Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,630
In the year 845...
2
00:00:03,460 --> 00:00:06,710
the Colossal and Armored Titans
3
00:00:06,710 --> 00:00:11,090
suddenly appeared, destroying the wall,
4
00:00:11,090 --> 00:00:13,020
along with the life we'd known.
5
00:00:16,010 --> 00:00:18,430
Humanity abandoned Wall Maria,
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,350
losing twenty percent of its population
and a third of its territory,
7
00:00:22,980 --> 00:00:26,900
to retreat within Wall Rose.
8
00:00:29,820 --> 00:00:32,780
And in the year 850, in Trost...
9
00:00:33,910 --> 00:00:37,400
Once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
10
00:00:38,830 --> 00:00:42,120
Eren Jaeger had been
devoured by a Titan,
11
00:00:43,000 --> 00:00:47,130
but reappeared, emerging
from a mysterious Titan.
12
00:02:20,930 --> 00:02:25,940
Response
The Battle for Trost (6)
13
00:02:26,440 --> 00:02:27,900
I'll ask you once more!
14
00:02:28,220 --> 00:02:30,190
What are you?!
15
00:02:31,190 --> 00:02:32,460
A human!
16
00:02:37,190 --> 00:02:38,450
I see...
17
00:02:39,370 --> 00:02:40,990
Then don't hate me for this.
18
00:02:47,210 --> 00:02:48,080
Marco...
19
00:02:48,080 --> 00:02:50,170
I can't...
20
00:02:50,460 --> 00:02:52,520
I can't fight the Titans anymore!
21
00:02:52,750 --> 00:02:53,800
What happened?
22
00:02:54,340 --> 00:02:56,090
My friends were eaten
right in front of me!
23
00:02:56,340 --> 00:02:58,080
I saw them devoured,
24
00:02:58,080 --> 00:03:01,010
and I didn't even feel sad or angry...
25
00:03:01,640 --> 00:03:05,430
All I could think was,
"I'm so glad that it wasn't me!"
26
00:03:06,100 --> 00:03:07,230
But...
27
00:03:07,230 --> 00:03:08,580
Next time, it'll be me...
28
00:03:08,940 --> 00:03:09,900
I realized something.
29
00:03:10,230 --> 00:03:11,650
Essentially, our job
30
00:03:11,890 --> 00:03:16,070
is to fight the Titans
until they eat us, isn't it?
31
00:03:16,530 --> 00:03:19,410
I'd rather die right now than be eaten!
32
00:03:19,410 --> 00:03:20,070
Stop it...
33
00:03:20,070 --> 00:03:21,240
Get a hold of yourself!
34
00:03:21,540 --> 00:03:23,280
You aren't the only one.
35
00:03:23,280 --> 00:03:25,490
Everyone is struggling with that fear!
36
00:03:25,950 --> 00:03:27,370
Look at Sasha!
37
00:03:27,370 --> 00:03:30,600
Even after what happened,
she is still a proud soldier!
38
00:03:33,710 --> 00:03:35,820
I have a terrible stomachache.
39
00:03:35,820 --> 00:03:37,810
May I go join the wounded?
40
00:03:39,800 --> 00:03:41,890
I can't do this anymore!
41
00:03:41,140 --> 00:03:41,890
Stop it!
42
00:03:42,170 --> 00:03:43,090
Stop!
43
00:03:44,260 --> 00:03:46,930
I guess that gag order
was indeed necessary...
44
00:03:47,810 --> 00:03:49,810
Just look at them now.
45
00:03:50,560 --> 00:03:51,960
If they learn about Eren...
46
00:03:59,950 --> 00:04:01,030
A cannon shot?
47
00:04:01,410 --> 00:04:02,990
Why only one?
48
00:04:02,990 --> 00:04:04,580
Look! Smoke!
49
00:04:04,950 --> 00:04:06,120
From inside the wall!
50
00:04:07,740 --> 00:04:08,650
What?
51
00:04:09,830 --> 00:04:10,880
What's going on?
52
00:04:11,370 --> 00:04:13,230
Did they break through the floodgate?
53
00:04:13,500 --> 00:04:15,880
No way! That's the strongest part...
54
00:04:15,880 --> 00:04:18,240
Someone just screwed up
and dropped a shell.
55
00:04:18,240 --> 00:04:21,460
But why is there so much smoke?
56
00:04:22,510 --> 00:04:24,640
It can't be... A Titan's steam?
57
00:04:26,560 --> 00:04:27,640
Wait!
