Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,930 --> 00:01:34,940
What Should Be Done
Night Before the Counteroffensive (3)
2
00:01:40,620 --> 00:01:42,780
When did you last change shafts?
3
00:01:42,780 --> 00:01:44,120
Six days ago.
4
00:01:44,120 --> 00:01:45,610
After the clean-up operation.
5
00:01:46,840 --> 00:01:48,300
Just as the records say.
6
00:01:48,300 --> 00:01:49,330
Okay, next.
7
00:01:49,330 --> 00:01:50,120
You...
8
00:01:50,620 --> 00:01:53,450
Krista Lenz, squad 42.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,480
Check for wear.
10
00:01:55,980 --> 00:01:59,130
Guess you can be punished for killing Titans...
11
00:01:59,840 --> 00:02:02,760
It's weird, but those were valuable test subjects.
12
00:02:02,760 --> 00:02:06,970
Sure, but why look for the
culprit among us trainees?
13
00:02:06,970 --> 00:02:09,930
Yeah. We just finished the
battlefield clean-up today.
14
00:02:09,930 --> 00:02:11,400
Everyone's exhausted.
15
00:02:13,560 --> 00:02:16,410
They must've really hated Titans.
16
00:02:16,410 --> 00:02:17,290
Yeah.
17
00:02:17,290 --> 00:02:20,730
But in reality, they've
ended up helping the Titans...
18
00:02:21,520 --> 00:02:24,740
Their desire for vengeance
may have been fulfilled,
19
00:02:24,740 --> 00:02:26,910
but it's a blow to humanity.
20
00:02:27,580 --> 00:02:30,600
I think I kind of get why they did it
because I'm also an idiot...
21
00:02:31,220 --> 00:02:33,080
Before I saw the Titans,
22
00:02:33,080 --> 00:02:36,040
I seriously planned to join the Survey Corps.
23
00:02:37,250 --> 00:02:39,090
But I never want to see another.
24
00:02:39,880 --> 00:02:42,740
And today, we have to decide which force to join.
25
00:02:50,680 --> 00:02:53,310
Even Jean's seriously...
26
00:03:07,260 --> 00:03:09,660
Everyone's regretting it.
27
00:03:11,040 --> 00:03:13,370
If I'd known it'd be this hellish,
28
00:03:13,370 --> 00:03:15,000
I'd have never chosen to be a soldier.
29
00:03:16,380 --> 00:03:18,370
Now that I'm exhausted,
30
00:03:18,960 --> 00:03:20,870
it's all I can think about...
31
00:03:31,140 --> 00:03:32,300
Hey, Marco...
32
00:03:33,350 --> 00:03:36,560
I can't even tell which are your bones anymore.
33
00:03:42,490 --> 00:03:44,380
If I hadn't become a soldier,
34
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
I wouldn't have to think about
who'll be on that pile next.
35
00:03:50,740 --> 00:03:54,130
Will we abandon the tactics that cost
tens of thousands of lives to develop,
36
00:03:54,130 --> 00:03:56,490
and let the Titans eat us without a fight?
37
00:03:57,170 --> 00:04:00,790
I know we have to fight...
38
00:04:01,530 --> 00:04:06,100
But not everyone is as eager to die as you.
39
00:04:12,230 --> 00:04:14,510
I hope you won't get mad when I say this...
40
00:04:15,350 --> 00:04:17,510
But you aren't a strong person.
41
00:04:17,910 --> 00:04:20,610
So you can relate to how the weak feel.
42
00:04:20,900 --> 00:04:25,220
In addition, you excel in
sizing up any situation.
43
00:04:25,550 --> 00:04:28,600
Isn't that why you immediately
know what should be done?
44
00:04:36,120 --> 00:04:39,040
What should be done...
45
00:04:41,000 --> 00:04:42,590
Hey, guys...
46
00:04:46,220 --> 00:04:49,920
Have you decided which one you're joining?
47
00:04:51,600 --> 00:04:52,970
I have.
48
00:04:54,140 --> 00:04:55,300
I...
49
00:04:56,520 --> 00:04:57,480
I...
50
00:04:59,230 --> 00:05:00,890
I'm joining the Survey Corps!
51
00:05:11,810 --> 00:05:12,650
Damn it.
52
00:05:13,380 --> 00:05:15,920
Hey, Annie, what did you think?
53
00:05:16,250 --> 00:05:18,890
Even Jean said he's joining the Survey Corps.
54
00:05:18,890 --> 00:05:20,790
Huh? Jean said that?
