Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,720
So what I'm going to demonstrate here is
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,680
an indoor natural light silhouette with a bit
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,360
of a shoot-through.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,760
Okay, so what I've got is a big
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,240
obvious highlight in the room.
6
00:00:12,660 --> 00:00:14,760
The sheer curtains are great because it obscures
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,080
all the distractions outside.
8
00:00:16,280 --> 00:00:18,320
So now I've just got this big natural
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,100
highlight in the room.
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,620
And so what I'm gonna do is, I
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,060
mean, one of the obvious things I can
12
00:00:22,060 --> 00:00:24,420
do is I can silhouette my subjects in
13
00:00:24,420 --> 00:00:24,820
front of it.
14
00:00:25,140 --> 00:00:27,200
But that's a little bit bland and boring
15
00:00:27,200 --> 00:00:27,960
in this room.
16
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
So I thought, is there something that I
17
00:00:29,960 --> 00:00:33,060
can maybe shoot through to frame them within
18
00:00:33,060 --> 00:00:34,900
and bring in some interest to the silhouette?
19
00:00:35,260 --> 00:00:36,980
So I've actually found some plants and arranged
20
00:00:36,980 --> 00:00:38,040
them a little bit and I'm gonna shoot
21
00:00:38,040 --> 00:00:38,580
through them.
22
00:00:39,080 --> 00:00:41,320
So we're gonna bring Saatchi and Florin into
23
00:00:41,320 --> 00:00:42,880
position right in front of the window for
24
00:00:42,880 --> 00:00:47,080
me, just penguin pose facing each other.
25
00:00:47,600 --> 00:00:48,520
You go right there.
26
00:00:49,320 --> 00:00:51,360
Okay, and the penguin pose like that.
27
00:00:51,440 --> 00:00:53,780
Okay, and then I'm gonna go get set
28
00:00:53,780 --> 00:00:56,440
up in position and we'll finesse the pose
29
00:00:56,440 --> 00:00:57,260
once I'm there.
30
00:00:58,420 --> 00:01:00,660
All right, so if I come back here.
31
00:01:01,400 --> 00:01:03,700
All right, I've got my couple silhouetted in
32
00:01:03,700 --> 00:01:06,260
front of the bright spot and I found
33
00:01:06,260 --> 00:01:08,120
a use for these god-awful centerpieces.
34
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
I've positioned them here so now I can
35
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
make a much more interesting silhouette.
36
00:01:13,740 --> 00:01:16,200
Okay, so I'm gonna shoot through them and
37
00:01:16,200 --> 00:01:17,880
I'm basically just gonna expose for the highlights.
38
00:01:18,120 --> 00:01:20,040
My couple's gonna fall into a silhouetted form
39
00:01:20,040 --> 00:01:22,260
and I'm gonna try to include these foreground
40
00:01:22,260 --> 00:01:24,720
ferns for interest.
41
00:01:25,260 --> 00:01:26,480
And it's gonna take a little bit of
42
00:01:26,480 --> 00:01:31,300
moving around to find a nice spot to
43
00:01:31,300 --> 00:01:32,100
include them.
44
00:01:32,900 --> 00:01:35,880
And this 85 millimeter focal length seems to
45
00:01:35,880 --> 00:01:38,500
work for this distance here, to fill the
46
00:01:38,500 --> 00:01:39,260
frame with the silhouette.
47
00:01:40,160 --> 00:01:43,200
And it's tricky as is.
48
00:01:51,400 --> 00:01:54,060
All right, so give me side profiles face
49
00:01:54,060 --> 00:01:54,680
to face.
50
00:01:55,540 --> 00:01:59,960
Okay, and what I'm realizing is if I'm
51
00:01:59,960 --> 00:02:02,940
at wide apertures, it's just a blurry blobby
52
00:02:02,940 --> 00:02:03,260
mess.
53
00:02:03,780 --> 00:02:07,360
But if I crank my aperture up to
54
00:02:07,360 --> 00:02:12,160
f16, now everything's kind of in focus and
55
00:02:12,160 --> 00:02:13,100
it's much more interesting.
56
00:02:14,200 --> 00:02:16,120
So I'm just trying to frame them between
57
00:02:16,120 --> 00:02:17,820
the leaves.
58
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
Okay, almost touching noses guys.
59
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Yeah, just a little more separation.
60
00:02:24,900 --> 00:02:25,380
Perfect.
61
00:02:25,660 --> 00:02:26,840
Okay, hold there.
62
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Okay, that's good.
63
00:02:29,500 --> 00:02:30,220
Stay there guys.
64
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
Okay, perfect.
4275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.