Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,790
In the year 845...
2
00:00:03,400 --> 00:00:08,630
the Colossal and Armored
Titans suddenly appeared,
3
00:00:09,260 --> 00:00:13,150
destroying the wall,
along with the life we'd known.
4
00:00:15,940 --> 00:00:18,520
Humanity abandoned Wall Maria,
5
00:00:19,100 --> 00:00:24,440
losing twenty percent of its population
and a third of its territory,
6
00:00:24,790 --> 00:00:26,920
to retreat within Wall Rose.
7
00:00:29,820 --> 00:00:31,200
And in the year 850...
8
00:00:32,100 --> 00:00:36,580
The Colossal Titan reappeared
and breached the wall.
9
00:00:37,030 --> 00:00:40,410
And once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
10
00:00:41,660 --> 00:00:45,140
Soldiers fell, one after the
next, before the Titan assault.
11
00:00:45,990 --> 00:00:47,170
And then...
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,590
Eren! Hurry!
13
00:00:53,720 --> 00:00:56,890
Eren Jaeger had been
devoured by a Titan,
14
00:01:00,790 --> 00:01:04,990
but reappeared, emerging
from a mysterious Titan.
15
00:01:07,310 --> 00:01:09,900
Attention!
16
00:01:10,750 --> 00:01:15,030
Dot Pixis, the high commander
of the southern territories,
17
00:01:15,030 --> 00:01:19,630
recognized the combat potential
of Eren's ability to become a Titan,
18
00:01:19,630 --> 00:01:22,980
and decided to execute
an audacious plan.
19
00:01:24,020 --> 00:01:27,210
He will become a Titan,
pick up the giant boulder
20
00:01:27,210 --> 00:01:29,210
by the shattered gate, carry it over,
21
00:01:29,210 --> 00:01:30,370
and seal the hole.
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,990
When this mission succeeds,
23
00:01:33,990 --> 00:01:35,740
humanity will have retaken
24
00:01:35,740 --> 00:01:39,100
its territory from them
for the very first time.
25
00:01:39,990 --> 00:01:43,060
But for humanity, that step will be
26
00:01:43,060 --> 00:01:44,770
a great advance in our
attack on the Titans!
27
00:01:48,310 --> 00:01:53,940
However, as soon as it has begun, the mission
already seems to be on the brink of failure...
28
00:03:27,910 --> 00:03:32,920
Wound
The Battle for Trost (8)
29
00:03:35,960 --> 00:03:38,260
We've somehow managed
30
00:03:38,260 --> 00:03:40,970
to lure most of the Titans
to the town's edge...
31
00:03:41,340 --> 00:03:43,970
But despite our best
efforts to avoid combat,
32
00:03:44,220 --> 00:03:46,470
we've lost around twenty
percent of our troops.
33
00:03:47,600 --> 00:03:49,610
We didn't lose them.
34
00:03:50,350 --> 00:03:52,730
Those soldiers didn't die on their own.
35
00:03:54,960 --> 00:03:57,900
They died due to my orders.
36
00:03:59,430 --> 00:04:02,300
This battle will decide
humanity's survival.
37
00:04:02,860 --> 00:04:08,730
And to win, I am willing
to be called a murderer.
38
00:04:26,430 --> 00:04:27,180
Ackerman!
39
00:04:40,020 --> 00:04:42,170
Hey! Ackerman, stop!
40
00:04:42,170 --> 00:04:43,700
Get away from him!
41
00:04:43,700 --> 00:04:46,230
Eren, don't you know who I am?
42
00:04:46,230 --> 00:04:47,450
It's me, Mikasa!
43
00:04:48,050 --> 00:04:50,220
Your family!
44
00:04:50,520 --> 00:04:53,670
You must use that boulder
to seal the hole!
45
00:04:54,630 --> 00:04:56,170
The mission has failed.
46
00:04:56,920 --> 00:05:01,190
I knew there wasn't any secret weapon.
47
00:05:06,340 --> 00:05:08,330
Eren, you're human!
48
00:05:08,330 --> 00:05:09,010
You're...
49
00:05:09,830 --> 00:05:11,350
Move, Ackerman!
50
00:05:26,130 --> 00:05:27,570
What the?
51
00:05:27,990 --> 00:05:30,240
He's just like any other stupid Titan!
52
00:05:30,240 --> 00:05:30,900
Eren!
53
00:05:30,900 --> 00:05:32,200
Captain Ian!
54
00:05:32,670 --> 00:05:34,540
Two Titans approaching from the front!
