Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,450
[Closed]
2
00:00:01,450 --> 00:00:05,250
"Please Stay with Me in the Future" by Li Changgeng
3
00:00:05,250 --> 00:00:09,160
♫ Rough waves, I go sailing alone ♫
4
00:00:09,160 --> 00:00:13,300
♫ Sad net, I’m just a fish in the net ♫
5
00:00:13,300 --> 00:00:19,470
♫ You’re glowing, slowly coming toward me ♫
6
00:00:21,160 --> 00:00:26,419
♫ Your eyes, looking at them is like I’m hiding stars ♫
7
00:00:26,419 --> 00:00:28,469
♫ The secrets of fairy tales ♫
8
00:00:28,469 --> 00:00:34,730
♫ The fragrance of sweet dreams, I just want to breathe with you ♫
9
00:00:35,640 --> 00:00:38,999
♫ Before you appeared ♫
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,920
♫ I thought my future was full of loneliness ♫
11
00:00:42,920 --> 00:00:53,630
♫ You made me believe though time flies, love is forever brilliant ♫
12
00:00:53,630 --> 00:00:55,479
♫ Love fills the starry skies ♫
13
00:00:55,480 --> 00:00:57,779
♫ Letting you fall into my embrace ♫
14
00:00:57,779 --> 00:01:00,040
♫ Giving you my dreams ♫
15
00:01:00,040 --> 00:01:02,100
♫ I want to be with you ♫
16
00:01:02,100 --> 00:01:04,159
♫ Playing in the spring ♫
17
00:01:04,159 --> 00:01:06,219
♫ And avoiding the summer rain ♫
18
00:01:06,219 --> 00:01:09,580
♫ Watching the seasons change, Baby ♫
19
00:01:09,580 --> 00:01:11,519
♫ I can’t describe this ♫
20
00:01:11,519 --> 00:01:13,700
♫ It’s just like a dream ♫
21
00:01:13,700 --> 00:01:20,119
♫ How I hope that every day in the future, I can see your smiling face! ♫
22
00:01:20,119 --> 00:01:22,020
♫ Please just stay ♫
23
00:01:22,020 --> 00:01:25,789
♫ Please stay with me in the future ♫
24
00:01:25,789 --> 00:01:30,950
[A Robot in the Orange Orchard]
25
00:01:31,910 --> 00:01:37,320
[Episode 14: This Is Kiss Time]
26
00:01:38,680 --> 00:01:40,480
Hello? Mr. Kang.
27
00:01:40,480 --> 00:01:43,980
Lu, do you have time tomorrow?
28
00:01:43,980 --> 00:01:47,190
Take Li'er out and have some fun.
29
00:01:47,190 --> 00:01:48,729
She was overseas for a long time.
30
00:01:48,729 --> 00:01:52,320
She's not familiar with the environment here.
31
00:01:52,320 --> 00:01:55,780
I don't know where to take her.
32
00:01:55,780 --> 00:01:57,800
My parents used to bring me here as a child.
33
00:01:57,800 --> 00:02:00,350
I've thought about it countless times.
34
00:02:00,360 --> 00:02:05,010
When I'm cured, this is the first place I want to visit.
35
00:02:06,510 --> 00:02:08,770
Then let's have fun.
36
00:02:19,020 --> 00:02:30,050
Timing and Subtitles by 🤖 The AI Assistants ❤️ Team @viki.com
37
00:02:32,620 --> 00:02:35,400
I will take her to the amusement park tomorrow.
38
00:02:46,530 --> 00:02:48,020
Li'er.
39
00:02:48,020 --> 00:02:49,089
Mom.
40
00:02:49,089 --> 00:02:51,450
Drink some milk.
41
00:02:51,450 --> 00:02:53,699
How was your chat with Lu Sen today?
42
00:02:53,699 --> 00:02:56,700
Have you picked out the outfit for your trip to the amusement park tomorrow?
43
00:02:56,700 --> 00:02:59,000
What amusement park?
44
00:03:03,970 --> 00:03:05,999
[Lu Sen: Li'er, do you have time tomorrow?]
45
00:03:06,000 --> 00:03:07,670
[Let's go to the amusement park.]
46
00:03:08,390 --> 00:03:11,660
Mom, what did you say to Lu Sen?
47
00:03:11,660 --> 00:03:14,009
You made me learn so many things when I was young.
48
00:03:14,009 --> 00:03:16,450
Now you even want to arrange my dates?
49
00:03:16,450 --> 00:03:18,810
We are doing this for your sake.
50
00:03:18,810 --> 00:03:21,530
Drink your milk and go to sleep.
51
00:03:27,620 --> 00:03:28,699
This won't do.
52
00:03:28,699 --> 00:03:31,240
I must settle this quickly.
53
00:04:00,240 --> 00:04:03,979
Today is Lu Sen's date with Miss Kang.
54
00:04:03,979 --> 00:04:06,440
Why did you follow me here?
55
00:04:08,670 --> 00:04:11,730
If it wasn't Friday's crucial testing phase yesterday,
56
00:04:11,730 --> 00:04:13,830
I would have followed you as well.
57
00:04:14,900 --> 00:04:17,670
We agreed on this;
58
00:04:17,670 --> 00:04:19,950
we can't go back on our word.
59
00:04:25,010 --> 00:04:26,409
Where are you going today?
60
00:04:26,409 --> 00:04:28,480
How should I know?
61
00:04:45,550 --> 00:04:46,829
Senior, sit in the back.
62
00:04:46,829 --> 00:04:49,000
I need Friday to navigate.
63
00:05:03,850 --> 00:05:05,730
Where are we going?
64
00:05:05,730 --> 00:05:07,400
The amusement park.
65
00:05:10,850 --> 00:05:12,710
Is the coffee from this café really that good?
66
00:05:12,710 --> 00:05:14,319
Believe me.
67
00:05:14,320 --> 00:05:18,439
Didn't Shan Shan say that Tang Tang is a love expert and she's very good at tarot reading?
68
00:05:18,439 --> 00:05:20,899
Haven't you been single since birth?
69
00:05:20,899 --> 00:05:23,380
You're acting as if you aren't the same.
70
00:05:31,970 --> 00:05:33,850
Welcome.
71
00:05:34,510 --> 00:05:36,229
It's the two scientists.
