Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,372 --> 00:00:26,677
Guards! Guards! Code yellow!
2
00:00:26,678 --> 00:00:27,983
We need a lockdown!
3
00:00:27,984 --> 00:00:30,405
She couldn't have gone far! Find her!
4
00:00:30,406 --> 00:00:31,893
Lockdown! Lockdown!
5
00:00:50,702 --> 00:00:51,963
Oh!
6
00:01:07,602 --> 00:01:12,602
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
7
00:01:25,128 --> 00:01:26,259
Sid!
8
00:01:26,260 --> 00:01:27,545
Rise and shine!
9
00:01:27,546 --> 00:01:28,739
Breakfast is...
10
00:01:28,740 --> 00:01:31,770
ready, I think?
11
00:01:34,044 --> 00:01:35,181
Hey.
12
00:01:35,182 --> 00:01:37,096
You sure you don't need my help?
13
00:01:37,097 --> 00:01:38,662
No, no.
14
00:01:38,663 --> 00:01:40,516
I'm, uh, I'm fine.
Listen, it's not gonna be
15
00:01:40,517 --> 00:01:42,318
up to your mother's
standards, but I'll figure it out.
16
00:01:42,319 --> 00:01:44,320
Okay.
17
00:01:44,321 --> 00:01:45,365
Hey.
18
00:01:46,584 --> 00:01:49,282
Hi, Chef Boyar-dad!
19
00:01:49,383 --> 00:01:50,383
What's going on there?
20
00:01:50,384 --> 00:01:52,446
- You need a fire extinguisher, or what?
- No. I know how to cook.
21
00:01:52,447 --> 00:01:54,461
- It's the stove, it's broken.
- Hi.
22
00:01:54,462 --> 00:01:56,376
It's the stove that's broken, right.
23
00:01:56,377 --> 00:01:57,551
Blame the stove. That makes sense.
24
00:01:57,552 --> 00:01:59,248
What are you even doing here, okay?
25
00:01:59,249 --> 00:02:01,872
The, uh, spare key is supposed
to be for emergencies only.
26
00:02:01,873 --> 00:02:04,123
Well, I heard you were
cooking, and that's an emergency.
27
00:02:04,124 --> 00:02:05,733
She texted me. Good job, sweetheart.
28
00:02:05,734 --> 00:02:07,256
I know. I'm sorry.
29
00:02:07,257 --> 00:02:09,737
You're sweet for trying,
but a girl has standards.
30
00:02:09,738 --> 00:02:11,213
- Yeah.
- W... What is all this?
31
00:02:11,214 --> 00:02:13,958
This... uh, these are eggs, edible eggs.
32
00:02:13,959 --> 00:02:16,265
This is, uh... unburnt bacon.
33
00:02:16,266 --> 00:02:17,484
And these...
34
00:02:17,485 --> 00:02:18,804
are pancakes...
35
00:02:18,805 --> 00:02:20,487
with all the fixin's
36
00:02:20,488 --> 00:02:22,099
from her favorite place,
the Pancake Palace.
37
00:02:22,100 --> 00:02:23,316
We got a system.
38
00:02:23,317 --> 00:02:25,603
Okay? You bring breakfast
on Monday and Friday.
39
00:02:25,604 --> 00:02:27,015
Why do you have to mess up the routine?
40
00:02:27,016 --> 00:02:29,104
I'll tell you why. Uh, I'm Dad One.
41
00:02:29,105 --> 00:02:31,150
Dad One spoils daughter.
42
00:02:31,151 --> 00:02:33,032
Daughter loves Dad
One more than Dad Two.
43
00:02:33,033 --> 00:02:36,067
Mm-mm. Okay, Dad...
and Dad Two... cut it out.
44
00:02:36,068 --> 00:02:38,200
I love you guys equally. Okay?
45
00:02:41,726 --> 00:02:43,031
Yo, what's up, Kemi?
46
00:02:43,032 --> 00:02:44,199
Do I have to teach him how to cook?
47
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
No, no.
48
00:02:45,201 --> 00:02:47,042
I'll just keep doing takeout.
It's safer for everybody.
49
00:02:47,043 --> 00:02:47,683
- All right?
- Okay.
50
00:02:47,683 --> 00:02:48,683
Yeah, we'll be there in a minute.
51
00:02:48,684 --> 00:02:50,170
Hey, Goober Eats, put the fork down.
52
00:02:50,171 --> 00:02:51,380
We got a case.
53
00:02:51,381 --> 00:02:54,215
A patient from Beacon
Hill Psychiatric Center
54
00:02:54,216 --> 00:02:56,087
- just went missing.
- "Fork down," he says.
55
00:02:56,088 --> 00:02:57,467
- Sorry.
- Fork up.
56
00:02:57,468 --> 00:02:58,742
Thank you.
57
00:02:58,743 --> 00:03:00,686
Mm. I love the fork outta
you. I'll talk to you later.
58
00:03:04,040 --> 00:03:06,402
Come on, come on.
59
00:03:06,403 --> 00:03:08,597
Okay, okay! Get in there.
60
00:03:10,233 --> 00:03:11,973
What are you doing? Why are you here?
61
00:03:11,974 --> 00:03:14,068
I was headed to a job
62
00:03:14,069 --> 00:03:16,064
and your building was on the way, so...
63
00:03:16,065 --> 00:03:17,413
I thought you'd appreciate a coffee.
64
00:03:19,024 --> 00:03:20,895
I do, it's just, uh...
65
00:03:20,896 --> 00:03:22,284
Did I fudge your order again?
66
00:03:22,285 --> 00:03:23,506
Don't tell me.
67
00:03:23,507 --> 00:03:26,248
It's a half-caff, triple-shot, soy,
68
00:03:26,249 --> 00:03:28,903
no-foam, extra-hot caramel macchiato,
69
00:03:28,904 --> 00:03:30,818
with a sprinkle of cinnamon, right?
70
00:03:30,819 --> 00:03:32,689
Yes. Uh, it's perfect.
71
00:03:32,690 --> 00:03:34,300
You're perfect, Jackson.
72
00:03:34,301 --> 00:03:35,866
It's just...
73
00:03:35,867 --> 00:03:37,168
I'm a little uncomfortable
74
00:03:37,169 --> 00:03:38,845
with you hanging around the office,
75
00:03:38,846 --> 00:03:41,176
especially when you're in "uniform".
76
00:03:41,177 --> 00:03:42,917
Would you...
77
00:03:42,918 --> 00:03:44,962
prefer that I take it off?
78
00:03:44,963 --> 00:03:48,052
You know how much I
like taking off my clothes.
79
00:03:48,053 --> 00:03:50,238
This is also why
80
00:03:50,239 --> 00:03:52,709
I think we should hold off
on you meeting my mom.
81
00:03:52,710 --> 00:03:53,971
You know,
82
00:03:53,972 --> 00:03:55,321
the whole...
83
00:03:55,322 --> 00:03:58,237
exotic-dancer thing might be T.M.I.
84
00:03:58,238 --> 00:04:00,021
My mom is...
85
00:04:00,022 --> 00:04:02,328
...A tough critic.
86
00:04:03,373 --> 00:04:06,089
Starting to sound like you are, too.
87
00:04:14,972 --> 00:04:17,168
Law enforcement found her on the street.
88
00:04:17,169 --> 00:04:18,735
She was erratic...
89
00:04:18,736 --> 00:04:20,259
threatening to harm herself.
90
00:04:20,260 --> 00:04:21,428
She had a phone,
91
00:04:21,429 --> 00:04:22,721
but no wallet or I.D.,
92
00:04:22,722 --> 00:04:24,698
so they brought her in as a "Jane Doe".
93
00:04:24,699 --> 00:04:26,221
Well, we're gonna need that phone.
94
00:04:26,222 --> 00:04:27,440
And how long ago was this?
95
00:04:27,441 --> 00:04:29,050
Uh, two days.
96
00:04:29,051 --> 00:04:30,812
My staff gave her a psych evaluation,
97
00:04:30,813 --> 00:04:33,428
decided to place her on a 302 hold.
98
00:04:33,429 --> 00:04:35,578
So that means she was
scheduled to leave in 24 hours?
99
00:04:35,579 --> 00:04:37,276
Mm. In her case, not likely.
100
00:04:37,277 --> 00:04:39,452
We were considering extending the hold.
101
00:04:39,453 --> 00:04:41,323
She was erratic.
102
00:04:41,324 --> 00:04:42,740
She... I wouldn't say she was dangerous,
103
00:04:42,741 --> 00:04:44,326
but definitely headed in that direction.
104
00:04:44,327 --> 00:04:45,588
Well, what set her off?
105
00:04:45,589 --> 00:04:47,590
I don't know. Could be anything.
106
00:04:47,591 --> 00:04:50,463
She was a closed book, but
clearly unhappy to be here.
107
00:04:50,464 --> 00:04:52,856
Maybe she didn't like being locked up.
108
00:04:52,857 --> 00:04:55,475
Well, we actually give our
patients a lot of freedom.
109
00:04:55,476 --> 00:04:57,687
They're on lockdown now,
because of the situation,
110
00:04:57,688 --> 00:05:01,169
but usually they have
the run of the floor.
