Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:03,190
Attention!
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,730
I shall now explain the
plan to retake Trost.
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,130
Let me introduce you to
4
00:00:12,060 --> 00:00:15,440
Eren Jaeger, from the Trainee Corps.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,540
He is the result of a top-secret project
6
00:00:19,540 --> 00:00:22,290
to turn humans into Titans.
7
00:00:23,080 --> 00:00:24,970
He will become a Titan,
8
00:00:24,970 --> 00:00:28,080
pick up the giant boulder
by the shattered gate,
9
00:00:28,080 --> 00:00:31,800
carry it over, and seal the hole.
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,430
Your job will be
11
00:00:34,430 --> 00:00:39,810
to protect him from Titans
while he moves the boulder!
12
00:00:40,270 --> 00:00:42,310
When this mission succeeds,
13
00:00:42,970 --> 00:00:47,150
humanity will have retaken
its territory from them
14
00:00:47,150 --> 00:00:48,270
for the very first time.
15
00:00:49,190 --> 00:00:56,860
Compared to all that humanity has lost,
it may seem insignificant.
16
00:00:57,890 --> 00:01:00,660
But for humanity,
17
00:01:00,660 --> 00:01:03,090
that step will be a great advance in
18
00:01:03,090 --> 00:01:05,040
our attack on the Titans!
19
00:01:19,590 --> 00:01:22,180
Eren, don't you know who I am?
20
00:01:22,180 --> 00:01:23,550
It's me, Mikasa!
21
00:01:23,900 --> 00:01:25,730
Your family!
22
00:01:26,380 --> 00:01:27,740
Move, Ackerman!
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,210
What the?
24
00:01:33,210 --> 00:01:35,820
He's just like any other stupid Titan!
25
00:01:36,200 --> 00:01:37,410
I'm changing the plan.
26
00:01:37,800 --> 00:01:40,870
We protect Jaeger from the Titans
until we can retrieve him.
27
00:01:41,810 --> 00:01:44,180
He's still valuable as one
of humanity's last hopes.
28
00:01:44,670 --> 00:01:46,730
We cannot just abandon him like this.
29
00:01:49,700 --> 00:01:50,790
Where am I?
30
00:01:54,860 --> 00:01:56,030
I'm at home?
31
00:01:58,420 --> 00:01:59,180
Jean!
32
00:01:59,770 --> 00:02:02,040
Why isn't he using his Maneuver Gear?
33
00:02:03,330 --> 00:02:06,130
No way... Is it broken?
34
00:02:06,830 --> 00:02:08,270
I'll come up with something!
35
00:02:08,270 --> 00:02:09,180
Mikasa!
36
00:02:09,850 --> 00:02:11,150
What happened to the plan?
37
00:02:11,150 --> 00:02:12,670
It failed.
38
00:02:12,670 --> 00:02:15,610
Everyone's fighting because
we can't leave Eren.
39
00:02:16,150 --> 00:02:18,160
But there are too many...
40
00:02:18,470 --> 00:02:20,780
Before long, they'll wipe us out.
41
00:02:23,830 --> 00:02:25,920
The spot on the back of the neck,
42
00:02:26,370 --> 00:02:29,690
ten centimeters across and a meter high.
43
00:02:32,180 --> 00:02:34,510
Eren... Answer me!
44
00:02:35,260 --> 00:02:39,520
You knew that hell was one
step beyond the walls.
45
00:02:40,590 --> 00:02:45,140
So why did you want to go?
46
00:02:47,840 --> 00:02:49,150
Why?
47
00:02:50,720 --> 00:02:53,570
Because I was born into this world!
48
00:03:03,040 --> 00:03:03,910
Eren!
49
00:04:39,960 --> 00:04:44,970
Primal Desires
The Battle for Trost (9)
50
00:04:52,730 --> 00:04:54,020
Damn it...
51
00:04:54,020 --> 00:04:56,380
Why am I the one slowing us down?
52
00:05:09,990 --> 00:05:12,670
Can I really come up with something?
53
00:05:19,090 --> 00:05:20,500
Captain, we're finished!
54
00:05:22,090 --> 00:05:24,390
We're the last ones left!
55
00:05:26,330 --> 00:05:27,760
Fall back to the boulder!
56
00:05:33,610 --> 00:05:34,750
What's the situation?
57
00:05:35,730 --> 00:05:36,880
Five Titans,
58
00:05:36,880 --> 00:05:37,900
coming from the gate.