55
00:05:34,540 --> 00:05:36,630
A 10-meter and a 6-meter class.
56
00:05:37,150 --> 00:05:38,500
Another from the rear, as well!
57
00:05:38,500 --> 00:05:40,920
One 12-meter class coming this way!
58
00:05:43,430 --> 00:05:45,010
Ian, we must retreat!
59
00:05:45,330 --> 00:05:46,590
Look at him!
60
00:05:46,590 --> 00:05:48,430
No way is that hole getting sealed!
61
00:05:48,430 --> 00:05:49,510
Yeah...
62
00:05:49,510 --> 00:05:52,390
We have no choice but to leave him here.
63
00:06:00,180 --> 00:06:03,110
Red smoke round from the
elite force sighted.
64
00:06:03,110 --> 00:06:06,910
A serious problem has happened
during the mission.
65
00:06:07,620 --> 00:06:08,780
We're dying for no reason.
66
00:06:09,140 --> 00:06:11,980
My friends died for nothing!
67
00:06:14,980 --> 00:06:16,620
Hey! Look at that!
68
00:06:16,810 --> 00:06:18,220
What? What is that?
69
00:06:19,180 --> 00:06:21,650
It... failed?
70
00:06:22,130 --> 00:06:23,260
Why?
71
00:06:27,820 --> 00:06:30,260
Hey, Armin!
Where are you going?
72
00:06:30,990 --> 00:06:32,260
Commander Pixis,
73
00:06:32,780 --> 00:06:35,460
we should recall them
to defend the gate.
74
00:06:35,790 --> 00:06:36,890
Shall I do it?
75
00:06:36,890 --> 00:06:37,810
No.
76
00:06:38,730 --> 00:06:40,780
Shouldn't we order the
elite force to retreat?
77
00:06:40,780 --> 00:06:41,730
No.
78
00:06:41,730 --> 00:06:45,400
Continue drawing the Titans
to the edge of town.
79
00:06:46,570 --> 00:06:50,280
The elite force has full
tactical discretion.
80
00:06:50,800 --> 00:06:53,050
They are not simply excellent soldiers.
81
00:06:53,050 --> 00:06:56,780
They're the best of the best,
entrusted with humanity's fate.
82
00:06:57,670 --> 00:07:01,340
For them to give up so easily
would be unimaginable.
83
00:07:01,790 --> 00:07:05,030
They'll fight to the end...
84
00:07:05,950 --> 00:07:09,300
So the deaths of the fallen will
not have been in vain.
85
00:07:10,390 --> 00:07:12,280
Hey, what's wrong?
86
00:07:12,280 --> 00:07:13,560
Give the order!
87
00:07:13,560 --> 00:07:15,480
Ian, it wasn't your fault!
88
00:07:15,900 --> 00:07:17,810
The plan was always a long shot.
89
00:07:18,350 --> 00:07:19,750
Everyone knew that.
90
00:07:19,750 --> 00:07:23,230
It was worth trying, and we
took our best shot!
91
00:07:23,990 --> 00:07:26,610
Come on! Our squads will climb the walls.
92
00:07:29,700 --> 00:07:30,560
Wait!
93
00:07:31,410 --> 00:07:32,420
Wait...
94
00:07:32,420 --> 00:07:33,690
Calm down, Ackerman.
95
00:07:34,270 --> 00:07:37,030
Riko, your squad will handle the
12-meter Titan behind us.
96
00:07:37,710 --> 00:07:40,070
Mitabi's squad and mine will
take the two in front.
97
00:07:40,070 --> 00:07:41,240
What?
98
00:07:41,240 --> 00:07:43,460
I'm the one they left in charge!
99
00:07:43,460 --> 00:07:45,180
Shut up and follow your orders!
100
00:07:46,210 --> 00:07:48,920
We can't leave Jaeger defenseless.
101
00:07:50,120 --> 00:07:51,660
I'm changing the plan.
102
00:07:51,660 --> 00:07:54,990
We protect Jaeger from the Titans
until we can retrieve him.
103
00:07:55,660 --> 00:07:57,890
He's still valuable as one
of humanity's last hopes.
104
00:07:58,540 --> 00:08:00,610
We cannot just abandon him like this.
105
00:08:01,230 --> 00:08:04,900
We can be replaced, but he can't be.
106
00:08:05,330 --> 00:08:08,020
The failure of that
dysfunctional human weapon
107
00:08:08,020 --> 00:08:10,920
has already cost several hundred lives!
