Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,372
Chuck Norris.
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,507
Chuck Norris.
3
00:00:07,507 --> 00:00:10,510
Man of action.
4
00:00:11,411 --> 00:00:13,780
Chuck Norris stars in Chuck
5
00:00:13,780 --> 00:00:17,717
Norris karate commandos, Chuck Norris.
6
00:00:17,751 --> 00:00:20,854
He's got nerves of steel
and strength to match.
7
00:00:31,831 --> 00:00:33,967
Chuck Norris with his team peppered.
8
00:00:33,967 --> 00:00:36,035
It's too dangerous to watch.
9
00:00:36,035 --> 00:00:37,704
Too much to watch.
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,840
Teemo the Samurai Warrior three.
11
00:00:40,874 --> 00:00:44,010
Chuck's teenager pretends to be
12
00:00:44,110 --> 00:00:47,113
a sumo champion
13
00:00:47,247 --> 00:00:48,248
with Chuck Norris.
14
00:00:48,248 --> 00:00:50,683
They battle
the sinister forces of the claw.
15
00:00:50,683 --> 00:00:51,551
Remember this?
16
00:00:51,551 --> 00:00:56,456
And the ruthless super ninja finish
Norris, Chuck Norris, Scalzi,
17
00:00:56,523 --> 00:00:59,526
Chuck Norris, Karate Commandos.
18
00:01:00,927 --> 00:01:03,930
Okay.
19
00:01:03,997 --> 00:01:05,331
You know.
20
00:01:05,331 --> 00:01:07,000
There are people in the world who believe
21
00:01:07,000 --> 00:01:10,003
that violence
is the answer to every problem.
22
00:01:10,036 --> 00:01:13,406
They're always the first ones
to clinch a fist or throw a punch.
23
00:01:14,140 --> 00:01:16,809
I think they always have to fight
the gang.
24
00:01:16,809 --> 00:01:17,977
And I ran into the claw
25
00:01:17,977 --> 00:01:20,713
and some of his more nasty friends
while we were transporting
26
00:01:20,713 --> 00:01:25,418
a state of the art robot
on what turned out to be a territory.
27
00:01:41,434 --> 00:01:42,602
For hitting for the ship, Mr.
28
00:01:42,602 --> 00:01:43,736
director.
29
00:01:43,736 --> 00:01:45,738
We can see the laser robot from here.
30
00:01:45,738 --> 00:01:46,839
That's fine. Chuck.
31
00:01:46,839 --> 00:01:48,741
Make sure the claw doesn't
get Ahold of it.
32
00:01:48,741 --> 00:01:51,411
It would be a devastating blow
to the free world.
33
00:01:51,411 --> 00:01:52,612
You can count on us, Mr.
34
00:01:52,612 --> 00:01:55,615
Director.
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,095
Team, I want you to meet Mr.
36
00:02:09,095 --> 00:02:11,898
Yoshida, the inventor of the laser robot.
37
00:02:11,898 --> 00:02:12,799
No reason.
38
00:02:12,799 --> 00:02:15,802
Are you and your team ready
to battle my creation?
39
00:02:15,868 --> 00:02:18,438
Whoa! That's a scary looking thing.
40
00:02:18,438 --> 00:02:20,740
What does it do? Everything.
41
00:02:20,740 --> 00:02:24,577
This robot is going to become the backbone
of our ground defenses.
42
00:02:25,044 --> 00:02:28,047
Watch.
43
00:02:31,250 --> 00:02:32,218
Not bad.
44
00:02:32,218 --> 00:02:34,854
That's quite a little toy
you have there, Mr. Yoshi.
45
00:02:34,854 --> 00:02:37,857
Excuse me.
46
00:02:40,126 --> 00:02:40,960
Tanaka.
47
00:02:40,960 --> 00:02:43,930
We are in place.
48
00:02:48,734 --> 00:02:52,138
The claw will be pleased
when I hand him a laser robot.
49
00:02:52,505 --> 00:02:53,439
Stop the attack!