55
00:05:20,790 --> 00:05:21,670
Nothing in particular.
56
00:05:22,290 --> 00:05:24,210
You're joining the Military Police right?
57
00:05:24,590 --> 00:05:26,740
Maybe I should, too.
58
00:05:28,580 --> 00:05:32,120
If someone told you to die, would you do it?
59
00:05:32,660 --> 00:05:35,180
What? Of course not.
60
00:05:35,440 --> 00:05:38,580
Then why not make your own decision?
61
00:05:40,270 --> 00:05:42,770
Armin, what about you?
62
00:05:43,810 --> 00:05:44,690
I...
63
00:05:45,230 --> 00:05:47,780
I think if you know why you have to die,
64
00:05:47,780 --> 00:05:50,440
there are times when you simply must.
65
00:05:51,000 --> 00:05:52,210
Not that I want to.
66
00:05:52,620 --> 00:05:54,540
I see... You've made your choice.
67
00:05:54,540 --> 00:05:55,330
Yeah.
68
00:05:56,200 --> 00:05:58,910
I've been thinking about
doing it for a long time.
69
00:05:58,910 --> 00:06:01,370
Seriously? Armin, you, as well?
70
00:06:03,290 --> 00:06:06,210
You're weak, but you have guts.
71
00:06:06,670 --> 00:06:08,710
Th-Thank you.
72
00:06:09,400 --> 00:06:12,960
Annie, you're actually pretty nice, aren't you?
73
00:06:14,120 --> 00:06:18,470
It seems like you don't want
us to join the Survey Corps.
74
00:06:18,860 --> 00:06:22,980
Isn't there a reason you want
to join the Military Police?
75
00:06:23,570 --> 00:06:24,690
Not really.
76
00:06:26,320 --> 00:06:27,770
It's only
77
00:06:28,860 --> 00:06:31,070
that I want to survive.
78
00:06:38,430 --> 00:06:41,690
It looks like they didn't find
any soldiers who've used
79
00:06:41,690 --> 00:06:43,590
their Maneuver Gear without permission.
80
00:06:44,170 --> 00:06:45,460
Then who did it?
81
00:06:45,460 --> 00:06:47,170
No idea...
82
00:06:47,170 --> 00:06:50,130
Right now, I'm more worried about
the upcoming induction ceremony.
83
00:06:50,850 --> 00:06:54,500
How many among the new troops
will be crazy enough to join us?
84
00:06:55,640 --> 00:06:56,940
Hey, Eren...
85
00:06:56,940 --> 00:07:00,020
Are there any in your class
who will request to join us?
86
00:07:00,320 --> 00:07:01,220
There are.
87
00:07:02,740 --> 00:07:04,950
No, there were.
88
00:07:05,960 --> 00:07:07,860
I don't know about now.
89
00:07:09,140 --> 00:07:10,150
Attention!
90
00:07:14,110 --> 00:07:15,320
Get ready.
91
00:07:15,320 --> 00:07:16,450
We're going out on patrol.
92
00:07:16,450 --> 00:07:17,160
Yes, sir!
93
00:07:17,660 --> 00:07:19,920
Good morning, Captain Levi!
94
00:07:19,920 --> 00:07:21,150
Listen, Eren...
95
00:07:21,150 --> 00:07:23,460
Never fall two horse lengths behind me.
96
00:07:23,460 --> 00:07:25,290
Don't forget that the only reason
97
00:07:25,290 --> 00:07:27,920
you're not locked up is because I'm watching you.
98
00:07:27,920 --> 00:07:28,790
Yes, sir!
99
00:07:28,790 --> 00:07:29,590
Let's go.
100
00:08:00,200 --> 00:08:01,120
Jean...
101
00:08:02,040 --> 00:08:04,210
You're really joining the Survey Corps?
102
00:08:04,210 --> 00:08:04,830
Yeah.
103
00:08:05,150 --> 00:08:06,860
Why, all of a sudden?
104
00:08:06,860 --> 00:08:10,030
I mean... Aren't you scared?
105
00:08:10,030 --> 00:08:10,660
Huh?
106
00:08:10,660 --> 00:08:13,220
Of course I don't want to join the Survey Corps.
107
00:08:13,220 --> 00:08:15,490
Th-Then why...
108
00:08:15,490 --> 00:08:19,140
It isn't that I decided the Titans don't scare me.
109
00:08:19,670 --> 00:08:25,620
And I won't say something like,
"The best should join the Survey Corps."
