Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,446 --> 00:00:16,082
[ Ticking ]
2
00:01:36,629 --> 00:01:38,845
PERFECT.
3
00:01:38,865 --> 00:01:43,416
YOU DID A BEAUTIFUL JOB,
GENTLEMEN. BEAUTIFUL.
4
00:01:43,436 --> 00:01:46,639
THE BAR'S OPEN. WHY DON'T YOU HAVE A DRINK?
YOU DESERVE IT.
5
00:01:59,552 --> 00:02:01,688
[ Door Opening ]
6
00:02:06,860 --> 00:02:09,362
[ Clicks ]
7
00:02:11,698 --> 00:02:14,614
YOU GOT THE TICKETS?
IN MY POCKET.
8
00:02:14,634 --> 00:02:17,550
THE GIRL FROM THE AIRLINE
DELIVERED THEM HERSELF.
9
00:02:17,570 --> 00:02:21,741
HE'S NOT GONNA LIKE THIS, GEORGE.
DON'T THINK ABOUT THAT, CASS.
10
00:02:21,761 --> 00:02:24,511
THINK ABOUT THE MONEY
WE NOW HAVE...
11
00:02:24,531 --> 00:02:26,659
THAT THEY
WOULD HAVE HAD.
12
00:02:26,679 --> 00:02:31,117
JOEY, I DON'T WANT ANY TRACE
OF THESE BODIES FOUND.
13
00:03:16,963 --> 00:03:19,078
[ Woman ]
IT WAS PERHAPS INEVITABLE...
14
00:03:19,098 --> 00:03:22,936
THAT THE MAN-MADE WORLD WOULD
ONE DAY REQUIRE A UNIQUE WOMAN,
15
00:03:22,956 --> 00:03:24,337
A WONDER WOMAN.
16
00:03:27,774 --> 00:03:30,276
THAT DAY HAS COME.
17
00:03:36,649 --> 00:03:39,675
YOU ARE THAT
UNIQUE WOMAN, DIANA.
18
00:03:39,695 --> 00:03:42,702
YOU WILL BE
THE WONDER WOMAN.
19
00:03:42,722 --> 00:03:47,427
SO, HAVING PARTED FROM THE MANY SISTERS
YOU'VE KNOWN ALL THE DAYS OF YOUR LIFE,
20
00:03:47,447 --> 00:03:50,843
NOW PART FROM THESE FEW
WHO ARE YOUR CLOSEST FRIENDS.
21
00:03:50,863 --> 00:03:53,800
PART FROM THEM WITH THE SAME DIGNITY
AND STRENGTH... [ Bracelets Clanging ]
22
00:03:53,820 --> 00:03:56,916
YOUR NEW LIFE WILL DEMAND.
23
00:03:56,936 --> 00:04:00,106
YOU MAKE A SACRIFICE
I COULD NEVER MAKE, DIANA.
24
00:04:04,477 --> 00:04:07,580
AND I WOULD GO IN YOUR PLACE
WITHOUT HESITATION...
25
00:04:08,681 --> 00:04:10,697
TO THE WONDERS
OF THE OUTSIDE WORLD.
26
00:04:10,717 --> 00:04:14,554
THERE IS NO GREATER WONDER THAN THE PEACE
AND JOY WE HAVE ON OUR ISLAND, ANGELA.
27
00:04:19,392 --> 00:04:22,962
[ Bracelets Clanging ] [ Diana
] HOW I SHALL MISS YOU, TING.
28
00:04:24,931 --> 00:04:27,834
[ Bracelets Clanging ]
AND YOU, MY SISTER.
29
00:04:44,517 --> 00:04:46,986
[ Bracelets Clanging ]
30
00:04:53,159 --> 00:04:57,897
YOU'RE ENDOWED WITH EXTRAORDINARY
WISDOM, LOVE AND STRENGTH, DAUGHTER.
31
00:04:57,917 --> 00:05:00,446
AND NOW YOU'RE CHARGED
WITH A MISSION.
32
00:05:00,466 --> 00:05:03,636
TO ACCOMPLISH THAT MISSION,
YOU MUST LEAVE THIS ISLAND.
33
00:05:03,656 --> 00:05:06,286
YOU MUST ADOPT
OTHER WAYS,
34
00:05:06,306 --> 00:05:08,354
FOR THAT IS
THE ONLY TRUE MEANS...
35
00:05:08,374 --> 00:05:12,645
OF TAKING OUR PURE AND TRUE
LOVE OF JUSTICE AND RIGHT...
36
00:05:12,665 --> 00:05:15,295
TO THAT WORLD
BEYOND OURS HERE.
37
00:05:15,315 --> 00:05:17,650
THERE'S DEEP SADNESS
IN HAVING YOU LEAVE US,
38
00:05:17,670 --> 00:05:19,866
BUT THERE'S ALSO JOY,
39
00:05:19,886 --> 00:05:23,312
THE HOPE THAT YOUR PRESENCE
IN THE WORLD OF MAN...
40
00:05:23,332 --> 00:05:26,739
WILL OPEN CLOSED EYES
TO THE GENUINE VALUE OF WOMEN,
41
00:05:26,759 --> 00:05:31,564
THAT YOU'LL NEVER LOSE THE
SENSITIVITY THAT IS OUR REAL STRENGTH.
42
00:05:32,598 --> 00:05:34,334
[ Bracelets Clanging ]
43
00:05:36,769 --> 00:05:40,606
YOU CARRY WITH YOU
OUR LOVE.
44
00:05:50,750 --> 00:05:53,152
YES, SIR.
45
00:06:05,098 --> 00:06:07,266
'COURSE I UNDERSTAND
THE IMPLICATIONS, KOMMISSAR.
46
00:06:07,286 --> 00:06:09,435
I THINK WE CAN
WORK OUT A COMPROMISE.
47
00:06:12,672 --> 00:06:15,541
THEY'RE WILLING TO MAKE AN
EXCHANGE... SHERNITZKY FOR LOWCHI.
48
00:06:15,561 --> 00:06:19,392
CONSIDER THE PROPOSAL.
I'LL PHONE BACK.
49
00:06:19,412 --> 00:06:21,881
BOTH SIDES ARE CONSIDERING
AN EXCHANGE, MR. SECRETARY.
50
00:06:21,901 --> 00:06:24,083
I'LL PHONE YOU BACK
WHEN A DECISION IS REACHED.
51
00:06:28,721 --> 00:06:30,957
I WANT ALL AVAILABLE AGENTS
IN THE AREA AT ONCE, DIANA.
52
00:06:30,977 --> 00:06:33,206
THEY'RE ALREADY ON THEIR WAY.
- GOOD.
53
00:06:33,226 --> 00:06:35,762
I RESERVED THE COMPUTER AND THEY'RE
WAITING FOR YOUR CALL AT THE DATA BANK.
54
00:06:35,782 --> 00:06:39,265
LINE THREE-EIGHT.
- YOU'RE ALWAYS A STEP AHEAD OF ME.
55
00:06:41,000 --> 00:06:43,035
DATA BANK,
LINE THREE-EIGHT.
56
00:06:57,617 --> 00:07:00,133
WELL, HERE'S
TODAY'S SURPRISE.
57
00:07:00,153 --> 00:07:03,189
I KNOW IT'S SMALL, BUT IT'S THE
BEST I COULD DO ON SHORT NOTICE.
58
00:07:04,424 --> 00:07:06,025
THAT'S SWEET.
THANKS.
59
00:07:07,360 --> 00:07:10,009
[ Intercom Buzzes ]
YES, SIR?
60
00:07:10,029 --> 00:07:13,099
SEND THEM IN
WHEN THEY GET HERE, D.
61
00:07:13,119 --> 00:07:14,934
THEY'RE HERE, SIR.
GENTLEMEN?
62
00:07:14,954 --> 00:07:17,403
GO RIGHT ON IN.
63
00:07:20,473 --> 00:07:24,477
DINNER, D? DON'T ANSWER NOW.
THINK ABOUT IT.
64
00:07:24,497 --> 00:07:26,145
THINK ABOUT IT.
65
00:07:30,249 --> 00:07:32,665
GENTLEMEN,
66
00:07:32,685 --> 00:07:35,101
THE COMPLETE LIST OF ALL
OUR AGENTS IN THE FIELD,
67
00:07:35,121 --> 00:07:38,831
THEIR COVER IDENTITIES AND THEIR
SPECIFIC ASSIGNMENTS HAS BEEN STOLEN,
68
00:07:38,851 --> 00:07:42,562
AND WITH THAT LIST, THE KEY TO EVERY
DIPLOMATIC AND MILITARY CODE...
69
00:07:42,582 --> 00:07:44,931
IN USE BY OUR GOVERNMENT
THROUGHOUT THE WORLD.
70
00:07:44,951 --> 00:07:47,046
EACH WAS BROKEN DOWN
INTO FIVE PARTS,
71
00:07:47,066 --> 00:07:49,081
ALL FIVE PARTS BEING
NECESSARY TO USE ANY OF THEM.
72
00:07:49,101 --> 00:07:53,573
THERE WERE DOZENS OF DECOY BOOKS PLANTED
IN VARIOUS EMBASSIES THROUGHOUT THE WORLD.
73
00:07:53,593 --> 00:07:57,877
NONE OF THOSE WERE TOUCHED.
JUST THE TEN VALUABLE BOOKS.
74
00:07:57,897 --> 00:08:00,780
THEY WERE KEPT IN HIGHLY
SECRET HIDING PLACES...
75
00:08:00,800 --> 00:08:03,332
IN BERLIN, ISTANBUL,
76
00:08:03,352 --> 00:08:05,885
RIO DE JANEIRO, PARIS...
77
00:08:05,905 --> 00:08:08,401
AND LONDON.
78
00:08:08,421 --> 00:08:10,997
THEFTS TOOK PLACE
SIMULTANEOUSLY AND INGENIOUSLY,
79
00:08:11,017 --> 00:08:13,573
JUST AFTER OUR AGENTS
HAD FINISHED REPORTING IN.
80
00:08:13,593 --> 00:08:17,063
AS YOU ALL KNOW, AN AGENT IN THE
FIELD REPORTS IN EVERY 72 HOURS...
81
00:08:17,083 --> 00:08:19,278
AT A PREARRANGED TIME
AT TEN MINUTE INTERVALS,
82
00:08:19,298 --> 00:08:21,901
WHICH MEANS WE ARE COMPLETELY OUT
OF TOUCH WITH ALL OF OUR AGENTS...
83
00:08:21,921 --> 00:08:24,217
FOR THE NEXT 72 HOURS.
84
00:08:24,237 --> 00:08:26,953
THEY CAN'T BE REACHED OR WARNED
BETWEEN COMMUNICATIONS.