50
00:03:02,381 --> 00:03:05,751
Oh. We have unexpected guest boss.
51
00:03:06,185 --> 00:03:09,188
Okay, let's get him.
52
00:03:10,256 --> 00:03:12,358
Nothing to worry about, gentlemen.
53
00:03:12,358 --> 00:03:15,361
Chuck and I will just send you back up.
54
00:03:21,267 --> 00:03:24,270
To the.
55
00:03:30,876 --> 00:03:33,879
Window to be.
56
00:03:33,946 --> 00:03:36,949
You, buddy.
57
00:03:40,219 --> 00:03:43,222
Does that.
58
00:03:46,659 --> 00:03:54,333
Yeah. Oh.
59
00:03:57,336 --> 00:03:58,504
Thanks.
60
00:03:58,504 --> 00:04:00,339
I owe you one.
61
00:04:00,339 --> 00:04:03,309
That takes care of this mess.
62
00:04:03,876 --> 00:04:06,645
We let him go.
63
00:04:06,645 --> 00:04:10,616
Stop, or the boy will be hurt
if you hurt that boy.
64
00:04:10,716 --> 00:04:13,919
I'll rearrange every bone in your body to.
65
00:04:15,187 --> 00:04:18,190
You are not going to touch me.
66
00:04:26,699 --> 00:04:29,134
Get the dignitaries
and the robot to the bullet train.
67
00:04:29,134 --> 00:04:32,137
I'm going after too much.
68
00:04:40,079 --> 00:04:40,880
Applause!
69
00:04:40,880 --> 00:04:43,849
Not going to like this.
70
00:05:06,272 --> 00:05:07,706
That's my bike.
71
00:05:07,706 --> 00:05:09,475
Sorry, guys, this is an emergency.
72
00:05:09,475 --> 00:05:10,709
I'm Chuck Norris.
73
00:05:10,709 --> 00:05:13,712
Contact me through the American Embassy.
74
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
Americans.
75
00:05:21,487 --> 00:05:24,490
Going kid.
76
00:05:28,260 --> 00:05:31,263
I've got to get on that plane.
77
00:05:48,247 --> 00:05:50,382
Jack, no!
78
00:05:50,382 --> 00:05:51,550
Now you're going to get it.
79
00:05:51,550 --> 00:05:54,553
Wise guy. We'll see. You.
80
00:05:56,588 --> 00:05:58,023
Ha ha!
81
00:05:58,023 --> 00:05:58,290
Thank you.
82
00:05:58,290 --> 00:05:59,558
So much for your.
83
00:05:59,558 --> 00:06:02,561
Friend.
84
00:06:03,395 --> 00:06:06,398
You pay for that.
85
00:06:12,271 --> 00:06:13,105
Chuck.
86
00:06:13,105 --> 00:06:15,607
You're saying
87
00:06:15,607 --> 00:06:18,143
is not as one step back, then.
88
00:06:18,143 --> 00:06:21,280
He can hear me. Oh.
89
00:06:32,724 --> 00:06:34,293
Have a pleasant flake.
90
00:06:34,293 --> 00:06:37,296
Notice.
91
00:06:48,040 --> 00:06:51,043
You're not going to get away
that easy, pal.
92
00:06:54,379 --> 00:06:57,849
You. Jack!
93
00:06:58,417 --> 00:07:01,420
I don't believe this guy.
94
00:07:05,090 --> 00:07:08,093
You're not going anywhere.
95
00:07:08,560 --> 00:07:11,530
That's what you think.
96
00:07:12,097 --> 00:07:15,100
What?
97
00:07:21,139 --> 00:07:24,142
Here we go again.
98
00:07:30,415 --> 00:07:31,450
Hang on.
99
00:07:31,450 --> 00:07:33,385
Wow. This is too much.
100
00:07:33,385 --> 00:07:35,654
I want to know
who's working with the claw on this.
101
00:07:35,654 --> 00:07:46,431
And I want to know it now. You.