110
00:08:26,440 --> 00:08:28,500
I'm not as eager to die as some.
111
00:08:29,190 --> 00:08:30,100
You mean Eren?
112
00:08:31,110 --> 00:08:34,130
He already joined the Survey Corps.
113
00:08:34,530 --> 00:08:36,950
Trainees, line up!
114
00:08:36,950 --> 00:08:38,610
Line up before the stage!
115
00:08:39,030 --> 00:08:41,020
Line up before the stage!
116
00:08:39,890 --> 00:08:44,910
I'm not risking my life because
someone convinced me.
117
00:08:46,040 --> 00:08:50,490
This is a job you can't do unless
you decide for yourself.
118
00:08:58,730 --> 00:09:02,820
I am Erwin Smith, Commander of the Survey Corps.
119
00:09:04,140 --> 00:09:06,350
Today, you will choose a military branch.
120
00:09:06,860 --> 00:09:11,480
Put bluntly, I'm here to persuade
you to join the Survey Corps.
121
00:09:11,970 --> 00:09:14,530
During the Titan attack,
122
00:09:14,530 --> 00:09:17,310
you learned how terrifying they can be.
123
00:09:17,780 --> 00:09:20,740
And how limited your own power is.
124
00:09:21,320 --> 00:09:22,070
However...
125
00:09:23,030 --> 00:09:24,800
This battle brought humanity
126
00:09:24,800 --> 00:09:27,480
closer to victory than it's ever been.
127
00:09:28,200 --> 00:09:30,330
Through Eren Jaeger's existence.
128
00:09:31,770 --> 00:09:34,710
By risking his own life, he's proven himself,
129
00:09:35,210 --> 00:09:38,170
without doubt, a friend to humanity.
130
00:09:40,560 --> 00:09:45,640
With his help, not only did we
stop the Titans' advance,
131
00:09:46,260 --> 00:09:49,310
but we have a way to discover their true nature.
132
00:09:55,250 --> 00:09:58,440
We believe that in the basement
of his Zhiganshina home,
133
00:09:58,440 --> 00:10:01,200
there are answers about the Titans
that he himself doesn't have.
134
00:10:01,990 --> 00:10:04,450
If we can reach that basement,
135
00:10:05,160 --> 00:10:11,290
we will find a clue that will end
this century of Titan rule.
136
00:10:13,330 --> 00:10:14,660
The basement?
137
00:10:15,540 --> 00:10:17,750
We've already advanced that far?
138
00:10:18,170 --> 00:10:21,050
If we learn what they are, we can end this!
139
00:10:22,190 --> 00:10:24,870
No matter how much he wants recruits,
140
00:10:24,870 --> 00:10:27,470
I can't believe he's publicizing this information.
141
00:10:28,020 --> 00:10:30,700
Or does he have some hidden motive?
142
00:10:31,520 --> 00:10:35,330
What is he trying to see?
143
00:10:37,980 --> 00:10:42,980
Branch Selection (1)
After three years of training, a ceremony
is held in which trainees choose among the
Garrison, Survey Corps, or Military Police.
144
00:10:42,980 --> 00:10:47,990
Information We Can Share So Far:
145
00:10:42,980 --> 00:10:47,990
Branch Selection (2)
However, only the top ten can enter the
Military Police, so the choice is limited to the
Survey Corps or the Garrison. Most select the Garrison.
146
00:10:49,670 --> 00:10:53,050
We will head for the basement in Zhiganshina.
147
00:10:53,990 --> 00:10:58,040
However, that requires us to retake Wall Maria.
148
00:10:58,040 --> 00:11:01,130
In other words, our objective hasn't changed.
149
00:11:02,650 --> 00:11:05,660
But with the Trost gate sealed,
150
00:11:06,260 --> 00:11:09,250
we'll have to take the long way
around, from Karanes to the east.
151
00:11:10,650 --> 00:11:13,220
The four years we spent laying a route
152
00:11:13,810 --> 00:11:15,690
for a large army have gone to waste.
153
00:11:18,310 --> 00:11:19,400
In those four years,
154
00:11:19,400 --> 00:11:21,700
more than sixty percent
of the Survey Corps lost their lives.
155
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
Sixty percent in four years...
156
00:11:25,380 --> 00:11:27,380
An insane figure.
157
00:11:29,670 --> 00:11:30,950
Any trainees who join
158
00:11:31,660 --> 00:11:34,540
will participate in our excursion
beyond the walls, in a month.
