All language subtitles for 03-Chuck Norris - Karate Kommandos E03 (Terror Train)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,372 Chuck Norris. 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,507 Chuck Norris. 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,510 Man of action. 4 00:00:11,411 --> 00:00:13,780 Chuck Norris stars in Chuck 5 00:00:13,780 --> 00:00:17,717 Norris karate commandos, Chuck Norris. 6 00:00:17,751 --> 00:00:20,854 He's got nerves of steel and strength to match. 7 00:00:31,831 --> 00:00:33,967 Chuck Norris with his team peppered. 8 00:00:33,967 --> 00:00:36,035 It's too dangerous to watch. 9 00:00:36,035 --> 00:00:37,704 Too much to watch. 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,840 Teemo the Samurai Warrior three. 11 00:00:40,874 --> 00:00:44,010 Chuck's teenager pretends to be 12 00:00:44,110 --> 00:00:47,113 a sumo champion 13 00:00:47,247 --> 00:00:48,248 with Chuck Norris. 14 00:00:48,248 --> 00:00:50,683 They battle the sinister forces of the claw. 15 00:00:50,683 --> 00:00:51,551 Remember this? 16 00:00:51,551 --> 00:00:56,456 And the ruthless super ninja finish Norris, Chuck Norris, Scalzi, 17 00:00:56,523 --> 00:00:59,526 Chuck Norris, Karate Commandos. 18 00:01:00,927 --> 00:01:03,930 Okay. 19 00:01:03,997 --> 00:01:05,331 You know. 20 00:01:05,331 --> 00:01:07,000 There are people in the world who believe 21 00:01:07,000 --> 00:01:10,003 that violence is the answer to every problem. 22 00:01:10,036 --> 00:01:13,406 They're always the first ones to clinch a fist or throw a punch. 23 00:01:14,140 --> 00:01:16,809 I think they always have to fight the gang. 24 00:01:16,809 --> 00:01:17,977 And I ran into the claw 25 00:01:17,977 --> 00:01:20,713 and some of his more nasty friends while we were transporting 26 00:01:20,713 --> 00:01:25,418 a state of the art robot on what turned out to be a territory. 27 00:01:41,434 --> 00:01:42,602 For hitting for the ship, Mr. 28 00:01:42,602 --> 00:01:43,736 director. 29 00:01:43,736 --> 00:01:45,738 We can see the laser robot from here. 30 00:01:45,738 --> 00:01:46,839 That's fine. Chuck. 31 00:01:46,839 --> 00:01:48,741 Make sure the claw doesn't get Ahold of it. 32 00:01:48,741 --> 00:01:51,411 It would be a devastating blow to the free world. 33 00:01:51,411 --> 00:01:52,612 You can count on us, Mr. 34 00:01:52,612 --> 00:01:55,615 Director. 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,095 Team, I want you to meet Mr. 36 00:02:09,095 --> 00:02:11,898 Yoshida, the inventor of the laser robot. 37 00:02:11,898 --> 00:02:12,799 No reason. 38 00:02:12,799 --> 00:02:15,802 Are you and your team ready to battle my creation? 39 00:02:15,868 --> 00:02:18,438 Whoa! That's a scary looking thing. 40 00:02:18,438 --> 00:02:20,740 What does it do? Everything. 41 00:02:20,740 --> 00:02:24,577 This robot is going to become the backbone of our ground defenses. 42 00:02:25,044 --> 00:02:28,047 Watch. 43 00:02:31,250 --> 00:02:32,218 Not bad. 44 00:02:32,218 --> 00:02:34,854 That's quite a little toy you have there, Mr. Yoshi. 