108
00:08:10,920 --> 00:08:14,750
You're saying we should bring him
back, so this can happen again?
109
00:08:14,750 --> 00:08:16,110
That's right.
110
00:08:16,110 --> 00:08:18,950
We must try as many times as necessary,
regardless of the cost in lives!
111
00:08:25,850 --> 00:08:27,980
What happened to Eren?
112
00:08:28,440 --> 00:08:30,260
Armin's headed there by himself.
113
00:08:30,670 --> 00:08:32,780
He's probably all right.
114
00:08:33,090 --> 00:08:34,200
Probably?
115
00:08:34,200 --> 00:08:35,300
He's fine.
116
00:08:35,300 --> 00:08:36,060
I'm sure of it.
117
00:08:36,630 --> 00:08:37,970
Eren can do this.
118
00:08:39,700 --> 00:08:43,960
I think luring the Titans to the
town's edge is useless.
119
00:08:43,960 --> 00:08:47,630
Any fight with Titans
is a war of attrition.
120
00:08:47,630 --> 00:08:50,570
At this stage, they want to avoid
the needless loss of troops.
121
00:08:53,140 --> 00:08:56,400
Then anyone who doesn't make it now
will have died for nothing?
122
00:08:56,870 --> 00:08:58,630
Eventually, it will become an all-out war.
123
00:08:58,630 --> 00:09:01,300
But until then, we must
preserve our forces.
124
00:09:01,300 --> 00:09:03,600
It's obvious that we should
minimize casualties.
125
00:09:04,240 --> 00:09:05,500
The brass made the right call.
126
00:09:05,500 --> 00:09:07,080
Is that so, huh?
127
00:09:07,080 --> 00:09:08,340
It is!
128
00:09:09,160 --> 00:09:10,130
Anyway...
129
00:09:10,130 --> 00:09:13,980
Let's both ensure that we
don't end up as casualties.
130
00:09:14,760 --> 00:09:16,670
Ian, are you serious?
131
00:09:16,670 --> 00:09:19,560
How else should humanity
defeat the Titans?
132
00:09:19,560 --> 00:09:21,230
Riko, tell me!
133
00:09:21,670 --> 00:09:24,320
Is there any other way to get
ourselves out of this mess?
134
00:09:24,770 --> 00:09:26,650
Some way to maintain our human dignity,
135
00:09:26,650 --> 00:09:27,730
without more deaths?!
136
00:09:28,040 --> 00:09:31,940
How can we counter the Titans'
overwhelming advantage over us?
137
00:09:32,550 --> 00:09:36,270
As if I'd know of a way to defeat them!
138
00:09:37,000 --> 00:09:38,230
That's right...
139
00:09:38,790 --> 00:09:42,250
So for the moment, this is
all we can and should do.
140
00:09:42,940 --> 00:09:45,750
We must be willing to sacrifice our lives
141
00:09:46,810 --> 00:09:50,050
and do our best for that
incomprehensible human weapon.
142
00:09:51,330 --> 00:09:52,590
Pathetic, isn't it?
143
00:09:53,280 --> 00:09:56,460
But as humans, it's all we can do.
144
00:09:57,590 --> 00:09:59,750
Now, what will you do?
145
00:10:00,510 --> 00:10:02,810
This is the only battle we can fight.
146
00:10:03,670 --> 00:10:05,640
This is the struggle we've
been allowed to engage.
147
00:10:15,990 --> 00:10:18,620
I can't accept that.
148
00:10:18,790 --> 00:10:20,010
Riko!
149
00:10:20,660 --> 00:10:22,370
I'll obey the order.
150
00:10:23,170 --> 00:10:25,830
I think what you're saying is right.
151
00:10:26,660 --> 00:10:29,580
But as we struggle our hardest,
we'll also show them
152
00:10:29,580 --> 00:10:30,980
how terrifying humans can be.
153
00:10:31,600 --> 00:10:33,840
I refuse to die for nothing.
154
00:10:34,540 --> 00:10:37,980
Leave the 12-meter class
behind us to my squad.
155
00:10:41,470 --> 00:10:42,560
Let's go.
156
00:10:42,560 --> 00:10:44,520
Our target will be the two in the front.
157
00:10:44,520 --> 00:10:45,350
Yeah.
158
00:10:48,730 --> 00:10:50,980
Thank you, Captain Ian.
159
00:10:50,980 --> 00:10:53,590
Ackerman, there's no need to thank me.
