Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,180
You... cowards!
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,280
Just shut up!
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,260
And bet everything you have on me!
4
00:00:13,450 --> 00:00:18,590
What you need is to be trained
like a dog, not a man.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,070
Then my decision is made.
6
00:00:23,830 --> 00:00:26,980
The Survey Corps gained custody of Eren.
7
00:00:26,980 --> 00:00:29,740
They now prepare for the expedition beyond the walls.
8
00:02:01,920 --> 00:02:06,930
Special Ops Squad
Night Before the Counteroffensive (2)
9
00:02:07,510 --> 00:02:12,140
Trost
10
00:02:15,160 --> 00:02:21,300
Former Survey Corps Headquarters
11
00:02:18,920 --> 00:02:21,300
The old Survey Corps HQ...
12
00:02:23,220 --> 00:02:26,240
Originally, it was an old castle we remodeled.
13
00:02:26,240 --> 00:02:28,860
So it certainly looks imposing.
14
00:02:29,670 --> 00:02:34,070
But being so far from the rivers and walls,
15
00:02:34,070 --> 00:02:36,940
it ended up being useless for the Survey Corps.
16
00:02:38,060 --> 00:02:40,150
It was established right after
the Survey Corps's formation,
17
00:02:40,150 --> 00:02:41,870
when ideals were all they had.
18
00:02:42,610 --> 00:02:45,460
But I never imagined that this
giant ornament would end up
19
00:02:45,460 --> 00:02:48,880
being the perfect place to hide you.
20
00:02:52,750 --> 00:02:54,670
Don't get cocky, new kid.
21
00:02:54,670 --> 00:02:55,430
Sir?
22
00:02:56,140 --> 00:02:58,350
I don't care if you're a Titan.
23
00:02:58,350 --> 00:03:02,480
I can't believe Captain Levi will spend
all his time with a brat like you...
24
00:03:07,720 --> 00:03:11,110
It's no wonder you bit your tongue,
talking up a storm while riding a horse!
25
00:03:11,110 --> 00:03:13,030
First impressions are important.
26
00:03:13,030 --> 00:03:15,160
The new kid almost pissed his pants.
27
00:03:15,410 --> 00:03:18,960
I think he was just surprised
by how dumb you are.
28
00:03:18,960 --> 00:03:22,550
Either way, my plan worked.
29
00:03:23,000 --> 00:03:26,590
You didn't always talk like that, did you?
30
00:03:27,420 --> 00:03:28,550
If...
31
00:03:28,550 --> 00:03:33,810
If you're seriously doing it to imitate
Captain Levi, please stop.
32
00:03:33,810 --> 00:03:37,100
You aren't like him in the slightest.
33
00:03:38,430 --> 00:03:40,980
Trying to bind my hands, Petra?
34
00:03:40,980 --> 00:03:45,110
You haven't followed all the
necessary steps to become my wife.
35
00:03:45,820 --> 00:03:48,190
I wish you'd bitten through
your tongue and died.
36
00:03:48,570 --> 00:03:51,360
Going on and on about how
many Titans you've killed...
37
00:03:51,360 --> 00:03:52,740
Don't worry.
38
00:03:53,190 --> 00:03:55,920
I bragged about the rest of you, too.
39
00:03:57,450 --> 00:04:01,330
Those are the members of the
Survey Corps Special Operations Squad.
40
00:04:01,940 --> 00:04:03,330
Also known as Squad Levi.
41
00:04:03,660 --> 00:04:05,540
You're pathetic!
42
00:04:06,090 --> 00:04:07,130
Petra Rall.
43
00:04:07,480 --> 00:04:09,250
Titan kills, ten.
44
00:04:09,250 --> 00:04:11,380
Assists, forty-eight.
45
00:04:12,800 --> 00:04:14,220
Oluo Bozad.
46
00:04:14,220 --> 00:04:15,780
Kills, thirty-nine.