111
00:05:01,170 --> 00:05:03,040
- One second.
- Except at night,
112
00:05:03,041 --> 00:05:04,451
when they're secured in their rooms.
113
00:05:06,131 --> 00:05:07,890
So, wait, she's secured
in her room at night.
114
00:05:07,891 --> 00:05:09,308
How'd she escape?
115
00:05:09,309 --> 00:05:10,831
I have no idea.
116
00:05:10,832 --> 00:05:12,311
Can't even get off the
floor without a keycard.
117
00:05:12,312 --> 00:05:13,312
All right,
118
00:05:13,313 --> 00:05:15,183
we're gonna need to
interview your entire staff.
119
00:05:15,184 --> 00:05:16,732
Sounds like she needed help escaping.
120
00:05:16,733 --> 00:05:19,535
Looks to me like she helped herself.
121
00:05:19,536 --> 00:05:21,102
You, uh...
122
00:05:21,103 --> 00:05:22,566
do you know what she was wearing?
123
00:05:23,235 --> 00:05:24,801
Um...
124
00:05:24,802 --> 00:05:26,847
well, we gave her an extra
set of clothes when she came in.
125
00:05:26,848 --> 00:05:29,676
Sweats and a green sweater, I believe.
126
00:05:29,677 --> 00:05:31,808
Green sweater, huh?
127
00:05:31,809 --> 00:05:34,289
She didn't need a keycard.
128
00:05:34,290 --> 00:05:36,117
This is how she got out.
129
00:05:37,772 --> 00:05:39,755
Here are all of Jane Doe's things,
130
00:05:39,756 --> 00:05:41,514
but her phone is missing.
131
00:05:41,515 --> 00:05:43,037
How's that possible?
132
00:05:43,038 --> 00:05:46,191
We give all our patients
supervised call time.
133
00:05:46,192 --> 00:05:48,434
It's possible the nurse
forgot to take it back.
134
00:05:48,435 --> 00:05:51,001
It's possible Jane
grabbed it on her way out.
135
00:05:51,002 --> 00:05:53,090
I'll go check with the staff.
136
00:05:53,091 --> 00:05:55,076
Lot of possibilities.
137
00:06:02,231 --> 00:06:03,666
You got anything?
138
00:06:03,667 --> 00:06:05,059
Uh...
139
00:06:05,060 --> 00:06:06,515
nope.
140
00:06:13,938 --> 00:06:16,592
Ahem. "Dear Violet,
141
00:06:16,593 --> 00:06:18,420
It's strange writing to
someone I've never met,
142
00:06:18,421 --> 00:06:19,879
even though you were part of my life
143
00:06:19,880 --> 00:06:21,597
in ways I'm only
beginning to understand.
144
00:06:21,598 --> 00:06:22,729
I have so many questions.
145
00:06:22,730 --> 00:06:24,133
Questions about where I come from,
146
00:06:24,134 --> 00:06:26,297
who I look like, who you are.
147
00:06:26,298 --> 00:06:27,734
I want you to know
148
00:06:27,735 --> 00:06:29,953
I would never judge you
for the choices you made.
149
00:06:29,954 --> 00:06:31,999
I hope that, one day,
our paths will cross,
150
00:06:32,000 --> 00:06:33,893
and we'll get to know each other.
151
00:06:33,894 --> 00:06:35,263
Until then, if there's any part of you
152
00:06:35,264 --> 00:06:37,091
that hopes the same, I'll
leave my number below..."
153
00:06:41,275 --> 00:06:42,836
"With love, your daughter..."
154
00:06:46,101 --> 00:06:47,362
What?
155
00:06:49,104 --> 00:06:50,671
Look who it's from.
156
00:06:54,849 --> 00:06:57,094
"Sidney Grant"?
157
00:06:58,505 --> 00:07:02,109
She reached out to her birth mother.
158
00:07:09,124 --> 00:07:11,010
Sid's on her way.
159
00:07:11,011 --> 00:07:12,487
Should we issue an alert?
160
00:07:12,488 --> 00:07:15,085
No, no. I don't want her
getting the news on her phone.
161
00:07:15,086 --> 00:07:16,522
Me and Jay'll talk to her first,
162
00:07:16,523 --> 00:07:17,697
then we'll put it out.
163
00:07:17,698 --> 00:07:20,414
I got snacks.
164
00:07:21,484 --> 00:07:23,485
What, you rob a kindergarten class?
165
00:07:23,486 --> 00:07:25,736
No, sugar... Sid needs
sugar when she's upset,
166
00:07:25,737 --> 00:07:27,924
- So I got sugar.
- It's not gonna help.
167
00:07:27,925 --> 00:07:30,274
What do you want me to do,
huh? What do you want me to do?
168
00:07:30,275 --> 00:07:33,190
Do you think there's a playbook
for what you're supposed to do
169
00:07:33,191 --> 00:07:35,062
when your daughter secretly reaches out
170
00:07:35,063 --> 00:07:36,063
to her birth mother,
171
00:07:36,064 --> 00:07:37,412
who then goes AWOL?
172
00:07:37,413 --> 00:07:38,791
My bigger question is,
173
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
how did she find her in the first place?
174
00:07:40,503 --> 00:07:42,920
Okay. I actually have
some insight on this,
175
00:07:42,921 --> 00:07:45,551
but I need you both
to center yourselves.
176
00:07:45,552 --> 00:07:47,291
Center... Center myself?
177
00:07:47,292 --> 00:07:49,153
- Mm-hmm.
- Do a yoga class together?
178
00:07:49,154 --> 00:07:50,469
Wh... What do you mean?
179
00:07:50,470 --> 00:07:54,230
Okay, I helped Sid find Violet.
180
00:07:54,778 --> 00:07:56,559
Kemi, really?
181
00:07:56,560 --> 00:07:59,521
I have a friend in an
adoption search group, okay?
182
00:07:59,522 --> 00:08:00,772
She cross-referenced
183
00:08:00,773 --> 00:08:03,650
what was known about where
and when Sidney was abandoned
184
00:08:03,651 --> 00:08:05,701
with information within their database.
185
00:08:05,702 --> 00:08:07,355
And, look, I... I... I
thought it was a long shot,
186
00:08:07,356 --> 00:08:10,314
but, sure enough, they found Violet.
187
00:08:10,315 --> 00:08:12,574
And you didn't want to tell us?
188
00:08:12,575 --> 00:08:13,883
That's my kid.
189
00:08:13,884 --> 00:08:17,234
I tried to get her to tell both of you,
190
00:08:17,235 --> 00:08:19,623
but you have taken helicopter parenting
191
00:08:19,624 --> 00:08:21,891
to new heights,
192
00:08:21,892 --> 00:08:24,938
so, no, she didn't want to tell you.
193
00:08:24,939 --> 00:08:26,374
And, no...
194
00:08:26,375 --> 00:08:28,942
it is not my place to breach her trust.
195
00:08:28,943 --> 00:08:31,118
Look, I'm sorry.
196
00:08:31,119 --> 00:08:34,077
None of us could have
predicted this would happen.
197
00:08:34,078 --> 00:08:35,958
What would happen?
198
00:08:36,994 --> 00:08:38,517
Hey, Sid.
199
00:08:38,518 --> 00:08:40,336
Come in.
200
00:08:40,337 --> 00:08:41,990
Why is there candy all over the desk?
201
00:08:43,958 --> 00:08:46,525
Thought you might like
some candy, I don't know.
202
00:08:55,056 --> 00:08:56,535
Why now?
203
00:08:56,536 --> 00:08:58,677
I mean, y... you never
mentioned her before.
204
00:08:59,495 --> 00:09:00,749
I just needed to know.
205
00:09:02,237 --> 00:09:03,846
Our job is to protect you.
206
00:09:03,847 --> 00:09:05,718
You should've talked to us first.
207
00:09:05,719 --> 00:09:07,241
Yeah, I was trying to keep you guys
208
00:09:07,242 --> 00:09:09,112
from freaking out, like you are now.
209
00:09:09,113 --> 00:09:10,810
Who's freaking out?
I'm not freaking out.
210
00:09:10,811 --> 00:09:12,523
- Nobody's freaking out.
- You brought me candy
211
00:09:12,524 --> 00:09:14,553
and I've never seen Mike's tie so tight.
212
00:09:14,554 --> 00:09:19,359
All I did was write Violet a letter.
213
00:09:20,429 --> 00:09:21,690
Why...
214
00:09:21,691 --> 00:09:24,171
Why do you guys have my letter?
215
00:09:24,172 --> 00:09:27,130
Sid, your, uh, birth mom
216
00:09:27,131 --> 00:09:29,045
ran away from a psych facility.
217
00:09:29,046 --> 00:09:31,613
That's where we found the letter.
218
00:09:31,614 --> 00:09:34,268
Listen to me, Sid. We
are going to find her.
219
00:09:34,269 --> 00:09:35,574
Okay? I promise you.
220
00:09:35,575 --> 00:09:37,559
But you gotta tell us
everything you know.
221
00:09:38,621 --> 00:09:40,666
Um...