85
00:08:26,973 --> 00:08:30,243
IF THOSE LISTS AND CODES FALL
INTO THE HANDS OF OUR ADVERSARIES,
86
00:08:30,263 --> 00:08:32,862
OUR PEOPLE WILL BE AT THEIR
MERCY FOR THE NEXT THREE DAYS.
87
00:08:32,882 --> 00:08:35,481
COMPLETELY VULNERABLE TO BE
APPREHENDED OR ELIMINATED.
88
00:08:35,501 --> 00:08:38,231
THIRTY-NINE OF OUR BEST
INTELLIGENCE OPERATORS.
89
00:08:38,251 --> 00:08:41,153
AND WITH THOSE 39 LIVES LOST,
OUR ENTIRE ORGANIZATION...
90
00:08:41,173 --> 00:08:44,337
WILL CEASE TO EXIST
IN THAT ONE DEADLY SWEEP.
91
00:08:44,357 --> 00:08:47,159
NOW, THE THIEF KNOWS THAT,
AND HAS SET HIS PRICE...
92
00:08:47,179 --> 00:08:48,995
FOR RETURNING THOSE
TEN BOOKS ACCORDINGLY...
93
00:08:49,015 --> 00:08:52,178
$15 MILLION IN CASH.
94
00:08:52,198 --> 00:08:55,681
HE HAS GIVEN US 48 HOURS
TO GATHER THE MONEY.
95
00:08:55,701 --> 00:08:59,238
HE WILL CONTACT US AGAIN IN
ONE OF OUR TOP-SECRET CODES...
96
00:08:59,258 --> 00:09:02,421
AS TO WHERE AND HOW
THE RANSOM IS TO BE PAID.
97
00:09:02,441 --> 00:09:05,411
GIVEN ALL THE PERTINENT INFORMATION,
OUR DATA BANK OF COMPUTERS...
98
00:09:05,431 --> 00:09:08,147
HAS COME UP WITH ONLY THREE
INDIVIDUALS OR ORGANIZATIONS...
99
00:09:08,167 --> 00:09:10,096
CAPABLE OF THIS ENTERPRISE.
100
00:09:10,116 --> 00:09:13,252
BRIDGE CRIME CARTEL
HEADED BY WINSTON THOMAS,
101
00:09:13,272 --> 00:09:15,101
WITH HEADQUARTERS
IN LANDOF, WALES;
102
00:09:15,121 --> 00:09:18,624
CHARLES SANGRY,
FREELANCE OPERATIVE WITHOUT NATIONALITY,
103
00:09:18,644 --> 00:09:20,840
LAST KNOWN LOCATION:
CARACAS, VENEZUELA;
104
00:09:20,860 --> 00:09:25,031
AND ABNER SMITH, A CONTRACTOR WHO
SETS UP INTELLIGENCE OPERATIONS...
105
00:09:25,051 --> 00:09:26,979
FOR ANY NUMBER OF NATIONS.
106
00:09:26,999 --> 00:09:30,276
LAST KNOWN LOCATION:
CAP d'ANTIBES, FRANCE.
107
00:09:30,296 --> 00:09:33,573
NEVER PHOTOGRAPHED.
THIS IS A CAR USED...
108
00:09:33,593 --> 00:09:35,541
IN AN OPERATION
LAST YEAR.
109
00:09:37,944 --> 00:09:41,414
YOU'VE EACH GOT ONE HOUR TO DEVISE A
COUNTER PLAN TO RECOVER THOSE BOOKS...
110
00:09:41,434 --> 00:09:43,062
AND SAVE THOSE LIVES.
111
00:09:43,082 --> 00:09:47,353
ALL RIGHT, CLOCK IS TICKING.
GET ON IT.
112
00:09:56,395 --> 00:09:59,445
WELL, D,
WHAT DO YOU THINK?
113
00:09:59,465 --> 00:10:02,715
I'M AFRAID I... I CAN'T HAVE
DINNER WITH YOU TONIGHT.
114
00:10:02,735 --> 00:10:05,938
PROBABLY JUST AS WELL.
ODDS ARE I'LL BE IN CARACAS BY DINNER TIME.
115
00:10:05,958 --> 00:10:09,241
BOB?
YOU WILL BE CAREFUL?
116
00:10:11,110 --> 00:10:12,945
SEE YOU LATER.
117
00:10:32,765 --> 00:10:37,303
WHAT DO YOU THINK, D? WHAT CAN ANYONE
THINK WITH THAT MANY LIVES IN JEOPARDY?
118
00:10:41,407 --> 00:10:43,122
STEVE?
HMM?
119
00:10:43,142 --> 00:10:45,517
I'LL BE AWAY FROM THE OFFICE
FOR A WHILE.
120
00:10:45,537 --> 00:10:47,913
A DENTAL APPOINTMENT.
I LOST A FILLING.
121
00:10:49,715 --> 00:10:52,424
IT HAPPENS. I HOPE YOU'LL
FEEL UP TO COMING IN TOMORROW.
122
00:10:52,444 --> 00:10:55,507
WELL, YOU NEVER KNOW HOW
LONG THESE THINGS WILL TAKE.
123
00:10:55,527 --> 00:10:58,571
PHONE IN AND LET ME KNOW?
- FIRST CHANCE I GET.
124
00:10:58,591 --> 00:11:02,128
I CAN CALL THE STENO POOL AND HAVE SOMEONE
COME IN AND REPLACE ME WHILE I'M GONE.
125
00:11:02,148 --> 00:11:03,863
HEY.
126
00:11:08,100 --> 00:11:09,969
NOBODY CAN REPLACE YOU.
127
00:11:12,938 --> 00:11:16,075
AT TIMES LIKE THIS,
I REALLY WORRY ABOUT YOU.
128
00:11:16,095 --> 00:11:18,024
I KNOW.
129
00:11:18,044 --> 00:11:20,046
BUT PLEASE DON'T.
I'M SURE I CAN HANDLE IT.
130
00:11:20,066 --> 00:11:23,432
IF ANYONE CAN,
YOU CAN.
131
00:11:23,452 --> 00:11:26,819
BUT I STILL WORRY.
THANKS.
132
00:11:29,755 --> 00:11:32,905
WHICH DENTIST
ARE YOU GOING TO TRY?
133
00:11:32,925 --> 00:11:34,794
[ With French Accent ]
I THINK ZE FRENCH ONE.
134
00:11:34,814 --> 00:11:37,076
INTUITION?
135
00:11:37,096 --> 00:11:40,232
I WOULD HAVE GUESSED THE ENGLISH.
- C'EST LA VIE.
136
00:12:16,202 --> 00:12:18,070
OH, C'EST VOUS,
MADEMOISELLE.
137
00:12:18,090 --> 00:12:20,106
[ Speaking In French ]
138
00:12:22,641 --> 00:12:25,945
702. ONE OF
OUR VERY BEST.
139
00:12:25,965 --> 00:12:28,080
YEAH. MERCI.
140
00:12:38,224 --> 00:12:41,617
WONDER WOMAN.
SHE'S HERE. ROOM 702.
141
00:12:41,637 --> 00:12:45,010
HOLD ON.
YOU WERE RIGHT, MR. SMITH.
142
00:12:45,030 --> 00:12:48,134
SHE JUST CHECKED INTO THE HOTEL ST.
GERMAIN, ROOM 702.
143
00:12:48,154 --> 00:12:50,386
MARVELOUS.
IT'S ONE OF OURS.
144
00:12:50,406 --> 00:12:52,618
SHE SHOULD BE ELIMINATED.
145
00:12:52,638 --> 00:12:57,643
JUST DELAY, GEORGE. SEVENTY-TWO HOURS.
JUST DELAY, GEORGE!
146
00:12:57,663 --> 00:13:00,392
SEVENTY-TWO HOURS.
147
00:13:00,412 --> 00:13:03,082
VIOLENCE AND MAYHEM,
THAT'S SO GAUCHE.
148
00:13:03,102 --> 00:13:05,684
HE CAN HOLD HER
IN HER ROOM.
149
00:13:05,704 --> 00:13:07,520
IF HE'S ABLE TO.
150
00:13:10,589 --> 00:13:12,805
[ Sighs ]
151
00:13:12,825 --> 00:13:15,651
I DON'T AGREE WITH YOU,
MR. SMITH.
152
00:13:15,671 --> 00:13:18,497
THIS ISN'T
A DEMOCRACY, GEORGE.
153
00:13:18,517 --> 00:13:20,499
WE DON'T
TAKE A VOTE HERE.
154
00:13:21,534 --> 00:13:24,036
YOU'RE THE BOSS.
YES, GEORGE.
155
00:13:24,056 --> 00:13:25,771
I AM.
156
00:13:28,941 --> 00:13:32,511
JOEY, WELCOME THE LADY.
157
00:13:32,531 --> 00:13:34,213
POLITELY.
158
00:13:43,022 --> 00:13:45,958
THANK YOU, BUT... [ Speaking
In French ] TRES BIEN.
159
00:14:07,379 --> 00:14:10,015
[ Creaking ]
160
00:14:16,055 --> 00:14:17,756
[ Grunts ]
161
00:15:05,738 --> 00:15:08,440
[ Phone Ringing ]
162
00:15:27,092 --> 00:15:29,361
[ Ringing Continues ]
163
00:15:38,504 --> 00:15:41,520
HELLO?
- MY NAME IS GEORGE CALVIN.
164
00:15:41,540 --> 00:15:44,967
NOW, YOU DON'T KNOW ME,
BUT YOU JUST PASSED ME IN THE LOBBY.
165
00:15:44,987 --> 00:15:48,414
YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL
WOMAN I'VE EVER SEEN IN MY LIFE,
166
00:15:48,434 --> 00:15:50,896
AND IF YOU DON'T
HAVE DINNER WITH ME TONIGHT,
167
00:15:50,916 --> 00:15:55,360
I'M JUST GOING TO HAVE TO THROW
MYSELF FROM THE TOP OF THIS BUILDING.
168
00:15:55,380 --> 00:15:59,825
AND MAYBE I CAN HELP YOU FIND WHAT
YOU CAME TO CAP d'ANTIBES FOR.
169
00:15:59,845 --> 00:16:02,561
WELL, THEN,
HOW CAN I REFUSE?
170
00:16:02,581 --> 00:16:05,297
HOW ABOUT 8:00?
- IN THE LOBBY.
171
00:16:05,317 --> 00:16:07,800
IN THE LOBBY.
172
00:16:10,202 --> 00:16:13,605
I SERIOUSLY DOUBT YOU'LL HAVE THE
SUCCESS YOU THINK YOU WILL, GEORGE.
173
00:16:13,625 --> 00:16:16,508
YACHT SAILS LIKE CLOUDS.
YOU NEED AN ANGEL.