45 00:02:34,854 --> 00:02:37,857 Excuse me. 46 00:02:40,126 --> 00:02:40,960 Tanaka. 47 00:02:40,960 --> 00:02:43,930 We are in place. 48 00:02:48,734 --> 00:02:52,138 The claw will be pleased when I hand him a laser robot. 49 00:02:52,505 --> 00:02:53,439 Stop the attack! 50 00:03:02,381 --> 00:03:05,751 Oh. We have unexpected guest boss. 51 00:03:06,185 --> 00:03:09,188 Okay, let's get him. 52 00:03:10,256 --> 00:03:12,358 Nothing to worry about, gentlemen. 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,361 Chuck and I will just send you back up. 54 00:03:21,267 --> 00:03:24,270 To the. 55 00:03:30,876 --> 00:03:33,879 Window to be. 56 00:03:33,946 --> 00:03:36,949 You, buddy. 57 00:03:40,219 --> 00:03:43,222 Does that. 58 00:03:46,659 --> 00:03:54,333 Yeah. Oh. 59 00:03:57,336 --> 00:03:58,504 Thanks. 60 00:03:58,504 --> 00:04:00,339 I owe you one. 61 00:04:00,339 --> 00:04:03,309 That takes care of this mess. 62 00:04:03,876 --> 00:04:06,645 We let him go. 63 00:04:06,645 --> 00:04:10,616 Stop, or the boy will be hurt if you hurt that boy. 64 00:04:10,716 --> 00:04:13,919 I'll rearrange every bone in your body to. 65 00:04:15,187 --> 00:04:18,190 You are not going to touch me. 66 00:04:26,699 --> 00:04:29,134 Get the dignitaries and the robot to the bullet train. 67 00:04:29,134 --> 00:04:32,137 I'm going after too much. 68 00:04:40,079 --> 00:04:40,880 Applause! 69 00:04:40,880 --> 00:04:43,849 Not going to like this. 70 00:05:06,272 --> 00:05:07,706 That's my bike. 71 00:05:07,706 --> 00:05:09,475 Sorry, guys, this is an emergency. 72 00:05:09,475 --> 00:05:10,709 I'm Chuck Norris. 73 00:05:10,709 --> 00:05:13,712 Contact me through the American Embassy. 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,483 Americans. 75 00:05:21,487 --> 00:05:24,490 Going kid. 76 00:05:28,260 --> 00:05:31,263 I've got to get on that plane. 77 00:05:48,247 --> 00:05:50,382 Jack, no! 78 00:05:50,382 --> 00:05:51,550 Now you're going to get it. 79 00:05:51,550 --> 00:05:54,553 Wise guy. We'll see. You. 80 00:05:56,588 --> 00:05:58,023 Ha ha! 81 00:05:58,023 --> 00:05:58,290 Thank you. 82 00:05:58,290 --> 00:05:59,558 So much for your. 83 00:05:59,558 --> 00:06:02,561 Friend. 84 00:06:03,395 --> 00:06:06,398 You pay for that. 85 00:06:12,271 --> 00:06:13,105 Chuck. 86 00:06:13,105 --> 00:06:15,607 You're saying 87 00:06:15,607 --> 00:06:18,143 is not as one step back, then. 88 00:06:18,143 --> 00:06:21,280 He can hear me. Oh. 89 00:06:32,724 --> 00:06:34,293 Have a pleasant flake. 90 00:06:34,293 --> 00:06:37,296 Notice. 91 00:06:48,040 --> 00:06:51,043 You're not going to get away that easy, pal. 92 00:06:54,379 --> 00:06:57,849 You. Jack! 93 00:06:58,417 --> 00:07:01,420 I don't believe this guy. 94 00:07:05,090 --> 00:07:08,093 You're not going anywhere. 95 00:07:08,560 --> 00:07:11,530 That's what you think. 96 00:07:12,097 --> 00:07:15,100 What? 97 00:07:21,139 --> 00:07:24,142 Here we go again. 