72
00:05:36,230 --> 00:05:38,009
Why are you here today?
73
00:05:38,009 --> 00:05:39,720
What's wrong?
74
00:05:41,940 --> 00:05:44,719
We would like to consult you about something.
75
00:05:44,719 --> 00:05:45,879
Sure.
76
00:05:45,880 --> 00:05:47,409
Take a seat.
77
00:05:47,409 --> 00:05:49,060
Okay.
78
00:05:49,060 --> 00:05:52,350
If you want something to drink, take a look at the menu.
79
00:05:52,350 --> 00:05:53,820
Go on.
80
00:05:53,820 --> 00:05:55,560
My treat.
81
00:05:58,690 --> 00:06:00,140
An Americano, please.
82
00:06:00,140 --> 00:06:01,620
Make it two.
83
00:06:01,620 --> 00:06:03,350
All right.
84
00:06:08,250 --> 00:06:11,650
A woman who works hard is really attractive.
85
00:06:11,650 --> 00:06:14,380
Pai Song is also hardworking.
86
00:06:26,570 --> 00:06:27,819
So...
87
00:06:27,819 --> 00:06:30,860
There is a great difference between people.
88
00:06:32,230 --> 00:06:34,010
Here.
89
00:06:34,010 --> 00:06:35,779
Here is your Americano.
90
00:06:35,779 --> 00:06:36,919
Thank you.
91
00:06:36,919 --> 00:06:38,670
Careful, it is hot.
92
00:06:39,970 --> 00:06:41,069
So
93
00:06:41,069 --> 00:06:43,029
what would you like to know today?
94
00:06:43,029 --> 00:06:45,250
We want to ask about relationships.
95
00:06:45,250 --> 00:06:48,040
We're free today because Boss and Shan Shan went out.
96
00:06:49,230 --> 00:06:53,200
Then which one of you needs my advice?
97
00:06:55,790 --> 00:06:57,880
Both of us have questions.
98
00:06:58,880 --> 00:07:01,810
Okay, but what did you say?
99
00:07:01,810 --> 00:07:04,949
"Shan Shan and your boss went out"?
100
00:07:04,950 --> 00:07:06,440
What does that mean?
101
00:07:06,440 --> 00:07:09,970
Also Miss Kang and Lu Sen,
102
00:07:09,970 --> 00:07:12,130
a double date.
103
00:07:12,130 --> 00:07:14,660
What a strange group.
104
00:07:14,660 --> 00:07:17,680
I'm really curious now.
105
00:07:17,680 --> 00:07:20,170
It's my first time at an amusement park.
106
00:07:20,170 --> 00:07:21,839
Most people love amusement parks.
107
00:07:21,839 --> 00:07:23,959
You need to get used to it and learn to blend in.
108
00:07:23,959 --> 00:07:25,169
You're right.
109
00:07:25,169 --> 00:07:27,480
I didn't wear gloves today.
110
00:07:28,690 --> 00:07:32,180
Are we waiting for anyone else?
111
00:07:32,180 --> 00:07:34,070
Li'er, over here.
112
00:07:35,790 --> 00:07:36,829
This is Miss Xing.
113
00:07:36,829 --> 00:07:37,919
You've met her before.
114
00:07:37,920 --> 00:07:39,229
This is Fu Yang.
115
00:07:39,230 --> 00:07:41,220
You should know each other.
116
00:07:42,000 --> 00:07:44,690
- Hello, Dr. Fu.
- Hello.
117
00:07:44,690 --> 00:07:46,400
Let's go in.
118
00:07:46,400 --> 00:07:47,409
Wait, Lu Sen.
119
00:07:47,409 --> 00:07:49,440
I have something to tell you.
120
00:08:01,130 --> 00:08:04,300
He even brought that girl to the amusement park.
121
00:08:04,300 --> 00:08:06,949
I will follow them and eavesdrop. I will see you later.
122
00:08:06,949 --> 00:08:09,970
Brother, be careful.
123
00:08:09,970 --> 00:08:10,920
Don't worry.
124
00:08:10,920 --> 00:08:13,219
No, I mean don't get your shirt dirty.
125
00:08:13,219 --> 00:08:15,170
I borrowed it from my aunt.
126
00:08:16,720 --> 00:08:18,410
I have to return it.
127
00:08:20,100 --> 00:08:21,860
[Sea of Hengqin]
[Ocean Street]
128
00:08:21,860 --> 00:08:23,150
[Colorful World]
[5D Castle Theater]
129
00:08:23,151 --> 00:08:24,220
[Walrus Mountain]
130
00:08:25,160 --> 00:08:27,830
Is it such a dreamy amusement park?
131
00:08:27,830 --> 00:08:29,099
Yang Shan Shan.
132
00:08:29,099 --> 00:08:32,570
You must grab this opportunity.
133
00:08:32,570 --> 00:08:34,590
What opportunity?
134
00:08:35,340 --> 00:08:37,300
Don't you know?
135
00:08:38,370 --> 00:08:39,980
We don't know.
136
00:08:40,970 --> 00:08:42,490
Oh, forget it.
137
00:08:42,490 --> 00:08:45,180
That's not important.
138
00:08:45,180 --> 00:08:51,160
The important thing is, don't you think that it's strange for your boss to join them?
139
00:08:52,590 --> 00:08:57,419
Ever since Miss Kang appeared, Boss has been acting weird, right?
140
00:08:57,419 --> 00:09:00,140
Do you mean that they know each other?
141
00:09:00,140 --> 00:09:02,789
Yes. Miss Kang visited the laboratory several times.
142
00:09:02,790 --> 00:09:04,740
She even gave us some parts.
143
00:09:04,740 --> 00:09:08,290
Most importantly, one day Boss didn't return.
144
00:09:08,290 --> 00:09:11,200
On the second day, we heard from Miss Kang
145
00:09:11,200 --> 00:09:14,330
that they were actually together that night.
146
00:09:17,150 --> 00:09:19,179
This is perfect.
147
00:09:19,179 --> 00:09:21,780
It's time for you to make contributions.
148
00:09:30,230 --> 00:09:31,879
What do you think they are talking about?
149
00:09:31,880 --> 00:09:33,300
It's been a while.