174
00:16:16,528 --> 00:16:18,590
NEVER, GEORGE, NEVER.
175
00:16:18,610 --> 00:16:21,213
TEN THOUSAND SAYS YOU'RE WRONG.
- YOU GOT A BET.
176
00:16:22,448 --> 00:16:24,149
YOU'RE ON.
177
00:16:26,418 --> 00:16:28,354
I THINK YOU'LL FIND
CAP d'ANTIBES...
178
00:16:28,374 --> 00:16:30,823
A VERY EXCITING CITY.
179
00:16:30,843 --> 00:16:32,705
OH, IT IS.
180
00:16:32,725 --> 00:16:36,468
SO FAR, A GENTLEMAN HAS DROPPED IN
ON ME FROM THE ROOF OF THE ELEVATOR.
181
00:16:36,488 --> 00:16:40,232
MY ROOM IS BUGGED. THEN YOU DIDN'T
GET THE ROOM WITH THE TRAP DOOR?
182
00:16:40,252 --> 00:16:44,403
THEY NEVER BUG THAT ROOM.
WELL, NOW, THAT'S A RELIEF, GEORGE.
183
00:16:44,423 --> 00:16:48,156
AND, UH,
THEN YOU CALLED ME.
184
00:16:48,176 --> 00:16:51,910
WHY?
TO INVITE YOU SAILING.
185
00:16:51,930 --> 00:16:54,813
ON MR. SMITH'S YACHT?
186
00:16:56,749 --> 00:16:59,184
I WAS OUT
THIS MORNING.
187
00:16:59,204 --> 00:17:01,333
IT WAS WARM.
188
00:17:01,353 --> 00:17:03,569
THERE WAS A WIND.
189
00:17:03,589 --> 00:17:05,457
THE SAILS
LOOKED LIKE CLOUDS.
190
00:17:05,477 --> 00:17:07,873
ALL THAT WAS MISSING...
191
00:17:07,893 --> 00:17:09,828
WAS AN ANGEL
TO MAKE IT PERFECT.
192
00:17:11,497 --> 00:17:13,412
COME SAILING
WITH ME TOMORROW.
193
00:17:13,432 --> 00:17:17,436
MAY I BRING YOU AN APERITIF,
UH, MONSIEUR? CHAMPAGNE?
194
00:17:18,837 --> 00:17:20,806
I'D RATHER A GLASS OF HERMITAGE
BLANC, IF YOU DON'T MIND.
195
00:17:20,826 --> 00:17:24,289
A BOTTLE OF YOUR VERY BEST
HERMITAGE BLANC.
196
00:17:24,309 --> 00:17:27,413
ICE THE GLASSES.
[ Waiter ] VERY GOOD, MONSIEUR.
197
00:17:30,382 --> 00:17:34,620
I DON'T KNOW THAT WINE.
- IT'S AN INEXPENSIVE RHONE WINE,
198
00:17:34,640 --> 00:17:36,502
BUT IT HAS
ITS OWN STYLE.
199
00:17:36,522 --> 00:17:40,692
YOU DESERVE CHAMPAGNE.
- [ Chuckles ] EVEN IF I DON'T LIKE IT?
200
00:17:40,712 --> 00:17:44,029
THERE ARE SOME THINGS
IN THIS WORLD...
201
00:17:44,049 --> 00:17:45,898
WORTH LEARNING TO LIKE.
202
00:17:50,169 --> 00:17:52,137
VOILA. MERCI.
203
00:17:55,074 --> 00:17:57,042
TO THIS NIGHT.
204
00:18:02,915 --> 00:18:06,385
YOU ARE SO
TOTALLY CAPTIVATING.
205
00:18:07,619 --> 00:18:10,636
LET ME MAKE LOVE TO YOU.
- WHY?
206
00:18:10,656 --> 00:18:13,982
BECAUSE YOUR EYES REACH INTO MY...
- YOU MISUNDERSTOOD ME.
207
00:18:14,002 --> 00:18:17,329
I DIDN'T MEAN WHY SHOULD YOU WANT TO.
I MEANT WHY SHOULD I?
208
00:18:18,931 --> 00:18:22,614
DON'T YOU FIND ME...
ATTRACTIVE, APPEALING?
209
00:18:22,634 --> 00:18:27,806
YES. BUT THERE ARE QUITE A FEW ATTRACTIVE
AND APPEALING MEN IN THIS WORLD.
210
00:18:27,826 --> 00:18:30,309
I DON'T CARE
ABOUT THE OTHERS.
211
00:18:30,329 --> 00:18:34,079
OH, GEORGE.
YOU DON'T?
212
00:18:34,099 --> 00:18:37,296
YOU'RE FAST.
213
00:18:37,316 --> 00:18:40,599
I LIKE YOU.
- THANK YOU.
214
00:18:40,619 --> 00:18:44,490
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME.
THERE'S NO REASON TO RUN AWAY.
215
00:18:44,510 --> 00:18:47,059
OH, I KNOW THAT,
GEORGE.
216
00:18:47,079 --> 00:18:48,827
GOOD NIGHT.
217
00:18:56,301 --> 00:19:00,506
SPECIAL LINE "A," 12-6-7 TO
THE UNITED STATES, OPERATOR.
218
00:19:00,526 --> 00:19:03,642
MERCI.
MR. STEVE TREVOR.
219
00:19:03,662 --> 00:19:06,492
[ Rings ]
TREVOR.
220
00:19:06,512 --> 00:19:10,205
YOU SOUND TIRED, STEVE.
- THIS HAS BEEN A TOUGH ONE,
221
00:19:10,225 --> 00:19:13,480
BUT YOU DID PICK THE RIGHT
DENTIST... THE FRENCHMAN.
222
00:19:13,500 --> 00:19:17,119
THE ENGLISH DENTIST IS IN
A HOSPITAL IN BELGRADE...
223
00:19:17,139 --> 00:19:20,739
AND THE OTHER ONE IS ON
A LONG VACATION IN CHINA.
224
00:19:20,759 --> 00:19:24,563
HOW'S IT GOING?
- SOMEWHAT INVOLVED, BUT I'M MAKING PROGRESS.
225
00:19:24,583 --> 00:19:27,366
YOU WANT ME TO SEND YOU
SOME COMPANY FOR MORAL SUPPORT?
226
00:19:27,386 --> 00:19:30,152
NO, EVERYTHING'S FINE.
- WE ALL MISS YOU, D.
227
00:19:30,172 --> 00:19:32,938
WE DID HEAR ABOUT THE DELIVERY
WE HAVE TO MAKE.
228
00:19:32,958 --> 00:19:35,120
A MESSENGER WILL BE HERE
TO PICK IT UP.
229
00:19:35,140 --> 00:19:37,142
WILL YOU TELL ME WHO THE
MESSENGER... [ Tires Screeching ]
230
00:20:06,905 --> 00:20:10,008
[ Electronic Clicking ]
231
00:20:11,877 --> 00:20:14,146
[ People Chattering ]
♪ [ Instrumental ]
232
00:21:02,494 --> 00:21:05,097
[ Woman ]
NO! NO!
233
00:21:06,331 --> 00:21:09,001
[ Laughter ]
[ Water Splashing ]
234
00:21:27,753 --> 00:21:30,462
♪ [ Stops ]
235
00:21:30,482 --> 00:21:33,191
[ Phone Rings ]
236
00:21:39,898 --> 00:21:42,848
HELLO?
WE HAVEN'T MET,
237
00:21:42,868 --> 00:21:46,038
AND I-I REALLY HATE TO HAVE
A GUEST AT ONE OF MY PARTIES...
238
00:21:46,058 --> 00:21:48,787
THAT, UH, I HAVEN'T
WELCOMED PERSONALLY.
239
00:21:48,807 --> 00:21:52,044
THEN YOU WEREN'T IN YOUR CAR WHEN
IT ATTEMPTED TO RUN ME DOWN EARLIER?
240
00:21:52,064 --> 00:21:55,480
I WAS TOTALLY UNAWARE
OF ANYTHING LIKE THAT HAPPENING.
241
00:21:55,500 --> 00:21:58,717
I'LL DISCUSS IT WITH GEORGE.
I PROMISE.
242
00:21:58,737 --> 00:22:01,300
NOW, TO MORE
PLEASANT THINGS.
243
00:22:01,320 --> 00:22:05,557
IF YOU'D LIKE TO SWIM,
YOU'LL FIND BATHING ATTIRE IN THE CABANA.
244
00:22:05,577 --> 00:22:08,460
WELL, THAT'S VERY KIND OF
YOU, BUT I ONLY CAME BY...
245
00:22:08,480 --> 00:22:11,009
TO RESCUE THE BOOKS
YOU BORROWED.
246
00:22:11,029 --> 00:22:14,313
YOU HAVE MY WORD OF HONOR,
MY WORD OF HONOR,
247
00:22:14,333 --> 00:22:17,636
THAT THEY WILL BE RETURNED THE
MOMENT I HAVE THE PROPER RESPONSE...
248
00:22:17,656 --> 00:22:19,618
FROM YOUR, UH,
MR. TREVOR.
249
00:22:19,638 --> 00:22:22,140
I FIND IT VERY DIFFICULT TO
ACCEPT YOUR WORD OF HONOR...
250
00:22:22,160 --> 00:22:25,057
WITH 39 LIVES
AT STAKE, MR. SMITH.
251
00:22:25,077 --> 00:22:29,521
AH, YOU DO KNOW WHO I AM, HUH?
I WAS WONDERING IF YOU DID.
252
00:22:29,541 --> 00:22:33,985
BUT NOT REALLY SERIOUSLY.
I WAS RELATIVELY CERTAIN YOU KNEW.
253
00:22:34,005 --> 00:22:36,168
ABOUT THOSE LIVES,
MR. SMITH,
254
00:22:36,188 --> 00:22:38,337
THOSE AGENTS YOU PLACED
IN JEOPARDY.
255
00:22:38,357 --> 00:22:42,974
I HAVEN'T, REALLY.
MR. TREVOR WILL PAY THE RANSOM,
256
00:22:42,994 --> 00:22:48,467
I'LL RETURN THE BOOKS, AND THE AGENTS
WILL REMAIN UNDERCOVER, SECRET AND SAFE.
257
00:22:48,487 --> 00:22:51,903
GIVEN ANY CHOICE, I'D SPEND THE REST
OF THE EVENING TALKING WITH YOU,
258
00:22:51,923 --> 00:22:53,885
BUT I REALLY
MUST GO NOW.
259
00:22:53,905 --> 00:22:57,075
ENJOY YOUR STAY
IN FRANCE, HMM?