47
00:04:15,780 --> 00:04:17,140
Assists, nine.
48
00:04:18,110 --> 00:04:19,850
By any definition, they're the best.
49
00:04:22,690 --> 00:04:23,900
Eldo Jinn.
50
00:04:23,900 --> 00:04:25,260
Kills, fourteen.
51
00:04:25,260 --> 00:04:26,950
Assists, thirty-two.
52
00:04:27,760 --> 00:04:29,150
Gunther Schultz.
53
00:04:29,150 --> 00:04:30,420
Kills, seven.
54
00:04:30,420 --> 00:04:32,150
Assists, forty.
55
00:04:33,860 --> 00:04:36,060
They're the best of the Survey Corps,
56
00:04:36,060 --> 00:04:37,970
specially selected by Captain Levi.
57
00:04:38,600 --> 00:04:39,790
And...
58
00:04:40,710 --> 00:04:45,290
If I lose control, they'll be the ones who kill me.
59
00:04:47,310 --> 00:04:49,130
Look at all these weeds.
60
00:04:49,640 --> 00:04:51,330
What a mess.
61
00:04:51,330 --> 00:04:53,590
It hasn't been used for years.
62
00:04:53,860 --> 00:04:55,880
Inside, it's probably covered in dust.
63
00:04:55,880 --> 00:04:59,010
That's a serious problem.
64
00:04:59,900 --> 00:05:01,820
We'll begin immediately.
65
00:05:10,930 --> 00:05:13,380
I've finished cleaning the upper floor.
66
00:05:14,930 --> 00:05:17,620
Where should I sleep?
67
00:05:19,180 --> 00:05:21,080
You sleep in the basement.
68
00:05:21,630 --> 00:05:23,950
In the basement again?
69
00:05:23,950 --> 00:05:25,170
Of course.
70
00:05:25,620 --> 00:05:28,290
You can't control yourself.
71
00:05:29,100 --> 00:05:31,090
If you're underground,
72
00:05:31,090 --> 00:05:33,130
we can contain you if you turn
into a Titan while half-asleep.
73
00:05:33,810 --> 00:05:38,350
That was one of the conditions of your coming here.
74
00:05:38,650 --> 00:05:40,080
It's a rule you'll have to follow.
75
00:05:42,940 --> 00:05:44,180
I'll inspect the rooms.
76
00:05:44,560 --> 00:05:46,810
Eren, take over here.
77
00:05:46,810 --> 00:05:47,650
Yes, sir.
78
00:05:53,700 --> 00:05:55,650
You look disappointed, Eren.
79
00:05:55,860 --> 00:05:56,820
Excuse me?
80
00:05:56,820 --> 00:06:00,960
Ah, I'll just call you Eren...
Like Captain Levi does.
81
00:06:01,500 --> 00:06:03,410
Here, he sets all the rules.
82
00:06:03,980 --> 00:06:06,830
Sure, I don't mind...
83
00:06:06,830 --> 00:06:09,960
But did I really look so disappointed?
84
00:06:09,960 --> 00:06:11,670
Your reaction isn't all that uncommon.
85
00:06:12,230 --> 00:06:16,000
He isn't the perfect hero
that people say, right?
86
00:06:16,330 --> 00:06:18,110
The real Captain Levi
87
00:06:19,150 --> 00:06:20,920
is smaller, more high-strung,
88
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
and more violent than people
think—an intimidating man.
89
00:06:24,510 --> 00:06:27,500
No, what surprised me was how
90
00:06:27,500 --> 00:06:30,570
closely he seemed to follow orders from above.
91
00:06:30,970 --> 00:06:32,830
Because he's powerful and influential,
92
00:06:32,830 --> 00:06:35,510
you assumed he wouldn't let
formalities hold him back?
93
00:06:36,030 --> 00:06:36,820
Yes.
94
00:06:37,610 --> 00:06:40,400
I thought he wouldn't take orders from anyone.