222
00:09:40,667 --> 00:09:42,624
all I know is her name
223
00:09:42,625 --> 00:09:45,453
and that she lives at a...
224
00:09:45,454 --> 00:09:48,064
a place called "Serenity Way House".
225
00:09:48,065 --> 00:09:49,380
I know the place.
226
00:09:49,381 --> 00:09:51,241
It's a mental health halfway house.
227
00:09:51,242 --> 00:09:52,634
Queen Village.
228
00:09:52,635 --> 00:09:54,635
Did you try to arrange
to meet up with her?
229
00:09:54,636 --> 00:09:56,888
- Did she reach back out to you?
- No.
230
00:09:56,889 --> 00:10:00,511
I... I gave her my number,
just in case she wanted to talk,
231
00:10:00,512 --> 00:10:03,124
but she never reached out.
232
00:10:04,212 --> 00:10:05,865
Is this my fault?
233
00:10:05,866 --> 00:10:08,215
No, Sid, come on. No, no.
234
00:10:08,216 --> 00:10:09,477
It's not. Sid.
235
00:10:09,478 --> 00:10:10,957
I... We are gonna do everything
236
00:10:10,958 --> 00:10:12,654
to make sure that Violet is safe.
237
00:10:12,655 --> 00:10:13,655
I promise.
238
00:10:13,656 --> 00:10:14,656
Hey.
239
00:10:14,657 --> 00:10:16,573
I, uh, I dug up
240
00:10:16,574 --> 00:10:18,921
an old booking photo of Violet Casso.
241
00:10:18,922 --> 00:10:21,495
She was arrested for trespassing.
242
00:10:21,496 --> 00:10:24,187
It's not a great photo.
243
00:10:24,188 --> 00:10:26,929
She's a little dirty
and clearly in distress.
244
00:10:26,930 --> 00:10:28,061
Well, it's better than nothing.
245
00:10:28,062 --> 00:10:30,412
Put out the Alert.
246
00:10:47,864 --> 00:10:50,910
I desperately want Violet to be okay.
247
00:10:50,911 --> 00:10:53,564
Violet lives with psychotic depression.
248
00:10:53,565 --> 00:10:56,176
Imagine the can't-get-out-of-bed
vibe of depression,
249
00:10:56,177 --> 00:10:58,439
then pile on
hallucinations or delusions,
250
00:10:58,440 --> 00:10:59,745
and you start to get the picture.
251
00:10:59,746 --> 00:11:02,965
How is she able to function day-to-day?
252
00:11:02,966 --> 00:11:05,185
It's about managing the highs and lows.
253
00:11:05,186 --> 00:11:07,840
But Violet was trying
to rebuild her life.
254
00:11:07,841 --> 00:11:11,496
Okay, uh, can we
have a look at her room?
255
00:11:18,416 --> 00:11:20,069
Well, she does like her books.
256
00:11:20,070 --> 00:11:22,289
Got her a job at Independence Library.
257
00:11:22,290 --> 00:11:24,378
She even ran a book club every Tuesday.
258
00:11:24,379 --> 00:11:26,075
You got any idea where
she might have gone?
259
00:11:28,296 --> 00:11:30,732
She have a diary or a journal?
260
00:11:30,733 --> 00:11:32,908
Just a bunch
of notebooks for her recipes.
261
00:11:32,909 --> 00:11:35,519
She cooked for her
housemates all the time.
262
00:11:35,520 --> 00:11:38,218
A few days ago, she
started to isolate herself,
263
00:11:38,219 --> 00:11:39,828
then she just left.
264
00:11:39,829 --> 00:11:42,701
Okay, I mean, if she was so sick,
265
00:11:42,702 --> 00:11:44,528
why... why... why'd
you guys let her leave?
266
00:11:44,529 --> 00:11:46,313
'Cause this is a halfway
house, not a prison.
267
00:11:46,314 --> 00:11:48,271
- Right.
- Fair enough.
268
00:11:48,272 --> 00:11:50,926
Is there anything else you can tell us?
269
00:11:50,927 --> 00:11:53,233
After I saw the Alert,
I searched the room.
270
00:11:53,234 --> 00:11:55,881
I found her anti-depressants
and anti-psychotic meds.
271
00:11:55,882 --> 00:11:57,280
Counted the pills.
272
00:11:57,281 --> 00:11:59,475
She hasn't taken them for days.
273
00:12:00,371 --> 00:12:02,356
That puts her at serious risk.
274
00:12:23,264 --> 00:12:24,830
Hey...
275
00:12:24,831 --> 00:12:27,571
Manny? I'm strapped for cash.
276
00:12:27,572 --> 00:12:30,340
Think you could spot
me for some diapers?
277
00:12:31,620 --> 00:12:34,013
Store policy... I can't do that.
278
00:12:34,014 --> 00:12:36,588
I promise, I'm good for
it. I can be back tonight.
279
00:12:36,589 --> 00:12:38,539
I'm just a little short.
280
00:12:38,540 --> 00:12:40,062
We're all a little short.
281
00:12:40,063 --> 00:12:41,107
Sorry.
282
00:12:46,853 --> 00:12:49,569
Mind putting the diapers back?
283
00:12:56,514 --> 00:12:58,994
Fire! There's a... There's a fire!
284
00:12:58,995 --> 00:13:00,691
Oh, geez.
285
00:13:20,582 --> 00:13:22,322
Hey, you!
286
00:13:22,323 --> 00:13:23,671
Damn druggie! Tryin' to st...
287
00:13:23,672 --> 00:13:26,336
O... Okay. Okay, okay.
288
00:14:06,019 --> 00:14:07,638
Hey, hey!
289
00:14:14,201 --> 00:14:16,506
A woman matching
the description of Violet
290
00:14:16,507 --> 00:14:19,205
was seen robbing a
bodega near Center City.
291
00:14:19,206 --> 00:14:20,360
I... I can't believe
292
00:14:20,361 --> 00:14:22,194
that I'm hoping my
daughter's birth mother
293
00:14:22,195 --> 00:14:23,252
just robbed a bodega.
294
00:14:23,253 --> 00:14:24,713
I don't know, it's like...
295
00:14:24,714 --> 00:14:27,343
it's like hoping Santa
Claus whacked an elf.
296
00:14:27,344 --> 00:14:28,605
You think Sid's letter
297
00:14:28,606 --> 00:14:30,202
was the thing that
pushed her over the edge?
298
00:14:30,209 --> 00:14:31,286
I... I do.
299
00:14:31,287 --> 00:14:33,915
Uh, but for the love of
God, don't tell Sid that.
300
00:14:33,916 --> 00:14:34,999
- Hell no!
- Okay.
301
00:14:35,000 --> 00:14:37,397
Especially after Nik...
the fallout would be brutal.
302
00:14:37,398 --> 00:14:38,461
Something's going on with her.
303
00:14:38,462 --> 00:14:40,661
I don't know what it is.
I mean, Sid, she seemed fine.
304
00:14:40,662 --> 00:14:42,256
I mean, considering, she seemed okay.
305
00:14:42,257 --> 00:14:43,794
And now something
else is happening with her,
306
00:14:43,795 --> 00:14:46,188
and I don't know what it is.
307
00:14:46,189 --> 00:14:47,668
Why don't I try talking to her?
308
00:14:47,669 --> 00:14:49,757
- Yeah?
- What?
309
00:14:49,758 --> 00:14:51,391
Yeah, I'm neutral ground,
what's wrong with that?
310
00:14:51,392 --> 00:14:53,021
You have any idea at all what it's like
311
00:14:53,022 --> 00:14:54,849
trying to get information
out of a teenage girl?
312
00:14:54,850 --> 00:14:56,520
You gotta approach that situation
313
00:14:56,521 --> 00:14:58,064
like you're defusing a bomb.
314
00:14:58,065 --> 00:14:59,636
Whoa-whoa-whoa!
What are you tryin' to say?
315
00:14:59,637 --> 00:15:01,109
That it takes fatherly finesse.
316
00:15:01,110 --> 00:15:03,118
- That's what I'm trying to say.
- What, I don't have finesse?
317
00:15:03,119 --> 00:15:05,037
- I got finesse!
- Yeah, you got finesse... yeah.
318
00:15:05,038 --> 00:15:07,383
You've been an honorary
father for, like, five minutes.
319
00:15:07,384 --> 00:15:08,417
You gotta start somewhere.
320
00:15:08,418 --> 00:15:10,156
Don't start there! Do yourself a favor.
321
00:15:10,157 --> 00:15:11,779
Go to the bodega. Stop.
322
00:15:13,042 --> 00:15:15,288
- Funny, huh?
- Hey, it's funny to me!
323
00:15:17,481 --> 00:15:19,526
Look at this mess.
324
00:15:19,527 --> 00:15:21,136
She started the fire to distract me
325
00:15:21,137 --> 00:15:22,672
while she stole the money and the gun.
326
00:15:22,673 --> 00:15:24,096
Okay. What was she wearing?
327
00:15:24,097 --> 00:15:25,793
Green sweater.
328
00:15:25,794 --> 00:15:27,490
And a rosary.