260
00:23:00,512 --> 00:23:02,681
[ Engine Starts ]
261
00:23:25,704 --> 00:23:28,807
[ Crackling ]
262
00:23:30,175 --> 00:23:32,744
[ Crackling Continues ]
263
00:23:49,594 --> 00:23:52,164
[ Crackling Stops ]
264
00:24:03,041 --> 00:24:06,011
VOILA, MADEMOISELLE.
THANK YOU.
265
00:24:15,220 --> 00:24:16,888
SHE'S ON HER WAY UP.
266
00:24:42,314 --> 00:24:45,957
AH, MY DEAR. WHAT BRINGS
YOU TO MY DOOR AT THIS HOUR?
267
00:24:45,977 --> 00:24:49,621
LONELINESS, I HOPE. MY KEY.
I LOCKED MY KEY IN MY ROOM.
268
00:24:49,641 --> 00:24:52,370
PITY. WON'T YOU COME IN
AND TELL ME ALL ABOUT IT?
269
00:24:52,390 --> 00:24:55,894
MIGHT I IMPOSE ON YOU TO... OH,
NO IMPOSITION AT ALL. MY PLEASURE.
270
00:24:55,914 --> 00:24:58,844
COME IN, COME IN.
WOULD YOU MIND...
271
00:24:58,864 --> 00:25:01,546
CALLING MY ROOM AND
WAKING UP MY HUSBAND?
272
00:25:01,566 --> 00:25:06,010
HE'S A VERY SOUND SLEEPER, AND,
UH, HE DOESN'T HEAR ME KNOCKING.
273
00:25:06,030 --> 00:25:10,475
OH. OH, YES, YES, OF COURSE, YOUR HUSBAND.
WHAT ROOM MIGHT THAT BE?
274
00:25:10,495 --> 00:25:14,493
702. WE'RE JUST
ACROSS THE HALL.
275
00:25:14,513 --> 00:25:16,748
CERTAINLY.
I'LL CALL HIM STRAIGHT AWAY.
276
00:25:17,816 --> 00:25:20,051
[ Picks Up Receiver,
Dials Numbers ]
277
00:25:22,954 --> 00:25:25,790
[ Phone Ringing ]
278
00:25:38,870 --> 00:25:42,140
YOU'RE NOT SURPRISED.
I WANTED TO SURPRISE YOU.
279
00:25:46,444 --> 00:25:48,980
NOW, WHY WEREN'T
YOU SURPRISED?
280
00:25:49,981 --> 00:25:53,031
I TAKE IT THE, UH,
TRUNK IS FOR ME.
281
00:25:53,051 --> 00:25:57,188
HAD TO GUESS YOUR DIMENSIONS,
BUT, UH, I THINK YOU'LL FIT.
282
00:25:58,123 --> 00:26:00,625
NOW, MY FRIENDS ARE GOING TO
TAKE YOU SAILING FOR A FEW DAYS.
283
00:26:00,645 --> 00:26:03,475
ANYPLACE YOU CHOOSE.
284
00:26:03,495 --> 00:26:07,098
WHETHER I LIKE IT OR NOT.
- OH, I THINK YOU'LL LEARN TO LIKE IT.
285
00:26:07,118 --> 00:26:09,951
IN CASE IT'S NOT CLEAR TO YOU,
LET ME MAKE IT CLEAR.
286
00:26:09,971 --> 00:26:12,804
ABNER'S CONVINCED YOUR
LIFE IS NECESSARY. I'M NOT.
287
00:26:12,824 --> 00:26:15,220
I NEVER WOULD HAVE
GUESSED IT, GEORGE.
288
00:26:15,240 --> 00:26:19,644
SO DON'T FORCE US TO DAMAGE YOU BEFORE WE
PUT YOU IN THE TRUNK. HE WOULDN'T LIKE THAT.
289
00:26:19,664 --> 00:26:23,348
AND SINCE HE'S STILL THE BOSS,
I'D HATE TO HAVE TO EXPLAIN IT TO HIM.
290
00:26:28,920 --> 00:26:31,957
I JUST CAN'T LET YOU
PUT ME IN THAT TRUNK, GEORGE.
291
00:26:31,977 --> 00:26:35,894
[ Chuckles ]
I THOUGHT YOU COULDN'T.
292
00:26:45,470 --> 00:26:47,372
[ Grunts ]
293
00:26:49,374 --> 00:26:51,042
[ Grunts ]
294
00:26:53,378 --> 00:26:55,280
[ Grunts ]
295
00:27:24,709 --> 00:27:29,447
[ Woman Over Loudspeaker ] FLIGHT 973 FROM
LOS ANGELES NOW ARRIVING AT GATE FOUR.
296
00:27:43,161 --> 00:27:46,631
SHE'S HERE NOW, WAITING FOR YOU.
- THAT'S IMPOSSIBLE.
297
00:27:46,651 --> 00:27:48,913
WE HAD AN HOUR
LEAD ON HER.
298
00:27:48,933 --> 00:27:51,302
I'M STANDING HERE LOOKING AT HER.
IT'S THAT WOMAN.
299
00:27:53,038 --> 00:27:56,388
TELL HIM WE LEAVE THE
AIRPORT BY A DIFFERENT ROUTE.
300
00:27:56,408 --> 00:27:59,758
AND TELL HIM TO HAVE THE
MESSENGER SENT TO STEVE TREVOR.
301
00:27:59,778 --> 00:28:04,582
PURSUANT TO YOUR INSTRUCTIONS, OUR LAB
PEOPLE CHECKED IT OUT BY EVERY METHOD.
302
00:28:04,602 --> 00:28:06,498
EXCEPT PROBING
AND X-RAYS.
303
00:28:06,518 --> 00:28:11,556
MY GUESS IS IT'S NOT A BOMB.
- THOSE INSTRUCTIONS CAME FROM THE THIEF.
304
00:28:11,576 --> 00:28:13,405
AND I'M TO BE ALONE
WHEN I OPEN IT.
305
00:28:13,425 --> 00:28:16,161
COULD BE THERE'S AN ASSASSIN IN THERE, STEVE.
SOUND TEST PICKED UP...
306
00:28:16,181 --> 00:28:18,129
A HEARTBEAT
OR SOMETHING LIKE IT.
307
00:28:22,167 --> 00:28:24,803
I HAVE NO CHOICE BUT TO FOLLOW
THEIR INSTRUCTIONS, COLONEL.
308
00:28:24,823 --> 00:28:27,338
IT'S A NECESSARY RISK.
309
00:28:29,074 --> 00:28:31,690
ALL RIGHT.
310
00:28:31,710 --> 00:28:34,279
BE CAREFUL, STEVE.
THANKS, MORRIS.
311
00:28:51,429 --> 00:28:53,364
[ Braying ]
312
00:29:28,099 --> 00:29:30,568
IT'S DONE AND SHE'S
IN HER ROOM.
313
00:29:30,588 --> 00:29:33,138
[ Ringing ]
314
00:29:38,076 --> 00:29:42,093
HELLO?
- THIS IS GEORGE. I JUST GOT IN.
315
00:29:42,113 --> 00:29:45,250
UNDER THE CIRCUMSTANCES, I DIDN'T THINK
YOU'D BE SAILING THE MEDITERRANEAN.
316
00:29:47,318 --> 00:29:51,436
OH, NO.
WHERE YOU GO, I GO.
317
00:29:51,456 --> 00:29:54,292
I'M SURE YOU DIDN'T CALL
TO CHAT, GEORGE.
318
00:29:54,312 --> 00:29:56,928
I CALLED TO INVITE YOU
TO LUNCH.
319
00:29:56,948 --> 00:29:59,544
SOMEPLACE VERY PUBLIC,
I IMAGINE?
320
00:29:59,564 --> 00:30:02,847
WELL, UH, WHAT COULD BE
MORE PUBLIC...
321
00:30:02,867 --> 00:30:05,350
THAN THE GOVERNOR'S GRILL
AT THE PEREGRINE?
322
00:30:05,370 --> 00:30:09,674
WHY, GEORGE?
- I'VE BEEN TOLD TO MAKE YOU A PROPOSITION.
323
00:30:09,694 --> 00:30:12,857
BUSINESS, OF COURSE.
- HOW ABOUT 12:30?
324
00:30:12,877 --> 00:30:17,395
FINE. SHALL I PICK YOU UP?
I BROUGHT YOUR TRUNK.
325
00:30:17,415 --> 00:30:20,618
THAT'S VERY THOUGHTFUL, GEORGE,
BUT I'D JUST AS SOON MEET YOU THERE.
326
00:30:21,586 --> 00:30:22,887
TRY NOT TO BE LATE.
327
00:30:42,307 --> 00:30:44,889
THIS IS ROOM 519.
328
00:30:44,909 --> 00:30:47,358
SEND UP A CONTAINER OF MILK
AND A SAUCER.
329
00:30:47,378 --> 00:30:49,881
AND TELL THE WAITER TO
LET HIMSELF INTO THE ROOM,
330
00:30:49,901 --> 00:30:52,684
BUT TO TAKE HIS SHOES OFF
IN THE HALL FIRST.
331
00:30:52,704 --> 00:30:54,732
YES, THAT'S
WHAT I SAID.
332
00:30:54,752 --> 00:30:58,022
AND TELL HIM THERE'S A $50 TIP IF
HE GETS HERE IN THE NEXT MINUTE.
333
00:31:13,338 --> 00:31:15,420
STAY RIGHT THERE.
334
00:31:15,440 --> 00:31:17,488
NOW POUR SOME MILK
IN THE SAUCER.
335
00:31:17,508 --> 00:31:21,145
THEN WALK SLOWLY OVER HERE
AND PUT IT DOWN ON THE FLOOR.
336
00:31:22,614 --> 00:31:24,562
BUT LADY...
DON'T TALK.
337
00:31:24,582 --> 00:31:29,120
JUST PUT THE MILK DOWN AND SLIDE
IT AS CLOSE TO ME AS YOU CAN.
338
00:31:42,333 --> 00:31:44,969
[ Hisses ]
339
00:32:02,854 --> 00:32:05,223
[ Sighs ]
340
00:32:06,891 --> 00:32:10,194
OH, I'M SORRY.
I ALMOST FORGOT YOUR TIP.
341
00:32:12,030 --> 00:32:13,811
HOW CAN YOU STAND UP
AFTER THAT?
342
00:32:13,831 --> 00:32:17,035
WOULD HAVE BEEN A LOT TOUGHER
IF THE SNAKE HAD BITTEN ME.
343
00:32:17,055 --> 00:32:19,337
YEAH.
344
00:32:21,873 --> 00:32:23,888
SHE'S LATE.
345
00:32:23,908 --> 00:32:27,759
UH, YOU DIDN'T HAPPEN
TO ARRANGE SOMETHING...
346
00:32:27,779 --> 00:32:31,396
THAT WOULD PREVENT HER FROM COMING
HERE, DID YOU, GEORGE?