160
00:10:54,410 --> 00:10:57,910
I was terrified because there's
no telling what you'll do.
161
00:10:58,650 --> 00:11:01,110
Do as you like, just as
in the original plan.
162
00:11:01,110 --> 00:11:03,480
That will be a more efficient
use of your abilities.
163
00:11:04,080 --> 00:11:04,910
Yes, sir.
164
00:11:05,580 --> 00:11:07,620
You have to protect your boyfriend.
165
00:11:08,370 --> 00:11:09,460
We're family.
166
00:11:16,070 --> 00:11:17,010
What?
167
00:11:17,710 --> 00:11:20,010
The damaged parts aren't regenerating?
168
00:11:20,600 --> 00:11:22,100
Is it due to the earlier damage he took?
169
00:11:24,810 --> 00:11:26,590
What will that do to Eren?
170
00:11:26,590 --> 00:11:30,850
And is there any guarantee
he can regain human form?
171
00:11:32,190 --> 00:11:33,540
No, stop this.
172
00:11:33,540 --> 00:11:35,580
I will not be able to find
answers to these questions.
173
00:11:36,230 --> 00:11:39,200
For now, I'll just do what I can.
174
00:11:47,910 --> 00:11:48,790
Eren...
175
00:11:49,080 --> 00:11:51,510
Mikasa! What happened?
176
00:12:05,890 --> 00:12:10,890
Information We Can Share So Far:
177
00:12:05,890 --> 00:12:10,890
3D Maneuver Gear Weight-Shifting Device (3)
Users must shift their entire weight to
one side of their hips or the other.
This permits acrobatic movement,
but heavily taxes the muscles.
178
00:12:10,890 --> 00:12:15,900
Information We Can Share So Far:
179
00:12:10,890 --> 00:12:15,900
3D Maneuver Gear Training (3)
For this reason, instructors will deliberately
cut student lifelines to gauge reactions.
While unsafe, anyone who dies during
training would be unable to fight Titans anyway.
180
00:12:19,940 --> 00:12:20,810
What?
181
00:12:21,680 --> 00:12:26,760
What... am I doing now?
182
00:12:27,680 --> 00:12:29,330
Am I sitting?
183
00:12:30,170 --> 00:12:31,720
I can't see a thing.
184
00:12:32,520 --> 00:12:34,080
What day is it?
185
00:12:35,750 --> 00:12:36,840
Where am I?
186
00:12:43,240 --> 00:12:44,350
Hmm?
187
00:12:45,450 --> 00:12:46,700
I'm at home?
188
00:12:53,890 --> 00:12:55,040
I'll go back to sleep.
189
00:13:02,790 --> 00:13:03,700
Eren!
190
00:13:05,630 --> 00:13:07,790
What are you doing, Eren?
191
00:13:09,470 --> 00:13:10,550
Listen up.
192
00:13:10,550 --> 00:13:14,270
You just need to keep the Titans
in the corner of the city.
193
00:13:14,270 --> 00:13:17,450
Stay focused on that,
and draw them there.
194
00:13:17,990 --> 00:13:19,250
Got it?
195
00:13:19,250 --> 00:13:21,430
You don't need to fight.
196
00:13:21,930 --> 00:13:24,760
Trainees, form groups of three
and run along the ground.
197
00:13:25,120 --> 00:13:27,090
When you reach the wall, jump up.
198
00:13:27,090 --> 00:13:28,420
Don't get killed.
199
00:13:28,740 --> 00:13:31,620
If any Titans break away,
we'll take care of them.
200
00:13:32,520 --> 00:13:34,070
"If"?
201
00:13:34,070 --> 00:13:36,640
Isn't it more of a "when" than an "if"?
202
00:13:36,640 --> 00:13:41,270
If we think we're in danger,
can we deviate from our orders?
203
00:13:41,620 --> 00:13:43,570
If you believe it'll help.
204
00:13:46,110 --> 00:13:47,680
Kirschstein squad, go!
205
00:13:47,680 --> 00:13:48,530
Right!
206
00:14:07,820 --> 00:14:09,360
This is bad! Behind us!
207
00:14:10,430 --> 00:14:12,060
One 13-meter class!
208
00:14:12,060 --> 00:14:13,890
It's approaching Jaeger!
209
00:14:14,610 --> 00:14:17,150
More Titans coming through the hole!
210
00:14:18,070 --> 00:14:20,050
Four Titans, approximately
10-meter class!