58
00:04:28,720 --> 00:04:29,440
Hey...
59
00:04:52,370 --> 00:04:55,000
What is going on here?
60
00:05:16,560 --> 00:05:18,020
It's alive...
61
00:05:18,020 --> 00:05:19,400
Captain Wellman!
62
00:05:23,450 --> 00:05:24,780
J-Just look at it!
63
00:05:24,780 --> 00:05:26,570
It's too dangerous to get close!
64
00:05:26,860 --> 00:05:29,200
Maintain your position
and remain on high alert!
65
00:05:29,200 --> 00:05:30,330
Maintain your position!
66
00:05:30,330 --> 00:05:33,050
Have the gunners load another round!
67
00:06:05,480 --> 00:06:06,820
What is this?
68
00:06:09,700 --> 00:06:12,290
I remember hearing the cannon fire...
69
00:06:12,790 --> 00:06:16,500
And then there was a horrible
sound, a shock wave, and heat...
70
00:06:16,750 --> 00:06:19,540
Are we inside a huge skeleton—
71
00:06:19,540 --> 00:06:21,500
Eren protected us.
72
00:06:22,000 --> 00:06:24,210
That's all we need to know for now.
73
00:06:28,180 --> 00:06:30,930
Flowers survived, only inside...?
74
00:06:32,010 --> 00:06:32,850
Hey!
75
00:06:34,350 --> 00:06:35,730
Are you guys okay?!
76
00:06:36,480 --> 00:06:37,520
Eren!
77
00:06:37,520 --> 00:06:38,400
What is this?
78
00:06:38,400 --> 00:06:39,100
No idea...
79
00:06:39,600 --> 00:06:43,570
But this thing will soon dissipate
like any other Titan corpse...
80
00:06:43,570 --> 00:06:44,610
Let's get away from it!
81
00:06:46,400 --> 00:06:49,260
Are they in shock, or just
waiting to see what we'll do?
82
00:06:49,910 --> 00:06:53,090
The Garrison isn't doing
anything right now, but...
83
00:06:54,900 --> 00:06:57,530
They'll attack again before long.
84
00:06:59,920 --> 00:07:03,440
After showing them this, I doubt we'll
be able to talk our way out.
85
00:07:04,130 --> 00:07:07,110
But I do remember one thing...
86
00:07:07,510 --> 00:07:08,540
The basement.
87
00:07:08,970 --> 00:07:10,050
The basement of my house.
88
00:07:11,140 --> 00:07:13,790
Dad said that if I go there,
I'll learn everything.
89
00:07:14,890 --> 00:07:17,390
This happened to me because of him, too.
90
00:07:18,310 --> 00:07:20,280
If I go to the basement,
91
00:07:21,020 --> 00:07:22,820
I'll probably learn what
the Titans really are.
92
00:07:27,360 --> 00:07:28,110
Damn it!
93
00:07:29,250 --> 00:07:31,110
Then why did he hide it?
94
00:07:31,530 --> 00:07:32,910
Isn't that information
95
00:07:32,910 --> 00:07:36,660
what thousands of Survey
Corps soldiers died for?
96
00:07:36,790 --> 00:07:39,180
Isn't it humanity's last hope?
97
00:07:39,920 --> 00:07:44,070
And he's been keeping it locked
in the basement of our house?
98
00:07:44,790 --> 00:07:47,550
What the hell was he thinking?
99
00:07:50,050 --> 00:07:53,570
Where the hell has he been
the past five years, anyway?
100
00:07:53,570 --> 00:07:54,050
Eren.
101
00:07:55,220 --> 00:07:57,210
Right now, we have other priorities.
102
00:07:58,730 --> 00:07:59,680
Yeah.
103
00:08:00,890 --> 00:08:02,310
The smoke's clearing.
104
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
When you see them, attack.
105
00:08:03,310 --> 00:08:04,320
Let's end this here.
106
00:08:04,480 --> 00:08:05,860
Don't move yet!
107
00:08:17,160 --> 00:08:19,750
I'm getting out of here.
108
00:08:21,290 --> 00:08:22,960
Where will you go? And how?
109
00:08:23,170 --> 00:08:24,790
For now, I don't care where.
110
00:08:24,790 --> 00:08:27,250
But from there, over the walls,
to the basement.
111
00:08:27,680 --> 00:08:29,420
Once I become a Titan again.
112
00:08:30,170 --> 00:08:32,080
Can you do that?