347
00:32:31,416 --> 00:32:36,054
[ Scoffs ] DO YOU THINK I'D DO
ANYTHING CONTRARY TO YOUR ORDERS?
348
00:32:37,689 --> 00:32:39,771
I MISJUDGED YOU,
GEORGE.
349
00:32:39,791 --> 00:32:42,961
SHE IS BEING SEATED
AT YOUR TABLE.
350
00:32:56,140 --> 00:32:58,423
DID YOU ORDER
A DRINK?
351
00:32:58,443 --> 00:33:00,912
I PREFER NOT TO DRINK
AT LUNCH, THANK YOU.
352
00:33:00,932 --> 00:33:03,261
YOU KNOW,
353
00:33:03,281 --> 00:33:07,085
I'LL SPEND THE REST OF MY LIFE WISHING
I'D MET YOU UNDER OTHER CIRCUMSTANCES.
354
00:33:07,105 --> 00:33:10,234
GEORGE, I SERIOUSLY DOUBT
THAT ANY WOMAN...
355
00:33:10,254 --> 00:33:12,657
COULD SURVIVE IN YOUR MEMORY
LONGER THAN A FEW DAYS.
356
00:33:15,226 --> 00:33:17,642
[ Chuckles ]
SO DO I.
357
00:33:17,662 --> 00:33:21,099
BUT THAT LINE USUALLY HAS
A VERY DISARMING EFFECT.
358
00:33:21,119 --> 00:33:24,485
LET'S STOP FENCING
AND GET DOWN TO BUSINESS.
359
00:33:24,505 --> 00:33:27,852
I'M EMPOWERED TO OFFER YOU
$1 MILLION...
360
00:33:27,872 --> 00:33:31,709
TO FORM A PROFESSIONAL
ALLIANCE WITH MY EMPLOYER.
361
00:33:31,729 --> 00:33:35,026
WELL, THAT'S VERY
IMPRESSIVE, BUT NO THANKS.
362
00:33:35,046 --> 00:33:39,450
[ George ] TWO MILLION DOLLARS?
LET'S JUST NOT HAGGLE.
363
00:33:39,470 --> 00:33:41,799
WHAT'S YOUR TOP OFFER?
364
00:33:41,819 --> 00:33:44,969
FIVE MILLION.
NOW, EVEN YOU...
365
00:33:44,989 --> 00:33:48,459
COULD FIND A LOT TO BUY
WITH $5 MILLION.
366
00:33:48,479 --> 00:33:51,576
I HAVE
EVERYTHING I WANT.
367
00:33:51,596 --> 00:33:56,067
EXCEPT FOR THE BOOKS AND FOR
THE SAFETY OF THOSE 39 AGENTS.
368
00:33:56,087 --> 00:33:59,837
THAT'S YOUR FINAL WORD?
- FINAL.
369
00:34:01,639 --> 00:34:04,375
YOU'VE HEARD ABNER'S OFFER.
YOU HAVEN'T HEARD MINE.
370
00:34:04,395 --> 00:34:07,545
I THINK I KNOW
WHAT YOURS IS, GEORGE.
371
00:34:07,565 --> 00:34:09,994
I WON'T UNDERESTIMATE
YOU AGAIN.
372
00:34:10,014 --> 00:34:12,683
AND I WON'T ASK
FOR ABNER'S APPROVAL.
373
00:34:14,986 --> 00:34:18,002
IF YOU TURN UP AGAIN,
I'LL KILL YOU.
374
00:34:18,022 --> 00:34:20,758
NOW, YOU SEE, I KNEW
WHAT YOUR OFFER WOULD BE.
375
00:34:24,362 --> 00:34:28,633
DO ENJOY YOUR PRESENT,
GEORGE.
376
00:34:53,858 --> 00:34:56,894
YES, OF COURSE I'M CALLING
FROM A PUBLIC TELEPHONE BOOTH.
377
00:34:56,914 --> 00:34:58,696
YOU'RE NOT WHERE SOMEONE
CAN GET AT YOU WITH A CAR?
378
00:35:00,498 --> 00:35:03,181
STEVE, I'M PERFECTLY SAFE.
379
00:35:03,201 --> 00:35:05,249
NOW, YOU'RE SUPPOSED
TO PUT THE MONEY WHERE?
380
00:35:05,269 --> 00:35:08,706
TWO LEATHER SADDLEBAGS,
THEN TAKE THE ANIMAL TO A PLACE IN NEVADA...
381
00:35:08,726 --> 00:35:12,356
A GHOST TOWN NAMED ALBA...
AT 4:00 THIS AFTERNOON.
382
00:35:12,376 --> 00:35:15,012
AND THAT'S ALL?
- GIVE THE BURRO A COMMAND IN SPANISH,
383
00:35:15,032 --> 00:35:16,828
SLAP IT ON THE RUMP
AND LEAVE.
384
00:35:16,848 --> 00:35:19,517
[ Chuckles ] WELL,
DON'T STAND BEHIND THE BURRO...
385
00:35:19,537 --> 00:35:21,866
WHEN YOU GIVE HIM
A SWAT.
386
00:35:21,886 --> 00:35:24,622
[ Chuckling ]
PHONE IN THIS EVENING?
387
00:35:24,642 --> 00:35:27,058
IF I HAVE ANYTHING
TO TELL YOU.
388
00:35:27,078 --> 00:35:28,893
BYE.
389
00:35:44,175 --> 00:35:46,617
[ Clang ] I BRING YOU LOVE
FROM YOUR MOTHER, DIANA.
390
00:35:46,637 --> 00:35:49,080
AND WHEN YOU RETURN TO THE
ISLAND, GIVE HER MY LOVE.
391
00:35:49,100 --> 00:35:52,230
I WILL.
392
00:35:52,250 --> 00:35:57,421
MY MISSION IS TO BRING YOU A
MESSAGE OF GREAT SADNESS, SISTER.
393
00:35:57,441 --> 00:36:00,558
ONE FROM AMONG US HAS FLED THE ISLAND.
WHICH OF US?
394
00:36:00,578 --> 00:36:02,560
ANGELA.
395
00:36:04,028 --> 00:36:07,832
AND SO YOUR MOTHER SPOKE,
ACCORDING TO OUR JUST LAWS.
396
00:36:07,852 --> 00:36:10,081
ANGELA IS NOT TO BE TRUSTED.
397
00:36:10,101 --> 00:36:14,272
SHE MUST NOW FACE
HER TIMES OF TRIAL ALONE.
398
00:36:14,292 --> 00:36:16,787
SO BE IT, SISTER.
399
00:36:16,807 --> 00:36:19,677
TO MY GREAT SADNESS.
AND MINE.
400
00:36:21,112 --> 00:36:22,813
[ Bracelets Clang ]
401
00:36:30,821 --> 00:36:34,025
I'M DELIGHTED YOU DECIDED
TO ACCEPT MY INVITATION...
402
00:36:34,045 --> 00:36:37,161
TO JOIN IN THIS ENTERPRISE,
ANGELA.
403
00:36:37,181 --> 00:36:40,178
WELL,
HOW COULD I REFUSE?
404
00:36:40,198 --> 00:36:44,535
I'M CURIOUS AS TO WHEN MY
PART IN IT BEGINS. NOW.
405
00:36:44,555 --> 00:36:47,438
FIND GEORGE
AND GO TO THE GLEN.
406
00:36:47,458 --> 00:36:49,340
HE KNOWS WHERE IT IS.
407
00:36:49,360 --> 00:36:51,242
ALL RIGHT.
408
00:36:53,077 --> 00:36:56,754
JUST, UH, WHY DID YOU DECIDE
TO PAY ME ALL THIS MONEY?
409
00:36:56,774 --> 00:37:00,451
I'M SURE IT'S NOT TO KEEP
GEORGE COMPANY IN SOME GLEN.
410
00:37:00,471 --> 00:37:02,733
IN EVERY
ILLEGAL OPERATION...
411
00:37:02,753 --> 00:37:06,613
THERE IS A NEED FOR SOMEONE
LIKE GEORGE, ANGELA,
412
00:37:06,633 --> 00:37:10,494
SOMEONE WITH AN EGO SO LARGE
THAT HE SUCCEEDS...
413
00:37:10,514 --> 00:37:12,630
BECAUSE HE CAN'T REALLY LIVE
WITH FAILURE.
414
00:37:12,650 --> 00:37:15,513
BUT INEVITABLY,
TWO THINGS OCCUR.
415
00:37:15,533 --> 00:37:19,383
FIRST, HE DECIDES
TO TAKE OVER AT SOME POINT.
416
00:37:19,403 --> 00:37:23,541
AND SECOND, HE RUNS UP AGAINST A
PROBLEM HE CAN'T REALLY HANDLE.
417
00:37:23,561 --> 00:37:26,560
WHEN EITHER ONE OF
THOSE SITUATIONS ARISES,
418
00:37:26,580 --> 00:37:29,571
I WANT YOU THERE
TO SET THINGS STRAIGHT.
419
00:37:29,591 --> 00:37:32,563
I THINK I CAN MANAGE THAT.
I'M SURE YOU CAN,
420
00:37:32,583 --> 00:37:34,619
IF YOU DON'T FORGET THAT
GEORGE IS BOTH HEARTLESS...
421
00:37:34,639 --> 00:37:39,123
AND HAS A CLEVER...
A GROTESQUE TURN OF MIND.
422
00:37:39,143 --> 00:37:41,192
NOT TO WORRY, MR. SMITH.
423
00:37:42,893 --> 00:37:46,230
THE ANIMAL'S BEEN SPRAYED WITH A
NONTOXIC, HARMLESS ULTRAVIOLET FLUID.
424
00:37:46,250 --> 00:37:48,332
THIS'LL ENABLE YOU TO TRACK
IT EASILY FROM THE AIR...
425
00:37:48,352 --> 00:37:49,780
WITH THE AID
OF SPECIAL LIGHTING.
426
00:37:49,800 --> 00:37:53,017
IT'S ALREADY INSTALLED ON THE HELICOPTERS.
DAY OR NIGHT,
427
00:37:53,037 --> 00:37:55,573
SHINE THE LIGHT ON HIM,
AND HE'LL LIGHT UP LIKE A CHRISTMAS TREE.
428
00:37:55,593 --> 00:37:58,689
GOOD. WHAT ABOUT ELECTRONIC TRACKING?
OH, YES.
429
00:37:58,709 --> 00:38:03,180
WE HAVE MICROTRANSMITTERS BETWEEN THE
HOOF AND THE SHOE. FOUR OF THEM IN ALL.
430
00:38:03,200 --> 00:38:06,417
AND THERE'S NO WAY FOUR HOOF TRANSMITTERS
ARE GOING TO GO ON THE FRITZ.