329
00:15:27,491 --> 00:15:28,752
Kind of ironic,
330
00:15:28,753 --> 00:15:30,450
when you're waving a
gun around at people.
331
00:15:30,451 --> 00:15:32,278
You saw where she
ran after she took off?
332
00:15:32,279 --> 00:15:33,453
With a gun in my face?
333
00:15:33,454 --> 00:15:36,151
Nah. I wasn't really focused on that.
334
00:15:36,152 --> 00:15:38,061
All right, we're gonna have
to see your security footage.
335
00:15:38,062 --> 00:15:39,894
Oh, look at that.
336
00:15:39,895 --> 00:15:42,533
PD giving a crap about
busting a druggie for once.
337
00:15:42,534 --> 00:15:43,235
Hey.
338
00:15:43,236 --> 00:15:44,943
That "druggie" is a woman
with mental health issues
339
00:15:44,944 --> 00:15:47,989
who needs help.
Okay? Don't be a jerk.
340
00:15:47,990 --> 00:15:50,122
Oh, a person off
their meds, with a gun...
341
00:15:50,123 --> 00:15:52,037
that's not a great combination.
342
00:15:52,038 --> 00:15:53,452
But look right there...
343
00:15:53,453 --> 00:15:55,170
she could've shot
homeboy and she didn't.
344
00:15:55,171 --> 00:15:57,216
Yeah, which means
she's probably a danger
345
00:15:57,217 --> 00:15:59,305
to herself and not others.
346
00:15:59,306 --> 00:16:01,209
All right, looks like she's going north.
347
00:16:01,210 --> 00:16:02,961
We gotta canvass that whole area.
348
00:16:02,962 --> 00:16:05,259
We gotta move fast. Let's go.
349
00:16:06,617 --> 00:16:08,300
Violet has a cellphone,
350
00:16:08,301 --> 00:16:11,273
but it's turned off, so we
can't trace her location.
351
00:16:11,274 --> 00:16:14,264
But based on the incident at the bodega,
352
00:16:14,265 --> 00:16:17,192
I did a deeper dive
into her criminal record.
353
00:16:17,193 --> 00:16:20,479
She has, uh, multiple
arrests for petty theft,
354
00:16:20,480 --> 00:16:22,850
uh, drug possession, and squatting.
355
00:16:22,851 --> 00:16:25,776
Everything in her life
points to a lack of stability.
356
00:16:25,777 --> 00:16:27,903
She started college, dropped out.
357
00:16:27,904 --> 00:16:29,204
A dozen jobs,
358
00:16:29,205 --> 00:16:31,656
none of them lasted
more than a few months.
359
00:16:31,657 --> 00:16:33,556
Until the library...
360
00:16:33,557 --> 00:16:36,081
she's been working
there for almost a year.
361
00:16:36,082 --> 00:16:38,474
Something was going right for her.
362
00:16:38,475 --> 00:16:39,954
Until it wasn't.
363
00:16:39,955 --> 00:16:42,667
But none of this tells us
where she might've gone
364
00:16:42,668 --> 00:16:44,698
after she robbed the bodega.
365
00:16:44,699 --> 00:16:47,832
She robbed a bodega?
366
00:16:48,572 --> 00:16:49,920
It...
367
00:16:49,921 --> 00:16:51,618
It's not that simple, Sid.
368
00:16:51,619 --> 00:16:54,186
Okay? Violet is a flawed woman
369
00:16:54,187 --> 00:16:55,883
and she needs help.
370
00:16:55,884 --> 00:16:57,962
I didn't even think
about her state of mind
371
00:16:57,963 --> 00:16:59,148
when I reached out. I...
372
00:16:59,149 --> 00:17:00,888
Listen. Listen to me. Listen to me.
373
00:17:00,889 --> 00:17:03,063
We... We can't always anticipate
374
00:17:03,064 --> 00:17:05,153
the impact that we have on others,
375
00:17:05,154 --> 00:17:06,676
especially when they're struggling.
376
00:17:06,677 --> 00:17:08,026
I'm such an idiot. I'm
such a freaking idiot.
377
00:17:08,027 --> 00:17:09,333
No, you're not an idiot.
378
00:17:10,377 --> 00:17:11,986
I spent my whole life
379
00:17:11,987 --> 00:17:14,597
trying not to trigger my
mom's bipolar episodes.
380
00:17:14,598 --> 00:17:18,297
I kept thinking it was
my fault, but it's not.
381
00:17:18,298 --> 00:17:19,907
And it's not hers, either.
382
00:17:19,908 --> 00:17:22,170
It's her disease.
383
00:17:22,171 --> 00:17:24,955
Don't second-guess your good intentions.
384
00:17:24,956 --> 00:17:28,560
I doubt your mom robbed a store.
385
00:17:30,701 --> 00:17:33,225
- I'll go talk to her.
- Okay.
386
00:17:33,226 --> 00:17:35,096
I got nothing. No one's seen her.
387
00:17:35,097 --> 00:17:36,924
I keep striking out, too.
388
00:17:36,925 --> 00:17:39,274
Well, you'd think at least one
person would've spotted her.
389
00:17:39,275 --> 00:17:41,407
Except we are conditioned
390
00:17:41,408 --> 00:17:43,322
to ignore the folks that don't belong.
391
00:17:43,323 --> 00:17:45,881
I think we're asking the wrong people.
392
00:17:47,022 --> 00:17:48,892
Hey, buddy?
393
00:17:48,893 --> 00:17:53,646
You, uh... you seen this
lady around anywhere?
394
00:17:54,247 --> 00:17:56,441
You scratch my back, I'll scratch yours.
395
00:17:57,076 --> 00:17:59,321
Scratch his back, would ya?
396
00:18:03,821 --> 00:18:05,754
Scratch it, scratch it, scratch it.
397
00:18:09,131 --> 00:18:10,697
Yeah, I seen her.
398
00:18:10,698 --> 00:18:13,178
She ran into my cart.
Knocked over all my stuff.
399
00:18:13,179 --> 00:18:14,179
All right, when was that?
400
00:18:14,180 --> 00:18:15,310
'Bout an hour ago.
401
00:18:15,311 --> 00:18:17,095
Came running down like a bat outta hell,
402
00:18:17,096 --> 00:18:18,096
looking for Shay.
403
00:18:18,097 --> 00:18:19,880
Okay. Who... Who's Shay?
404
00:18:19,881 --> 00:18:22,361
Oh, y'all are really looking, huh?
405
00:18:22,362 --> 00:18:24,537
Well, I'm really looking for some food,
406
00:18:24,538 --> 00:18:25,842
if you know what I mean.
407
00:18:25,843 --> 00:18:27,496
Right, okay.
408
00:18:27,497 --> 00:18:30,025
Uh, tell us who Shay is,
where we could find her,
409
00:18:30,026 --> 00:18:31,736
and my man'll go buy you a cheesesteak.
410
00:18:33,808 --> 00:18:36,157
All right. Thanks.
411
00:18:41,337 --> 00:18:43,831
Yo! You wanna get
your hands off my stuff
412
00:18:43,832 --> 00:18:45,427
before you lose a finger?
413
00:18:45,428 --> 00:18:46,776
You Shay?
414
00:18:46,777 --> 00:18:48,648
I'm Mind-Yer-Damn-Business.
415
00:18:48,649 --> 00:18:51,365
We're cops. Are you Shay now?
416
00:18:52,000 --> 00:18:53,348
What do ya want?
417
00:18:53,349 --> 00:18:56,217
We were told this woman, Violet Casso,
418
00:18:56,218 --> 00:18:57,483
came looking for you earlier.
419
00:18:57,484 --> 00:18:58,745
We need to know where she is.
420
00:18:58,746 --> 00:19:00,347
I never seen her. Bye now.
421
00:19:00,348 --> 00:19:01,922
You Catholic, Shay?
422
00:19:01,923 --> 00:19:04,017
- I dabble.
- You "dabble"?
423
00:19:04,018 --> 00:19:06,032
Did you dabble that
off of Violet's wrist?
424
00:19:07,581 --> 00:19:10,278
You know, the last time I
told the cops some stuff,
425
00:19:10,279 --> 00:19:11,932
I ended up in prison,
426
00:19:11,933 --> 00:19:14,369
and my kids ended up in foster care.
427
00:19:14,370 --> 00:19:16,893
I understand. My kid
comes from foster care.
428
00:19:16,894 --> 00:19:17,938
Violet's her mother,
429
00:19:17,939 --> 00:19:20,593
and I don't want to be the guy
that loses his daughter's mother.
430
00:19:20,594 --> 00:19:22,369
We just need to find her. Okay?
431
00:19:24,250 --> 00:19:27,252
Me and Violet, you know,
w... we look out for each other.
432
00:19:27,253 --> 00:19:29,993
She used to bring me books...
433
00:19:29,994 --> 00:19:31,295
just the romance ones,
434
00:19:31,296 --> 00:19:35,042
not the boring history
crap she was into.
435
00:19:35,043 --> 00:19:36,870
And y... you just saw her an hour ago?
436
00:19:36,871 --> 00:19:39,053
Yeah! She just showed up.
437
00:19:39,054 --> 00:19:42,180
And I hadn't seen her in
a while so I was surprised.