59
00:05:49,740 --> 00:05:53,160
I can't wait till they're gone! No way!
60
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
Jean!
61
00:05:55,040 --> 00:05:56,620
His Maneuver Gear really is busted.
62
00:05:57,500 --> 00:05:58,460
What's wrong?
63
00:06:01,250 --> 00:06:02,490
Crap...
64
00:06:02,490 --> 00:06:03,790
What's wrong with it?
65
00:06:03,790 --> 00:06:05,170
Damn it...
66
00:06:05,170 --> 00:06:06,260
Not now!
67
00:06:09,270 --> 00:06:10,350
Jean, calm down!
68
00:06:14,330 --> 00:06:15,390
Marco?
69
00:06:15,620 --> 00:06:16,640
What are you doing?
70
00:06:28,820 --> 00:06:29,700
Jeez.
71
00:06:30,000 --> 00:06:31,810
Don't be such a pain in the ass!
72
00:06:42,570 --> 00:06:46,590
Damn, why is the trigger
so hard to pull?
73
00:06:50,130 --> 00:06:51,140
Jean!
74
00:06:57,490 --> 00:06:58,850
What are you doing?!
75
00:06:59,300 --> 00:07:00,560
Look who's talking?
76
00:07:00,560 --> 00:07:01,690
Hurry and get out of here!
77
00:07:34,500 --> 00:07:36,110
You're insane!
78
00:07:36,110 --> 00:07:37,420
You're the crazy one!
79
00:07:37,420 --> 00:07:39,060
Can't believe I survived that...
80
00:07:41,270 --> 00:07:42,350
Look at that.
81
00:08:17,540 --> 00:08:18,510
Eren...
82
00:08:19,120 --> 00:08:20,320
Mikasa!
83
00:08:22,140 --> 00:08:22,980
Armin!
84
00:08:23,750 --> 00:08:25,560
Eren won!
85
00:08:25,560 --> 00:08:28,690
Now he's trying to get the job done!
86
00:08:29,090 --> 00:08:32,320
If we can cover him till
he gets to the gate,
87
00:08:32,550 --> 00:08:33,950
we win!
88
00:08:39,410 --> 00:08:40,720
Defend him at all costs!
89
00:08:41,540 --> 00:08:46,060
Protect Eren until he reaches the gate,
even if it costs you your life!
90
00:08:46,790 --> 00:08:49,670
Don't let any of the Titans near him!
91
00:08:50,400 --> 00:08:51,510
Don't let them interfere!
92
00:08:52,020 --> 00:08:53,760
Protect Eren!
93
00:08:56,390 --> 00:08:58,970
You two, head toward Eren.
94
00:08:59,670 --> 00:09:00,720
That's an order!
95
00:09:00,850 --> 00:09:01,690
Got it?
96
00:09:02,470 --> 00:09:03,310
Roger!
97
00:09:07,520 --> 00:09:08,650
Mitabi's squad...
98
00:09:09,000 --> 00:09:10,150
What are they doing?
99
00:09:10,710 --> 00:09:13,050
The Titans won't follow us!
100
00:09:13,050 --> 00:09:15,950
We have to get closer to them
until they attack us!
101
00:09:16,670 --> 00:09:18,560
Look over here, bastards!
102
00:09:18,560 --> 00:09:22,850
If you don't, I'll jab my blade
up your stinking ass!
103
00:09:26,790 --> 00:09:27,710
Here they come!
104
00:09:27,710 --> 00:09:29,000
Two of them are coming!
105
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
Run!
106
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
Run to the building!
107
00:09:32,250 --> 00:09:33,500
What the...
108
00:09:33,500 --> 00:09:36,050
Going on the ground is suicide.
109
00:09:36,620 --> 00:09:39,260
Without horses or buildings,
they can't fight!
110
00:09:39,480 --> 00:09:43,870
No... Now, it's the only way left...
111
00:09:47,360 --> 00:09:48,980
Follow Mitabi's squad!
112
00:09:49,700 --> 00:09:51,770
Armin, let's go, too.
113
00:09:54,840 --> 00:09:57,170
This way! Over here!
114
00:10:05,510 --> 00:10:09,840
My body feels like it's being crushed...
115
00:10:12,160 --> 00:10:14,400
Mikasa? Armin?
116
00:10:15,400 --> 00:10:17,030
What are you doing?
117
00:10:17,030 --> 00:10:20,610
If you stay down there,
Titans will get you!
118
00:10:21,390 --> 00:10:24,100
Come on, you slowpokes!