431
00:38:06,437 --> 00:38:09,200
ONE, MAYBE TWO, BUT NOT ALL FOUR.
FINE.
432
00:38:09,220 --> 00:38:12,857
THAT'S A STRANGE KIND OF
MESSENGER, DON'T YOU THINK, STEVE?
433
00:38:12,877 --> 00:38:15,493
OH, I THOUGHT SO, UNTIL I SAW
THE TOPOGRAPHICAL MAP...
434
00:38:15,513 --> 00:38:17,578
OF THE AREA
AROUND ALBA, NEVADA.
435
00:38:17,598 --> 00:38:19,664
THAT BURRO'S
A PERFECT CHOICE.
436
00:38:20,831 --> 00:38:22,580
HERE'S THE RANSOM,
STEVE.
437
00:38:22,600 --> 00:38:25,483
I REALLY WISH YOU'D LET US
MARK THAT CASH, STEVE.
438
00:38:25,503 --> 00:38:28,806
HE'S TOO CLEVER NOT TO GIVE IT A
THOROUGH EXAMINATION WHEN HE GETS IT.
439
00:38:28,826 --> 00:38:31,222
NO, IF HE FINDS SOME WAY TO
GET HIS HANDS ON THE MONEY...
440
00:38:31,242 --> 00:38:34,045
WITHOUT US BEING RIGHT BEHIND IT
AND DISCOVERS THE MONEY IS MARKED,
441
00:38:34,065 --> 00:38:36,894
HE'LL SELL THE LISTS AND THE
CODES TO OUR ADVERSARIES.
442
00:38:36,914 --> 00:38:39,463
THAT MEANS 39 DEAD OR IMPRISONED AGENTS.
IT'S TOO BIG A RISK.
443
00:38:39,483 --> 00:38:40,724
YOU WERE TIED UP
IN CONFERENCE,
444
00:38:40,744 --> 00:38:43,187
SO I AUTHORIZED THE BAGS TO BE FITTED
WITH TEAR GAS ELEMENTS.
445
00:38:43,207 --> 00:38:47,074
MAYBE WE SHOULD REMOVE THEM.
- NO. NO DEPARTURE FROM ROUTINE.
446
00:38:47,094 --> 00:38:50,919
I'M SURE ABNER SMITH KNOWS OUR
PROCEDURE ALMOST AS WELL AS WE DO.
447
00:38:50,939 --> 00:38:54,765
HOW DO THEY ACTIVATE?
- USUAL WAY... SHARP BLOW IN EITHER BAG.
448
00:38:54,785 --> 00:38:56,667
ROUTINE.
449
00:38:57,435 --> 00:39:00,271
[ Wind Howling ]
450
00:39:03,407 --> 00:39:06,344
[ Vehicle Approaching ]
451
00:39:24,128 --> 00:39:25,863
I THINK WE'RE BEING WATCHED.
452
00:39:59,096 --> 00:40:02,032
[ Lift Whirring ]
453
00:40:03,134 --> 00:40:05,336
[ Speaking Spanish ]
454
00:40:11,642 --> 00:40:14,545
ALL RIGHT.
LET'S GET OUT OF HERE.
455
00:40:21,419 --> 00:40:23,187
[ Engine Starts ]
456
00:41:02,927 --> 00:41:04,829
[ Grunts ]
457
00:41:32,556 --> 00:41:35,593
[ Beeping ]
458
00:41:39,163 --> 00:41:42,266
THE HOOF TRANSMITTERS ON THE
BURRO ARE ALL GO, STEVE. - GOOD.
459
00:41:42,286 --> 00:41:45,836
WHAT NOW?
WAIT.
460
00:41:59,483 --> 00:42:02,219
[ Mechanical Whirring ]
461
00:42:03,754 --> 00:42:06,924
[ Electricity Crackling,
Whirring Intensifies ]
462
00:42:08,692 --> 00:42:12,029
[ Whirring, Crackling Continue ]
463
00:42:18,402 --> 00:42:20,538
[ Beeping Continues ]
464
00:42:23,641 --> 00:42:25,676
[ Beeping Stops ]
465
00:42:28,445 --> 00:42:29,896
SOMETHING'S GOING WRONG, STEVE.
466
00:42:29,916 --> 00:42:32,583
WE'RE NOT GETTING ANY SIGNALS
FROM THE HOOF TRANSMITTERS.
467
00:42:32,603 --> 00:42:34,785
WE BETTER GET 'COPTERS IN HERE
TO MAKE VISUAL CONTACT.
468
00:42:34,805 --> 00:42:37,601
NO NEED.
469
00:42:37,621 --> 00:42:39,590
THAT CONTINGENCY'S
ALREADY TAKEN CARE OF.
470
00:42:39,610 --> 00:42:42,159
[ Engine Starts ]
471
00:42:56,073 --> 00:42:58,976
[ Whirring Resumes ] - [
Electrical Crackling Resumes ]
472
00:43:00,177 --> 00:43:02,179
[ Whirring, Crackling Stops ]
473
00:43:18,095 --> 00:43:20,965
[ Liquid Sloshing ]
474
00:43:47,558 --> 00:43:49,259
[ Steam Hissing ]
475
00:45:17,881 --> 00:45:21,391
WHY DON'T WE JUST PICK
A COMFORTABLE SPOT...
476
00:45:21,411 --> 00:45:24,922
WHERE WE CAN WAIT FOR THE BURRO...
AND RELAX?
477
00:45:24,942 --> 00:45:27,071
GEORGE,
YOU DON'T WANT TO RELAX.
478
00:45:27,091 --> 00:45:30,894
[ Chuckles ] NOW,
WHY WOULD YOU SAY THAT?
479
00:45:35,065 --> 00:45:36,873
PICK A TARGET.
480
00:45:36,893 --> 00:45:38,682
YOU PICK IT.
481
00:45:38,702 --> 00:45:40,738
THAT STUMP OVER THERE.
482
00:45:42,539 --> 00:45:45,482
HOW MUCH?
NAME YOUR OWN PRICE.
483
00:45:45,502 --> 00:45:48,445
FOR HITTING THAT STUMP,
GEORGE.
484
00:45:48,465 --> 00:45:51,198
OH. FIFTY.
485
00:45:51,218 --> 00:45:53,951
YOU'RE ON.
486
00:46:03,861 --> 00:46:06,443
ALL RIGHT.
487
00:46:06,463 --> 00:46:09,199
NOW HIT THE JAVELIN
YOU JUST THREW.
488
00:46:10,267 --> 00:46:12,569
DOUBLE OR NOTHING.
YOU'RE ON.
489
00:46:15,005 --> 00:46:18,008
THAT BURRO SHOULD BE HERE
ANYTIME NOW.
490
00:46:43,934 --> 00:46:45,903
[ Grunts ]
491
00:46:48,338 --> 00:46:50,607
[ Hoofbeats Approaching ]
THERE IT IS.
492
00:46:55,679 --> 00:46:58,448
THERE'S SOMEONE
RIDING IT.
493
00:47:04,087 --> 00:47:07,591
I'VE GOT FIVE BIG ONES SAYS YOU
CAN'T TAKE HER OFF FROM HERE.
494
00:47:55,739 --> 00:47:58,508
THIS ISN'T THE WAY I EXPECTED
TO SEE YOU AGAIN, ANGELA.
495
00:47:58,528 --> 00:48:01,445
WHAT OTHER WAY COULD THERE BE
NOW, DIANA?
496
00:48:02,246 --> 00:48:04,448
MUST WE MAKE WAR
AGAINST EACH OTHER?
497
00:48:04,468 --> 00:48:06,630
WE HAVE NO CHOICE.
498
00:48:06,650 --> 00:48:08,986
WE BOTH KNOW YOUR GOAL...
499
00:48:09,987 --> 00:48:11,869
AND MINE.
500
00:48:11,889 --> 00:48:15,792
THE LAST TIME WE WERE IN CONTEST
TOGETHER, THERE WAS NO VICTOR.
501
00:48:15,812 --> 00:48:17,594
I REMEMBER.
502
00:49:01,104 --> 00:49:02,719
[ Groans ]
503
00:49:02,739 --> 00:49:06,576
[ Gun Cocks, Fires Shot ]
504
00:49:07,678 --> 00:49:10,294
GEORGE, TAKE THE BURRO
AND LEAVE.
505
00:49:10,314 --> 00:49:13,650
AND I ADVISE YOU TO DO
AS YOU WERE INSTRUCTED.
506
00:49:21,391 --> 00:49:23,460
THIS IS BEAUTIFUL.
507
00:49:26,930 --> 00:49:29,066
[ Javelins Clacking ]
508
00:50:04,601 --> 00:50:06,717
YOU WOULD NOT TAKE MY LIFE.
509
00:50:06,737 --> 00:50:09,373
I DIDN'T SAVE YOUR LIFE
ON THE ISLAND TO TAKE IT NOW.
510
00:50:09,393 --> 00:50:11,708
WOULD YOU ALLOW ME
TO REPLACE MY WEAPON?
511
00:50:11,728 --> 00:50:14,324
NO, ANGELA.
512
00:50:14,344 --> 00:50:16,727
NO MORE FIGHTING
BETWEEN US.
513
00:50:16,747 --> 00:50:21,351
HOLD NO HOPE THAT I SHALL EVER RETURN
TO THE ISLAND. I'VE MADE MY CHOICE.
514
00:50:21,371 --> 00:50:24,388
I WANT THE THINGS
THIS WORLD HAS TO OFFER.
515
00:50:24,408 --> 00:50:27,040
WE WERE SO MUCH ALIKE.
- NEVER!
516
00:50:27,060 --> 00:50:29,451
THEN OUR SISTERHOOD
ENDS HERE.
517
00:50:29,471 --> 00:50:31,842
NOT UNTIL
I REPAY MY DEBT.
518
00:50:31,862 --> 00:50:34,911
I OWE YOU MY LIFE.
SET YOUR PRICE.
519
00:50:34,931 --> 00:50:38,448
I'LL PAY IT.
THAT WAS IN OUR CHILDHOOD.
520
00:50:38,468 --> 00:50:41,972
I WON'T BE INDEBTED TO YOU, DIANA.
SET YOUR PRICE.
521
00:50:41,992 --> 00:50:45,475
[ Helicopter Approaching ]
522
00:50:51,882 --> 00:50:54,931
WHERE IS HE TAKING
THE MONEY?
523
00:50:54,951 --> 00:50:58,989
TO THE MUSHROOM-SHAPED ROCK ON
THE NORTH RIM OF THE GREAT CANYON.
524
00:50:59,009 --> 00:51:01,805
YOUR DEBT IS PAID.
525
00:51:01,825 --> 00:51:04,941
OH, TELL MR. SMITH...