102
00:07:46,998 --> 00:07:49,434
Where is the laser robot?
103
00:07:49,434 --> 00:07:51,336
I haven't been able to get it yet.
104
00:07:51,336 --> 00:07:52,804
My plans for a.
105
00:07:52,804 --> 00:07:56,842
Frontal attack on Tokyo
depend on the laser robot.
106
00:07:56,942 --> 00:07:58,777
I'm sorry I failed you, Carl.
107
00:07:58,777 --> 00:08:00,779
I hate that word.
108
00:08:00,779 --> 00:08:04,149
You know what I do to people
who are sorry.
109
00:08:04,516 --> 00:08:06,718
Take off your. Glasses.
110
00:08:06,718 --> 00:08:08,687
But claw my eyes.
111
00:08:08,687 --> 00:08:11,289
I can't stand the light. Now.
112
00:08:18,730 --> 00:08:20,065
I won't fail again.
113
00:08:20,065 --> 00:08:22,234
You can be sure of that.
114
00:08:22,234 --> 00:08:25,237
Well, someone in charge.
115
00:08:26,938 --> 00:08:28,406
Is claw.
116
00:08:28,406 --> 00:08:31,877
We still have an opportunity
to get the laser robot.
117
00:08:32,143 --> 00:08:34,813
It's in France and on board
the bullet train.
118
00:08:34,813 --> 00:08:35,413
No doubt.
119
00:08:35,413 --> 00:08:37,816
Along with Norris.
120
00:08:37,816 --> 00:08:40,085
Norris.
121
00:08:40,085 --> 00:08:42,520
Do whatever you want, but get.
122
00:08:42,520 --> 00:08:44,356
That laser robot.
123
00:08:44,356 --> 00:08:48,159
I'll force
Norris to do Tanaka's work for him.
124
00:08:59,104 --> 00:09:01,339
I wonder if the gang is on board
the train.
125
00:09:01,339 --> 00:09:04,342
We'll find out in a minute.
126
00:09:12,884 --> 00:09:15,887
Go, go!
127
00:09:22,427 --> 00:09:25,430
Yeah.
128
00:09:31,770 --> 00:09:34,372
Go! Love you for sure this time.
129
00:09:34,372 --> 00:09:35,874
Don't you worry, partner.
130
00:09:35,874 --> 00:09:38,877
I'll be around the future grandchildren.
131
00:09:46,251 --> 00:09:48,353
You've eaten nothing.
132
00:09:48,353 --> 00:09:50,588
I'm not hungry.
133
00:09:50,588 --> 00:09:51,890
Not hungry?
134
00:09:51,890 --> 00:09:54,526
You really are worried about too much.
135
00:09:54,526 --> 00:09:56,828
I missed that little rush.
136
00:09:56,828 --> 00:09:58,429
You know. Don't worry.
137
00:09:58,429 --> 00:10:01,432
Jack will bring him back.
138
00:10:02,700 --> 00:10:04,969
Hey. Open up the.
139
00:10:04,969 --> 00:10:07,138
Toolbox. You.
140
00:10:11,676 --> 00:10:13,178
How did you get here?
141
00:10:13,178 --> 00:10:14,479
We took a shortcut.
142
00:10:14,479 --> 00:10:17,482
I think my appetite is coming back.
143
00:10:29,193 --> 00:10:34,499
Not. Chris.
144
00:10:44,409 --> 00:10:47,845
I hate when somebody interrupts my lunch.
145
00:10:48,246 --> 00:10:49,747
You stay there. But.
146
00:10:49,747 --> 00:10:52,717
No buts.
147
00:11:02,560 --> 00:11:04,562
Yeah.
148
00:11:04,562 --> 00:11:07,565
Guess who's in big trouble.
149
00:11:10,234 --> 00:11:13,237
You should never have done that.
150
00:11:13,971 --> 00:11:19,610
Yeah. Ha!
151
00:11:22,947 --> 00:11:25,950
Yeah.
152
00:11:28,186 --> 00:11:28,619
Oh, no.
