders? 764 00:32:47,552 --> 00:32:50,436 Only three people had access to this campaign account. 765 00:32:50,461 --> 00:32:52,944 Sherri, me and you. 766 00:32:52,969 --> 00:32:54,619 It's normal campaign practice. 767 00:32:54,644 --> 00:32:56,403 Normal and illegal. 768 00:32:56,428 --> 00:32:59,119 I'll pay the fine if it goes that far. 769 00:32:59,218 --> 00:33:00,779 Is that all you have to say? 770 00:33:00,804 --> 00:33:02,198 Money's moved around all the time, 771 00:33:02,223 --> 00:33:03,911 only that this time we had corrine cuthbert 772 00:33:03,936 --> 00:33:05,209 sticking her nose in our business. 773 00:33:05,233 --> 00:33:06,708 And I am glad that she did. 774 00:33:06,733 --> 00:33:08,122 I put the money back right away. 775 00:33:08,147 --> 00:33:09,119 No one even noticed. 776 00:33:09,171 --> 00:33:10,787 But somebody did notice! 777 00:33:12,815 --> 00:33:14,681 Sherri got locked out of the account, 778 00:33:14,706 --> 00:33:16,522 and thought it was suspicious activity. 779 00:33:16,547 --> 00:33:18,058 And then when she got back in, 780 00:33:18,125 --> 00:33:19,373 she just thought it was a glitch. 781 00:33:19,397 --> 00:33:20,874 I'll apologize to miss kansky myself. 782 00:33:20,899 --> 00:33:22,632 Your actions override an apology. 783 00:33:22,657 --> 00:33:24,474 You were willing to throw sherri under the bus. 784 00:33:24,498 --> 00:33:25,926 If this evidence hadn't come forward, 785 00:33:25,950 --> 00:33:27,650 I could have lost my seat. 786 00:33:27,675 --> 00:33:29,991 And the entire time, you sat up here advising us 787 00:33:30,016 --> 00:33:31,944 as if you had no idea what was going on. 788 00:33:31,969 --> 00:33:34,670 It was never my intention to get you in any trouble. 789 00:33:34,695 --> 00:33:36,289 I would never do anything to hurt you. 790 00:33:36,314 --> 00:33:37,480 But you did. 791 00:33:38,531 --> 00:33:40,414 You and I are done! 792 00:33:42,305 --> 00:33:43,221 [scoffs] 793 00:33:43,246 --> 00:33:45,246 now get the hell out of my chambers. 794 00:33:51,337 --> 00:33:53,116 [kiara] I can't get on board with false imprisonment, 795 00:33:53,140 --> 00:33:54,473 it doesn't fit the facts. 796 00:33:54,498 --> 00:33:56,865 We all know it is immigration-safe. 797 00:33:56,890 --> 00:33:57,890 False imprisonment 798 00:33:57,915 --> 00:33:59,776 and a sentence to the women's reentry center. 799 00:33:59,801 --> 00:34:00,750 I wish our american citizens 800 00:34:00,775 --> 00:34:02,037 could get this kind of special treatment. 801 00:34:02,061 --> 00:34:04,611 Your honor, I have copies of text messages 802 00:34:04,700 --> 00:34:09,749 that prove the alleged victim has been threatening my client for a long time. 803 00:34:09,774 --> 00:34:12,425 I'm not asking too much considering the circumstances. 804 00:34:12,450 --> 00:34:14,356 Sounds like we should just try this case. 805 00:34:21,000 --> 00:34:24,263 As a former prosecutor, I understand where you're coming from, miss foster, 806 00:34:24,288 --> 00:34:27,317 but after taking a look at the work that this center does, 807 00:34:27,342 --> 00:34:29,408 and seeing the progress reports on the defendant, 808 00:34:29,433 --> 00:34:31,553 I believe this is the right place for her. 809 00:34:31,993 --> 00:34:33,326 Your honor, if I may... 810 00:34:33,351 --> 00:34:35,591 No, you may not, miss foster, I am not finished. 811 00:34:39,003 --> 00:34:42,505 If you reject the counteroffer and this case proceeds to trial, 812 00:34:42,530 --> 00:34:44,830 I will almost certainly sentence the defendant 813 00:34:44,855 --> 00:34:47,605 to the women's reentry center if she is found guilty, 814 00:34:47,678 --> 00:34:49,189 so you can choose if you would like 815 00:34:49,214 --> 00:34:50,942 to take the short or the long route 816 00:34:50,967 --> 00:34:52,007 to the same result. 817 00:35:06,054 --> 00:35:07,054 [knocking at door] 818 00:35:08,884 --> 00:35:11,162 I have been looking everywhere for you. I was so worried. 819 00:35:11,240 --> 00:35:12,717 I apologize for missing the hearing. 