119
00:10:24,430 --> 00:10:25,760
Over here!
120
00:10:28,530 --> 00:10:29,950
H-Hey!
121
00:10:31,600 --> 00:10:32,910
Mitabi!
122
00:10:38,920 --> 00:10:43,040
So why did you want to go to
the world beyond the walls?
123
00:10:46,400 --> 00:10:50,640
From the time we are born,
124
00:10:51,450 --> 00:10:52,420
we are free...
125
00:10:55,280 --> 00:10:57,090
It doesn't matter how strong
126
00:10:57,780 --> 00:11:00,470
those who would deny
us that freedom are...
127
00:11:02,230 --> 00:11:07,120
Flaming water... Frozen earth...
I don't care what it is!
128
00:11:07,910 --> 00:11:09,700
The one who sees them
129
00:11:10,400 --> 00:11:13,860
will be the freest person in the world!
130
00:11:16,200 --> 00:11:17,190
Fight...
131
00:11:18,280 --> 00:11:21,070
I'd willingly give my life for that!
132
00:11:23,140 --> 00:11:27,000
It doesn't matter how
terrifying the world is.
133
00:11:29,730 --> 00:11:33,710
It doesn't matter how
cruel the world is!
134
00:11:35,130 --> 00:11:36,010
Fight...
135
00:11:37,270 --> 00:11:38,260
Fight!
136
00:11:39,330 --> 00:11:40,340
Fight!
137
00:11:41,480 --> 00:11:42,600
Fight!
138
00:11:46,420 --> 00:11:47,920
Another Titan?
139
00:11:49,980 --> 00:11:51,440
I'll handle it.
140
00:11:54,220 --> 00:11:56,840
Out of the way!
141
00:12:19,050 --> 00:12:22,050
Go, Eren!
142
00:12:23,390 --> 00:12:24,850
Fight!
143
00:12:50,140 --> 00:12:51,040
Everyone...
144
00:12:51,900 --> 00:12:54,800
You didn't die in vain...
145
00:13:01,060 --> 00:13:06,680
Today, for the first time, humanity
has defeated the Titans!
146
00:13:07,850 --> 00:13:09,430
Yellow smoke round sighted.
147
00:13:10,080 --> 00:13:12,940
The operation has succeeded!
148
00:13:14,790 --> 00:13:16,440
Send more reinforcements!
149
00:13:17,420 --> 00:13:19,550
Evac the elite team!
150
00:13:20,940 --> 00:13:25,950
Information We Can Share So Far:
151
00:13:20,940 --> 00:13:25,950
History of the War Against the Titans (1)
The oldest available records say
the Titans appeared 107 years ago.
They devoured most of humanity.
152
00:13:25,950 --> 00:13:30,950
Information We Can Share So Far:
153
00:13:25,950 --> 00:13:30,950
History of the War Against the Titans (2)
Humanity retaliated with cannons,
but they were useless in the face
of the Titan's regenerative ability.
154
00:13:36,900 --> 00:13:38,560
The rest of the Titans are coming!
155
00:13:39,460 --> 00:13:40,550
Get up the walls!
156
00:13:41,100 --> 00:13:43,470
We'll evacuate after we get Eren.
157
00:13:45,400 --> 00:13:46,510
Armin?
158
00:13:46,510 --> 00:13:47,340
How's Eren?
159
00:13:47,740 --> 00:13:50,180
He's so hot, I can barely believe it!
160
00:13:50,540 --> 00:13:53,970
We need to hurry up the walls...
161
00:13:57,160 --> 00:14:00,070
Part of his body is
fusing with the Titan.
162
00:14:00,070 --> 00:14:01,690
I can't pull him out!
163
00:14:01,690 --> 00:14:02,940
We'll have to cut him out.
164
00:14:03,810 --> 00:14:05,210
Wait!
165
00:14:17,550 --> 00:14:18,370
Eren...
166
00:14:18,370 --> 00:14:19,220
Armin!
167
00:14:39,750 --> 00:14:40,800
Mikasa?
168
00:14:42,330 --> 00:14:43,190
That's...
169
00:14:46,470 --> 00:14:50,120
Wings of freedom...
170
00:14:56,870 --> 00:14:58,780
Hey, brats.
171
00:14:59,680 --> 00:15:01,710
What's going on here?