98 00:07:30,415 --> 00:07:31,450 Hang on. 99 00:07:31,450 --> 00:07:33,385 Wow. This is too much. 100 00:07:33,385 --> 00:07:35,654 I want to know who's working with the claw on this. 101 00:07:35,654 --> 00:07:46,431 And I want to know it now. You. 102 00:07:46,998 --> 00:07:49,434 Where is the laser robot? 103 00:07:49,434 --> 00:07:51,336 I haven't been able to get it yet. 104 00:07:51,336 --> 00:07:52,804 My plans for a. 105 00:07:52,804 --> 00:07:56,842 Frontal attack on Tokyo depend on the laser robot. 106 00:07:56,942 --> 00:07:58,777 I'm sorry I failed you, Carl. 107 00:07:58,777 --> 00:08:00,779 I hate that word. 108 00:08:00,779 --> 00:08:04,149 You know what I do to people who are sorry. 109 00:08:04,516 --> 00:08:06,718 Take off your. Glasses. 110 00:08:06,718 --> 00:08:08,687 But claw my eyes. 111 00:08:08,687 --> 00:08:11,289 I can't stand the light. Now. 112 00:08:18,730 --> 00:08:20,065 I won't fail again. 113 00:08:20,065 --> 00:08:22,234 You can be sure of that. 114 00:08:22,234 --> 00:08:25,237 Well, someone in charge. 115 00:08:26,938 --> 00:08:28,406 Is claw. 116 00:08:28,406 --> 00:08:31,877 We still have an opportunity to get the laser robot. 117 00:08:32,143 --> 00:08:34,813 It's in France and on board the bullet train. 118 00:08:34,813 --> 00:08:35,413 No doubt. 119 00:08:35,413 --> 00:08:37,816 Along with Norris. 120 00:08:37,816 --> 00:08:40,085 Norris. 121 00:08:40,085 --> 00:08:42,520 Do whatever you want, but get. 122 00:08:42,520 --> 00:08:44,356 That laser robot. 123 00:08:44,356 --> 00:08:48,159 I'll force Norris to do Tanaka's work for him. 124 00:08:59,104 --> 00:09:01,339 I wonder if the gang is on board the train. 125 00:09:01,339 --> 00:09:04,342 We'll find out in a minute. 126 00:09:12,884 --> 00:09:15,887 Go, go! 127 00:09:22,427 --> 00:09:25,430 Yeah. 128 00:09:31,770 --> 00:09:34,372 Go! Love you for sure this time. 129 00:09:34,372 --> 00:09:35,874 Don't you worry, partner. 130 00:09:35,874 --> 00:09:38,877 I'll be around the future grandchildren. 131 00:09:46,251 --> 00:09:48,353 You've eaten nothing. 132 00:09:48,353 --> 00:09:50,588 I'm not hungry. 133 00:09:50,588 --> 00:09:51,890 Not hungry? 134 00:09:51,890 --> 00:09:54,526 You really are worried about too much. 135 00:09:54,526 --> 00:09:56,828 I missed that little rush. 136 00:09:56,828 --> 00:09:58,429 You know. Don't worry. 137 00:09:58,429 --> 00:10:01,432 Jack will bring him back. 138 00:10:02,700 --> 00:10:04,969 Hey. Open up the. 139 00:10:04,969 --> 00:10:07,138 Toolbox. You. 140 00:10:11,676 --> 00:10:13,178 How did you get here? 141 00:10:13,178 --> 00:10:14,479 We took a shortcut. 142 00:10:14,479 --> 00:10:17,482 I think my appetite is coming back. 143 00:10:29,193 --> 00:10:34,499 Not. Chris. 144 00:10:44,409 --> 00:10:47,845 I hate when somebody interrupts my lunch. 145 00:10:48,246 --> 00:10:49,747 You stay there. But. 146 00:10:49,747 --> 00:10:52,717 No buts. 147 00:11:02,560 --> 00:11:04,562 Yeah. 148 00:11:04,562 --> 00:11:07,565 Guess who's in big trouble. 