211
00:14:20,580 --> 00:14:22,350
Ackerman, take the one behind us!
212
00:14:22,350 --> 00:14:23,250
Got it.
213
00:14:23,250 --> 00:14:25,260
Don't let it near Jaeger!
214
00:14:25,840 --> 00:14:27,130
We'll stop them here!
215
00:14:27,130 --> 00:14:27,910
Right!
216
00:14:28,510 --> 00:14:31,650
Even if they are elite, two squads
can't handle four at once...
217
00:14:47,280 --> 00:14:48,490
No...
218
00:14:48,860 --> 00:14:50,640
Why are there so many Titans?
219
00:14:51,430 --> 00:14:53,320
There aren't too many people there.
220
00:14:53,880 --> 00:14:57,180
Could Eren be drawing them?
221
00:14:57,580 --> 00:14:58,470
Mikasa!
222
00:14:59,290 --> 00:15:00,620
What happened to the plan?
223
00:15:00,620 --> 00:15:01,750
Armin!
224
00:15:01,750 --> 00:15:03,480
What happened to Eren?
225
00:15:03,960 --> 00:15:05,750
It's dangerous! Move back!
226
00:15:05,750 --> 00:15:08,830
Eren is completely unable to enact
his will through that Titan!
227
00:15:08,830 --> 00:15:11,240
I spoke to it, but it
didn't recognize me!
228
00:15:11,460 --> 00:15:13,570
There's no point in anyone else trying!
229
00:15:13,570 --> 00:15:14,640
What about the plan?
230
00:15:14,640 --> 00:15:16,140
It failed.
231
00:15:16,140 --> 00:15:19,160
Everyone's fighting because
we can't leave Eren.
232
00:15:19,160 --> 00:15:21,000
But there are too many...
233
00:15:21,370 --> 00:15:23,900
Before long, they'll wipe us out.
234
00:15:34,930 --> 00:15:37,200
The spot on the back of the neck,
235
00:15:37,870 --> 00:15:41,000
ten centimeters across and a meter high.
236
00:15:41,660 --> 00:15:42,650
Armin!
237
00:15:42,650 --> 00:15:44,820
I'll get Eren out of here!
238
00:15:44,820 --> 00:15:47,530
You protect us from any Titans!
239
00:15:48,710 --> 00:15:49,820
What are you saying?
240
00:15:50,770 --> 00:15:53,860
Eren came out of the
Titan's vital point.
241
00:15:55,380 --> 00:16:00,160
It's probably related to the
mystery behind them.
242
00:16:00,930 --> 00:16:01,680
Don't worry.
243
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
As long as I avoid striking
it in the center,
244
00:16:05,500 --> 00:16:07,270
he won't die.
245
00:16:07,270 --> 00:16:09,660
It'll just hurt...
246
00:16:10,510 --> 00:16:11,760
a tiny bit!
247
00:16:11,760 --> 00:16:12,640
Armin...
248
00:16:22,960 --> 00:16:24,820
Armin, that's insane! Stop!
249
00:16:24,820 --> 00:16:27,990
Mikasa, do what you can!
250
00:16:27,990 --> 00:16:30,320
If you go, some lives might be saved!
251
00:16:30,610 --> 00:16:32,920
Leave Eren to me!
252
00:16:40,390 --> 00:16:42,210
Eren, can you hear me?
253
00:16:42,890 --> 00:16:44,520
Come to your senses!
254
00:16:44,520 --> 00:16:47,130
If we don't get out of
here, we'll all die!
255
00:16:47,740 --> 00:16:50,100
Don't let the Titan's body take over!
256
00:16:50,100 --> 00:16:54,140
Just come out of that
lump of flesh, now!
257
00:16:54,730 --> 00:16:56,670
Come out?
258
00:16:57,550 --> 00:16:58,580
Why?
259
00:16:59,440 --> 00:17:02,140
I'm tired...
260
00:17:02,140 --> 00:17:04,660
Eren! Get out of there!
261
00:17:04,660 --> 00:17:05,870
Hurry!
262
00:17:05,870 --> 00:17:08,480
Eren! Eren!
263
00:17:12,750 --> 00:17:15,280
What happened to avenging your mother?
264
00:17:15,730 --> 00:17:18,150
Aren't you going to wipe out the Titans?
265
00:17:18,160 --> 00:17:21,600
Don't you hate the things
that killed your mother?
266
00:17:22,770 --> 00:17:25,070
What are you talking about, Armin?
267
00:17:26,560 --> 00:17:29,190
Mom's right here...