I WILL EXPLAIN.
526
00:51:04,961 --> 00:51:09,900
YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT
WE WILL FACE EACH OTHER AGAIN.
527
00:51:11,068 --> 00:51:13,683
AND IF I WIN,
528
00:51:13,703 --> 00:51:16,540
I WILL TAKE YOUR LIFE.
529
00:51:39,329 --> 00:51:41,031
[ Footsteps Approaching ]
530
00:51:43,467 --> 00:51:45,502
[ Switch Clicks ]
531
00:52:19,903 --> 00:52:23,440
WHERE IS ANGELA, GEORGE?
STILL AT THE GLEN.
532
00:52:23,460 --> 00:52:27,027
GUESS WHO TURNED UP
RIDING THE BURRO.
533
00:52:27,047 --> 00:52:30,614
[ Laughs ]
SHE DOES HAVE A STYLE...
534
00:52:30,634 --> 00:52:33,630
A STYLE ALL HER OWN.
535
00:52:33,650 --> 00:52:36,086
OPEN THE POUCHES,
GEORGE.
536
00:52:50,800 --> 00:52:53,703
[ Panting ]
537
00:52:55,605 --> 00:52:57,780
SHALL I CHECK IT
FOR MARKINGS?
538
00:52:57,800 --> 00:52:59,976
TREVOR WOULDN'T RISK
MARKING IT.
539
00:53:01,444 --> 00:53:04,194
AND TWO MILLION OF IT'S MINE.
[ Chuckles ]
540
00:53:04,214 --> 00:53:08,552
WOULD YOU LIKE IT TO BE THREE
MILLION, GEORGE? MMM?
541
00:53:08,572 --> 00:53:11,121
I'LL MAKE YOU A WAGER
FOR A MILLION.
542
00:53:12,289 --> 00:53:14,271
WHAT IS IT?
543
00:53:14,291 --> 00:53:16,683
THAT SHE
FOLLOWED YOU HERE.
544
00:53:16,703 --> 00:53:19,075
[ Chuckles ]
SHE COULDN'T.
545
00:53:19,095 --> 00:53:24,234
EVEN IF ANGELA LOST THE FIGHT AND
TOLD HER WHERE TO COME, SHE'S ON FOOT.
546
00:53:24,254 --> 00:53:26,536
WELL,
THEN YOU CAN'T LOSE.
547
00:53:27,337 --> 00:53:29,873
I DON'T THINK SO.
548
00:53:32,676 --> 00:53:35,779
[ Footsteps Approaching ]
549
00:53:46,122 --> 00:53:47,991
[ Gun Cocks ]
550
00:53:52,162 --> 00:53:55,699
YOU JUST COST ME
ONE MILLION DOLLARS.
551
00:53:55,719 --> 00:53:58,782
YOU'RE GOING
TO REGRET IT.
552
00:53:58,802 --> 00:54:02,038
I GUESS OUR HONEYMOON IS OVER, GEORGE.
[ Chuckles ]
553
00:54:20,390 --> 00:54:23,707
YOU WON THE BET.
554
00:54:23,727 --> 00:54:27,864
I'VE LOOKED FORWARD TO MEETING
YOU FOR A VERY LONG TIME.
555
00:54:27,884 --> 00:54:30,600
AS I'VE LOOKED FORWARD
TO MEETING YOU, MR. SMITH.
556
00:54:38,742 --> 00:54:41,711
YOU ARE EXACTLY
AS I PICTURED YOU.
557
00:54:41,731 --> 00:54:43,793
EXACTLY.
558
00:54:43,813 --> 00:54:46,650
YOU'RE TALLER
THAN I EXPECTED.
559
00:54:47,717 --> 00:54:50,626
ANGELA ASKED ME
TO EXTEND HER APOLOGIES.
560
00:54:50,646 --> 00:54:53,893
I'M SURE SHE DID
HER BEST TO GET HERE.
561
00:54:53,913 --> 00:54:57,160
YOU'VE HAD A VERY LONG
AND DRY TRIP.
562
00:55:07,337 --> 00:55:10,674
OH. FOR YOUR PEACE
OF MIND.
563
00:55:13,276 --> 00:55:15,191
THANK YOU.
564
00:55:15,211 --> 00:55:17,260
WE HAVE TO KILL HER.
565
00:55:17,280 --> 00:55:20,330
OH, I CERTAINLY
HOPE NOT, GEORGE.
566
00:55:20,350 --> 00:55:24,454
[ George ] SHE'S NOT GOING TO JUST
LET US WALK AWAY WITH THAT MONEY.
567
00:55:26,623 --> 00:55:28,825
SHE MIGHT.
- AND WHAT IF SHE DOESN'T?
568
00:55:30,627 --> 00:55:34,404
THERE IS TIME TO DECIDE THAT
THEN, ISN'T THERE?
569
00:55:34,424 --> 00:55:38,181
NOT IF SHE'S TOLD
STEVE TREVOR WHERE SHE IS.
570
00:55:38,201 --> 00:55:41,928
IF YOU TOOK THE TIME TO STUDY YOUR
ADVERSARIES, YOU'D KNOW SHE DIDN'T,
571
00:55:41,948 --> 00:55:45,675
AND YOU'D PROBABLY BE IN BUSINESS FOR
YOURSELF INSTEAD OF WORKING FOR ME.
572
00:55:45,695 --> 00:55:48,912
NOW, WILL YOU SEE THAT THE
'COPTER IS FUELED, GEORGE?
573
00:55:52,282 --> 00:55:55,051
YOU'VE FOUND WHAT HAS TO BE THE
MOST UNLIKELY PLACE TO LIVE...
574
00:55:55,071 --> 00:55:57,454
IN THE ENTIRE COUNTRY,
MR. SMITH... [ Chuckles ]
575
00:55:57,474 --> 00:56:00,103
INSIDE THE NORTH WALL
OF THE GRAND CANYON.
576
00:56:00,123 --> 00:56:02,625
[ Mr. Smith ] I WOULD THANK
YOU, BUT I HAD NOTHING TO DO...
577
00:56:02,645 --> 00:56:05,875
WITH MAKING IT WHAT IT IS.
[ Both Chuckle ]
578
00:56:05,895 --> 00:56:10,467
I'M SURE YOU REALIZE THAT WE HAVE
SOMETHING OF A PROBLEM TO SOLVE.
579
00:56:10,487 --> 00:56:14,304
YES, A PROBLEM.
BEFORE WE CONFRONT THAT,
580
00:56:14,324 --> 00:56:16,139
WILL YOU ANSWER
A QUESTION FOR ME?
581
00:56:16,159 --> 00:56:19,856
IF I CAN.
THAT BURRO...
582
00:56:19,876 --> 00:56:23,580
WE, UH, SCRUBBED OFF
THE ULTRAVIOLET SPRAY,
583
00:56:23,600 --> 00:56:26,696
DEACTIVATED
THE SIGNAL TRANSMITTERS,
584
00:56:26,716 --> 00:56:30,286
VISUALLY CONFUSED IT WITH
THREE OTHER IDENTICAL...
585
00:56:30,306 --> 00:56:33,757
IDENTICAL BURROS,
AND YOU STILL FOLLOWED IT.
586
00:56:33,777 --> 00:56:36,940
HOW?
- TRACKS, MR. SMITH.
587
00:56:36,960 --> 00:56:40,830
YOU SEE, HOOFPRINTS ARE ALMOST
AS DISTINCTIVE AS FINGERPRINTS.
588
00:56:42,565 --> 00:56:47,103
THE MOST BASIC AND SIMPLE
FACTORS ARE THE ONES WE OVERLOOK.
589
00:56:47,123 --> 00:56:49,856
TRACKS, OF COURSE!
TRACKS!
590
00:56:49,876 --> 00:56:52,589
UH... I HAVE
ANOTHER QUESTION.
591
00:56:52,609 --> 00:56:56,259
DO YOU MIND?
THAT DEPENDS ON THE QUESTION.
592
00:56:56,279 --> 00:57:01,551
I LEFT CAP D' ANTIBES A FULL HOUR
OR MORE BEFORE YOU COULD HAVE,
593
00:57:01,571 --> 00:57:03,920
AND YOU WERE IN NEW YORK
WELL AHEAD OF ME.
594
00:57:03,940 --> 00:57:06,606
HOW?
I HAVE THIS MARVELOUS PLANE...
595
00:57:06,626 --> 00:57:09,292
THAT FLIES THMUCH FASTER
THAN YOURS.
596
00:57:09,312 --> 00:57:11,474
I'D LIKE TO SEE IT
SOMETIME.
597
00:57:11,494 --> 00:57:13,810
I'M AFRAID
THAT'S JUST NOT POSSIBLE.
598
00:57:13,830 --> 00:57:17,066
EVEN IF I GIVE YOU MY WORD I'D
MAKE NO ATTEMPT TO STEAL IT?
599
00:57:17,086 --> 00:57:20,470
IT'S NOT THAT. YOU SEE,
MY PLANE IS INVISIBLE.
600
00:57:21,604 --> 00:57:26,376
AH! AND YOU ARE INVISIBLE
WHEN YOU FLY IT.
601
00:57:26,396 --> 00:57:28,344
[ Together ] OF COURSE.
[ Chuckles ]
602
00:57:28,364 --> 00:57:30,427
CONVENIENT.
603
00:57:30,447 --> 00:57:34,918
NOW, LET'S GET BACK
TO OUR PROBLEM.
604
00:57:34,938 --> 00:57:36,966
NOW,
605
00:57:36,986 --> 00:57:41,504
WE HAVE 15 MILLION DOLLARS
IN THESE POUCHES,
606
00:57:41,524 --> 00:57:45,061
AND I HAVE TEN BOOKS
WHICH, SINCE THE RANSOM IS PAID,
607
00:57:45,081 --> 00:57:47,610
I INTEND TO RETURN
TO YOUR GOVERNMENT.
608
00:57:47,630 --> 00:57:50,834
THAT SHOULD ASSURE YOUR MIND
THAT YOUR AGENTS WILL BE SAFE.
609
00:57:50,854 --> 00:57:53,950
OH, THE BOOKS
ARE IN THIS LEATHER CASE.
610
00:57:53,970 --> 00:57:58,675
NOW, I PROPOSE TO LEAVE HERE
WITH THE MONEY BY HELICOPTER,
611
00:57:58,695 --> 00:58:00,777
LEAVING THE BOOKS WITH YOU.
612
00:58:00,797 --> 00:58:03,793
THAT SEEMS FAIR.
613
00:58:03,813 --> 00:58:07,684
IF THIS WAS A NORMAL BUSINESS
TRANSACTION, MR. SMITH, IT WOULD BE.
614
00:58:07,704 --> 00:58:09,619
BUT YOU DON'T THINK IT IS.