149 00:11:10,234 --> 00:11:13,237 You should never have done that. 150 00:11:13,971 --> 00:11:19,610 Yeah. Ha! 151 00:11:22,947 --> 00:11:25,950 Yeah. 152 00:11:28,186 --> 00:11:28,619 Oh, no. 153 00:11:28,619 --> 00:11:31,622 You don't. 154 00:11:33,458 --> 00:11:36,427 I owe you one. 155 00:11:37,161 --> 00:11:40,164 Don't. 156 00:11:45,770 --> 00:11:46,270 Come on. 157 00:11:46,270 --> 00:11:49,273 He's ready. 158 00:11:53,678 --> 00:11:57,315 To. Hey! 159 00:11:57,315 --> 00:12:00,318 Come back, you coward! 160 00:12:09,727 --> 00:12:10,795 We beat the pants. 161 00:12:10,795 --> 00:12:13,865 Off each other. Don't show them. 162 00:12:14,298 --> 00:12:15,366 I don't. Know. 163 00:12:15,366 --> 00:12:18,369 That was too easy. 164 00:12:19,637 --> 00:12:22,640 Mr. Norris, we received a message from the claw. 165 00:12:22,907 --> 00:12:24,976 There's an explosive device on the train. 166 00:12:24,976 --> 00:12:27,979 Deliver the laser robot or the train will be destroyed. 167 00:12:28,012 --> 00:12:33,117 If we slow or stop the train, the device will explode automatically. 168 00:12:33,417 --> 00:12:35,820 We can't risk people getting hurt. 169 00:12:35,820 --> 00:12:37,688 We'll have to give him what he wants for now. 170 00:12:39,724 --> 00:12:42,460 All the army and have the helicopter pass the train. 171 00:12:42,460 --> 00:12:45,429 We'll upload the robot through the baggage doors 172 00:12:45,496 --> 00:12:48,466 to see how the robot is doing. 173 00:12:48,466 --> 00:12:51,469 Find a Dundee boss. 174 00:12:51,535 --> 00:12:53,304 Who is live on Mount Fuji. 175 00:12:53,304 --> 00:12:56,307 It's the ancient home of the Ninja warriors. 176 00:12:57,641 --> 00:12:59,610 Pepper. Stay as close as you can. 177 00:12:59,610 --> 00:13:02,613 I hear you, Jack. 178 00:13:13,057 --> 00:13:14,558 Don't try and pull anything more. 179 00:13:14,558 --> 00:13:17,628 The bullet train will be turned into scrap metal. 180 00:13:17,928 --> 00:13:20,931 All I want to know from you is how to defuze that bomb. 181 00:13:21,465 --> 00:13:24,468 What for? 182 00:13:25,035 --> 00:13:28,038 When the chopper. 183 00:13:30,808 --> 00:13:31,709 Hey, boss. 184 00:13:31,709 --> 00:13:34,411 I get the feeling they don't want us to leave. 185 00:13:34,411 --> 00:13:37,681 I'm afraid the claw has other plans for you. 186 00:13:37,982 --> 00:13:40,985 Lock him up. 187 00:13:44,321 --> 00:13:46,590 Yes. Have a pleasant 188 00:13:46,590 --> 00:13:49,593 stay while you're still here. 189 00:13:49,760 --> 00:13:52,763 Ha ha ha ha! 190 00:13:52,863 --> 00:13:55,232 What did he mean by while you're still here? 191 00:13:58,536 --> 00:14:01,539 Listening to your voice. 192 00:14:02,406 --> 00:14:04,208 How are we going to get out of here? 193 00:14:04,208 --> 00:14:07,177 We have to get to the grating. 194 00:14:09,713 --> 00:14:10,915 Snake! 195 00:14:10,915 --> 00:14:11,582 Look out! 196 00:14:11,582 --> 00:14:14,585 Jack! 197 00:14:15,319 --> 00:14:25,496 You. Did. 198 00:14:42,746 --> 00:14:43,781 The snake. 