438
00:19:42,181 --> 00:19:44,007
You know where she was going?
439
00:19:44,008 --> 00:19:47,185
Nah. She, uh, she gave me some cash.
440
00:19:47,186 --> 00:19:49,104
Said she was gonna see some dude
441
00:19:49,105 --> 00:19:51,857
named, uh, "Henry"...
something like that.
442
00:19:51,858 --> 00:19:54,844
She... She asked me to
take care of her rosary.
443
00:19:54,845 --> 00:19:56,977
I... I don't know why.
444
00:19:56,978 --> 00:20:00,807
Got it. Um... Henry. You
don't know Henry? Who he is?
445
00:20:00,808 --> 00:20:03,524
Nah. She never brought him up before.
446
00:20:07,162 --> 00:20:09,163
Violet's my girl.
447
00:20:09,164 --> 00:20:11,252
If this'll help save her...
448
00:20:11,253 --> 00:20:13,689
it's all yours.
449
00:20:13,690 --> 00:20:15,691
I appreciate that, Shay. Thank you.
450
00:20:15,692 --> 00:20:17,563
Thanks.
451
00:20:17,564 --> 00:20:20,488
Let me know what's up. You know?
452
00:20:38,889 --> 00:20:40,531
So that's where my tablet is.
453
00:20:40,532 --> 00:20:43,458
I was planning on putting it back.
454
00:20:43,459 --> 00:20:45,982
What, after you've worn
yourself down from obsessing?
455
00:20:45,983 --> 00:20:48,985
Well, it's better than sitting
and imagining the worst.
456
00:20:51,424 --> 00:20:53,990
You know you can talk to me, right?
457
00:20:53,991 --> 00:20:56,341
Nikki wouldn't want
you stressing like this.
458
00:20:56,342 --> 00:20:58,821
Yeah, but we need to find Violet.
459
00:20:58,822 --> 00:21:00,432
Look. We're doing
everything that we can.
460
00:21:00,433 --> 00:21:03,217
Come on. Let me take you home.
461
00:21:03,218 --> 00:21:04,566
Mike.
462
00:21:04,567 --> 00:21:07,003
You've gotta stop
treating me like a little kid.
463
00:21:07,004 --> 00:21:09,136
Look, staring at your birth
mom on a tablet screen,
464
00:21:09,137 --> 00:21:10,644
it's not gonna make you feel better.
465
00:21:10,645 --> 00:21:12,753
I know I can't control her actions,
466
00:21:12,754 --> 00:21:14,533
but it was my letter that set her off.
467
00:21:14,534 --> 00:21:15,577
Mine.
468
00:21:17,188 --> 00:21:19,842
And now I'm losing
a part of me... again.
469
00:21:19,843 --> 00:21:21,366
Which is why we don't
want you getting hurt
470
00:21:21,367 --> 00:21:23,193
more than you already are.
471
00:21:23,194 --> 00:21:26,153
Look, I'm just doing what I
know Nikki would want me to do,
472
00:21:26,154 --> 00:21:27,459
even if you don't agree.
473
00:21:27,460 --> 00:21:28,590
I don't.
474
00:21:28,591 --> 00:21:30,831
And the more you keep
treating me like a fragile child,
475
00:21:30,832 --> 00:21:33,457
the more I'm gonna
believe it's my fault.
476
00:21:38,601 --> 00:21:39,696
Okay, so we know
477
00:21:39,697 --> 00:21:42,134
that Violet is going to go
see a guy named Henry,
478
00:21:42,135 --> 00:21:44,040
but did Shay give you
any other descriptions?
479
00:21:44,041 --> 00:21:45,781
You know, like a last name?
480
00:21:45,782 --> 00:21:48,140
Do we even know if
Henry lives in Philly?
481
00:21:48,141 --> 00:21:50,569
Nope. All we got is "Henry",
so you gotta use your magic.
482
00:21:50,570 --> 00:21:52,109
Okay, as much as I appreciate
483
00:21:52,110 --> 00:21:53,789
your confidence in my Black Girl Magic,
484
00:21:53,790 --> 00:21:55,443
I have dug deep into that hat...
485
00:21:55,444 --> 00:21:56,648
there are no rabbits, Mike.
486
00:21:56,649 --> 00:21:57,774
I mean, there's gotta be something.
487
00:21:57,775 --> 00:21:59,969
Look, I... I searched old bank records
488
00:21:59,970 --> 00:22:01,444
to see if there were any transactions
489
00:22:01,445 --> 00:22:02,929
with someone named Henry... nothing.
490
00:22:02,930 --> 00:22:04,489
I called her old landlords
491
00:22:04,490 --> 00:22:06,019
to see if there were any
Henrys in the building.
492
00:22:06,020 --> 00:22:07,237
Less than nothing. I'm sorry.
493
00:22:07,238 --> 00:22:08,456
Yeah.
494
00:22:08,457 --> 00:22:11,111
I know that you're feeling a certain way
495
00:22:11,112 --> 00:22:12,808
about me helping Sid,
496
00:22:12,809 --> 00:22:15,839
but how are you holding up?
497
00:22:18,380 --> 00:22:20,207
You should've said
something to us, Kemi.
498
00:22:20,208 --> 00:22:22,818
Sid didn't go to you and Jay
499
00:22:22,819 --> 00:22:24,217
because she was afraid
500
00:22:24,218 --> 00:22:26,082
that you would treat her like a child,
501
00:22:26,083 --> 00:22:28,596
but Sid I... Is so much stronger
502
00:22:28,597 --> 00:22:30,565
than you are giving her credit for.
503
00:22:30,566 --> 00:22:32,872
All I'm tryin' to do is keep her safe.
504
00:22:32,873 --> 00:22:35,603
Yeah, but this stepdad thing...
it's like a foreign language.
505
00:22:35,604 --> 00:22:37,616
Then give yourself some grace!
506
00:22:37,617 --> 00:22:41,985
We all had a hand in raising
Sid to be a strong, capable woman
507
00:22:41,986 --> 00:22:43,404
who can handle adversity.
508
00:22:43,405 --> 00:22:45,058
I appreciate that.
509
00:22:45,059 --> 00:22:47,115
But as long as Violet is missing,
510
00:22:47,116 --> 00:22:48,801
we are failing Sid.
511
00:22:48,802 --> 00:22:50,150
We want to protect her?
512
00:22:50,151 --> 00:22:51,760
We gotta find Violet.
513
00:23:01,963 --> 00:23:04,251
I'm gonna apologize to him, okay?
514
00:23:04,252 --> 00:23:05,644
I don't need a lecture.
515
00:23:05,645 --> 00:23:07,036
I wasn't gonna lecture you.
516
00:23:07,037 --> 00:23:08,168
- Really?
- Mm-hmm.
517
00:23:08,169 --> 00:23:09,679
You have nothing to say?
518
00:23:09,680 --> 00:23:10,953
I didn't say I have nothing to say.
519
00:23:10,954 --> 00:23:12,085
I was going to say something,
520
00:23:12,086 --> 00:23:13,260
but I wasn't gonna give you a lecture.
521
00:23:13,261 --> 00:23:14,522
Well, say it.
522
00:23:14,523 --> 00:23:15,741
Maybe you don't wanna hear it.
523
00:23:15,742 --> 00:23:18,144
What?
524
00:23:18,788 --> 00:23:21,399
Um, okay.
525
00:23:21,400 --> 00:23:24,319
Look, Mike is a new dad, right?
526
00:23:24,320 --> 00:23:25,326
Mm-hmm.
527
00:23:25,327 --> 00:23:27,361
But I know for a fact
528
00:23:27,362 --> 00:23:31,592
his favorite part about
being a new dad is...
529
00:23:33,281 --> 00:23:34,629
...bacon you happy.
530
00:23:34,630 --> 00:23:35,984
- Stop.
- Bacon...
531
00:23:35,985 --> 00:23:38,541
- Dad...
- That's his... I mean...
532
00:23:38,542 --> 00:23:39,744
come on, with the burnt bacon!
533
00:23:39,745 --> 00:23:41,070
Dad, it's so bad.
534
00:23:41,071 --> 00:23:42,898
- Really?
- It's so bad!
535
00:23:42,899 --> 00:23:45,205
Okay, all right. I'm gonna
have to go deep, then.
536
00:23:45,206 --> 00:23:46,799
You want me to go deep? I'll go deep!
537
00:23:46,800 --> 00:23:48,164
- Oh, my God.
- Do you remember...
538
00:23:48,165 --> 00:23:49,644
- Okay.
- Do you remember
539
00:23:49,645 --> 00:23:51,254
when you taught me...
540
00:23:51,255 --> 00:23:53,082
how to twerk?
541
00:23:53,083 --> 00:23:54,649
Oh, my gosh! Dad! Stop!
542
00:23:54,650 --> 00:23:57,018
- Do you remember when you...
- People are watching! Stop!
543
00:23:57,019 --> 00:23:58,062
'Cause it's in my... it's in the pelvis.
544
00:23:58,063 --> 00:23:59,355
- Dad, stop!
- It's in the hips, right?