172
00:15:08,370 --> 00:15:12,090
Afterwards, the sudden arrival and
assistance of the Survey Corps,
173
00:15:12,090 --> 00:15:15,070
along with the efforts of
the Garrison's engineers,
174
00:15:15,530 --> 00:15:19,310
allowed Wall Rose to withstand
the Titans once more.
175
00:15:22,820 --> 00:15:28,150
It took a full day to eradicate the remaining
Titans now trapped within Trost.
176
00:15:28,680 --> 00:15:32,620
The barrage of fixed canon fire
from atop the walls was endless.
177
00:15:34,970 --> 00:15:39,250
HE rounds killed most of the
Titans swarming the walls.
178
00:15:39,740 --> 00:15:45,090
The few surviving Titans were
primarily killed by the Survey Corps.
179
00:15:47,500 --> 00:15:51,030
During that operation, humanity managed
180
00:15:51,030 --> 00:15:54,940
to take one 4-meter class and
one 7-meter class alive.
181
00:15:56,060 --> 00:15:57,080
However,
182
00:15:57,920 --> 00:16:03,980
207 were dead or missing,
and 897 were wounded.
183
00:16:04,680 --> 00:16:08,990
Humanity had indeed scored its
first victory against the Titans,
184
00:16:09,220 --> 00:16:14,610
but there were too many casualties
for anyone to celebrate.
185
00:16:36,090 --> 00:16:37,100
Hey...
186
00:16:43,380 --> 00:16:44,480
You're...
187
00:16:45,390 --> 00:16:47,980
Marco...?
188
00:16:50,490 --> 00:16:51,360
Trainee,
189
00:16:51,850 --> 00:16:53,820
do you know his name?
190
00:16:53,820 --> 00:16:55,120
I knew I hadn't seen him around...
191
00:16:55,490 --> 00:16:59,750
But this couldn't have
happened to him...
192
00:17:00,750 --> 00:17:01,710
Marco,
193
00:17:02,300 --> 00:17:03,840
what happened?
194
00:17:05,190 --> 00:17:06,920
D-Did anyone...
195
00:17:07,470 --> 00:17:10,490
Did anyone see how he died?
196
00:17:10,490 --> 00:17:11,840
What's his name?
197
00:17:12,320 --> 00:17:13,680
If you know, tell me now.
198
00:17:17,840 --> 00:17:19,890
Do you understand, trainee?
199
00:17:20,380 --> 00:17:23,230
It's already been two days
since the hole was sealed.
200
00:17:23,810 --> 00:17:26,740
And we still haven't finished
collecting the bodies.
201
00:17:27,350 --> 00:17:30,480
At this rate, there
could be an epidemic.
202
00:17:31,190 --> 00:17:33,990
We must avert a second tragedy.
203
00:17:34,540 --> 00:17:37,490
There isn't time to
mourn your friend yet.
204
00:17:37,950 --> 00:17:39,240
Understand?
205
00:17:43,510 --> 00:17:47,670
104th Trainee Corps.
206
00:17:47,670 --> 00:17:51,710
Captain of Squad 19, Marco Bott.
207
00:17:52,240 --> 00:17:53,800
Marco, then?
208
00:17:53,800 --> 00:17:55,300
I'm glad we have a name.
209
00:17:56,080 --> 00:17:57,590
Let's get back to work.
210
00:18:08,480 --> 00:18:10,720
What is this?
211
00:18:13,140 --> 00:18:14,450
Where a Titan threw up.
212
00:18:15,400 --> 00:18:17,740
They don't have digestive organs.
213
00:18:17,740 --> 00:18:21,140
So after they've eaten all they can,
they throw up like that...
214
00:18:22,080 --> 00:18:23,180
That's so...
215
00:18:24,160 --> 00:18:25,130
Damn...
216
00:18:25,130 --> 00:18:27,750
There's no way to identify anyone in this!
217
00:18:32,170 --> 00:18:33,550
I'm sorry...
218
00:18:37,160 --> 00:18:38,480
I'm sorry.
219
00:18:39,700 --> 00:18:41,460
Apologizing won't help.
220
00:18:41,990 --> 00:18:43,520
Just mourn his passing.
221
00:19:09,530 --> 00:19:11,170
Any questions?
222
00:19:13,180 --> 00:19:18,190
The leader of the Survey Corps
strike force, Commander Erwin.
223
00:19:19,460 --> 00:19:20,950
And Captain Levi...
224
00:19:22,470 --> 00:19:24,060
U-Um...
225
00:19:25,860 --> 00:19:27,180
Where
226
00:19:28,480 --> 00:19:29,640
am I?