113
00:08:32,680 --> 00:08:35,220
I don't know how I do it myself.
114
00:08:35,760 --> 00:08:37,360
But I still think I can!
115
00:08:38,180 --> 00:08:42,310
It's similar to the way you can't explain
how you move your own arm.
116
00:08:44,100 --> 00:08:45,200
Back there,
117
00:08:45,200 --> 00:08:47,910
my only thought was stopping that shell.
118
00:08:48,380 --> 00:08:52,320
So that body had no other function and
rotted away after having served its purpose.
119
00:08:56,330 --> 00:08:58,660
This time, I'll turn
into something stronger.
120
00:08:59,080 --> 00:09:03,120
A 15-meter class, like the one
that tore apart those Titans.
121
00:09:03,120 --> 00:09:04,100
Eren.
122
00:09:04,830 --> 00:09:06,090
Your nose is bleeding.
123
00:09:08,840 --> 00:09:11,440
You look pale, and your
breaths are ragged.
124
00:09:11,760 --> 00:09:14,380
Your body is in bad shape!
125
00:09:15,510 --> 00:09:17,760
How I feel doesn't matter.
126
00:09:19,060 --> 00:09:20,810
I've come up with two options.
127
00:09:21,400 --> 00:09:25,930
First, if you don't try to protect me,
at least they won't kill you.
128
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
Although I've already
caused you trouble.
129
00:09:30,570 --> 00:09:32,990
I'm thinking of leaving here alone.
130
00:09:34,230 --> 00:09:35,320
No...
131
00:09:35,610 --> 00:09:36,760
I'll go, too—
132
00:09:35,880 --> 00:09:36,760
Eren,
133
00:09:38,200 --> 00:09:38,910
I'm coming with you.
134
00:09:39,120 --> 00:09:39,870
No!
135
00:09:40,490 --> 00:09:43,410
If I can't keep up, you don't
need to worry about me.
136
00:09:43,910 --> 00:09:46,560
But I don't have to do what you say.
137
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
I've told you to stop all that!
138
00:09:49,730 --> 00:09:52,520
I'm not your little brother,
and I'm not a child!
139
00:09:52,920 --> 00:09:57,930
Information We Can Share So Far:
140
00:09:52,920 --> 00:09:57,930
Yeast (1)
A special yeast made only within Wall Sina keeps
fodder, wheat, beans, and other items from spoiling
for a long time when placed in storerooms or tents.
141
00:09:57,930 --> 00:10:02,930
Information We Can Share So Far:
142
00:09:57,930 --> 00:10:02,930
Yeast (2)
By seeding storage caches with
this yeast along supply lanes,
humanity prepares to retake Wall Maria.
143
00:10:05,120 --> 00:10:08,980
Captain, the next round
will be loaded soon.
144
00:10:09,250 --> 00:10:11,610
Should we attack again?
145
00:10:13,250 --> 00:10:15,300
Wait for my signal!
146
00:10:16,230 --> 00:10:17,280
Yes, sir.
147
00:10:18,190 --> 00:10:22,950
The Garrison's giving no indication of
moving to attack with their blades.
148
00:10:23,440 --> 00:10:28,330
Mikasa's more sensitive than
a stray cat to those things.
149
00:10:28,850 --> 00:10:31,530
Loading the next round will probably take
150
00:10:32,090 --> 00:10:34,170
a minimum of another twenty seconds.
151
00:10:34,680 --> 00:10:38,340
Before then, Eren will have
made his move and left...
152
00:10:43,030 --> 00:10:46,700
Why would I remember these
things at a time like this?
153
00:10:48,000 --> 00:10:52,020
Is it because this is it for us?
154
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
And at the end, I was
155
00:10:56,510 --> 00:11:00,180
nothing more than a coward, after all...
156
00:11:02,540 --> 00:11:05,000
They saved me over and over,
157
00:11:05,730 --> 00:11:10,290
but I was never able to save them.
158
00:11:14,090 --> 00:11:18,470
As a friend, how can I stand
on equal ground with them?
159
00:11:18,900 --> 00:11:22,800
How could I say I'd go with them?
160
00:11:23,430 --> 00:11:25,790
When even I'm not sure I can?
161
00:11:36,390 --> 00:11:38,570
Now, the three of us
162
00:11:41,660 --> 00:11:45,590
will probably never
be together again...
163
00:11:47,120 --> 00:11:48,180
Eren, I...
164
00:11:48,180 --> 00:11:49,500
Wait, Mikasa.