199 00:14:43,781 --> 00:14:45,049 Too much. 200 00:14:45,049 --> 00:14:47,618 Yeah. Now, what does he do with it? 201 00:14:47,618 --> 00:14:49,286 We're going to use it to get out of here. 202 00:14:49,286 --> 00:14:50,654 Copy the grating. 203 00:14:50,654 --> 00:14:53,657 You got it, boss. 204 00:14:55,659 --> 00:14:55,993 All right. 205 00:14:55,993 --> 00:14:58,228 Too much. Here's what you do on your pay. 206 00:14:58,228 --> 00:14:59,730 You're getting us out of here. 207 00:14:59,730 --> 00:15:02,099 Copy. Hold on to the sea serpent while too much. 208 00:15:02,099 --> 00:15:03,600 This is it for a stepladder. 209 00:15:03,600 --> 00:15:04,835 Gotcha, boss. 210 00:15:04,835 --> 00:15:05,536 Keep going. 211 00:15:05,536 --> 00:15:08,539 Too much. 212 00:15:13,577 --> 00:15:16,180 Way to go! 213 00:15:16,180 --> 00:15:17,181 Everybody out! 214 00:15:17,181 --> 00:15:20,184 Kimo, you first. 215 00:15:24,955 --> 00:15:25,889 Good news. 216 00:15:25,889 --> 00:15:27,491 I have the laser robot. 217 00:15:27,491 --> 00:15:29,693 And notice it's out of the way. 218 00:15:29,693 --> 00:15:31,361 Wonderful. 219 00:15:31,361 --> 00:15:34,364 I'm glad you lived to see your next birthday. 220 00:15:38,001 --> 00:15:38,936 Noodle. 221 00:15:38,936 --> 00:15:41,905 Perhaps I. Should. Want to knock off. 222 00:15:44,107 --> 00:15:48,278 You don't. Hi. 223 00:15:51,248 --> 00:15:53,150 Fruit causing trouble. 224 00:15:53,150 --> 00:15:54,985 Let's go. 225 00:15:54,985 --> 00:15:56,620 How do I defuze that bomb? 226 00:15:56,620 --> 00:15:58,555 Forget it. No, that's. 227 00:15:58,555 --> 00:15:59,890 There's no way. 228 00:15:59,890 --> 00:16:02,893 It'll explode no matter what you do. 229 00:16:03,927 --> 00:16:05,395 Don't shoot, you fool! 230 00:16:05,395 --> 00:16:06,396 You might hit me. 231 00:16:06,396 --> 00:16:09,399 Wise decision. Tanaka. We're leaving. 232 00:16:09,633 --> 00:16:10,834 Right. Tanaka. 233 00:16:10,834 --> 00:16:11,602 You tell him. 234 00:16:11,602 --> 00:16:15,038 Chuck. Yes. 235 00:16:15,339 --> 00:16:18,141 Put your guns down, 236 00:16:18,141 --> 00:16:19,776 Tubby. Clear a path. 237 00:16:19,776 --> 00:16:22,779 Move it! Aim! 238 00:16:25,949 --> 00:16:27,217 It's the robot! 239 00:16:27,217 --> 00:16:30,220 Everybody inside the pod still wins. Norris. 240 00:16:30,220 --> 00:16:31,922 That train is doomed. 241 00:16:31,922 --> 00:16:34,057 I'll just have to see about that. 242 00:16:34,057 --> 00:16:37,060 Go on. 243 00:16:37,260 --> 00:16:40,263 We have to get back to the train. 244 00:16:41,365 --> 00:16:42,032 Fire! 245 00:16:42,032 --> 00:16:45,035 Idiots! 246 00:16:47,504 --> 00:16:48,372 Quickly! 247 00:16:48,372 --> 00:16:51,375 They must not escape. 248 00:16:59,716 --> 00:17:00,417 Read. 249 00:17:00,417 --> 00:17:01,785 Slow those guys down. 250 00:17:01,785 --> 00:17:04,788 Don't sweat. 251 00:17:06,890 --> 00:17:09,893 Son. I am. 252 00:17:10,827 --> 00:17:13,096 Loco! 253 00:17:13,096 --> 00:17:15,098 Oh! It's hot. It. 254 00:17:15,098 --> 00:17:18,101 They're getting closer. 