153
00:11:28,619 --> 00:11:31,622
You don't.
154
00:11:33,458 --> 00:11:36,427
I owe you one.
155
00:11:37,161 --> 00:11:40,164
Don't.
156
00:11:45,770 --> 00:11:46,270
Come on.
157
00:11:46,270 --> 00:11:49,273
He's ready.
158
00:11:53,678 --> 00:11:57,315
To. Hey!
159
00:11:57,315 --> 00:12:00,318
Come back, you coward!
160
00:12:09,727 --> 00:12:10,795
We beat the pants.
161
00:12:10,795 --> 00:12:13,865
Off each other. Don't show them.
162
00:12:14,298 --> 00:12:15,366
I don't. Know.
163
00:12:15,366 --> 00:12:18,369
That was too easy.
164
00:12:19,637 --> 00:12:22,640
Mr. Norris,
we received a message from the claw.
165
00:12:22,907 --> 00:12:24,976
There's an explosive device on the train.
166
00:12:24,976 --> 00:12:27,979
Deliver the laser robot
or the train will be destroyed.
167
00:12:28,012 --> 00:12:33,117
If we slow or stop the train,
the device will explode automatically.
168
00:12:33,417 --> 00:12:35,820
We can't risk people getting hurt.
169
00:12:35,820 --> 00:12:37,688
We'll have to give
him what he wants for now.
170
00:12:39,724 --> 00:12:42,460
All the army and have the helicopter pass
the train.
171
00:12:42,460 --> 00:12:45,429
We'll upload the robot
through the baggage doors
172
00:12:45,496 --> 00:12:48,466
to see how the robot is doing.
173
00:12:48,466 --> 00:12:51,469
Find a Dundee boss.
174
00:12:51,535 --> 00:12:53,304
Who is live on Mount Fuji.
175
00:12:53,304 --> 00:12:56,307
It's the ancient home of the Ninja
warriors.
176
00:12:57,641 --> 00:12:59,610
Pepper. Stay as close as you can.
177
00:12:59,610 --> 00:13:02,613
I hear you, Jack.
178
00:13:13,057 --> 00:13:14,558
Don't try and pull anything more.
179
00:13:14,558 --> 00:13:17,628
The bullet
train will be turned into scrap metal.
180
00:13:17,928 --> 00:13:20,931
All I want to know from
you is how to defuze that bomb.
181
00:13:21,465 --> 00:13:24,468
What for?
182
00:13:25,035 --> 00:13:28,038
When the chopper.
183
00:13:30,808 --> 00:13:31,709
Hey, boss.
184
00:13:31,709 --> 00:13:34,411
I get the feeling
they don't want us to leave.
185
00:13:34,411 --> 00:13:37,681
I'm afraid the claw has other plans
for you.
186
00:13:37,982 --> 00:13:40,985
Lock him up.
187
00:13:44,321 --> 00:13:46,590
Yes. Have a pleasant
188
00:13:46,590 --> 00:13:49,593
stay while you're still here.
189
00:13:49,760 --> 00:13:52,763
Ha ha ha ha!
190
00:13:52,863 --> 00:13:55,232
What did he mean
by while you're still here?
191
00:13:58,536 --> 00:14:01,539
Listening to your voice.
192
00:14:02,406 --> 00:14:04,208
How are we going to get out of here?
193
00:14:04,208 --> 00:14:07,177
We have to get to the grating.
194
00:14:09,713 --> 00:14:10,915
Snake!
195
00:14:10,915 --> 00:14:11,582
Look out!
196
00:14:11,582 --> 00:14:14,585
Jack!
197
00:14:15,319 --> 00:14:25,496
You. Did.
198
00:14:42,746 --> 00:14:43,781
The snake.
199
00:14:43,781 --> 00:14:45,049
Too much.
200
00:14:45,049 --> 00:14:47,618
Yeah. Now, what does he do with it?
201
00:14:47,618 --> 00:14:49,286
We're going to use it to get out of here.