545
00:23:59,356 --> 00:24:01,148
- It's a shake.
- I see it. It's here.
546
00:24:01,149 --> 00:24:02,942
- Yeah? Uh-huh?
- Yes, okay!
547
00:24:02,943 --> 00:24:05,897
All right, you're smiling.
Let's go. Come on.
548
00:24:07,312 --> 00:24:09,795
Yeah, last name
Casso, first name Violet.
549
00:24:09,796 --> 00:24:11,884
Anything you got, you
call me... it's urgent.
550
00:24:11,885 --> 00:24:13,743
I... I found him. Henry.
551
00:24:13,744 --> 00:24:15,670
All right, give me the breakdown.
552
00:24:15,671 --> 00:24:19,123
Okay, uh... so, Violet has
multiple misdemeanor arrests,
553
00:24:19,124 --> 00:24:21,167
and so I figured if she
and Henry were tight,
554
00:24:21,168 --> 00:24:23,796
that maybe they got arrested
around the same time and place,
555
00:24:23,797 --> 00:24:26,507
so I searched old booking records, uh,
556
00:24:26,508 --> 00:24:29,092
before and after Violet
was processed and...
557
00:24:29,093 --> 00:24:30,119
right there...
558
00:24:30,120 --> 00:24:31,721
Henry Young.
559
00:24:31,722 --> 00:24:35,298
Booked minutes after
Violet for the same charges.
560
00:24:35,299 --> 00:24:36,996
Nice work! All right,
I'm gonna text Jay.
561
00:24:36,997 --> 00:24:39,912
We gotta pull out all the
stops, legal or otherwise.
562
00:24:39,913 --> 00:24:41,391
- Find Henry Young.
- I got you.
563
00:24:59,628 --> 00:25:02,325
Violet, please.
564
00:25:02,326 --> 00:25:05,024
You can't do this to yourself.
565
00:25:05,025 --> 00:25:07,722
I don't deserve to be here, Henry.
566
00:25:07,723 --> 00:25:10,074
That's not true.
567
00:25:11,161 --> 00:25:13,293
You've been carrying this grief
568
00:25:13,294 --> 00:25:14,773
and guilt
569
00:25:14,774 --> 00:25:17,332
for years.
570
00:25:18,168 --> 00:25:19,691
You need to let it go.
571
00:25:19,692 --> 00:25:21,415
I can't.
572
00:25:23,086 --> 00:25:25,218
It's suffocating.
573
00:25:26,699 --> 00:25:29,362
And now she found me, Henry.
574
00:25:31,371 --> 00:25:34,393
How can I face the child I abandoned?
575
00:25:36,752 --> 00:25:39,363
What if there's some good in all this?
576
00:25:40,381 --> 00:25:42,844
It was the biggest mistake of my life.
577
00:25:42,845 --> 00:25:44,324
You left her
578
00:25:44,325 --> 00:25:46,587
so she'd have a chance at a better life.
579
00:25:46,588 --> 00:25:48,458
You had hope then.
580
00:25:48,459 --> 00:25:51,907
And even now, it's not over.
581
00:26:11,178 --> 00:26:12,961
Okay, Vi...
582
00:26:12,962 --> 00:26:15,616
if you're so determined...
583
00:26:15,617 --> 00:26:18,750
there's one thing you have to do first.
584
00:26:22,363 --> 00:26:24,582
Guys, you need to come over here.
585
00:26:24,583 --> 00:26:25,876
So that's Henry,
586
00:26:25,877 --> 00:26:28,411
and it took me a minute
to find a photo because...
587
00:26:28,412 --> 00:26:29,848
look at this...
588
00:26:29,849 --> 00:26:31,937
Henry died 20 years ago.
589
00:26:31,938 --> 00:26:33,112
He overdosed.
590
00:26:33,113 --> 00:26:34,417
What?
591
00:26:34,418 --> 00:26:35,897
Okay, okay, okay.
592
00:26:35,898 --> 00:26:39,472
Violet told Shay that she
wanted to go "be with Henry".
593
00:26:39,473 --> 00:26:40,473
If Henry's dead,
594
00:26:40,474 --> 00:26:42,517
it makes it pretty obvious
what she is going to do. No?
595
00:26:42,518 --> 00:26:44,890
Yeah, but it's unclear if
Henry is a friend or a lover.
596
00:26:44,891 --> 00:26:46,429
Jay, Jay...
597
00:26:46,430 --> 00:26:48,170
you see what I'm seeing, right?
598
00:26:50,304 --> 00:26:51,652
I do now, yeah.
599
00:26:51,653 --> 00:26:53,567
That's Sidney's father.
600
00:26:53,568 --> 00:26:55,448
He died right after she was born.
601
00:26:56,397 --> 00:26:58,354
All right, we need all hands on deck.
602
00:26:58,355 --> 00:27:00,008
I'll go inform troops on the ground.
603
00:27:00,009 --> 00:27:01,096
Please get this off the screen.
604
00:27:01,097 --> 00:27:03,030
Okay.
605
00:27:03,598 --> 00:27:06,885
When you died...
606
00:27:06,886 --> 00:27:09,080
I fell apart.
607
00:27:10,280 --> 00:27:12,787
I couldn't be a mother.
608
00:27:14,371 --> 00:27:16,773
I couldn't be anything.
609
00:27:19,202 --> 00:27:22,336
This thing you're asking me to do...
610
00:27:24,599 --> 00:27:27,159
...I just can't.
611
00:27:29,865 --> 00:27:33,260
Don't leave without saying goodbye.
612
00:27:34,827 --> 00:27:37,490
You both deserve that much.
613
00:28:08,730 --> 00:28:10,558
Hello?
614
00:28:11,428 --> 00:28:13,988
Sidney?
615
00:28:14,649 --> 00:28:16,999
Mom?
616
00:28:29,272 --> 00:28:30,446
Violet?
617
00:28:30,447 --> 00:28:31,963
- Trace the call.
- I'm on it.
618
00:28:35,583 --> 00:28:37,758
Hello?
619
00:28:37,759 --> 00:28:40,110
I'm here. Okay. I'm here.
620
00:28:43,069 --> 00:28:45,244
I'm really glad you called.
621
00:28:47,400 --> 00:28:50,945
It's really nice to hear your voice.
622
00:28:50,946 --> 00:28:53,975
I like hearing yours, too.
623
00:28:57,648 --> 00:29:00,625
I imagined all the ways
your voice would be...
624
00:29:01,435 --> 00:29:04,567
...and now that it's you, it's perfect.
625
00:29:04,568 --> 00:29:08,695
Yeah. Yours too.
626
00:29:10,604 --> 00:29:13,077
Uh, I dl... I didn't mean
to mess up your life
627
00:29:13,085 --> 00:29:14,171
by reaching out.
628
00:29:14,172 --> 00:29:16,710
I just thought that
maybe we could connect.
629
00:29:16,711 --> 00:29:21,254
All I care about is if you're safe.
630
00:29:21,629 --> 00:29:24,370
Are you?
631
00:29:24,371 --> 00:29:27,087
Safe?
632
00:29:28,157 --> 00:29:30,612
Violet?
633
00:29:32,466 --> 00:29:35,685
I... need you to know...
634
00:29:35,686 --> 00:29:39,185
I'm not sorry I had you.
635
00:29:39,991 --> 00:29:42,554
I'm just sorry I gave you up.
636
00:29:44,173 --> 00:29:47,175
I hope, in your own
time, you can forgive me.
637
00:29:51,267 --> 00:29:53,722
I do, and, um...
638
00:29:55,851 --> 00:29:58,088
I don't know, I just thought
that maybe we could connect,
639
00:29:58,089 --> 00:30:00,754
like, uh, we could see
each other in person.
640
00:30:00,755 --> 00:30:02,234
I... I could come to you.
641
00:30:02,235 --> 00:30:05,421
My beautiful baby girl...
642
00:30:06,500 --> 00:30:08,457
...it's time for me to go.
643
00:30:08,458 --> 00:30:10,329
No. No... no... no, Violet...
644
00:30:10,330 --> 00:30:12,157
I just called to wish you well.
645
00:30:12,158 --> 00:30:13,985
And...
646
00:30:13,986 --> 00:30:16,230
to tell you that you deserve
647
00:30:16,231 --> 00:30:18,337
the life that I couldn't give you.
648
00:30:18,338 --> 00:30:20,034
Violet.
649
00:30:20,035 --> 00:30:22,036
I really have to go.
650
00:30:22,037 --> 00:30:25,275
I'm so proud of you.
651
00:30:30,698 --> 00:30:33,289
Hey, hey, hey, hey. You did good. Okay?
652
00:30:33,290 --> 00:30:34,395
- Yeah?
- Yeah.
653
00:30:34,396 --> 00:30:36,442
- Are you sure?
- I promise. I promise.
654
00:30:36,443 --> 00:30:38,574
- Okay.
- Yeah.
655
00:30:38,575 --> 00:30:41,969
Hey. I got a trace.
Violet's in Center City.
656
00:30:41,970 --> 00:30:43,666
I'm pulling up details right now.
657
00:30:43,667 --> 00:30:46,017
Hey. I'll be right back. Yeah?