150
00:09:33,300 --> 00:09:36,210
Could it be a confession?
151
00:09:36,210 --> 00:09:37,740
Lu Sen?
152
00:09:38,370 --> 00:09:40,420
Who will Lu Sen confess to?
153
00:09:41,350 --> 00:09:42,420
To Miss Kang, of course.
154
00:09:42,420 --> 00:09:44,780
I'm a robot. You...
155
00:09:44,780 --> 00:09:46,910
He can't confess to you, can he?
156
00:09:51,030 --> 00:09:52,300
Hello?
157
00:09:52,300 --> 00:09:55,610
Boss, you must follow Miss Kang closely.
158
00:09:55,610 --> 00:09:56,669
Why?
159
00:09:56,670 --> 00:09:58,229
Miss Kang knows all our secrets.
160
00:09:58,230 --> 00:10:01,050
Boss, you must follow her.
161
00:10:01,050 --> 00:10:02,700
That's true.
162
00:10:03,780 --> 00:10:06,249
So you see me as your best friend,
163
00:10:06,249 --> 00:10:08,029
a close friend whom you can't be without.
164
00:10:08,029 --> 00:10:09,790
I see you the same way.
165
00:10:10,550 --> 00:10:13,220
Therefore, it's impossible for us to date.
166
00:10:13,220 --> 00:10:15,940
Because when we are with the people we want to date,
167
00:10:15,940 --> 00:10:20,719
we probably can't help but do a lot of weird things together.
168
00:10:21,780 --> 00:10:25,880
Just like... you holding on to a cute umbrella,
169
00:10:25,880 --> 00:10:28,980
bringing it to an amusement park.
170
00:10:28,980 --> 00:10:30,490
Don't misunderstand.
171
00:10:30,490 --> 00:10:34,710
If Miss Xing wasn't a robot, you'd like her, right?
172
00:10:34,710 --> 00:10:37,080
You'd want to date her.
173
00:10:42,440 --> 00:10:45,520
You can't hide your affection for someone.
174
00:10:48,570 --> 00:10:50,299
Anyway, I already joined the company.
175
00:10:50,299 --> 00:10:53,190
Don't you have to go to the office?
176
00:10:53,190 --> 00:10:56,340
Whether I go to the office or not, sales will not be affected.
177
00:10:56,340 --> 00:10:59,050
But I think IMU has reached a standstill.
178
00:10:59,050 --> 00:11:02,570
I thought about this problem as well,
179
00:11:02,570 --> 00:11:05,500
but the solution I came up with is simple.
180
00:11:05,500 --> 00:11:10,569
Technology is getting more complicated. It's time to return to nature and warmth.
181
00:11:11,400 --> 00:11:13,879
The Youth Creativity Competition will resume.
182
00:11:13,880 --> 00:11:16,519
You can be in charge of this project if you go to the office.
183
00:11:16,519 --> 00:11:19,779
This can bring about a fundamental change.
184
00:11:19,779 --> 00:11:22,140
Sure, I'm interested.
185
00:11:24,420 --> 00:11:25,549
Let's go.
186
00:11:25,549 --> 00:11:28,100
I found something fun.
187
00:11:28,100 --> 00:11:29,590
Let's go.
188
00:11:35,570 --> 00:11:38,550
Come out. Stop hiding.
189
00:11:42,990 --> 00:11:44,250
What should I take photos of, Brother?
190
00:11:44,250 --> 00:11:46,570
Enough with the photo-taking, put it away.
191
00:11:46,570 --> 00:11:48,759
I heard what they said.
192
00:11:48,760 --> 00:11:51,340
They said that girl is a robot.
193
00:11:51,340 --> 00:11:52,549
How is that possible?
194
00:11:52,549 --> 00:11:53,929
She looks human.
195
00:11:53,929 --> 00:11:56,519
It doesn't matter. Go and test her later.
196
00:11:56,520 --> 00:11:58,790
We'll know once we test her.
197
00:12:09,960 --> 00:12:10,900
You...
198
00:12:10,900 --> 00:12:14,640
Did you say that this is fun?
199
00:12:15,740 --> 00:12:16,980
Maybe...
200
00:12:16,980 --> 00:12:18,449
It looks fun.
201
00:12:18,449 --> 00:12:20,010
Let's go.
202
00:12:20,790 --> 00:12:22,550
This is the one.
203
00:12:24,910 --> 00:12:28,050
President Lu, if you're afraid, I'll accompany you down here.
204
00:12:47,130 --> 00:12:48,940
How was it?
205
00:12:48,940 --> 00:12:50,400
Too...
206
00:12:50,400 --> 00:12:51,980
too easy.
207
00:12:51,980 --> 00:12:54,000
Then let's do it again.
208
00:12:55,900 --> 00:12:58,230
Why don't we try something else?
209
00:12:58,981 --> 00:13:01,549
Then let's do this. I'll take you to something even more exciting.
210
00:13:01,549 --> 00:13:02,709
"More exciting"?
211
00:13:02,709 --> 00:13:04,230
Let's go.
212
00:13:05,270 --> 00:13:07,550
Li'er! Li'er!
213
00:13:08,470 --> 00:13:10,140
Where is she going?
214
00:13:10,930 --> 00:13:13,279
Girls forget everything else when they are in the amusement park.
215
00:13:13,280 --> 00:13:14,760
She will be back in a while.
216
00:13:14,760 --> 00:13:17,780
Then why are you so scared?
217
00:13:17,780 --> 00:13:19,680
I... I...
218
00:13:19,680 --> 00:13:21,779
It's a setup (plan).
219
00:13:21,779 --> 00:13:25,520
It is to make my owner appear braver.
220
00:13:25,520 --> 00:13:27,740
This setting is quite good.
221
00:13:27,740 --> 00:13:30,860
Then what should we do next?
222
00:13:30,860 --> 00:13:32,569
Let's go to the claw machines.
223
00:13:32,569 --> 00:13:36,181
If you give Miss Kang a doll, she'll be very happy.
224
00:13:36,181 --> 00:13:38,419
All right. I'll show you my talent.
225
00:13:38,419 --> 00:13:39,830
Let's go.
226
00:13:52,300 --> 00:13:53,860
You can do it.
227
00:14:20,440 --> 00:14:25,080
Maybe we should just catch the air.