255 00:17:18,535 --> 00:17:19,002 Tubby! 256 00:17:19,002 --> 00:17:20,971 Give me a hand. Chemo! Reed! 257 00:17:20,971 --> 00:17:23,974 Get the laser robot. 258 00:17:27,577 --> 00:17:28,311 There. 259 00:17:28,311 --> 00:17:30,847 A sled and skis. Get the laser robot on it. 260 00:17:37,187 --> 00:17:38,388 Too much. 261 00:17:38,388 --> 00:17:41,391 Fantastic! 262 00:17:47,030 --> 00:17:49,065 He's coming up. 263 00:17:49,065 --> 00:17:52,068 We've got big trouble. 264 00:17:57,340 --> 00:17:58,775 And we're in trouble. 265 00:17:58,775 --> 00:18:01,811 Wheels can't fail me now. Come on, guys. 266 00:18:02,045 --> 00:18:05,048 Help's coming. 267 00:18:16,693 --> 00:18:19,696 Why don't I even the some. 268 00:18:28,505 --> 00:18:31,241 On the gun. 269 00:18:31,241 --> 00:18:34,244 Oh. Nice shot. 270 00:18:39,149 --> 00:18:40,884 We got more trouble. 271 00:18:40,884 --> 00:18:43,887 Yeah. 272 00:18:47,223 --> 00:18:49,292 Is everybody all right? 273 00:18:49,292 --> 00:18:52,295 Never felt better. 274 00:18:52,695 --> 00:18:53,329 Pepper. 275 00:18:53,329 --> 00:18:54,898 You think you can get this thing going? 276 00:18:54,898 --> 00:18:57,066 We've got a train to catch. Boss. 277 00:18:57,066 --> 00:18:58,868 You think that thing will run? 278 00:18:58,868 --> 00:19:01,871 Give me about two minutes. 279 00:19:03,072 --> 00:19:06,075 All it needs is a woman's touch. 280 00:19:09,746 --> 00:19:12,749 Hold it steady. 281 00:19:22,492 --> 00:19:24,060 Just watch out. 282 00:19:24,060 --> 00:19:26,796 And have my revenge now. 283 00:19:26,796 --> 00:19:29,566 We'll see. 284 00:19:29,566 --> 00:19:32,569 You have been a thorn in my side long enough. 285 00:19:32,602 --> 00:19:35,605 I'm not wild about you either. 286 00:19:41,110 --> 00:19:42,779 You're finished. 287 00:19:42,779 --> 00:19:46,082 I know it's. Up. 288 00:19:53,389 --> 00:19:56,392 It's going to snap the game in. 289 00:20:05,635 --> 00:20:06,436 And out. 290 00:20:06,436 --> 00:20:08,571 I trigger. The detonator. Where's Pepper? 291 00:20:16,546 --> 00:20:17,714 He's got the bomb. 292 00:20:17,714 --> 00:20:20,717 It has a laser ready just to get offset. 293 00:20:25,421 --> 00:20:28,424 He's got it. 294 00:20:28,825 --> 00:20:30,626 Go go go! 295 00:20:30,626 --> 00:20:33,629 You got it. 296 00:20:43,773 --> 00:20:46,776 Oh, no! 297 00:20:47,443 --> 00:20:48,845 There they are. 298 00:20:48,845 --> 00:20:51,848 No way! 299 00:20:57,320 --> 00:21:00,256 Well, we finally got the robot to its destination. 300 00:21:00,256 --> 00:21:03,259 But more importantly, everybody on the train was saved. 301 00:21:03,759 --> 00:21:06,762 It was a tough job, and claw was at his worst. 302 00:21:07,029 --> 00:21:09,098 I don't like having to resort to violence. 303 00:21:09,098 --> 00:21:11,400 It's always my last option. 304 00:21:11,400 --> 00:21:13,402 I'd rather walk away from a fight. 305 00:21:13,402 --> 00:21:15,505 I can see you next time. 19417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.