820 00:35:12,742 --> 00:35:14,503 Sherri, I think that we should talk. 821 00:35:14,528 --> 00:35:16,340 Let's go grab some dinner, drinks... 822 00:35:16,365 --> 00:35:17,480 Judge carmichael, 823 00:35:17,505 --> 00:35:20,823 I have come to appreciate my time as your assistant. 824 00:35:20,848 --> 00:35:23,515 Um, I'd like to inform you that I have put in 825 00:35:23,540 --> 00:35:25,780 for my transfer request to delgado's courtroom. 826 00:35:29,561 --> 00:35:31,844 Sherri, it's over now. 827 00:35:31,869 --> 00:35:34,102 I cut ties with david sanders. 828 00:35:34,127 --> 00:35:36,044 I'm glad you did. 829 00:35:36,069 --> 00:35:37,909 Was that for me or for you? 830 00:35:41,922 --> 00:35:46,583 Look, I apologize if I gave you the wrong impression, 831 00:35:46,608 --> 00:35:48,450 but I never left you hanging. 832 00:35:48,475 --> 00:35:50,207 It felt like you did. 833 00:35:50,324 --> 00:35:53,742 It is easy to show support when things are over. 834 00:35:53,903 --> 00:35:55,823 I'm sorry, my mind has been made. 835 00:36:03,983 --> 00:36:07,601 To luke, for his valuable insight on the da's office. 836 00:36:07,626 --> 00:36:10,309 - Cheers. - [all] cheers. 837 00:36:10,594 --> 00:36:13,428 Do you have any advice on how to handle maggie palmer? 838 00:36:13,526 --> 00:36:15,421 I have a case with her starting next week. 839 00:36:15,446 --> 00:36:17,696 Well, maggie hates the smell of lavender. 840 00:36:17,989 --> 00:36:19,634 Do you have a nice lavender perfume? 841 00:36:19,659 --> 00:36:21,739 Do I look like I wear lavender perfume? 842 00:36:23,558 --> 00:36:25,875 Okay, well, she loses patience 843 00:36:25,972 --> 00:36:27,788 when lawyers take long pauses in court. 844 00:36:27,813 --> 00:36:29,973 If you want her to flip, pause, pause a lot. 845 00:36:34,380 --> 00:36:35,629 I can't believe we won. 846 00:36:37,389 --> 00:36:39,869 Well, I guess this proves that two heads are better than one. 847 00:36:40,755 --> 00:36:41,755 Huh. 848 00:36:44,801 --> 00:36:46,968 I can't believe bailey ate all those prunes. 849 00:36:48,000 --> 00:36:50,217 I know you didn't impress lola, 850 00:36:50,242 --> 00:36:51,691 like you would have wanted, 851 00:36:51,846 --> 00:36:54,263 but I'm sure she'll give you another chance. 852 00:36:54,288 --> 00:36:56,266 I wasn't trying to impress lola, bozo, 853 00:36:56,291 --> 00:36:57,657 I was trying to impress you. 854 00:36:57,682 --> 00:37:00,049 Show you I could be a family man. 855 00:37:00,074 --> 00:37:03,075 [laughs] ooh, slow down there, mister. 856 00:37:03,195 --> 00:37:07,614 Amy, can we please set a wedding date, please. 857 00:37:07,639 --> 00:37:09,472 I have to get divorced first. 858 00:37:09,497 --> 00:37:11,580 The process takes time. 859 00:37:11,605 --> 00:37:14,505 I think this has been taking abnormally long, 860 00:37:14,530 --> 00:37:15,562 don't you think? 861 00:37:15,587 --> 00:37:17,987 I told you, everything's been signed. 862 00:37:18,040 --> 00:37:19,623 It is up to the courts now. 863 00:37:19,648 --> 00:37:20,996 You promised you'd be patient. 864 00:37:21,021 --> 00:37:22,498 I've been insanely patient. 865 00:37:22,523 --> 00:37:24,200 - Oh, so have I. - Oh. 866 00:37:24,347 --> 00:37:26,492 I'm in this waiting game just as much as you are. 867 00:37:26,517 --> 00:37:29,601 All right, I'll leave it alone. 868 00:37:31,469 --> 00:37:32,685 It's not just the wedding. 869 00:37:33,322 --> 00:37:35,656 I'm feeling pressured. 870 00:37:37,744 --> 00:37:40,701 I see you with bailey and I'm afraid 871 00:37:40,726 --> 00:37:43,325 you're gonna wanna start a family right away, 872 00:37:43,350 --> 00:37:44,817 and I'm not there yet. 873 00:37:47,542 --> 00:37:50,259 I want to marry you. I do. 874 00:37:51,096 --> 00:37:54,464 I just wanna do it right, 875 00:37:54,489 --> 00:37:56,272 without rushing. 