Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:04,100
Congrats guys.
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,740
You made it through another week.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,500
We're halfway through our toolbox.
4
00:00:08,340 --> 00:00:12,360
We talked about silhouettes, backlight, shoot throughs, three
5
00:00:12,360 --> 00:00:15,300
really fun and very useful tools to incorporate
6
00:00:15,300 --> 00:00:16,340
into your work.
7
00:00:16,480 --> 00:00:16,660
Right?
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,620
So this week's homework is pretty simple.
9
00:00:19,940 --> 00:00:22,300
We just want you to make a natural
10
00:00:22,300 --> 00:00:24,980
light and an off-camera flash photo using
11
00:00:25,940 --> 00:00:30,500
each of those tools, silhouettes, backlight, and shoot
12
00:00:30,500 --> 00:00:30,680
through.
13
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
Now, if this is like, if we're flexing
14
00:00:32,480 --> 00:00:34,560
new muscles here, these are brand new techniques.
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,320
You're just starting to cut your teeth.
16
00:00:36,740 --> 00:00:39,860
Then try to tackle level one, which would
17
00:00:39,860 --> 00:00:44,740
essentially be to create three different photos, each
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,180
with each of those tools separately.
19
00:00:46,680 --> 00:00:47,000
Okay.
20
00:00:47,200 --> 00:00:50,080
Level two would be two of them in
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,200
one photo, right?
22
00:00:51,340 --> 00:00:53,680
Incorporating two of the tools, two tools incorporated
23
00:00:53,680 --> 00:00:54,740
into one photo.
24
00:00:54,880 --> 00:00:56,140
And then if you really want to go
25
00:00:56,140 --> 00:00:58,640
for it, level three, all three of those
26
00:00:58,640 --> 00:01:00,900
techniques incorporated in one photograph.
27
00:01:01,280 --> 00:01:04,960
You're shooting through something, you're backlighting something and
28
00:01:04,960 --> 00:01:07,060
you have something silhouetted all within a single
29
00:01:07,060 --> 00:01:07,360
frame.
30
00:01:08,020 --> 00:01:10,680
And just remember at this point for many
31
00:01:10,680 --> 00:01:12,560
of you, you're just going to be practicing
32
00:01:12,560 --> 00:01:14,820
the mechanics of the tool, right?
33
00:01:15,120 --> 00:01:17,620
Problem solving, figuring out how to pull it
34
00:01:17,620 --> 00:01:19,200
off so that you can use it in
35
00:01:19,200 --> 00:01:21,840
situations down the road that make more sense.
36
00:01:22,300 --> 00:01:23,080
Okay, good luck.
37
00:01:23,460 --> 00:01:25,100
And be sure to head into that Facebook
38
00:01:25,100 --> 00:01:26,380
group and post your results.
39
00:01:26,380 --> 00:01:26,880
Yeah.
40
00:01:26,980 --> 00:01:27,980
I'm excited to see them.
41
00:01:28,120 --> 00:01:28,240
Right.
42
00:01:28,440 --> 00:01:29,500
And have fun with it guys.
43
00:01:29,840 --> 00:01:30,240
Okay.
44
00:01:30,280 --> 00:01:32,220
Next week, we're going to get into the
45
00:01:32,220 --> 00:01:35,780
other half of the toolbox, shadow propulsion, bokeh
46
00:01:35,780 --> 00:01:42,120
panos, reflections, and that super advanced secret weapon.
47
00:01:42,820 --> 00:01:43,740
See you next week.
3188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.