95
00:06:40,850 --> 00:06:43,380
I don't know the details,
96
00:06:43,380 --> 00:06:46,210
but before, he may have
been just like you said.
97
00:06:47,540 --> 00:06:50,620
Before he joined the Survey Corps,
98
00:06:50,620 --> 00:06:53,450
he was a famous thug, operating
in the capital's underground.
99
00:06:54,990 --> 00:06:57,220
Why would someone like that...
100
00:06:57,560 --> 00:06:58,850
I don't know.
101
00:06:58,850 --> 00:07:01,100
I'm not sure what happened,
102
00:07:01,100 --> 00:07:05,920
but I heard Captain Erwin brought
him into the Survey Corps.
103
00:07:07,210 --> 00:07:08,220
Captain Erwin?
104
00:07:09,170 --> 00:07:10,480
Hey, Eren...
105
00:07:10,810 --> 00:07:11,830
Y-Yes, sir!
106
00:07:12,490 --> 00:07:13,980
That isn't nearly good enough.
107
00:07:14,180 --> 00:07:15,840
Redo the whole thing.
108
00:07:18,730 --> 00:07:22,740
Then, in thirty days, we're going beyond
the walls to set up resupply points?
109
00:07:23,570 --> 00:07:26,870
And we're to bring along new recruits
from this year's graduates, too.
110
00:07:27,250 --> 00:07:29,500
If there will be any new recruits, that is.
111
00:07:30,890 --> 00:07:34,960
Regardless, I believe it's too soon.
112
00:07:35,670 --> 00:07:39,350
Eren's present circumstance
is only a temporary measure.
113
00:07:39,350 --> 00:07:40,930
We must demonstrate to the Center
114
00:07:40,930 --> 00:07:44,720
that he's a benefit to
humanity as soon as possible.
115
00:07:45,760 --> 00:07:47,270
Otherwise,
116
00:07:47,270 --> 00:07:49,650
we'll have the Military Police after us aga—
117
00:07:49,650 --> 00:07:52,560
You're even using that story on me, Erwin?
118
00:07:58,290 --> 00:08:01,070
You're as sharp as ever, Mike.
119
00:08:02,360 --> 00:08:04,990
But not as sharp as you.
120
00:08:06,440 --> 00:08:08,150
I'll tell you when the time comes.
121
00:08:16,050 --> 00:08:19,670
We'll be on standby for a few more days.
122
00:08:20,120 --> 00:08:24,390
I heard we're already planning a large-scale
expedition beyond the walls in a month.
123
00:08:24,800 --> 00:08:28,640
Not to mention, we'll be bringing
this year's graduates along, too.
124
00:08:28,930 --> 00:08:30,820
Is that true, Eldo?
125
00:08:30,820 --> 00:08:32,600
That's pretty sudden.
126
00:08:33,230 --> 00:08:37,860
That Titan attack must've taken
a toll on the new troops.
127
00:08:38,410 --> 00:08:41,650
It probably terrified the brats.
128
00:08:41,650 --> 00:08:43,070
Is that true, Captain?
129
00:08:43,250 --> 00:08:46,250
Making plans isn't my job.
130
00:08:46,820 --> 00:08:48,860
But knowing Erwin,
131
00:08:48,860 --> 00:08:51,580
he has more on his mind
than we could imagine.
132
00:08:51,980 --> 00:08:55,630
It's true that the situation has changed.
133
00:08:56,040 --> 00:08:59,780
I'd thought that all of our sacrifice
thus far to lay a route to retake Maria
134
00:08:59,780 --> 00:09:02,280
had been negated by a single blow.
135
00:09:02,280 --> 00:09:05,340
But now we have an entirely different hope.
136
00:09:13,920 --> 00:09:16,050
I still can't believe it.
137
00:09:16,600 --> 00:09:18,140
But what do they mean when
138
00:09:18,140 --> 00:09:20,320
they say you turn into a Titan, Eren?