202
00:14:49,286 --> 00:14:50,654
Copy the grating.
203
00:14:50,654 --> 00:14:53,657
You got it, boss.
204
00:14:55,659 --> 00:14:55,993
All right.
205
00:14:55,993 --> 00:14:58,228
Too much. Here's what you do on your pay.
206
00:14:58,228 --> 00:14:59,730
You're getting us out of here.
207
00:14:59,730 --> 00:15:02,099
Copy.
Hold on to the sea serpent while too much.
208
00:15:02,099 --> 00:15:03,600
This is it for a stepladder.
209
00:15:03,600 --> 00:15:04,835
Gotcha, boss.
210
00:15:04,835 --> 00:15:05,536
Keep going.
211
00:15:05,536 --> 00:15:08,539
Too much.
212
00:15:13,577 --> 00:15:16,180
Way to go!
213
00:15:16,180 --> 00:15:17,181
Everybody out!
214
00:15:17,181 --> 00:15:20,184
Kimo, you first.
215
00:15:24,955 --> 00:15:25,889
Good news.
216
00:15:25,889 --> 00:15:27,491
I have the laser robot.
217
00:15:27,491 --> 00:15:29,693
And notice it's out of the way.
218
00:15:29,693 --> 00:15:31,361
Wonderful.
219
00:15:31,361 --> 00:15:34,364
I'm glad you lived to see your next
birthday.
220
00:15:38,001 --> 00:15:38,936
Noodle.
221
00:15:38,936 --> 00:15:41,905
Perhaps I. Should. Want to knock off.
222
00:15:44,107 --> 00:15:48,278
You don't. Hi.
223
00:15:51,248 --> 00:15:53,150
Fruit causing trouble.
224
00:15:53,150 --> 00:15:54,985
Let's go.
225
00:15:54,985 --> 00:15:56,620
How do I defuze that bomb?
226
00:15:56,620 --> 00:15:58,555
Forget it. No, that's.
227
00:15:58,555 --> 00:15:59,890
There's no way.
228
00:15:59,890 --> 00:16:02,893
It'll explode no matter what you do.
229
00:16:03,927 --> 00:16:05,395
Don't shoot, you fool!
230
00:16:05,395 --> 00:16:06,396
You might hit me.
231
00:16:06,396 --> 00:16:09,399
Wise decision. Tanaka. We're leaving.
232
00:16:09,633 --> 00:16:10,834
Right. Tanaka.
233
00:16:10,834 --> 00:16:11,602
You tell him.
234
00:16:11,602 --> 00:16:15,038
Chuck. Yes.
235
00:16:15,339 --> 00:16:18,141
Put your guns down,
236
00:16:18,141 --> 00:16:19,776
Tubby. Clear a path.
237
00:16:19,776 --> 00:16:22,779
Move it! Aim!
238
00:16:25,949 --> 00:16:27,217
It's the robot!
239
00:16:27,217 --> 00:16:30,220
Everybody inside the pod still wins.
Norris.
240
00:16:30,220 --> 00:16:31,922
That train is doomed.
241
00:16:31,922 --> 00:16:34,057
I'll just have to see about that.
242
00:16:34,057 --> 00:16:37,060
Go on.
243
00:16:37,260 --> 00:16:40,263
We have to get back to the train.
244
00:16:41,365 --> 00:16:42,032
Fire!
245
00:16:42,032 --> 00:16:45,035
Idiots!
246
00:16:47,504 --> 00:16:48,372
Quickly!
247
00:16:48,372 --> 00:16:51,375
They must not escape.
248
00:16:59,716 --> 00:17:00,417
Read.
249
00:17:00,417 --> 00:17:01,785
Slow those guys down.
250
00:17:01,785 --> 00:17:04,788
Don't sweat.
251
00:17:06,890 --> 00:17:09,893
Son. I am.
252
00:17:10,827 --> 00:17:13,096
Loco!
253
00:17:13,096 --> 00:17:15,098
Oh! It's hot. It.
254
00:17:15,098 --> 00:17:18,101
They're getting closer.