165
00:11:49,960 --> 00:11:52,240
I said I've come up with two options.
166
00:11:53,480 --> 00:11:54,700
Armin,
167
00:11:54,700 --> 00:11:56,590
I'll let you decide.
168
00:11:58,370 --> 00:11:59,330
Huh?
169
00:11:59,330 --> 00:12:03,770
I know what I've just
said isn't that realistic.
170
00:12:04,170 --> 00:12:05,390
The smartest thing to do
171
00:12:05,900 --> 00:12:09,990
would be to stay with the troops
and use this ability strategically.
172
00:12:12,160 --> 00:12:13,360
I know it's crazy...
173
00:12:14,440 --> 00:12:20,310
But if you think you can convince
the Garrison I'm not a threat right now,
174
00:12:21,480 --> 00:12:23,970
I will trust your judgment and follow your lead.
175
00:12:24,640 --> 00:12:26,370
That's my second option.
176
00:12:27,530 --> 00:12:31,750
If you say you can't, I'll do
what I described before.
177
00:12:33,680 --> 00:12:35,460
You have fifteen seconds to decide.
178
00:12:36,370 --> 00:12:37,910
Whether or not you can,
179
00:12:38,440 --> 00:12:41,270
I'll respect your decision.
180
00:12:46,110 --> 00:12:47,350
Eren...
181
00:12:47,940 --> 00:12:51,010
Why would you entrust
me with this choice?
182
00:12:51,750 --> 00:12:53,960
Whenever things get really bad,
183
00:12:53,960 --> 00:12:56,950
you always know the right thing to do.
184
00:12:57,520 --> 00:12:59,900
And I want to rely on you.
185
00:13:00,720 --> 00:13:02,400
When have I...
186
00:13:02,700 --> 00:13:04,520
There have been plenty of times.
187
00:13:04,520 --> 00:13:08,940
Five years ago, if you
hadn't called Hannes,
188
00:13:09,470 --> 00:13:12,370
Titans would have eaten Mikasa and me.
189
00:13:21,020 --> 00:13:22,680
Was it all...
190
00:13:23,340 --> 00:13:25,070
just in my head?
191
00:13:27,170 --> 00:13:31,620
Only I thought that I was useless?
That I was just slowing them down?
192
00:13:35,210 --> 00:13:38,700
These two never thought
that for a second!
193
00:13:38,980 --> 00:13:41,140
Armin, we're out of time!
194
00:13:44,080 --> 00:13:45,700
Looks like the next round is loaded.
195
00:13:46,250 --> 00:13:47,450
We can fire any time.
196
00:13:48,290 --> 00:13:51,130
These two are putting
their lives in my hands.
197
00:13:51,960 --> 00:13:56,070
The two people I trust
most in the world...
198
00:13:57,410 --> 00:14:01,230
What could be more convincing than that?
199
00:14:05,080 --> 00:14:06,910
I will persuade them.
200
00:14:07,530 --> 00:14:10,920
The two of you, avoid doing anything
that'd make them think you're a threat.
201
00:14:17,910 --> 00:14:20,830
Ever since Eren became
a Titan and fought for us,
202
00:14:20,830 --> 00:14:22,590
something has been bothering me.
203
00:14:22,990 --> 00:14:25,910
I don't have it all clear in
my head, but I'll do this!
204
00:14:25,910 --> 00:14:28,160
I'll figure it out while I speak!
205
00:14:32,860 --> 00:14:33,790
Stop!
206
00:14:39,080 --> 00:14:41,900
You've finally shown
your true self, monster!
207
00:14:41,900 --> 00:14:42,760
I'll do it!
208
00:14:42,760 --> 00:14:44,920
I'll give the signal!
209
00:14:45,140 --> 00:14:47,650
He is not an enemy of humanity!
210
00:14:47,650 --> 00:14:52,140
We are prepared to share
all the information we have!
211
00:14:52,140 --> 00:14:54,470
I'm not interested in hearing
you plead for your lives!
212
00:14:54,470 --> 00:14:58,150
How can I believe you, when he's
shown us all what he really is?
213
00:14:58,320 --> 00:15:01,330
If you say he's not an
enemy, then prove it!
214
00:15:01,330 --> 00:15:04,400
If you can't, I'll be forced
to eliminate the threat!
215
00:15:04,810 --> 00:15:06,730
There is no need for proof!
216
00:15:07,090 --> 00:15:09,540
That's right... We don't.