228
00:14:27,280 --> 00:14:29,300
How are your results?
229
00:14:30,570 --> 00:14:33,690
Most claw machines have a comparator (compares output) circuit.
230
00:14:33,690 --> 00:14:36,220
As long as positive and negative terminals connect,
231
00:14:36,220 --> 00:14:38,009
I can control it with my phone.
232
00:14:38,009 --> 00:14:39,909
Isn't that too troublesome?
233
00:14:39,909 --> 00:14:43,439
This should be controlled by a network; we can just hack the wireless network.
234
00:14:43,439 --> 00:14:46,270
But is that considered cheating?
235
00:14:47,080 --> 00:14:49,320
I can also do it the normal way.
236
00:15:11,040 --> 00:15:12,440
President Lu, you're great!
237
00:15:12,441 --> 00:15:14,109
♫ Rough waves, I go sailing alone ♫
238
00:15:14,110 --> 00:15:15,980
Then I'll give this to you.
[Dolphin Bay]
239
00:15:15,980 --> 00:15:17,860
Thank you, President Lu.
[Sea of Hengqin]
240
00:15:17,860 --> 00:15:20,049
♫ Sad net, I’m just a fish in the net ♫
241
00:15:20,050 --> 00:15:26,579
♫ You’re glowing, slowly coming toward me ♫
242
00:15:26,579 --> 00:15:29,550
♫ Before you appeared ♫
243
00:15:29,550 --> 00:15:33,620
[Colorful World]
♫ I thought my future was full of loneliness ♫
244
00:15:33,620 --> 00:15:44,569
♫ You made me believe though time flies, love is forever brilliant ♫
245
00:15:44,570 --> 00:15:46,390
♫ Love fills the starry skies ♫
246
00:15:46,390 --> 00:15:48,570
♫ Letting you fall into my embrace ♫
247
00:15:48,579 --> 00:15:50,800
♫ Giving you my dreams ♫
248
00:15:50,800 --> 00:15:52,980
♫ I want to be with you ♫
249
00:15:52,989 --> 00:15:55,140
♫ Playing in the spring ♫
250
00:15:55,140 --> 00:15:56,980
♫ And avoiding the summer rain ♫
251
00:15:56,989 --> 00:16:00,529
♫ Watching the seasons change, Baby ♫
252
00:16:00,529 --> 00:16:02,240
♫ I can’t describe this ♫
253
00:16:02,240 --> 00:16:04,560
♫ It’s just like a dream ♫
254
00:16:04,569 --> 00:16:11,009
♫ How I hope that every day in the future, I can see your smiling face! ♫
255
00:16:11,009 --> 00:16:12,889
♫ Please just stay ♫
256
00:16:12,889 --> 00:16:17,650
♫ Please stay with me in the future ♫
257
00:16:18,920 --> 00:16:23,050
♫ You’re making the little deer of my heart slightly drunk ♫
258
00:16:23,050 --> 00:16:27,539
♫ He’s stumbling at sea level ♫
259
00:16:27,539 --> 00:16:32,220
♫ Looking forward to the future ♫
260
00:16:34,520 --> 00:16:36,280
♫ Love fills the starry skies ♫
261
00:16:36,280 --> 00:16:38,479
♫ Letting you fall into my embrace ♫
262
00:16:38,479 --> 00:16:40,560
♫ Giving you my dreams ♫
263
00:16:40,560 --> 00:16:43,020
♫ I want to be with you ♫
264
00:16:43,029 --> 00:16:45,049
♫ Playing in the spring ♫
265
00:16:45,049 --> 00:16:46,779
♫ Please just stay ♫
266
00:16:46,779 --> 00:16:52,370
♫ Please stay with me in the future ♫
267
00:16:55,705 --> 00:16:57,424
Look over there, it's so pretty.
268
00:16:57,424 --> 00:16:59,665
Quick, let's take a look.
269
00:17:01,305 --> 00:17:03,255
It's so pretty.
270
00:17:18,875 --> 00:17:21,025
Where are they?
271
00:17:31,345 --> 00:17:32,965
S-Sorry.
272
00:17:32,965 --> 00:17:34,214
Sorry that I bumped into you.
273
00:17:34,214 --> 00:17:35,644
Do you need help?
274
00:17:35,644 --> 00:17:37,335
I'm looking for someone.
275
00:17:37,335 --> 00:17:38,784
Who are you looking for?
276
00:17:38,784 --> 00:17:40,545
I'm looking for two people.
277
00:17:40,545 --> 00:17:42,355
Over there.
278
00:17:43,865 --> 00:17:45,815
- Yes.
- Thank you.
279
00:17:45,815 --> 00:17:47,745
No problem.
280
00:17:53,875 --> 00:17:55,735
Friday!
281
00:17:58,255 --> 00:18:01,495
Friday! Friday!
282
00:18:02,680 --> 00:18:04,755
Friday.
283
00:18:04,755 --> 00:18:07,335
How can you abandon your master?
284
00:18:07,335 --> 00:18:08,925
I'm sorry, President Lu. Just now...
285
00:18:08,925 --> 00:18:11,035
Don't wander off on your own again.
286
00:18:15,595 --> 00:18:17,825
It's so beautiful.
287
00:18:17,825 --> 00:18:19,725
Let's make a promise.
288
00:18:19,725 --> 00:18:23,734
Next time you can't find me, you must wait for me at the last place you saw me.
289
00:18:23,734 --> 00:18:27,145
I'll definitely find you.
290
00:18:35,605 --> 00:18:38,035
The sea is nice.
291
00:18:38,035 --> 00:18:42,205
We can't differentiate between day and night.
292
00:18:43,425 --> 00:18:48,745
But what's the difference between a day and a year here?
293
00:18:48,745 --> 00:18:50,464
To some people,
294
00:18:50,464 --> 00:18:56,155
it's enough to have just a day in a lifetime.
295
00:19:00,515 --> 00:19:01,755
Brother.
296
00:19:01,755 --> 00:19:04,135
You're absolutely right.
297
00:19:04,135 --> 00:19:08,214
I poked her with this bamboo stick, but she didn't react at all.
[Visitor Route]
298
00:19:08,214 --> 00:19:10,855
This bamboo stick snapped instantly.