139
00:09:21,240 --> 00:09:24,560
I don't really remember what happened.
140
00:09:25,030 --> 00:09:26,800
I was so desperate, I couldn't think...
141
00:09:27,480 --> 00:09:30,330
But the trigger is self-inflicted injury.
142
00:09:30,790 --> 00:09:32,200
I take my hand like this...
143
00:09:32,870 --> 00:09:37,230
Wait... How do I know this?
144
00:09:38,360 --> 00:09:40,600
You know we won't get anything
145
00:09:40,600 --> 00:09:43,050
out of Eren that isn't already
covered in the reports.
146
00:09:43,470 --> 00:09:46,490
But I'm sure a certain
someone has other ideas.
147
00:09:49,000 --> 00:09:53,730
Maybe fiddle around with you,
and even kill you, Eren.
148
00:09:54,610 --> 00:09:55,580
Someone?
149
00:10:00,520 --> 00:10:04,030
Hello, Levi Squad...
150
00:10:04,450 --> 00:10:06,930
How are you enjoying the castle?
151
00:10:06,930 --> 00:10:08,170
You're early.
152
00:10:08,170 --> 00:10:10,530
I couldn't wait any longer!
153
00:10:10,800 --> 00:10:12,450
Squad Leader Hanji?
154
00:10:12,450 --> 00:10:14,080
Hey there, Eren...
155
00:10:14,630 --> 00:10:20,010
I'm in charge of investigating the
two Titans we've captured in town,
156
00:10:20,010 --> 00:10:23,050
and I'd like you to help with
tomorrow's experiments.
157
00:10:23,360 --> 00:10:25,260
I came to get permission.
158
00:10:25,600 --> 00:10:27,430
Experiments?
159
00:10:28,180 --> 00:10:29,240
What would I be doing?
160
00:10:29,240 --> 00:10:33,680
Something totally awesome!
161
00:10:34,160 --> 00:10:35,740
W-Well...
162
00:10:35,740 --> 00:10:38,230
I can't give permission for myself.
163
00:10:39,030 --> 00:10:42,190
I don't have that authority...
164
00:10:42,190 --> 00:10:44,360
Levi, what's Eren doing tomorrow?
165
00:10:45,100 --> 00:10:46,280
Cleaning the courtyard.
166
00:10:46,280 --> 00:10:47,570
Okay, then!
167
00:10:47,860 --> 00:10:48,740
It's settled!
168
00:10:50,780 --> 00:10:52,870
Eren... See you tomorrow!
169
00:10:53,900 --> 00:10:55,070
R-Right...
170
00:10:55,790 --> 00:10:59,000
But what do you mean by
experiments with Titans?
171
00:10:59,000 --> 00:11:00,030
Hmm?
172
00:11:01,100 --> 00:11:03,880
U-Um, what kind of experiments...
173
00:11:03,880 --> 00:11:05,800
Hey, stop... Don't ask!
174
00:11:07,310 --> 00:11:08,630
I knew it.
175
00:11:09,020 --> 00:11:12,180
I thought you looked like
you wanted to hear...
176
00:11:23,520 --> 00:11:25,860
If you really want to hear about it...
177
00:11:25,860 --> 00:11:27,530
That's just fine.
178
00:11:28,250 --> 00:11:30,490
I'll have to tell you...
179
00:11:31,490 --> 00:11:35,220
About the boys we captured.
180
00:11:35,950 --> 00:11:40,960
Information We Can Share So Far:
181
00:11:35,950 --> 00:11:40,960
Wallists (1)
Members of a religious organization that
proselytizes within the walls. They worship
the walls as God, refusing to allow any
changes to them, even for defensive purposes.
182
00:11:40,960 --> 00:11:45,960
Information We Can Share So Far:
183
00:11:40,960 --> 00:11:45,960
Wallists (2)
Since Wall Maria's fall, their numbers have
rapidly increased, as has their influence.