159
00:11:35,020 --> 00:11:38,210
We expect thirty percent won't return.
160
00:11:38,750 --> 00:11:41,090
In four years, most will be dead.
161
00:11:41,600 --> 00:11:44,480
But those who survive
162
00:11:44,480 --> 00:11:47,630
will become superior soldiers
with a high survival rate.
163
00:11:52,270 --> 00:11:54,220
Knowing these discouraging facts,
164
00:11:54,970 --> 00:11:59,230
any still willing to risk their lives, remain here.
165
00:12:00,340 --> 00:12:02,230
Ask yourself...
166
00:12:02,430 --> 00:12:06,980
Are you willing to offer your
beating heart for humanity?
167
00:12:12,390 --> 00:12:13,290
That is all.
168
00:12:14,000 --> 00:12:16,490
Anyone who wishes to join another
branch is dismissed.
169
00:12:19,020 --> 00:12:19,870
Commander...
170
00:12:20,540 --> 00:12:22,880
Don't you think you scared them a little much?
171
00:12:23,500 --> 00:12:25,380
All of them will leave!
172
00:12:50,490 --> 00:12:51,650
Damn it...
173
00:12:51,950 --> 00:12:54,700
Come on, you already decided!
174
00:12:55,430 --> 00:12:58,700
Don't make me hate myself any more...
175
00:12:59,710 --> 00:13:03,710
If I don't leave now, I'll have
to face them again.
176
00:13:05,090 --> 00:13:08,670
I left the village to join the Military Police...
177
00:13:09,990 --> 00:13:11,710
My mom will be happy.
178
00:13:11,710 --> 00:13:15,640
If I join the Military Police, the whole
village will think better of me.
179
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
We all already know...
180
00:13:19,390 --> 00:13:21,310
We've seen it...
181
00:13:21,950 --> 00:13:23,770
How the Titans...
182
00:13:24,630 --> 00:13:26,270
...eat humans!
183
00:13:51,520 --> 00:13:55,590
Can you die if you're ordered to?
184
00:13:56,060 --> 00:13:57,590
I don't want to die!
185
00:13:59,350 --> 00:14:00,260
I see.
186
00:14:00,820 --> 00:14:02,520
I like the looks on your faces.
187
00:14:04,790 --> 00:14:09,980
Then I welcome everyone
here to the Survey Corps!
188
00:14:10,400 --> 00:14:12,450
This is a true salute!
189
00:14:12,760 --> 00:14:14,530
Offer up your hearts!
190
00:14:20,440 --> 00:14:21,550
Everyone...
191
00:14:22,600 --> 00:14:23,940
This is terrible.
192
00:14:23,940 --> 00:14:25,440
The Survey Corps...
193
00:14:26,530 --> 00:14:27,920
I'm scared!
194
00:14:27,920 --> 00:14:29,430
I want to go home...
195
00:14:29,430 --> 00:14:31,530
I don't even care.
196
00:14:35,970 --> 00:14:38,640
If you were going to cry, you should have left.
197
00:14:40,510 --> 00:14:42,510
You have done well to endure your fear.
198
00:14:42,910 --> 00:14:44,740
You are brave soldiers.
199
00:14:45,910 --> 00:14:47,540
You have my heartfelt respect.
200
00:14:56,090 --> 00:14:57,150
Salute!
201
00:14:58,920 --> 00:15:00,740
I'm Squad Leader Ness.
202
00:15:01,180 --> 00:15:03,300
And this is Shallot, my horse.
203
00:15:03,300 --> 00:15:06,150
She loves to chew off your hair,
204
00:15:06,150 --> 00:15:08,250
so be careful if you don't want to be bald.
205
00:15:08,250 --> 00:15:09,340
Nice to meet you all!
206
00:15:09,700 --> 00:15:12,920
Hey! S-Stop it, Shallot!
207
00:15:12,920 --> 00:15:14,790
Hey, someone grab her!
208
00:15:15,330 --> 00:15:16,920
Our training began the next day.
209
00:15:17,690 --> 00:15:21,160
Instead of practical training,
it was mostly memorizing the
210
00:15:21,160 --> 00:15:24,930
long-range scouting formation
Commander Erwin had devised.
211
00:15:26,060 --> 00:15:27,480
Strangely,
212
00:15:27,480 --> 00:15:29,810
while it was written in exacting detail,
213
00:15:29,810 --> 00:15:33,730
Eren Jaeger's position was nowhere to be found.
214
00:15:34,420 --> 00:15:36,560
You new recruits will be here.