217
00:15:10,100 --> 00:15:14,570
The question isn't what we think of him!
218
00:15:14,570 --> 00:15:15,410
What did you say?
219
00:15:15,820 --> 00:15:18,420
I'm told that many of you saw him!
220
00:15:18,680 --> 00:15:21,980
Then you saw him fighting the Titans!
221
00:15:21,980 --> 00:15:25,460
And you saw the Titans swarm him!
222
00:15:26,880 --> 00:15:32,640
That means the Titans considered him
food, the same way they think of us!
223
00:15:33,010 --> 00:15:37,640
That is the truth, no matter
what we may think or believe!
224
00:15:41,920 --> 00:15:43,270
He's right...
225
00:15:43,630 --> 00:15:44,890
A Titan as an ally?
226
00:15:44,890 --> 00:15:46,280
That's impossible.
227
00:15:46,430 --> 00:15:49,280
But if we could control a Titan...
228
00:15:55,660 --> 00:15:57,160
Prepare to attack!
229
00:15:57,480 --> 00:16:00,400
Don't be fooled by their clever lies!
230
00:16:02,400 --> 00:16:05,750
The Titans' actions have always
been beyond our understanding!
231
00:16:05,750 --> 00:16:08,970
It's possible they could
pretend to be human,
232
00:16:08,970 --> 00:16:12,470
speak human languages,
and try to deceive us!
233
00:16:12,680 --> 00:16:15,310
We can't let them get
away with anything else!
234
00:16:20,370 --> 00:16:21,460
No...
235
00:16:21,930 --> 00:16:24,060
He isn't even trying to think!
236
00:16:24,840 --> 00:16:27,040
He's scared of thinking!
237
00:16:28,820 --> 00:16:30,230
Eren... Mikasa!
238
00:16:40,660 --> 00:16:42,330
I am a soldier!
239
00:16:42,330 --> 00:16:46,250
I swore long ago to dedicate
my life to the revival of humanity!
240
00:16:46,580 --> 00:16:50,720
If that pursuit were to cost
me my life, I would be glad!
241
00:16:51,150 --> 00:16:55,680
If we use his Titan powers and
the forces we still have,
242
00:16:55,680 --> 00:16:58,840
we could take back this town!
243
00:16:59,350 --> 00:17:01,100
With my final breath before my death,
244
00:17:01,470 --> 00:17:03,900
I shall wish for humanity's glory,
245
00:17:04,390 --> 00:17:07,070
and try to persuade you
of his strategic value!
246
00:17:11,740 --> 00:17:14,990
Captain Wellman, I believe
we should consider—
247
00:17:14,990 --> 00:17:16,360
Shut up!
248
00:17:18,370 --> 00:17:20,100
Their pleas are irrelevant.
249
00:17:20,100 --> 00:17:21,970
They are traitors.
250
00:17:21,970 --> 00:17:23,960
Anyone who violates the
rules must be eliminated.
251
00:17:24,320 --> 00:17:26,880
That is my duty as a soldier!
252
00:17:31,430 --> 00:17:32,590
Enough.
253
00:17:34,170 --> 00:17:38,600
As big as you are, you've always been
as delicate as a newborn fawn.
254
00:17:40,480 --> 00:17:42,130
Commander Pixis!
255
00:17:44,170 --> 00:17:47,310
Do you not see his splendid salute?
256
00:17:50,390 --> 00:17:54,210
I've just arrived, but messengers have
kept me abreast of the situation.
257
00:17:55,030 --> 00:17:56,940
You go command the reinforcements.
258
00:17:57,540 --> 00:18:02,200
I think we should listen to them...
259
00:18:09,120 --> 00:18:11,940
Reports by the Survey Corps had said
260
00:18:11,940 --> 00:18:14,710
the Titans would come from the south.
261
00:18:15,530 --> 00:18:19,370
In fact, it was Zhiganshina District,
262
00:18:19,370 --> 00:18:22,330
south of Wall Maria, that was attacked.
263
00:18:23,010 --> 00:18:28,480
Thus, it was widely believed that
the district south of Wall Rose,
264
00:18:28,480 --> 00:18:32,390
Trost, had the highest likelihood
of being the next target.
265
00:18:34,370 --> 00:18:37,330
Trost District, Inner Gate
266
00:18:37,700 --> 00:18:39,220
Dot Pixis...
267
00:18:39,860 --> 00:18:41,870
He is the High Commander
268
00:18:41,870 --> 00:18:45,080
of the entire southern region, including Trost.