184
00:11:47,460 --> 00:11:50,720
We started by repeating the experiments
185
00:11:50,720 --> 00:11:52,850
from the last five successful captures.
186
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
Hi, there!
187
00:11:59,540 --> 00:12:02,660
First, we tested if
communication was possible.
188
00:12:03,360 --> 00:12:04,400
How are you doing?
189
00:12:05,150 --> 00:12:06,320
What's your name?
190
00:12:06,320 --> 00:12:07,690
Does that hurt?
191
00:12:08,380 --> 00:12:10,460
Sir, you're too close!
192
00:12:12,930 --> 00:12:13,950
Hi, there.
193
00:12:14,900 --> 00:12:16,240
Nice weather we're having.
194
00:12:16,240 --> 00:12:16,950
Hungry?
195
00:12:19,160 --> 00:12:20,230
That was close!
196
00:12:20,230 --> 00:12:21,190
Too close!
197
00:12:21,190 --> 00:12:23,150
Sir, it's too dangerous!
198
00:12:23,150 --> 00:12:26,980
Unfortunately, we reached the
same conclusion as before,
199
00:12:26,980 --> 00:12:29,170
that communication was impossible.
200
00:12:31,590 --> 00:12:34,720
But my time with the Titans
201
00:12:34,720 --> 00:12:36,950
has been so fulfilling
that I could almost
202
00:12:36,950 --> 00:12:38,940
forget the weariness from my daily toils.
203
00:12:40,100 --> 00:12:45,110
Once upon a time, there was
a tribe that ate humans.
204
00:12:46,650 --> 00:12:48,820
I'm not talking about you Titans.
205
00:12:48,820 --> 00:12:50,700
I'm talking about a human tribe.
206
00:12:51,360 --> 00:12:54,820
They hid in a cave,
deep in the mountains,
207
00:12:55,290 --> 00:12:59,200
and attacked travelers on the road,
208
00:12:59,490 --> 00:13:02,790
stealing their valuables
and eating their flesh.
209
00:13:03,180 --> 00:13:06,720
The Squad Leader's started the
usual naming ceremony again.
210
00:13:06,720 --> 00:13:09,360
Yeah, what was it last time?
211
00:13:09,360 --> 00:13:11,340
Chikachironi and Albert.
212
00:13:11,630 --> 00:13:17,040
For twenty-five years,
they kept this up.
213
00:13:17,040 --> 00:13:21,350
They say that there were more than
five hundred victims in all.
214
00:13:22,420 --> 00:13:26,230
That's probably even more than
the number of humans you've eaten.
215
00:13:27,190 --> 00:13:31,110
And they tried preparing them
in a number of ways.
216
00:13:31,610 --> 00:13:33,610
They made steaks out of butts.
217
00:13:34,340 --> 00:13:37,120
Cut thighs into chunks for stew.
218
00:13:37,580 --> 00:13:40,980
They would chop up, knead, and bake
the tougher flesh as mincemeat.
219
00:13:41,290 --> 00:13:44,750
They made sausage of
the blood and organs.
220
00:13:45,330 --> 00:13:49,230
Yes, they were capable of cooking.
221
00:13:49,640 --> 00:13:52,010
That's one difference from you.
222
00:13:52,760 --> 00:13:57,150
But that tribe of cannibals was
captured after a single mistake,
223
00:13:57,150 --> 00:13:58,530
then executed.
224
00:13:59,430 --> 00:14:01,600
Just like you two.
225
00:14:02,100 --> 00:14:05,630
You made the mistake
of attacking humanity,
226
00:14:05,630 --> 00:14:07,400
and you were captured.
227
00:14:08,900 --> 00:14:14,910
And so, I'd like to give you the names
of the male head of that tribe.
228
00:14:15,610 --> 00:14:16,900
You're Sawney.
229
00:14:17,750 --> 00:14:19,240
You're Bean.