615
00:58:09,639 --> 00:58:12,021
YOU VIOLATED THE LAW.
616
00:58:13,056 --> 00:58:16,493
AND THERE IS THE BASIC MORALITY
OF RIGHT AND WRONG.
617
00:58:17,527 --> 00:58:19,709
TO WHICH YOU ADHERE.
618
00:58:19,729 --> 00:58:22,765
TO WHICH I'VE DEDICATED
MY LIFE, MR. SMITH.
619
00:58:23,933 --> 00:58:26,169
ABNER. OH, PLEASE.
620
00:58:26,189 --> 00:58:28,538
ABNER.
621
00:58:29,973 --> 00:58:34,177
CONSIDER... THERE IS NO
WAY FOR YOU TO LEAVE HERE.
622
00:58:34,197 --> 00:58:36,662
NO WAY FOR YOU
TO STOP ME FROM LEAVING.
623
00:58:36,682 --> 00:58:39,607
COMMON SENSE
WOULD SEEM TO INDICATE...
624
00:58:39,627 --> 00:58:42,552
THAT YOU REEVALUATE
YOUR POSITION.
625
00:58:44,120 --> 00:58:46,990
MMM. MAY I
SHOW YOU AROUND?
626
00:58:47,010 --> 00:58:49,072
I'D LIKE THAT.
627
00:58:49,092 --> 00:58:50,827
GOOD.
THIS WAY, PLEASE.
628
00:58:57,433 --> 00:59:00,703
[ Machinery Chugging ]
629
00:59:07,076 --> 00:59:11,570
THE ELEVATOR SYSTEM WAS THE
MOST DIFFICULT ENGINEERING JOB.
630
00:59:11,590 --> 00:59:16,085
I STOLE THE PLANS FOR IT
FROM THE STRATEGIC AIR COMMAND.
631
00:59:16,105 --> 00:59:18,401
BRILLIANT PEOPLE THERE.
632
00:59:18,421 --> 00:59:20,323
I'LL TELL THEM THAT YOU
APPRECIATE THEIR TALENTS.
633
00:59:20,343 --> 00:59:22,125
I HOPE YOU'LL HAVE
THE OPPORTUNITY.
634
00:59:22,145 --> 00:59:23,640
MAY I LOOK?
635
00:59:23,660 --> 00:59:26,276
IF YOU GIVE ME YOUR WORD...
636
00:59:26,296 --> 00:59:29,032
YOUR WORD... THAT YOU WON'T
TRY TO SABOTAGE IT.
637
00:59:29,052 --> 00:59:31,768
I'LL HAVE TO PASS.
[ Chuckles ]
638
00:59:31,788 --> 00:59:33,670
AH.
639
00:59:35,705 --> 00:59:37,440
UM...
640
00:59:53,323 --> 00:59:55,091
HAVE YOU READ
ALL THESE BOOKS?
641
00:59:55,111 --> 00:59:58,441
SOMETHING MORE THAN HALF.
642
00:59:58,461 --> 01:00:01,197
AND THIS IS WHERE YOU
PLANNED THE ROBBERIES?
643
01:00:01,217 --> 01:00:05,835
THAT IS A VERY
INTERESTING STORY.
644
01:00:06,536 --> 01:00:09,619
UM, I WAS IN LISBON,
645
01:00:09,639 --> 01:00:12,909
WHERE I BOUGHT SOME INFORMATION
ON SOMETHING OR ANOTHER.
646
01:00:17,180 --> 01:00:20,917
YOU WERE WEARING TWO
BRACELETS WHEN YOU ARRIVED.
647
01:00:20,937 --> 01:00:23,152
NOW THERE IS ONLY ONE.
648
01:00:23,172 --> 01:00:25,388
WHERE IS THE OTHER?
649
01:00:29,826 --> 01:00:31,894
[ Explosion ]
650
01:00:33,663 --> 01:00:36,366
[ Grunts ]
651
01:00:44,607 --> 01:00:47,066
NOW PUT THOSE SADDLEBAGS...
652
01:00:47,086 --> 01:00:49,545
AND THAT BOX ON THE FLOOR.
653
01:00:55,785 --> 01:00:57,887
GET 'EM, JOEY.
654
01:01:03,826 --> 01:01:06,729
NO, LEAVE THAT. WHY?
WE CAN SELL THEM AGAIN!
655
01:01:06,749 --> 01:01:09,582
BECAUSE WE MADE A DEAL,
GEORGE,
656
01:01:09,602 --> 01:01:12,435
AND OUR WORD
HAS TO BE GOOD.
657
01:01:14,971 --> 01:01:16,753
WHY THE GUN, GEORGE?
658
01:01:16,773 --> 01:01:19,048
[ George ]
WE'VE GOT TO KILL HER!
659
01:01:19,068 --> 01:01:21,324
[ Abner ]
NO, NO, NO, NO, NO.
660
01:01:21,344 --> 01:01:26,382
KILLING PEOPLE MAKES OTHER PEOPLE MUCH
MORE ANGRY THAN THEY EVER GET OVER MONEY.
661
01:01:26,402 --> 01:01:30,500
MAKES THEM DOGGED.
WE DON'T NEED THAT.
662
01:01:30,520 --> 01:01:33,589
AND WE MAY WANT TO DO
BUSINESS WITH THEM AGAIN.
663
01:01:36,192 --> 01:01:40,129
I SINCERELY WISH WE MIGHT
HAVE SPENT MORE TIME TOGETHER.
664
01:02:03,419 --> 01:02:05,488
[ Door Closes ]
665
01:02:25,708 --> 01:02:28,951
WELL, IT'S BEEN A PLEASURE
DOING BUSINESS WITH YOU.
666
01:02:28,971 --> 01:02:32,195
I LOOK FORWARD TO OUR NEXT
ENTERPRISE TOGETHER.
667
01:02:32,215 --> 01:02:35,151
I TAKE IT YOU ARE TO BE THE
ONE WHO SEES TO THE BURRO.
668
01:02:35,171 --> 01:02:37,366
YES, SIR.
MMM.
669
01:02:37,386 --> 01:02:40,022
THE PEOPLE YOU ARE LEAVING
IT WITH HAVE CHILDREN?
670
01:02:40,042 --> 01:02:42,691
FOUR. OH, THAT'S FINE.
THAT'S FINE.
671
01:02:42,711 --> 01:02:45,341
PERHAPS YOU'D BETTER
START OUT NOW.
672
01:02:45,361 --> 01:02:49,432
YOU'LL SEE TO PAYING CASS AND JOE AND THE
OTHERS, GEORGE, AND THEN JOIN ME, ALL RIGHT?
673
01:02:49,452 --> 01:02:52,368
RIGHT.
- THANK YOU AGAIN.
674
01:02:58,674 --> 01:03:01,911
WELL, WHAT ABOUT
A PARTING DRINK?
675
01:03:03,813 --> 01:03:05,895
NO THANKS, GEORGE.
676
01:03:05,915 --> 01:03:08,885
WE WERE THERE THE LAST TIME YOU
OFFERED ANYBODY A "PARTING DRINK."
677
01:03:08,905 --> 01:03:10,620
[ Gun Cocks ]
678
01:03:11,788 --> 01:03:13,723
WHY, GEORGE?
679
01:03:15,725 --> 01:03:18,200
THE MONEY.
[ Two Gunshots ]
680
01:03:18,220 --> 01:03:20,696
[ Bodies Fall To Floor ]
681
01:03:23,599 --> 01:03:25,501
SALUD.
682
01:03:26,869 --> 01:03:28,738
AHH!
683
01:04:36,772 --> 01:04:39,488
YOU WANT ALL THE MONEY,
GEORGE, HUH?
684
01:04:39,508 --> 01:04:42,979
FIFTEEN MILLION DOLLARS,
MR. SMITH. WHY NOT?
685
01:04:43,846 --> 01:04:46,929
JUST GIVE ME
THE SADDLEBAGS.
686
01:04:46,949 --> 01:04:51,988
YOU'LL FIND A WAY TO BE BROKE
IN A YEAR, GEORGE.
687
01:04:52,008 --> 01:04:54,290
AHHH!
[ Coughing ]
688
01:04:55,258 --> 01:04:57,994
[ Coughing Continues ]
689
01:04:59,161 --> 01:05:02,098
AHH!
[ Gasps ]
690
01:05:09,171 --> 01:05:11,040
I CAN'T SWIM!
[ Yells ]
691
01:05:13,876 --> 01:05:16,092
HEY!
I CAN'T SWIM!
692
01:05:16,112 --> 01:05:20,283
REALLY, GEORGE?
OH, I AM SO SORRY.
693
01:06:11,100 --> 01:06:13,402
[ Engine Starts ]
694
01:07:48,431 --> 01:07:50,332
[ Water Splashes ]
695
01:07:54,070 --> 01:07:56,472
[ Chuckles ]
YOU CAME CLOSE, ABNER.
696
01:08:12,788 --> 01:08:14,490
I NEED A LIGHT.
697
01:08:32,942 --> 01:08:34,857
THANK YOU.
698
01:08:34,877 --> 01:08:37,012
YOU'RE WELCOME.
699
01:08:38,180 --> 01:08:40,382
LET'S GO, BUDDY.
700
01:08:45,087 --> 01:08:47,256
WONDER WOMAN, I LOVE YOU.
701
01:08:54,296 --> 01:08:55,831
[ Car Door Closes,
Engine Starts ]
702
01:09:10,613 --> 01:09:14,063
WE'VE GOT TO LAYOUT THE
QUARTERLY PERSONNEL EVALUATIONS.
703
01:09:14,083 --> 01:09:16,609
AND DON'T FORGET TO CALL THE
MAINTENANCE ABOUT THE AIR CONDITIONER.
704
01:09:16,629 --> 01:09:20,084
OH, AND YOU'VE GOT A CONFERENCE
AT 11:00... HEADS OF DEPARTMENTS.
705
01:09:20,104 --> 01:09:23,559
RIGHT. SEE IF WE CAN MOVE THAT TO
ANOTHER DAY. THAT'S EVERYTHING.
706
01:09:23,579 --> 01:09:25,828
ALL RIGHT. LET'S START WITH
THE CALL TO LONDON. YES, SIR.
707
01:09:26,795 --> 01:09:29,979
OH, D, YOU DIDN'T TELL ME.
708
01:09:29,999 --> 01:09:31,790
WHEN YOU FINALLY
CAUGHT UP WITH HIM,
709
01:09:31,810 --> 01:09:33,602
HOW WAS THE BOUT
WITH YOUR DENTIST?
710
01:09:33,622 --> 01:09:35,504
PAINFUL.
711
01:09:36,539 --> 01:09:37,806
A LITTLE.
55647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.