227
00:19:34,320 --> 00:19:37,900
As you can see, it's an
underground jail cell.
228
00:19:38,860 --> 00:19:42,030
The Military Police has
retained custody of you.
229
00:19:42,550 --> 00:19:44,240
We only recently received permission
230
00:19:44,240 --> 00:19:46,660
to speak with you.
231
00:19:49,790 --> 00:19:51,000
That key...
232
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Yes.
233
00:19:52,000 --> 00:19:53,570
It's yours.
234
00:19:53,570 --> 00:19:54,750
You can have it back later.
235
00:19:55,550 --> 00:19:57,300
The basement of your house
236
00:19:57,300 --> 00:19:59,930
in Zhiganshina, Doctor Jaeger's house,
holds the answer
237
00:20:00,620 --> 00:20:02,510
to the mystery of the Titans.
238
00:20:02,770 --> 00:20:03,600
Is that it?
239
00:20:04,330 --> 00:20:05,420
Yes...
240
00:20:05,420 --> 00:20:06,510
I think so.
241
00:20:06,910 --> 00:20:08,580
That's what my father said.
242
00:20:09,210 --> 00:20:13,150
You have amnesia, and
your dad's missing.
243
00:20:13,590 --> 00:20:15,690
Pretty convenient.
244
00:20:16,160 --> 00:20:17,190
Levi.
245
00:20:17,880 --> 00:20:21,340
We already reached the conclusion
that he has no reason to lie.
246
00:20:22,110 --> 00:20:24,310
There's still so much we don't know.
247
00:20:24,310 --> 00:20:27,700
But right now, we need to
ask what you want to do.
248
00:20:28,880 --> 00:20:31,060
What I want to do?
249
00:20:32,420 --> 00:20:34,450
To get to your house,
250
00:20:34,990 --> 00:20:38,520
we must retake Zhiganshina
and Wall Maria.
251
00:20:40,050 --> 00:20:44,310
The simplest and easiest way
to seal the shattered gate
252
00:20:45,500 --> 00:20:48,110
would be to use your Titan power.
253
00:20:49,640 --> 00:20:52,980
It's likely that Titans
will determine our fate.
254
00:20:53,920 --> 00:20:57,310
The Colossal Titan and the Armored Titan
255
00:20:57,310 --> 00:20:59,610
are the same, in principle, as you.
256
00:21:01,820 --> 00:21:03,570
Your decision is the key.
257
00:21:04,450 --> 00:21:08,080
The key that can save
humanity from despair.
258
00:21:08,740 --> 00:21:09,910
I...
259
00:21:11,180 --> 00:21:12,250
I am?
260
00:21:17,130 --> 00:21:18,630
I'll kill them all!
261
00:21:19,300 --> 00:21:23,260
I'll wipe every last Titan
off the face of this Earth!
262
00:21:24,050 --> 00:21:26,720
Answer up, you piece of crap.
263
00:21:27,550 --> 00:21:29,310
What do you want to do?
264
00:21:34,560 --> 00:21:36,560
I want to join the Survey Corps
265
00:21:37,360 --> 00:21:39,730
and just slaughter the Titans!
266
00:21:42,370 --> 00:21:43,490
Oh?
267
00:21:43,490 --> 00:21:45,030
Not bad.
268
00:21:49,110 --> 00:21:50,240
Erwin,
269
00:21:50,240 --> 00:21:52,460
I'll take responsibility for him.
270
00:21:53,330 --> 00:21:55,030
Convey that to the brass.
271
00:21:55,840 --> 00:21:58,450
It isn't that I trust him.
272
00:21:58,990 --> 00:22:03,620
If he betrays us or loses control,
I'll kill him on the spot.
273
00:22:04,210 --> 00:22:06,400
They shouldn't complain.
274
00:22:06,400 --> 00:22:08,930
Because only I can do it.
275
00:22:09,480 --> 00:22:10,950
I accept your request.
276
00:22:11,570 --> 00:22:14,140
You can join the Survey Corps.
277
00:23:53,700 --> 00:23:55,240
A promise held high.
278
00:23:55,780 --> 00:23:57,160
A hope trampled.
279
00:23:57,700 --> 00:23:59,670
A rage festering deep within.
280
00:24:00,670 --> 00:24:04,550
In a confused haze,
Eren hallucinates about
281
00:24:04,550 --> 00:24:06,330
all that has happened since that day.
282
00:24:05,340 --> 00:24:07,510
Since That Day
18820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.