658
00:31:22,924 --> 00:31:25,633
So cell towers triangulated the call
659
00:31:25,634 --> 00:31:28,189
to a one-block radius in Center City.
660
00:31:28,190 --> 00:31:30,800
Look, that's a densely
populated section of downtown.
661
00:31:30,801 --> 00:31:32,848
It's dozens of buildings,
places to search...
662
00:31:32,849 --> 00:31:34,195
she's still gonna be a
needle in a haystack.
663
00:31:34,196 --> 00:31:36,719
Okay. Then instead of
focusing on where she could be,
664
00:31:36,720 --> 00:31:39,418
let's locate where
she would be. All right?
665
00:31:39,419 --> 00:31:41,768
So, there's office buildings,
apartment buildings,
666
00:31:41,769 --> 00:31:43,685
a church, several restaurants...
667
00:31:43,686 --> 00:31:45,152
Hold on. Hold on. Hold
on. You said church?
668
00:31:45,153 --> 00:31:46,905
- Yeah.
- She had a rosary.
669
00:31:46,906 --> 00:31:48,557
Maybe the church meant something to her.
670
00:31:48,558 --> 00:31:50,168
What's the name of that church?
671
00:31:50,169 --> 00:31:52,159
Uh... let's see.
672
00:31:52,160 --> 00:31:54,650
St. Mary's Sanctuary Church.
673
00:31:54,651 --> 00:31:56,956
Oh, my God, that's the church
where she left me as a baby.
674
00:31:56,957 --> 00:31:59,333
And according to his autopsy record,
675
00:31:59,334 --> 00:32:01,135
that's the same place that Henry OD'd.
676
00:32:01,136 --> 00:32:02,442
All right. I'm grabbing Jason.
677
00:32:02,443 --> 00:32:03,880
We gotta get to St. Mary's, right now.
678
00:32:03,881 --> 00:32:05,748
Wait! I want to go with you.
679
00:32:05,749 --> 00:32:09,013
No, no. If something goes wrong...
680
00:32:11,146 --> 00:32:12,538
You know what? You're right.
681
00:32:12,539 --> 00:32:15,280
You're strong. You could handle this.
682
00:32:15,281 --> 00:32:17,282
And if Violet sees you,
maybe she will realize
683
00:32:17,283 --> 00:32:18,631
that she has something to live for.
684
00:32:18,632 --> 00:32:19,762
Come on.
685
00:32:22,897 --> 00:32:25,091
- Thank you.
- Yeah.
686
00:32:50,969 --> 00:32:52,621
Hey, Violet?
687
00:32:52,622 --> 00:32:54,638
Hey, it's okay.
688
00:32:54,639 --> 00:32:57,017
Hey. It's okay. It's okay.
689
00:32:57,018 --> 00:32:59,454
Easy, easy.
690
00:32:59,455 --> 00:33:01,520
We just got Sidney in the car.
691
00:33:01,521 --> 00:33:02,892
She'd love to meet you.
692
00:33:02,893 --> 00:33:04,320
That's all.
693
00:33:04,321 --> 00:33:05,747
Just want to help you. Okay?
694
00:33:06,493 --> 00:33:08,159
Look, I'm gonna put my gun away,
695
00:33:08,160 --> 00:33:10,204
but I need you to do me a favor.
696
00:33:10,205 --> 00:33:14,749
You gotta put yours down,
too. Okay? Same time?
697
00:33:15,167 --> 00:33:17,203
Yeah? Look.
698
00:33:24,219 --> 00:33:25,396
Good.
699
00:33:25,397 --> 00:33:28,309
Now step away. Step away.
700
00:33:28,310 --> 00:33:30,217
- Hands where we can see them!
- No, no! Hey! No! Hey!
701
00:33:30,218 --> 00:33:32,218
No, no, no! No! Don't! Put...
702
00:33:43,499 --> 00:33:46,319
Where the hell did she go?
703
00:33:47,134 --> 00:33:49,454
In the alley! Come on.
704
00:34:19,970 --> 00:34:20,975
Hold on, hold on.
705
00:34:24,323 --> 00:34:26,830
Stairs!
706
00:35:16,679 --> 00:35:18,037
Violet?
707
00:35:19,029 --> 00:35:21,335
My name is Jason.
708
00:35:21,336 --> 00:35:23,555
I'm Sidney's dad.
709
00:35:23,556 --> 00:35:24,638
Just relax, okay?
710
00:35:24,639 --> 00:35:27,559
This is Mike... Sidney's honorary dad.
711
00:35:27,560 --> 00:35:28,626
We just... We just wanna talk to you.
712
00:35:28,627 --> 00:35:29,877
Can I come closer, please?
713
00:35:29,878 --> 00:35:32,564
No. Don't come closer.
714
00:35:32,565 --> 00:35:34,435
We know you've been
living with some struggles.
715
00:35:34,436 --> 00:35:37,264
Okay? But you have the
chance to make a positive choice,
716
00:35:37,265 --> 00:35:39,179
and it can lead to a positive future.
717
00:35:39,180 --> 00:35:41,921
I don't! I don't have a choice.
718
00:35:41,922 --> 00:35:43,836
You do, Violet.
You do have a choice.
719
00:35:43,837 --> 00:35:45,707
That's what I'm saying.
There's people that care.
720
00:35:45,708 --> 00:35:47,728
People that want to see
you safe and happy. Okay?
721
00:35:47,729 --> 00:35:49,233
Y... You don't have to do this alone.
722
00:35:49,234 --> 00:35:51,844
Hey, hey. Violet, look at me!
723
00:35:51,845 --> 00:35:53,367
Think about Coleman.
724
00:35:53,368 --> 00:35:55,819
Serenity Way House wouldn't
be the same without you.
725
00:35:55,820 --> 00:35:58,781
And... And... And Shay... she
cares about you, we all do!
726
00:35:59,783 --> 00:36:01,767
You don't even know me.
727
00:36:01,768 --> 00:36:03,508
I feel like I know you, Violet.
728
00:36:03,509 --> 00:36:05,423
I do.
729
00:36:05,424 --> 00:36:08,415
You gave us Sid, okay?
And that's the best thing
730
00:36:08,416 --> 00:36:09,905
that's ever happened
to me in my whole life.
731
00:36:13,606 --> 00:36:15,389
Hey, Violet.
732
00:36:15,390 --> 00:36:17,549
Violet, look. This is yours,
733
00:36:17,550 --> 00:36:18,551
and I know it means something to you.
734
00:36:18,552 --> 00:36:20,010
Can I bring it to you, please?
735
00:36:20,011 --> 00:36:22,483
Stay back! Stay back.
736
00:36:22,484 --> 00:36:24,268
Violet?
737
00:36:25,879 --> 00:36:28,073
Sidney?
738
00:36:33,060 --> 00:36:34,843
Please don't do this.
739
00:36:34,844 --> 00:36:37,019
I know it may not seem like it,
740
00:36:37,020 --> 00:36:38,488
but the world is a better
place with you in It...
741
00:36:38,489 --> 00:36:40,936
my world is a better
place with you in it.
742
00:36:42,722 --> 00:36:45,767
I'm just so tired of the pain.
743
00:36:45,768 --> 00:36:48,275
I left my own baby!
744
00:36:49,294 --> 00:36:51,626
I can't do this anymore.
745
00:36:51,627 --> 00:36:53,514
Yes, you can!
746
00:36:53,515 --> 00:36:57,518
I barely know you, but I
know how strong you are...
747
00:36:57,519 --> 00:37:00,260
with everything you've been through...
748
00:37:00,261 --> 00:37:03,132
and I'm not mad at you for giving me up.
749
00:37:03,146 --> 00:37:06,297
I... I have an amazing
life and a beautiful family.
750
00:37:07,790 --> 00:37:09,704
And it's all because
you were brave enough
751
00:37:09,705 --> 00:37:12,577
to do the hardest thing
a mother could ever do.
752
00:37:12,578 --> 00:37:15,450
I need you here, Violet.
753
00:37:16,103 --> 00:37:18,819
I need you to meet your grandchild.
754
00:37:22,022 --> 00:37:23,588
I'm having a baby.
755
00:37:29,812 --> 00:37:31,987
A baby?
756
00:37:31,988 --> 00:37:34,705
Your life matters.
757
00:37:35,514 --> 00:37:37,498
At least, to me, it does.
758
00:37:46,960 --> 00:37:48,266
Okay.
759
00:37:49,876 --> 00:37:50,919
Nice and slow.
760
00:37:55,185 --> 00:37:56,232
Give us your hand.
761
00:37:59,284 --> 00:38:01,637
We got you. We got you. We got you.
762
00:38:35,835 --> 00:38:37,941
I've never seen you so covered up.
763
00:38:37,942 --> 00:38:40,944
Why are you in a very,
very tight turtleneck?
764
00:38:41,057 --> 00:38:44,190
Well, you made it very
clear that you don't like it
765
00:38:44,191 --> 00:38:46,801
when I wear my uniform
around the office, so...
766
00:38:46,802 --> 00:38:48,237
Well, thanks for coming.