876 00:37:58,486 --> 00:37:59,486 Okay. 877 00:38:01,161 --> 00:38:02,326 We can take it slow. 878 00:38:04,069 --> 00:38:05,319 [whispers] real slow. 879 00:38:08,386 --> 00:38:10,502 - We won't go to trial? - Mmm-mmm. 880 00:38:10,527 --> 00:38:13,111 And you can continue your therapy here. 881 00:38:13,211 --> 00:38:16,245 Maybe when I get out I'll enroll in school, 882 00:38:16,270 --> 00:38:18,721 you know, do something with my life. 883 00:38:19,733 --> 00:38:20,733 Yeah. 884 00:38:21,914 --> 00:38:24,564 I'll come back when the paperwork is ready for you to sign. 885 00:38:24,589 --> 00:38:26,669 - Thanks, miss lopez. - [knocking at door] 886 00:38:27,012 --> 00:38:29,462 louise and harry collins? 887 00:38:29,584 --> 00:38:30,895 What's going on? What's happening? 888 00:38:30,919 --> 00:38:32,031 You must be charlotte collins? 889 00:38:32,055 --> 00:38:33,699 - What is going on? - Step aside, ma'am. 890 00:38:33,724 --> 00:38:35,069 - What is going on? - [louise] mommy! 891 00:38:35,093 --> 00:38:36,093 You're okay. 892 00:38:36,118 --> 00:38:37,223 - Excuse me, I'm her lawyer. - [children] mommy! 893 00:38:37,247 --> 00:38:38,349 Can you please tell me what is going on? 894 00:38:38,373 --> 00:38:39,584 I'm glad to hear she's got a lawyer. 895 00:38:39,608 --> 00:38:41,100 - She's gonna need one. - For what? 896 00:38:41,119 --> 00:38:42,268 - For what exactly? - [charlotte] no, no, no, no. 897 00:38:42,287 --> 00:38:44,380 - Mommy! - Excuse me, you can't just take them. 898 00:38:44,405 --> 00:38:46,250 Ma'am, we are just doing our job here. 899 00:38:46,275 --> 00:38:47,975 You can sort this out in the family court case. 900 00:38:47,999 --> 00:38:50,500 - Mommy! - Family court? What? 901 00:38:50,525 --> 00:38:52,587 What family court case? What is she talking about? 902 00:38:52,612 --> 00:38:53,612 What is this? 903 00:38:54,235 --> 00:38:56,368 Mrs. Neal called protective services. 904 00:38:56,814 --> 00:38:57,680 When? 905 00:38:57,705 --> 00:38:59,822 Days after the accident. 906 00:38:59,847 --> 00:39:01,775 They came. They saw that everything was fine, 907 00:39:01,800 --> 00:39:02,944 and I thought that was it. 908 00:39:02,997 --> 00:39:04,975 I didn't know they were still l looking into it. 909 00:39:05,054 --> 00:39:08,055 I can't lose my children, miss lopez, I can't. 910 00:39:08,146 --> 00:39:09,545 I know. Okay, okay. 911 00:39:09,570 --> 00:39:12,437 - Please, you gotta help me. - I will, I will, I will. 912 00:39:16,521 --> 00:39:18,361 - [knocking at door] - hello? 913 00:39:23,487 --> 00:39:24,487 [sobbing] 914 00:39:33,059 --> 00:39:36,894 I always hated that I couldn't follow through with my clients after trial, 915 00:39:36,919 --> 00:39:40,221 but now that I can... [sobbing] 916 00:39:41,244 --> 00:39:42,324 it's gonna take time. 917 00:39:43,476 --> 00:39:46,644 I think we're both in a little uncharted territory right now. 918 00:39:46,669 --> 00:39:48,836 - But, uh, we have each other. - [sniffs] 919 00:39:50,222 --> 00:39:52,473 - I have a lot of wine... - [laughing] 920 00:39:52,498 --> 00:39:55,420 To get through, so, you stay here with me tonight, okay? 921 00:39:55,444 --> 00:39:57,364 It's not even a question. Okay? 922 00:39:57,773 --> 00:39:58,773 Yeah. 923 00:39:59,487 --> 00:40:00,487 Here. 924 00:40:03,339 --> 00:40:06,540 You know what? I blame you for this, okay? 925 00:40:06,600 --> 00:40:09,101 Because you didn't tell me you were coming back, 926 00:40:09,126 --> 00:40:12,294 and now I'm roommates with a magician. 927 00:40:12,319 --> 00:40:15,254 [laughs] of course you are. 928 00:40:15,279 --> 00:40:17,529 Oh, you, yeah... You think you're funny. 929 00:40:17,681 --> 00:40:20,432 ♪ Sometimes it's too late ♪ 930 00:40:20,457 --> 00:40:22,924 ♪ to make amends ♪ 931 00:40:22,949 --> 00:40:25,333 ♪ just hear me out ♪ 932 00:40:25,358 --> 00:40:27,891 ♪ before you let it go ♪ 933 00:40:27,916 --> 00:40:28,977 did something happen? 934 00:40:29,002 --> 00:40:30,418 [sobbing] 935 00:40:30,952 --> 00:40:32,118 um... 936 00:40:32,948 --> 00:40:34,030 [sniffing] 937 00:40:34,166 --> 00:40:37,383 [tearfully] sherri requested a transfer 938 00:40:38,510 --> 00:40:39,926 to another judge. 939 00:40:40,741 --> 00:40:41,790 [whispers] oh, baby. 940 00:40:46,249 --> 00:40:49,917 ♪ Try not to love no one ♪ 941 00:40:50,165 --> 00:40:52,031 ♪ yeah ♪ 68947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.