230
00:14:20,870 --> 00:14:22,600
But don't worry...
231
00:14:22,600 --> 00:14:25,750
I won't have you executed.
232
00:14:26,510 --> 00:14:27,670
Nice to meet you, Sawney.
233
00:14:28,280 --> 00:14:29,590
And you, Bean.
234
00:14:31,020 --> 00:14:32,800
Let's all be friends.
235
00:14:34,430 --> 00:14:37,330
And so, I named the seven-meter class Bean,
236
00:14:37,330 --> 00:14:40,750
and the four-meter class Sawney.
237
00:14:45,660 --> 00:14:48,850
Next, we tried cutting
them off from sunlight.
238
00:14:49,500 --> 00:14:52,820
We know that Titans start shutting
down as the night progresses.
239
00:14:52,820 --> 00:14:55,440
So we wanted to experiment to verify
240
00:14:55,440 --> 00:14:57,820
that sunlight was powering them somehow.
241
00:14:58,780 --> 00:15:01,980
There were large individual differences
as to how they were affected.
242
00:15:04,020 --> 00:15:05,580
You did well, Sawney.
243
00:15:06,530 --> 00:15:07,900
Goodnight.
244
00:15:07,900 --> 00:15:09,080
See you tomorrow.
245
00:15:10,020 --> 00:15:14,830
After losing access to sunlight,
Sawney started slowing down in an hour...
246
00:15:15,460 --> 00:15:19,090
You really like to stay up late, Bean.
247
00:15:19,750 --> 00:15:23,100
That's fine... I'll stay up with you.
248
00:15:24,300 --> 00:15:27,120
But Bean was fine for three hours.
249
00:15:30,460 --> 00:15:32,610
I was amazed yet again.
250
00:15:33,030 --> 00:15:35,510
They don't eat or drink.
251
00:15:35,510 --> 00:15:38,590
They have vocal organs,
but they don't need to breathe.
252
00:15:39,220 --> 00:15:42,330
For energy, all they require is sunlight.
253
00:15:43,190 --> 00:15:45,800
What if we deprived them of it
for an extended period?
254
00:15:45,800 --> 00:15:48,930
I am curious, but it wouldn't
do to have them die on us.
255
00:15:49,920 --> 00:15:53,690
We killed the last boys
we caught by mistake...
256
00:15:54,530 --> 00:15:56,420
When we experimented with
cutting off their heads,
257
00:15:56,420 --> 00:15:58,510
we took off the backs of their necks, too.
258
00:15:59,010 --> 00:16:02,420
Chikachironi and Albert
were their names.
259
00:16:03,240 --> 00:16:05,390
Their smiles were so cute.
260
00:16:06,250 --> 00:16:09,450
I feel really bad about
what we did to them.
261
00:16:11,600 --> 00:16:14,780
I never want to feel that way again!
262
00:16:16,730 --> 00:16:18,650
Hanji-san...
263
00:16:20,980 --> 00:16:25,410
And then, we started touching
their bodies directly,
264
00:16:25,410 --> 00:16:28,500
to test their sense of pain!
265
00:16:35,080 --> 00:16:37,340
Sir, you don't need to scream, too!
266
00:16:37,340 --> 00:16:39,320
How can I not?!
267
00:16:39,980 --> 00:16:42,590
Look at how much Bean is suffering...
268
00:16:43,010 --> 00:16:45,600
Bean, stay strong!
269
00:16:45,600 --> 00:16:47,810
Endure it!
270
00:16:48,810 --> 00:16:51,810
We had to see if Titans
had any vulnerabilities
271
00:16:51,810 --> 00:16:53,980
beyond the backs of their necks.
272
00:16:55,120 --> 00:16:56,960
It was an extremely difficult task...
273
00:16:59,490 --> 00:17:00,610
Sawney...
274
00:17:01,090 --> 00:17:03,950
Look, it's gone right into your heart.