215
00:15:36,560 --> 00:15:38,200
You'll be between the cart guard team
216
00:15:38,200 --> 00:15:39,910
and the recon support team.
217
00:15:40,480 --> 00:15:43,900
Your job will be to ride alongside the
spare horses and relay messages.
218
00:15:45,140 --> 00:15:47,660
The Special Operations Squad will be here.
219
00:15:48,190 --> 00:15:50,270
Standing by in the center of the last ranks.
220
00:15:50,270 --> 00:15:51,920
We're pretty far back.
221
00:15:52,600 --> 00:15:54,850
It's the safest place in the formation.
222
00:15:55,350 --> 00:15:58,440
We're even better protected
than the supply carts.
223
00:15:59,070 --> 00:16:02,260
Well, this time, our goal is
just to go out and return.
224
00:16:02,770 --> 00:16:05,430
This expedition is so short
225
00:16:05,820 --> 00:16:09,480
because it's a practice run for
your journey to Zhiganshina.
226
00:16:10,450 --> 00:16:11,310
Um...
227
00:16:11,750 --> 00:16:16,290
I still don't know what this
power should be used for...
228
00:16:16,870 --> 00:16:20,620
Did you understand what the
Commander's question meant?
229
00:16:22,510 --> 00:16:23,820
What do you think the enemy is?
230
00:16:24,510 --> 00:16:26,930
Did you all understand?
231
00:16:26,930 --> 00:16:27,890
No...
232
00:16:28,870 --> 00:16:32,270
It may be a lie to claim
we understand everything.
233
00:16:32,270 --> 00:16:33,100
But I think—
234
00:16:33,100 --> 00:16:37,250
It's possible this mission has another goal.
235
00:16:37,250 --> 00:16:39,250
But the Commander decided
236
00:16:39,250 --> 00:16:42,120
it was best not to reveal that
fact to the soldiers.
237
00:16:42,120 --> 00:16:46,430
So we should just focus on
getting there and back.
238
00:16:47,430 --> 00:16:48,790
Believe in the Commander.
239
00:16:48,790 --> 00:16:49,780
Right...
240
00:16:50,410 --> 00:16:52,120
That's all the training for today.
241
00:16:52,120 --> 00:16:53,340
Prepare to go back.
242
00:17:09,070 --> 00:17:10,340
Th-That's...
243
00:17:10,340 --> 00:17:13,770
Sir, may I go talk with my classmates?
244
00:17:14,350 --> 00:17:15,750
Get going...
245
00:17:15,750 --> 00:17:17,730
Hey, Mikasa! Armin!
246
00:17:19,230 --> 00:17:19,960
Eren...
247
00:17:20,420 --> 00:17:22,700
Feels like it's been a long time!
248
00:17:22,700 --> 00:17:26,240
Eren, did they do anything bad to you?
249
00:17:26,240 --> 00:17:28,470
Like investigating every square inch of you?
250
00:17:28,780 --> 00:17:30,780
Or psychological torture?
251
00:17:31,330 --> 00:17:32,990
No way.
252
00:17:33,480 --> 00:17:35,540
That short guy went too far.
253
00:17:35,960 --> 00:17:38,040
Someday, I'll see him pay for it.
254
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
You don't mean Captain Levi, do you?
255
00:17:41,380 --> 00:17:42,640
Hey, Eren...
256
00:17:42,640 --> 00:17:44,110
It's been so long!
257
00:17:44,110 --> 00:17:47,240
What? Everyone's here?
258
00:17:48,210 --> 00:17:52,010
But if you're here, then...
259
00:17:52,010 --> 00:17:54,120
That doesn't mean you joined
the Survey Corps, does it?
260
00:17:54,280 --> 00:17:56,770
Is there any other reason we'd be here?
261
00:17:56,770 --> 00:18:01,730
So only Jean, Annie, and Marco
joined the Military Police?
262
00:18:05,060 --> 00:18:07,340
No way... Not you, too!
263
00:18:07,900 --> 00:18:09,230
Marco's dead.
264
00:18:10,820 --> 00:18:13,050
What was that?
265
00:18:14,200 --> 00:18:16,900
Did you say Marco's dead?
266
00:18:18,000 --> 00:18:21,500
Seems not everyone gets a dramatic death.
267
00:18:22,000 --> 00:18:24,400
I don't even know how he died.
268
00:18:25,540 --> 00:18:29,520
He died without anyone knowing, or anyone seeing.