299
00:19:10,855 --> 00:19:13,255
She's really a robot.
300
00:19:15,455 --> 00:19:17,394
Didn't I tell you earlier?
301
00:19:17,394 --> 00:19:19,605
You didn't believe me.
302
00:19:19,605 --> 00:19:22,325
Let's tell Li Zhan about this quickly.
303
00:19:22,325 --> 00:19:23,775
Yes.
304
00:19:24,605 --> 00:19:26,495
Take a few pictures.
305
00:19:29,230 --> 00:19:33,750
[Dreamlike Ocean]
306
00:19:54,745 --> 00:19:56,335
The rain has stopped.
307
00:19:56,335 --> 00:19:58,875
President Lu, this umbrella has another function.
308
00:19:58,875 --> 00:20:01,464
Press this button, and it'll become transparent from the inside,
309
00:20:01,464 --> 00:20:04,185
but it's still rainbow-colored on the outside.
310
00:20:11,830 --> 00:20:17,054
♫ Wondering if this is fate ♫
311
00:20:17,054 --> 00:20:18,484
This is amazing.
312
00:20:18,484 --> 00:20:21,214
I thought that this was just an ordinary umbrella.
313
00:20:21,214 --> 00:20:25,550
♫ I entered your gentle castle ♫
314
00:20:26,260 --> 00:20:27,664
♫ Only to find the you who took off your armor ♫
315
00:20:27,665 --> 00:20:30,324
The person who made this umbrella must be a genius.
316
00:20:30,324 --> 00:20:40,720
♫ Like a child in exclusive territory ♫
317
00:20:42,355 --> 00:20:45,135
Lu Sen, do you know?
318
00:20:45,135 --> 00:20:48,565
You're the first person to recognize my inventions.
319
00:20:48,565 --> 00:20:50,504
You're right.
320
00:20:50,504 --> 00:20:56,440
To some people, just one day in a lifetime is enough.
321
00:20:56,440 --> 00:21:00,159
♫ But my body doesn’t listen to me ♫
322
00:21:00,159 --> 00:21:03,199
♫ I have no way of controlling myself ♫
323
00:21:03,199 --> 00:21:11,340
♫ That kiss made everything credible ♫
324
00:21:15,450 --> 00:21:19,220
♫ Ever wonder how you feel? ♫
325
00:21:19,220 --> 00:21:23,020
♫ When the time you’re touching me ♫
326
00:21:23,020 --> 00:21:26,549
♫ In the dim moonlight ♫
327
00:21:26,549 --> 00:21:30,460
♫ The picture becomes very clear ♫
328
00:21:30,460 --> 00:21:34,260
♫ Ever wonder how you feel? ♫
329
00:21:34,260 --> 00:21:37,379
♫ When the time you’re holding me ♫
330
00:21:37,379 --> 00:21:41,509
♫ Sinking into the depths of the sea ♫
331
00:21:41,509 --> 00:21:44,419
♫ Those secrets ♫
332
00:21:44,419 --> 00:21:52,150
♫ Remember every moment ♫
333
00:21:53,030 --> 00:22:00,324
♫ Never forget every moment ♫
334
00:22:00,324 --> 00:22:01,634
You don't like amusement parks, right?
335
00:22:01,634 --> 00:22:03,625
Why did you come?
336
00:22:04,275 --> 00:22:06,874
What about you? Why did you come?
337
00:22:06,874 --> 00:22:08,734
I wanted to clear things up with Lu Sen.
338
00:22:08,735 --> 00:22:10,735
What did you clear up?
339
00:22:12,395 --> 00:22:14,755
Do you still remember the umbrella left in the umbrella stand,
340
00:22:14,755 --> 00:22:16,255
Dr. Fu?
341
00:22:18,605 --> 00:22:20,325
I remember.
342
00:22:31,995 --> 00:22:34,325
You kissed me just now, right?
343
00:22:39,605 --> 00:22:40,855
You...
344
00:22:41,595 --> 00:22:43,705
How can you kiss me?
345
00:22:43,705 --> 00:22:47,234
Exactly, I'm Friday.
346
00:22:47,234 --> 00:22:49,165
For kissing...
347
00:22:49,165 --> 00:22:51,465
I should have initiated it.
348
00:22:53,255 --> 00:22:55,605
We finally found you.
349
00:23:01,755 --> 00:23:04,315
It's late.
350
00:23:04,315 --> 00:23:06,395
Let's go back.
351
00:23:12,395 --> 00:23:13,895
Let's go.
352
00:23:17,185 --> 00:23:19,915
It seems like the date today was a success.
353
00:23:20,685 --> 00:23:22,135
- "Date"?
- Oh, right,
354
00:23:22,135 --> 00:23:24,200
let me give you back your coat.
355
00:23:25,275 --> 00:23:26,775
Let's go.
356
00:23:34,605 --> 00:23:35,955
Brother.
357
00:23:35,955 --> 00:23:37,735
Wait for me.
358
00:23:37,735 --> 00:23:40,925
Today, I am so happy.
359
00:23:40,925 --> 00:23:45,994
This is the first time I felt love spending time with you.
360
00:23:45,994 --> 00:23:48,625
Can we come here again on my birthday?
361
00:23:50,215 --> 00:23:51,615
Where did you get the orange?
362
00:23:51,615 --> 00:23:53,685
I plucked it from a tree.
363
00:23:55,395 --> 00:23:57,175
Have a piece, I've got more.
364
00:24:00,085 --> 00:24:01,325
What?
365
00:24:01,325 --> 00:24:03,295
It's sweet.
366
00:24:03,295 --> 00:24:04,634
And it's free, you...
367
00:24:04,634 --> 00:24:06,965
Brother! Brother!
368
00:24:49,210 --> 00:24:55,400
[Search: Robot kissed a human]
369
00:25:07,355 --> 00:25:09,655
My first kiss...
370
00:25:10,665 --> 00:25:14,355
Did I give it to a programmed robot?
371
00:26:19,585 --> 00:26:21,535
Is she charging?
372
00:26:22,215 --> 00:26:23,935
She's so quiet.
373
00:26:23,935 --> 00:26:26,825
She doesn't look like the robot who kissed me so suddenly.
374
00:26:29,355 --> 00:26:31,345
Do you need something, President Lu?