275
00:17:03,950 --> 00:17:05,190
Doesn't it hurt?
276
00:17:05,660 --> 00:17:06,740
How does it feel?
277
00:17:07,950 --> 00:17:13,860
Unlike Bean, Sawney was introverted,
and rarely responded.
278
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
What?
279
00:17:17,340 --> 00:17:18,210
What's wrong?
280
00:17:21,300 --> 00:17:23,210
Sir, get back!
281
00:17:25,180 --> 00:17:27,820
That was really close, Sawney...
282
00:17:27,110 --> 00:17:29,100
At this rate, you'll really die!
283
00:17:30,560 --> 00:17:34,500
So Sawney isn't good with self-expression.
284
00:17:35,040 --> 00:17:37,360
He just kept trying to bite my head off.
285
00:17:37,360 --> 00:17:39,110
Uh, Hanji-san?
286
00:17:40,720 --> 00:17:45,490
How can you stay so
cheerful around Titans?
287
00:17:47,880 --> 00:17:48,970
I mean,
288
00:17:49,630 --> 00:17:53,960
they've almost wiped us out...
They're our natural predators.
289
00:17:54,460 --> 00:17:58,960
And you've seen what they
can do hundreds of times.
290
00:18:00,250 --> 00:18:01,340
You're right.
291
00:18:01,670 --> 00:18:05,970
I've seen many, many friends get
killed by Titans right in front of me.
292
00:18:07,130 --> 00:18:12,150
When I first joined the Survey Corps,
it was hatred that drove me...
293
00:18:13,150 --> 00:18:15,980
But then, one day I realized it.
294
00:18:17,560 --> 00:18:21,360
It was after I'd kicked away the
head of a three-meter Titan.
295
00:18:23,080 --> 00:18:25,400
It was light... Extremely light.
296
00:18:26,290 --> 00:18:28,160
The Titan's body...
297
00:18:30,020 --> 00:18:34,010
Something that size shouldn't
even be able to stand,
298
00:18:34,010 --> 00:18:36,500
much less walk, on two feet.
299
00:18:37,340 --> 00:18:39,010
That's true of all of them.
300
00:18:39,600 --> 00:18:40,980
I once cut off an arm,
301
00:18:40,980 --> 00:18:44,880
and it didn't weigh nearly
what it should have.
302
00:18:45,480 --> 00:18:47,380
I'm told when you became a Titan,
303
00:18:47,840 --> 00:18:51,510
the body appeared out of thin air.
304
00:18:53,660 --> 00:18:55,210
I believe that
305
00:18:55,980 --> 00:18:59,760
the Titans we see and the
Titans of actuality might
306
00:18:59,760 --> 00:19:02,180
be different things altogether.
307
00:19:06,960 --> 00:19:12,230
For decades, we've tried to fight the
Titans with hatred in our hearts.
308
00:19:13,120 --> 00:19:18,120
I want to try and see them from a
different angle than the current norm.
309
00:19:19,210 --> 00:19:21,460
It may end up not meaning a thing.
310
00:19:22,290 --> 00:19:25,270
But I'm going to do it anyway!
311
00:19:32,890 --> 00:19:36,590
Since I joined the Survey Corps,
it's been one surprise after the next.
312
00:19:37,390 --> 00:19:38,890
Not just Hanji-san...
313
00:19:39,290 --> 00:19:40,940
Everyone here is odd.
314
00:19:41,690 --> 00:19:44,410
It's like a den of madmen...
315
00:19:45,180 --> 00:19:46,240
However...
316
00:19:47,020 --> 00:19:51,900
The Survey Corps is a group of
people who desire change!
317
00:19:53,210 --> 00:19:53,950
Hanji-san...
318
00:19:55,290 --> 00:19:59,710
Could you tell me more
about your experiments?
319
00:20:00,670 --> 00:20:01,420
Really?