767
00:38:48,238 --> 00:38:50,588
That's actually what I
wanted to talk about.
768
00:38:50,589 --> 00:38:52,764
You know how, sometimes I overthink,
769
00:38:52,765 --> 00:38:55,462
and then panic, and then
overthink some more?
770
00:38:55,463 --> 00:38:58,509
Yeah, it's, uh... kinda your thing.
771
00:38:58,510 --> 00:39:02,478
Well, today forced me
to kind of reevaluate.
772
00:39:03,123 --> 00:39:06,255
My mom has bipolar disorder
773
00:39:06,256 --> 00:39:09,824
which is the real reason I
didn't want to introduce you.
774
00:39:09,825 --> 00:39:11,824
I kept worrying about how she'd react.
775
00:39:11,825 --> 00:39:15,264
But it's time I take my own advice.
776
00:39:15,265 --> 00:39:18,529
I can't be responsible
for my mom's happiness.
777
00:39:18,530 --> 00:39:21,880
I am letting go of that burden.
778
00:39:21,881 --> 00:39:23,229
Whoosh...!
779
00:39:23,230 --> 00:39:25,475
...sshhhh!
780
00:39:26,102 --> 00:39:28,669
Burden gone.
781
00:39:28,670 --> 00:39:30,541
So...
782
00:39:30,542 --> 00:39:33,195
we're all going out
for dinner next week.
783
00:39:33,196 --> 00:39:37,636
I mean... if you still want to.
784
00:39:38,014 --> 00:39:40,072
Are you sure?
785
00:39:40,073 --> 00:39:41,274
100%.
786
00:39:43,163 --> 00:39:45,617
Come here.
787
00:39:50,388 --> 00:39:52,345
All right. Good news.
788
00:39:52,346 --> 00:39:54,475
Violet voluntarily checked herself
789
00:39:54,476 --> 00:39:56,436
back into the psych
facility for treatment,
790
00:39:56,437 --> 00:39:58,020
and the doctor said,
791
00:39:58,021 --> 00:39:59,730
if all goes well, in a few days,
792
00:39:59,731 --> 00:40:00,898
she could have visitors.
793
00:40:00,899 --> 00:40:03,051
Okay. Thanks, Mike.
794
00:40:03,052 --> 00:40:04,313
Yeah.
795
00:40:04,314 --> 00:40:07,321
Uh, okay. I'll start.
796
00:40:07,322 --> 00:40:08,751
Um...
797
00:40:08,752 --> 00:40:10,276
on the roof, you, uh...
798
00:40:10,277 --> 00:40:12,035
yeah, you said something,
799
00:40:12,036 --> 00:40:14,323
and, um, Dad One and
Dad Two would like to know
800
00:40:14,324 --> 00:40:16,413
if it, uh, if it was true.
801
00:40:16,414 --> 00:40:17,631
Yeah...
802
00:40:17,632 --> 00:40:19,416
uh...
803
00:40:19,417 --> 00:40:22,550
surprise!
804
00:40:23,025 --> 00:40:24,116
Yeah.
805
00:40:24,117 --> 00:40:25,204
Yeah, it's true.
806
00:40:25,205 --> 00:40:26,882
Okay, before you say anything.
807
00:40:26,883 --> 00:40:29,556
I... I do plan on keeping the baby.
808
00:40:29,557 --> 00:40:32,994
I... I mean, that's why I
needed to reach out to Violet.
809
00:40:32,995 --> 00:40:38,217
I need to know where I came
from and who my child may be.
810
00:40:42,368 --> 00:40:46,181
I've never seen you guys so speechless.
811
00:40:46,182 --> 00:40:47,313
You're mad.
812
00:40:47,314 --> 00:40:48,445
No! No, we're just...
813
00:40:48,446 --> 00:40:49,924
we're, you know, just processing.
814
00:40:49,925 --> 00:40:51,366
We're not mad. At all.
815
00:40:51,367 --> 00:40:52,840
Not mad. I'm just...
816
00:40:52,841 --> 00:40:54,669
I'm overcome with, um...
817
00:40:55,801 --> 00:40:57,192
uh...
818
00:40:57,193 --> 00:40:59,325
- something.
- Yeah! Yeah.
819
00:40:59,326 --> 00:41:02,710
You two are so, so weird.
820
00:41:02,711 --> 00:41:04,678
Anyway, um, the father...
821
00:41:04,679 --> 00:41:06,375
obviously, there's a father.
822
00:41:06,376 --> 00:41:09,378
Um, we should know
his name and his address.
823
00:41:09,379 --> 00:41:11,301
Not that we're gonna do an
extensive background check
824
00:41:11,302 --> 00:41:13,805
or anything like that...
to be supportive, is all.
825
00:41:13,806 --> 00:41:16,602
Okay. What... What
I think Dad One means is,
826
00:41:16,603 --> 00:41:18,083
that there is no rush.
827
00:41:18,084 --> 00:41:21,792
When you're ready to
talk, we are ready to listen.
828
00:41:22,221 --> 00:41:24,263
Now is good, if it works for you.
829
00:41:24,264 --> 00:41:26,178
Shut up.
830
00:41:26,179 --> 00:41:30,487
And this is why I am so
thankful for Dad Number Two,
831
00:41:30,488 --> 00:41:32,322
to balance out Dad Number One.
832
00:41:33,492 --> 00:41:35,840
Guys, I don't know.
833
00:41:35,841 --> 00:41:37,929
I'm just gonna take
it one step at a time.
834
00:41:37,930 --> 00:41:40,932
And yes, the baby does have a father
835
00:41:40,933 --> 00:41:42,977
and I will reach out to him and...
836
00:41:42,978 --> 00:41:44,588
I don't know.
837
00:41:44,589 --> 00:41:48,140
I'm just gonna figure it out.
838
00:41:49,854 --> 00:41:51,967
I love you. And I got you.
839
00:41:51,968 --> 00:41:53,248
I'm proud of you.
840
00:41:53,249 --> 00:41:55,137
Everything. I got you. No matter what.
841
00:41:55,138 --> 00:41:57,280
- Okay?
- Always.
842
00:42:08,003 --> 00:42:09,482
Drink?
843
00:42:09,483 --> 00:42:11,353
Yeah, but I think we're
gonna need a bigger bottle.
844
00:42:11,354 --> 00:42:13,965
That'll do.
845
00:42:13,966 --> 00:42:15,619
Yeah, I'm just gonna keep the bottle,
846
00:42:15,620 --> 00:42:16,820
if that's okay.
847
00:42:17,796 --> 00:42:18,796
Ohh.
848
00:42:18,797 --> 00:42:19,927
So...
849
00:42:19,928 --> 00:42:22,277
cheers to a helluva day, huh?
850
00:42:22,278 --> 00:42:24,834
Yeah. I mean, I guess
we're gonna be grandparents.
851
00:42:25,342 --> 00:42:28,109
Mm, well, I mean, I meant Violet, but...
852
00:42:28,110 --> 00:42:29,502
yeah, that too.
853
00:42:30,722 --> 00:42:31,808
And you know what?
854
00:42:31,809 --> 00:42:33,351
I, uh...
855
00:42:35,117 --> 00:42:37,624
...couldn't ask for a
better partner in crime.
856
00:42:38,207 --> 00:42:40,295
I'm touched.
857
00:42:40,296 --> 00:42:41,993
Crisis averted.
858
00:42:41,994 --> 00:42:43,311
Yeah, well, for me, but you...
859
00:42:43,312 --> 00:42:46,345
you, um, you got Lamaze
classes coming up.
860
00:42:46,346 --> 00:42:48,565
You got... you gotta
baby-proof this whole house.
861
00:42:48,566 --> 00:42:51,699
Sid's gonna have to
squeeze your hand when the...
862
00:42:52,439 --> 00:42:55,156
Yeah, okay. Where's the "we" in this?
863
00:42:55,157 --> 00:42:57,283
Yeah, I don't hear "Dad
One" anywhere in there.
864
00:42:57,284 --> 00:42:59,401
That's not in the specifications
865
00:42:59,402 --> 00:43:00,838
- of Dad One duties.
- Well, it sounds like
866
00:43:00,839 --> 00:43:02,274
Dad One doesn't have any duties.
867
00:43:02,275 --> 00:43:03,841
Here's something, though...
868
00:43:03,842 --> 00:43:06,017
I think you will be...
869
00:43:06,018 --> 00:43:07,716
"Peepaw".
870
00:43:07,717 --> 00:43:08,976
Yes. And I...
871
00:43:08,977 --> 00:43:10,282
uh, will be "G-Dawg."
872
00:43:10,283 --> 00:43:11,718
Don't start.
873
00:43:11,719 --> 00:43:13,091
I'm too young for this.
874
00:43:13,092 --> 00:43:15,287
No, no. You know,
it actually fits your aesthetic.
875
00:43:15,288 --> 00:43:16,288
- Does it?
- Yeah, yeah.
876
00:43:16,289 --> 00:43:17,768
You kinda have an old man face.
877
00:43:17,769 --> 00:43:19,912
It's not past your bedtime, "G-Dawg"?
878
00:43:22,046 --> 00:43:27,046
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
61942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.