375
00:26:31,345 --> 00:26:33,605
You're not allowed here.
376
00:26:33,605 --> 00:26:36,535
The charging station is dangerous; please come down.
377
00:26:39,685 --> 00:26:41,804
I want to ask Friday something.
378
00:26:41,804 --> 00:26:44,935
Friday is charging. Ask her tomorrow.
379
00:26:50,455 --> 00:26:51,965
Senior.
380
00:26:52,835 --> 00:26:57,464
If a robot goes through deep learning, can it gain human emotions?
381
00:26:58,485 --> 00:26:59,754
What emotions?
382
00:26:59,754 --> 00:27:03,095
Being intimate with people, like...
383
00:27:03,685 --> 00:27:05,175
kissing.
384
00:27:06,085 --> 00:27:08,494
That depends on what the owner inputs in the robot.
385
00:27:08,494 --> 00:27:12,134
In intelligent speculation, Friday may indeed show human emotional responses
386
00:27:12,134 --> 00:27:13,990
such as like and dislike.
387
00:27:13,990 --> 00:27:16,084
She may express them in actions as well.
388
00:27:16,084 --> 00:27:18,725
If intimacy is increased,
389
00:27:18,725 --> 00:27:23,334
we hope that Friday will react immediately to console and hug her master.
390
00:27:24,785 --> 00:27:26,925
What did I input?
391
00:27:26,925 --> 00:27:28,875
It shouldn't be.
392
00:27:30,845 --> 00:27:32,584
It's nothing; you can carry on.
393
00:27:32,584 --> 00:27:34,355
Rest early.
394
00:27:57,255 --> 00:27:59,375
It shouldn't be.
395
00:28:00,305 --> 00:28:01,910
Could I have
396
00:28:02,590 --> 00:28:06,360
input anything that made her like me?
397
00:28:10,805 --> 00:28:13,304
But she spent so much time with someone like me;
398
00:28:13,304 --> 00:28:15,355
it's natural that she fell in love with me.
399
00:28:20,725 --> 00:28:23,485
But how can she like me so much that she...
400
00:28:33,255 --> 00:28:35,005
Yang Shan Shan!
401
00:28:35,005 --> 00:28:37,334
How could you do that?
402
00:28:37,334 --> 00:28:40,395
How could you kiss him?
403
00:28:40,395 --> 00:28:41,635
No.
404
00:28:41,635 --> 00:28:43,415
I know.
405
00:28:43,415 --> 00:28:44,944
It's Lu Sen's fault.
406
00:28:44,944 --> 00:28:46,964
Why was he so handsome under the fireworks?
407
00:28:46,964 --> 00:28:49,345
Yes! It's his fault.
408
00:28:49,345 --> 00:28:51,514
Also, today's weather was too nice.
409
00:28:51,514 --> 00:28:53,925
Yes, the weather was too good.
410
00:29:08,215 --> 00:29:09,780
So...
411
00:29:09,780 --> 00:29:13,850
How was your first kiss with Lu Sen?
412
00:29:14,500 --> 00:29:17,770
Tang Tang, how did you know?
413
00:29:18,925 --> 00:29:20,985
You said it so loudly.
414
00:29:20,985 --> 00:29:23,484
You should just use a loudspeaker and announce it.
415
00:29:23,484 --> 00:29:28,280
But to be honest, I'm not surprised the two of you kissed.
416
00:29:29,685 --> 00:29:33,225
So when are you going to be honest with him?
417
00:29:34,975 --> 00:29:36,905
Confess my feelings?
418
00:29:36,905 --> 00:29:38,234
Confess what?
419
00:29:38,234 --> 00:29:39,964
I-I was talking about being honest with him.
420
00:29:39,964 --> 00:29:42,785
How eager are you to confess your feelings to him?
421
00:29:45,445 --> 00:29:48,514
He doesn't even know if you're a robot or a human.
422
00:29:48,514 --> 00:29:50,444
You should be more careful.
423
00:29:50,444 --> 00:29:53,355
Your thoughts are all written on your face.
424
00:29:53,355 --> 00:29:59,000
It's easy for people to tell that you're a human, a girl who yearns for love.
425
00:29:59,000 --> 00:30:00,134
What are you saying?
426
00:30:00,134 --> 00:30:01,875
Who is yearning for love?
427
00:30:01,875 --> 00:30:04,004
Who? I'm not!
428
00:30:04,004 --> 00:30:05,394
Fine, fine. You're not.
429
00:30:05,394 --> 00:30:09,374
But I still want to advise you to explain things clearly to him.
430
00:30:09,374 --> 00:30:12,214
Then you can confess to him.
431
00:30:12,214 --> 00:30:14,155
Think about it!
432
00:30:36,440 --> 00:30:39,205
I've even verified it with Alpha Team.
433
00:30:39,205 --> 00:30:43,685
They said that if a robot went through deep learning,
434
00:30:43,685 --> 00:30:46,345
it can acquire human emotions.
435
00:30:46,345 --> 00:30:50,855
So Friday may really be in love with me.
436
00:30:51,770 --> 00:30:53,475
It's quite frustrating.
437
00:30:53,475 --> 00:30:54,994
Wait, wait.
438
00:30:54,994 --> 00:30:59,764
Are you asking me for help, or are you bragging that your robot likes you?
439
00:30:59,764 --> 00:31:01,045
I'm asking for help.
440
00:31:01,045 --> 00:31:04,324
Friday and I, what are we now?
441
00:31:04,324 --> 00:31:05,684
What do you mean?
442
00:31:05,684 --> 00:31:09,570
This is the first time in fifteen years that someone likes you. That's it.
443
00:31:10,800 --> 00:31:15,934
Then... how should I respond to her?
444
00:31:15,934 --> 00:31:18,030
"Respond"?
445
00:31:18,750 --> 00:31:21,865
Respond to a robot?
446
00:31:21,865 --> 00:31:25,855
I'm sorry, I've never studied robot psychology.
447
00:31:26,700 --> 00:31:30,445
What if we treat her as a normal human girl?
448
00:31:30,445 --> 00:31:35,840
What does a girl want the person to do, the one whom she likes?
449
00:31:38,270 --> 00:31:41,795
Are you thinking about the feelings of others?