268
00:17:30,150 --> 00:17:32,020
Eren! Eren!
269
00:17:32,020 --> 00:17:33,860
Wake up, Eren!
270
00:17:33,860 --> 00:17:36,300
You're still in there, aren't you?
271
00:17:36,560 --> 00:17:39,450
If we stay here, the
Titans will kill us!
272
00:17:39,830 --> 00:17:41,810
Everything will end here!
273
00:17:43,700 --> 00:17:45,220
Like I said...
274
00:17:45,220 --> 00:17:47,900
I don't understand you, Armin.
275
00:17:50,640 --> 00:17:53,330
Why do I have to leave?
276
00:17:53,820 --> 00:17:54,820
Yeah...
277
00:17:55,550 --> 00:17:57,340
Why would I want to leave?
278
00:18:01,550 --> 00:18:03,500
Why would I want to
join the Survey Corps?
279
00:18:13,180 --> 00:18:16,260
Looks like we have to deviate
from the plan, like it or not.
280
00:18:27,000 --> 00:18:28,280
Gotcha!
281
00:18:34,750 --> 00:18:37,250
So you're finally down, bastard?
282
00:18:42,930 --> 00:18:44,270
Fall back for now!
283
00:18:44,270 --> 00:18:45,830
I'm here.
284
00:18:46,180 --> 00:18:47,800
I'll join up with Mitabi's squad.
285
00:18:58,060 --> 00:18:58,810
What?!
286
00:19:05,030 --> 00:19:05,680
Jean!
287
00:19:05,950 --> 00:19:07,350
Hurry! Go!
288
00:19:11,110 --> 00:19:13,780
I won't let anyone else
die because of me!
289
00:19:29,150 --> 00:19:31,290
Damn it... A malfunction,
at a time like this?
290
00:19:50,280 --> 00:19:50,980
Jean!
291
00:19:56,660 --> 00:19:57,570
What's wrong?
292
00:19:58,520 --> 00:20:00,750
Why isn't he using his Maneuver Gear?
293
00:20:02,050 --> 00:20:05,050
No way... Is it broken?
294
00:20:06,390 --> 00:20:07,870
I'll come up with something!
295
00:20:19,980 --> 00:20:21,250
Damn it.
296
00:20:21,250 --> 00:20:23,410
Why am I the one slowing us down?
297
00:20:37,200 --> 00:20:40,010
Can I really come up with something?
298
00:20:43,510 --> 00:20:44,510
Eren...
299
00:20:45,530 --> 00:20:46,470
Eren!
300
00:20:47,340 --> 00:20:48,360
Eren!
301
00:20:50,190 --> 00:20:51,270
Eren!
302
00:20:52,880 --> 00:20:57,550
One day, we're going to explore
the outside world, right?
303
00:21:00,110 --> 00:21:03,240
Far beyond these walls
304
00:21:04,070 --> 00:21:06,720
is flaming water! Frozen earth!
305
00:21:07,930 --> 00:21:10,220
Snow-white plains of sand!
306
00:21:10,990 --> 00:21:14,390
The world my mom and dad tried to see...
307
00:21:19,430 --> 00:21:21,550
I thought maybe you'd forgotten.
308
00:21:22,480 --> 00:21:24,800
But the reason you stopped mentioning it
309
00:21:24,800 --> 00:21:28,140
was because you didn't want me
to join the Survey Corps, right?
310
00:21:29,340 --> 00:21:31,850
The outside world?
311
00:21:35,590 --> 00:21:37,850
Eren... Answer me!
312
00:21:38,540 --> 00:21:42,690
You knew that hell was one
step beyond the walls.
313
00:21:43,570 --> 00:21:47,970
You might die horribly,
like my mom and dad did.
314
00:21:48,900 --> 00:21:53,250
So why did you want to go?
315
00:21:56,530 --> 00:21:57,980
Why?
316
00:21:59,360 --> 00:22:02,280
You know why.
317
00:22:05,180 --> 00:22:08,530
Because I was born into this world!
318
00:23:53,560 --> 00:23:55,990
Go. Run. Live.
319
00:23:56,980 --> 00:23:59,210
Those words fill the air,
320
00:23:59,210 --> 00:24:01,610
as many lives are lost
on the battlefield.
321
00:24:02,320 --> 00:24:06,000
Eren heads for the gate,
carrying hope with him.
322
00:24:05,320 --> 00:24:07,900
Primal Desires
The Battle for Trost (9)
22674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.