269
00:18:30,010 --> 00:18:31,220
Marco...
270
00:18:34,260 --> 00:18:36,390
Hey, new kids, get over here!
271
00:18:37,540 --> 00:18:39,400
Your uniforms are here!
272
00:19:18,010 --> 00:19:20,180
Are you really...
273
00:19:20,580 --> 00:19:24,400
Yes, we'll also be participating in the mission.
274
00:19:24,400 --> 00:19:25,360
Hey, Eren.
275
00:19:25,860 --> 00:19:29,780
I heard that when you turned into
a Titan, you tried to kill Mikasa.
276
00:19:30,240 --> 00:19:31,600
What does that mean?
277
00:19:32,390 --> 00:19:35,000
No. Eren was trying to hit a fly...
278
00:19:35,000 --> 00:19:36,450
I wasn't asking you.
279
00:19:37,990 --> 00:19:41,740
Mikasa, it looks like the wound
on your cheek is pretty bad.
280
00:19:42,810 --> 00:19:44,320
When did you get that?
281
00:19:47,550 --> 00:19:48,880
I've heard it's true.
282
00:19:49,300 --> 00:19:52,290
When I became a Titan,
I tried to kill Mikasa.
283
00:19:52,290 --> 00:19:55,470
If you heard, then you don't remember it, right?
284
00:19:55,470 --> 00:19:59,080
In other words, you had no idea
you even had this Titan power,
285
00:19:59,640 --> 00:20:02,940
and you don't have the means to control it.
286
00:20:02,940 --> 00:20:04,840
Yes, that's right.
287
00:20:08,980 --> 00:20:10,530
Did you hear that?
288
00:20:10,530 --> 00:20:12,190
This is the situation.
289
00:20:12,610 --> 00:20:15,260
Humanity and our lives depend on him.
290
00:20:15,910 --> 00:20:17,950
We'll probably die just like Marco,
291
00:20:17,950 --> 00:20:20,270
without Eren ever realizing it.
292
00:20:20,790 --> 00:20:24,520
Jean, what's the point in asking
Eren these questions now?
293
00:20:25,580 --> 00:20:27,170
Listen, Mikasa.
294
00:20:27,630 --> 00:20:30,340
Not everyone's like you,
295
00:20:30,340 --> 00:20:32,950
willing to die for Eren's sake
with nothing in return...
296
00:20:34,230 --> 00:20:39,850
We should know what we're dying for.
297
00:20:40,320 --> 00:20:43,460
Otherwise, we will hesitate
when the time comes.
298
00:20:44,130 --> 00:20:47,110
We want something in return from him.
299
00:20:48,150 --> 00:20:50,470
So let me see what he has to offer.
300
00:20:51,480 --> 00:20:55,240
And whether it's worth my life.
301
00:20:59,910 --> 00:21:01,410
So, Eren...
302
00:21:02,390 --> 00:21:06,400
I'm really counting on you.
303
00:21:08,170 --> 00:21:09,380
Right.
304
00:21:16,120 --> 00:21:17,910
Sir, it's almost time.
305
00:21:19,870 --> 00:21:22,410
We've driven away all the Titans in the area.
306
00:21:22,750 --> 00:21:24,830
Thirty seconds until we open the gate!
307
00:21:32,110 --> 00:21:33,550
It's the Survey Corps!
308
00:21:33,820 --> 00:21:37,050
They call the emblem on their
back the Wings of Freedom!
309
00:21:37,450 --> 00:21:38,820
So cool...
310
00:21:40,240 --> 00:21:41,260
It's time!
311
00:21:42,320 --> 00:21:45,520
Humanity will take another step forward.
312
00:21:46,170 --> 00:21:49,110
Show me what you can do!
313
00:21:51,260 --> 00:21:52,890
Open the gate!
314
00:22:05,460 --> 00:22:07,170
Advance!
315
00:22:11,940 --> 00:22:15,050
We will now begin the 57th
expedition beyond the walls!
316
00:22:16,200 --> 00:22:18,110
Onward!
317
00:23:53,550 --> 00:23:56,390
Entering long-range scouting formation,
318
00:23:56,390 --> 00:23:58,960
the Survey Corps advances beyond the walls.
319
00:23:59,370 --> 00:24:02,260
However, they suddenly encounter
320
00:24:02,260 --> 00:24:05,570
a mysterious Titan that possesses intelligence.
321
00:24:05,390 --> 00:26:59,950
Female Titan
57th Expedition Beyond the Walls (1)
23342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.