450
00:31:41,795 --> 00:31:44,604
This is great. I've never seen this before.
451
00:31:44,604 --> 00:31:46,204
- Keep it up.
- Then she...
452
00:31:46,204 --> 00:31:47,684
Enough, enough.
453
00:31:47,684 --> 00:31:49,445
Go to bed.
454
00:31:49,445 --> 00:31:51,880
You can talk to me next time.
455
00:32:02,350 --> 00:32:04,340
Being liked by someone...
456
00:32:04,960 --> 00:32:06,840
It's really frustrating.
457
00:32:33,390 --> 00:32:35,404
Shan Shan! Let's eat.
458
00:32:35,404 --> 00:32:37,625
- Come.
- I'm not eating.
459
00:32:40,390 --> 00:32:44,440
How was your double date yesterday?
460
00:32:45,610 --> 00:32:47,335
Not so good.
461
00:32:47,335 --> 00:32:51,784
Yesterday, Miss Tang predicted that at least two people will experience drastic emotional changes.
462
00:32:51,784 --> 00:32:53,390
Who can it be?
463
00:32:55,670 --> 00:32:57,705
"Who can it be"?
464
00:32:57,705 --> 00:32:58,874
I don't know, either.
465
00:32:58,874 --> 00:33:00,444
How can you believe what she says?
466
00:33:00,444 --> 00:33:01,824
I'll go get changed.
467
00:33:01,824 --> 00:33:03,880
I'll come when I'm done eating.
468
00:33:12,770 --> 00:33:15,205
I think Tang Tang is right.
469
00:33:15,205 --> 00:33:16,645
What do you think?
470
00:33:16,645 --> 00:33:18,330
I don't think so.
471
00:33:27,870 --> 00:33:29,865
Li'er.
472
00:33:29,865 --> 00:33:31,444
Are you free, Director Li?
473
00:33:31,444 --> 00:33:33,954
Yes. Have a seat.
474
00:33:33,954 --> 00:33:36,654
How are you? Are you accustomed to the office?
475
00:33:36,654 --> 00:33:38,475
Everything's good.
476
00:33:38,475 --> 00:33:40,375
That's good.
477
00:33:40,375 --> 00:33:43,305
Oh, right, how was your weekend?
478
00:33:43,305 --> 00:33:46,100
I went out with Lu Sen.
479
00:33:47,300 --> 00:33:49,585
You "went out with Lu Sen"?
480
00:33:49,585 --> 00:33:51,315
Did he invite you?
481
00:33:51,315 --> 00:33:52,990
Yes.
482
00:33:55,870 --> 00:33:58,305
Li'er, don't you find it strange?
483
00:33:58,305 --> 00:34:02,005
Lu Sen has never gone out for fun all these years.
484
00:34:02,005 --> 00:34:05,924
Why is he so proactive in inviting you out the moment you return?
485
00:34:05,924 --> 00:34:08,205
Li Zhan, you're overthinking.
486
00:34:08,205 --> 00:34:10,290
Am I overthinking?
487
00:34:12,290 --> 00:34:14,494
This project, Youth Creativity Competition.
488
00:34:14,494 --> 00:34:17,520
I think it's good; why was it rejected?
489
00:34:19,020 --> 00:34:22,380
The Youth Creativity Competition is good.
[Youth Creativity Competition: Restart Proposal]
490
00:34:22,380 --> 00:34:26,475
It can benefit society greatly, and it's an IMU tradition.
491
00:34:26,475 --> 00:34:30,365
But Lu Sen rejected it this year.
492
00:34:30,995 --> 00:34:33,285
He said I can take charge of it.
493
00:34:33,285 --> 00:34:35,720
- Did he let you take charge of this?
- Yes.
494
00:34:38,970 --> 00:34:42,580
Did Lu Sen change his mind again?
495
00:34:47,330 --> 00:34:49,474
I have no qualms about you taking on this project.
496
00:34:49,474 --> 00:34:51,945
Feel free to let me know if you need anything.
497
00:34:51,945 --> 00:34:53,204
Thank you, Director Li.
498
00:34:53,204 --> 00:34:54,814
I have a meeting; I'll get going.
499
00:34:54,814 --> 00:34:56,154
Let's have a meal together sometime.
500
00:34:56,154 --> 00:34:57,650
Sure, you decide.
501
00:35:15,430 --> 00:35:17,254
Kang Li'er was there, too.
502
00:35:17,254 --> 00:35:20,055
Yet she can be so close to Lu Sen.
503
00:35:20,055 --> 00:35:22,590
Who exactly is this woman?
504
00:35:23,990 --> 00:35:26,925
Miss Xing is a robot.
505
00:35:26,925 --> 00:35:28,124
Her body is very hard.
[Brilliant]
506
00:35:28,124 --> 00:35:29,344
We've tested it personally.
507
00:35:29,344 --> 00:35:31,995
Lu Sen said it himself, too.
508
00:35:31,995 --> 00:35:34,124
This is the newest secret we uncovered.
509
00:35:34,124 --> 00:35:36,675
Remember, the fees need to be increased.
510
00:35:36,675 --> 00:35:40,544
Please, can you be more reliable?
511
00:35:40,544 --> 00:35:43,884
I've seen that woman; she is human.
512
00:35:43,884 --> 00:35:47,924
I asked you to investigate her relationship with Lu Sen,
513
00:35:47,924 --> 00:35:50,254
yet you're showing me such nonsense!
514
00:35:50,254 --> 00:35:53,820
Do you not understand my words, or are you not in your right mind?
515
00:35:56,910 --> 00:35:58,075
This...
516
00:35:58,075 --> 00:36:00,775
this... this... What should we do next?
517
00:36:00,775 --> 00:36:03,294
We need to find more evidence;
518
00:36:03,294 --> 00:36:05,444
otherwise, Li Zhan will not believe us.
519
00:36:05,444 --> 00:36:08,770
If he doesn't believe us, he won't give us money.
520
00:36:23,540 --> 00:36:25,290
Last night,
521
00:36:29,440 --> 00:36:31,145
it was my fault.
522
00:36:31,145 --> 00:36:36,075
I made mistakes in my input. That's why you became like this.
523
00:36:38,570 --> 00:36:41,205
Friday, you need to input it correctly.