320
00:20:01,420 --> 00:20:02,210
Yes!
321
00:20:02,530 --> 00:20:06,760
I think it's best for tomorrow's
experiments if I know the details.
322
00:20:07,380 --> 00:20:09,010
Th-That's true...
323
00:20:09,530 --> 00:20:10,490
Yeah.
324
00:20:10,490 --> 00:20:13,680
There is a lot of stuff I skipped...
325
00:20:13,680 --> 00:20:15,470
I'll give you more details.
326
00:20:15,470 --> 00:20:17,580
But it'll take a while.
327
00:20:17,580 --> 00:20:18,480
That's fine!
328
00:20:18,480 --> 00:20:23,770
When we first captured a Titan,
this was my hypothesis...
329
00:20:26,630 --> 00:20:31,490
And thus, we didn't learn anything
new from these experiments.
330
00:20:31,990 --> 00:20:33,660
You should have learned everything
331
00:20:33,660 --> 00:20:36,120
I just told you when you were a trainee.
332
00:20:36,120 --> 00:20:37,490
You knew all that, right?
333
00:20:38,140 --> 00:20:39,290
Yes...
334
00:20:39,290 --> 00:20:41,000
I knew it all.
335
00:20:41,120 --> 00:20:46,250
So let's go over it once more,
this time adding my own hypotheses.
336
00:20:46,250 --> 00:20:47,300
What?
337
00:20:47,300 --> 00:20:48,460
Um, I think—
338
00:20:48,460 --> 00:20:49,340
First, the Titans...
339
00:20:50,530 --> 00:20:51,970
Is Squad Leader Hanji here?
340
00:20:53,060 --> 00:20:54,250
The test subjects...
341
00:20:54,660 --> 00:20:57,180
Both Titans were killed!
342
00:21:06,970 --> 00:21:08,240
Sawney!
343
00:21:08,240 --> 00:21:09,190
Bean!
344
00:21:09,790 --> 00:21:10,870
This can't be real...
345
00:21:11,370 --> 00:21:13,490
Tell me it isn't real!
346
00:21:15,390 --> 00:21:17,330
Those subjects were very valuable...
347
00:21:17,790 --> 00:21:19,160
Did one of the soldiers do it?
348
00:21:19,160 --> 00:21:21,660
Yeah, we don't know who yet.
349
00:21:22,620 --> 00:21:25,230
They were both killed at the
same time before dawn.
350
00:21:25,230 --> 00:21:26,670
By the time the watchmen noticed,
351
00:21:27,060 --> 00:21:29,130
they'd used their Maneuver
Gear to get away.
352
00:21:29,510 --> 00:21:32,680
So this was a deliberate plan,
involving two or more people...
353
00:21:33,340 --> 00:21:34,840
Sawney!
354
00:21:34,840 --> 00:21:38,380
Look... Squad Leader Hanji's gone nuts.
355
00:21:40,680 --> 00:21:42,750
What is this?
356
00:21:43,270 --> 00:21:44,230
Let's go.
357
00:21:44,230 --> 00:21:46,270
It's up to the Military Police now.
358
00:21:46,270 --> 00:21:47,660
R-Right...
359
00:21:51,220 --> 00:21:53,000
What do you see?
360
00:21:55,770 --> 00:21:57,370
What do you think the enemy is?
361
00:22:02,000 --> 00:22:05,210
I'm sorry to ask something so odd.
362
00:23:53,270 --> 00:23:57,440
The hunt for Sawney and Bean's killers begins.
363
00:23:57,830 --> 00:24:01,080
Meanwhile, Mikasa, Armin, and the other
graduates of the 104th Trainee Corps
364
00:24:01,080 --> 00:24:03,690
grapple with their own thoughts
365
00:24:03,690 --> 00:24:06,120
as they choose their affiliation.
366
00:24:05,040 --> 00:24:08,000
What Should Be Done
Night Before the Counteroffensive (3)
26885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.