255
00:17:18,535 --> 00:17:19,002
Tubby!
256
00:17:19,002 --> 00:17:20,971
Give me a hand. Chemo! Reed!
257
00:17:20,971 --> 00:17:23,974
Get the laser robot.
258
00:17:27,577 --> 00:17:28,311
There.
259
00:17:28,311 --> 00:17:30,847
A sled and skis.
Get the laser robot on it.
260
00:17:37,187 --> 00:17:38,388
Too much.
261
00:17:38,388 --> 00:17:41,391
Fantastic!
262
00:17:47,030 --> 00:17:49,065
He's coming up.
263
00:17:49,065 --> 00:17:52,068
We've got big trouble.
264
00:17:57,340 --> 00:17:58,775
And we're in trouble.
265
00:17:58,775 --> 00:18:01,811
Wheels can't fail me now. Come on, guys.
266
00:18:02,045 --> 00:18:05,048
Help's coming.
267
00:18:16,693 --> 00:18:19,696
Why don't I even the some.
268
00:18:28,505 --> 00:18:31,241
On the gun.
269
00:18:31,241 --> 00:18:34,244
Oh. Nice shot.
270
00:18:39,149 --> 00:18:40,884
We got more trouble.
271
00:18:40,884 --> 00:18:43,887
Yeah.
272
00:18:47,223 --> 00:18:49,292
Is everybody all right?
273
00:18:49,292 --> 00:18:52,295
Never felt better.
274
00:18:52,695 --> 00:18:53,329
Pepper.
275
00:18:53,329 --> 00:18:54,898
You think you can get this thing going?
276
00:18:54,898 --> 00:18:57,066
We've got a train to catch. Boss.
277
00:18:57,066 --> 00:18:58,868
You think that thing will run?
278
00:18:58,868 --> 00:19:01,871
Give me about two minutes.
279
00:19:03,072 --> 00:19:06,075
All it needs is a woman's touch.
280
00:19:09,746 --> 00:19:12,749
Hold it steady.
281
00:19:22,492 --> 00:19:24,060
Just watch out.
282
00:19:24,060 --> 00:19:26,796
And have my revenge now.
283
00:19:26,796 --> 00:19:29,566
We'll see.
284
00:19:29,566 --> 00:19:32,569
You have been a thorn in my side
long enough.
285
00:19:32,602 --> 00:19:35,605
I'm not wild about you either.
286
00:19:41,110 --> 00:19:42,779
You're finished.
287
00:19:42,779 --> 00:19:46,082
I know it's. Up.
288
00:19:53,389 --> 00:19:56,392
It's going to snap the game in.
289
00:20:05,635 --> 00:20:06,436
And out.
290
00:20:06,436 --> 00:20:08,571
I trigger. The detonator. Where's Pepper?
291
00:20:16,546 --> 00:20:17,714
He's got the bomb.
292
00:20:17,714 --> 00:20:20,717
It has a laser ready just to get offset.
293
00:20:25,421 --> 00:20:28,424
He's got it.
294
00:20:28,825 --> 00:20:30,626
Go go go!
295
00:20:30,626 --> 00:20:33,629
You got it.
296
00:20:43,773 --> 00:20:46,776
Oh, no!
297
00:20:47,443 --> 00:20:48,845
There they are.
298
00:20:48,845 --> 00:20:51,848
No way!
299
00:20:57,320 --> 00:21:00,256
Well, we finally got the robot
to its destination.
300
00:21:00,256 --> 00:21:03,259
But more importantly,
everybody on the train was saved.
301
00:21:03,759 --> 00:21:06,762
It was a tough job,
and claw was at his worst.
302
00:21:07,029 --> 00:21:09,098
I don't like having to resort to violence.
303
00:21:09,098 --> 00:21:11,400
It's always my last option.
304
00:21:11,400 --> 00:21:13,402
I'd rather walk away from a fight.
305
00:21:13,402 --> 00:21:15,505
I can see you next time.
19417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.