524
00:36:41,205 --> 00:36:45,264
You can be my best friend, but you cannot fall in love with me.
525
00:36:47,400 --> 00:36:51,515
Also, what happened last night cannot happen again.
526
00:36:51,515 --> 00:36:52,965
Do you understand?
527
00:36:52,965 --> 00:36:55,790
What happened last night?
528
00:36:57,570 --> 00:37:00,505
Did I do something to Master yesterday?
529
00:37:00,505 --> 00:37:02,075
Don't you remember?
530
00:37:02,075 --> 00:37:04,035
Yesterday...
531
00:37:04,035 --> 00:37:07,320
You... Me...
532
00:37:09,530 --> 00:37:11,164
No corresponding image was found.
533
00:37:11,164 --> 00:37:13,370
I do not understand.
534
00:37:14,145 --> 00:37:15,895
A robot who's a player...
535
00:37:15,895 --> 00:37:19,210
It does not fit your image to speak like this, Master.
536
00:37:20,340 --> 00:37:22,140
Operating mode?
537
00:37:24,490 --> 00:37:26,225
Friend mode.
538
00:37:26,225 --> 00:37:27,925
What do you want again?
539
00:37:27,925 --> 00:37:29,135
"Again"?
540
00:37:29,135 --> 00:37:30,974
How can you be so impolite to me now?
541
00:37:30,974 --> 00:37:32,574
Since you asked me out, say what you want now.
542
00:37:32,574 --> 00:37:35,055
You're unhappy with me now, is that it?
543
00:37:35,055 --> 00:37:36,294
I do not understand what you said.
544
00:37:36,294 --> 00:37:38,955
Can you please repeat, Master?
545
00:37:38,955 --> 00:37:42,994
You were in friend mode; why did you suddenly switch to operating mode?
546
00:37:42,994 --> 00:37:45,454
Because of recent failures, only the operating mode can be used.
547
00:37:45,454 --> 00:37:46,874
What kind of joke is this?
548
00:37:46,874 --> 00:37:48,834
Friday, friend mode.
549
00:37:48,834 --> 00:37:52,210
Because of recent failures, only the operating mode can be used.
550
00:37:58,570 --> 00:38:00,840
Fri... Friday!
551
00:38:03,490 --> 00:38:05,190
You're good.
552
00:38:08,290 --> 00:38:11,795
It's not raining now. Why are you holding an umbrella, Master?
553
00:38:11,795 --> 00:38:14,724
Look at this umbrella. Do you remember anything?
554
00:38:14,724 --> 00:38:16,645
No.
555
00:38:16,645 --> 00:38:18,175
Think carefully.
556
00:38:18,175 --> 00:38:21,415
Regarding this umbrella, there are some memories you need to remember.
557
00:38:21,415 --> 00:38:23,960
I do not understand what you're saying.
558
00:38:28,920 --> 00:38:30,390
How about this?
559
00:38:33,530 --> 00:38:35,755
Think! Think about it!
560
00:38:35,755 --> 00:38:37,304
Is it a memory that I must remember?
561
00:38:37,304 --> 00:38:39,375
No. It's a memory you have to delete.
562
00:38:39,375 --> 00:38:41,124
Since it's a memory I must delete,
563
00:38:41,124 --> 00:38:43,164
what's the difference between that and my inability to remember?
564
00:38:43,164 --> 00:38:44,964
What do you want to do, Master?
565
00:38:44,964 --> 00:38:46,205
No.
566
00:38:46,205 --> 00:38:47,744
I'm the only one who remembers.
567
00:38:47,744 --> 00:38:48,865
I...
568
00:38:48,865 --> 00:38:51,630
Then you can delete it, too.
569
00:38:51,630 --> 00:38:53,334
I'm not a robot; I'm a human.
570
00:38:53,334 --> 00:38:56,054
I can't delete memories or forget them at will!
571
00:38:56,054 --> 00:39:00,180
According to statistics, time... time can wipe out all memories.
572
00:39:01,440 --> 00:39:05,244
You may not understand, but some memories cannot be wiped out.
573
00:39:05,244 --> 00:39:08,695
That location and music we heard then will both trigger memories,
574
00:39:08,695 --> 00:39:10,545
just like now.
575
00:39:10,545 --> 00:39:13,975
When I see this umbrella, I'll recall what happened.
576
00:39:13,975 --> 00:39:15,294
What do you want me to do?
577
00:39:15,294 --> 00:39:18,670
So are you blaming me now, Master?
578
00:39:20,200 --> 00:39:21,940
Yes!
579
00:39:24,980 --> 00:39:27,903
Listen, you'd better not remember.
580
00:39:27,903 --> 00:39:29,194
You'd better never remember what happened!
581
00:39:29,194 --> 00:39:33,460
If you dare to remember, I'll... disassemble you.
582
00:39:48,940 --> 00:39:58,990
Timing and Subtitles by 🤖 The AI Assistants ❤️ Team @viki.com
583
00:39:58,990 --> 00:40:04,050
"I Finally Met You" by Jin Runji
584
00:40:04,050 --> 00:40:13,920
♫ Loving sincerely doesn't mean you'll meet the right person ♫
585
00:40:13,920 --> 00:40:19,099
♫ Your appearing is like turning on the lights ♫
586
00:40:19,099 --> 00:40:25,580
♫ Loving deeply is best at loving sincerely ♫
587
00:40:25,580 --> 00:40:29,369
♫ Your kiss dispels the cold ♫
588
00:40:29,369 --> 00:40:38,360
♫ Waking up every silent morning ♫
589
00:40:39,420 --> 00:40:48,000
♫ No longer tasting loneliness or feeling sad ♫
590
00:40:48,000 --> 00:40:55,530
♫ I finally met you ♫
591
00:40:55,530 --> 00:41:03,360
♫ I've shed tears and suffered for you ♫
592
00:41:03,360 --> 00:41:09,349
♫ Even when it's painful, it doesn't matter anymore ♫
593
00:41:09,349 --> 00:41:17,980
♫ I think I'm ready to accompany you forever ♫
594
00:41:17,980 --> 00:41:25,920
♫ I finally met you ♫
595
00:41:27,790 --> 00:41:39,380
♫ I finally met the one whom I love the most ♫
43624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.