269
00:18:45,640 --> 00:18:47,310
The man with absolute authority over
270
00:18:47,310 --> 00:18:50,130
the defense of humanity's most important region.
271
00:18:52,630 --> 00:18:54,920
No luck, huh?
272
00:18:55,310 --> 00:18:59,740
I wouldn't mind being eaten by a
really beautiful Titan woman.
273
00:19:00,390 --> 00:19:04,140
And he is known to be a total eccentric.
274
00:19:05,250 --> 00:19:07,770
What is the Commander thinking?
275
00:19:07,770 --> 00:19:09,400
Allowing them up there unguarded,
276
00:19:09,400 --> 00:19:11,650
when we don't know what they are...
277
00:19:11,840 --> 00:19:13,070
I don't know.
278
00:19:13,070 --> 00:19:17,370
The Commander's ideas are always
beyond normal people's comprehension.
279
00:19:17,370 --> 00:19:18,530
Captain...
280
00:19:19,590 --> 00:19:21,390
The squads are in formation.
281
00:19:21,710 --> 00:19:23,660
Oh, excellent.
282
00:19:29,400 --> 00:19:30,760
I see.
283
00:19:30,760 --> 00:19:33,460
And if we reach this basement,
we'll understand everything?
284
00:19:33,460 --> 00:19:35,710
Yes... Will you believe me?
285
00:19:36,630 --> 00:19:39,260
As long as you, yourself,
lack absolute conviction,
286
00:19:39,260 --> 00:19:43,330
I can't promise more than
that I'll keep it in mind.
287
00:19:43,760 --> 00:19:48,640
But I do take pride in being able to
recognize the truth of what I see.
288
00:19:49,280 --> 00:19:52,440
I'll guarantee your safety.
289
00:19:54,950 --> 00:19:57,670
Trainee Arlert, was it?
290
00:19:57,900 --> 00:19:58,710
Yes, sir!
291
00:19:59,120 --> 00:20:02,700
Back there, you said we could use
292
00:20:02,700 --> 00:20:05,820
the Titan's power to reclaim this city.
293
00:20:06,230 --> 00:20:08,080
Did you really think so?
294
00:20:08,380 --> 00:20:11,210
Or was it just a plea to save your life?
295
00:20:12,390 --> 00:20:13,610
Well...
296
00:20:14,650 --> 00:20:15,750
Both.
297
00:20:17,100 --> 00:20:19,290
What I meant was to have
298
00:20:19,870 --> 00:20:22,930
Eren become a Titan,
then move that boulder
299
00:20:23,200 --> 00:20:25,870
to seal the destroyed gate.
300
00:20:27,060 --> 00:20:29,440
But it was just an idea...
301
00:20:30,810 --> 00:20:33,340
I thought I could get them to at least
302
00:20:33,340 --> 00:20:36,700
at least consider using Eren's power
to find a way out of our predicament.
303
00:20:40,470 --> 00:20:43,460
Of course, I wanted to survive!
304
00:20:45,190 --> 00:20:47,240
You wanted to survive.
305
00:20:47,660 --> 00:20:49,990
I can trust those words
more than any others.
306
00:20:59,160 --> 00:21:01,550
Well, Trainee Jaeger?
307
00:21:02,470 --> 00:21:03,140
Yes?
308
00:21:03,980 --> 00:21:06,810
Can you seal that hole?
309
00:21:08,500 --> 00:21:11,040
Well... Well...
310
00:21:12,090 --> 00:21:13,170
I don't know.
311
00:21:13,660 --> 00:21:18,460
I don't know much more than
everyone else here does.
312
00:21:19,240 --> 00:21:23,440
So... whether I can do it or not,
313
00:21:23,850 --> 00:21:25,670
I can't answer you for
sure when I don't know.
314
00:21:25,670 --> 00:21:27,110
That's true.
315
00:21:27,110 --> 00:21:28,440
I'm sorry.
316
00:21:28,440 --> 00:21:30,850
I asked the wrong question.
317
00:21:32,700 --> 00:21:35,790
Will you do it? Or won't you?
318
00:22:05,490 --> 00:22:06,600
I'll do it.
319
00:22:08,480 --> 00:22:09,490
I'll do it!
320
00:22:09,960 --> 00:22:12,450
I don't know whether
I can seal the hole...
321
00:22:12,770 --> 00:22:15,260
But I'll do it!
322
00:23:54,170 --> 00:23:56,680
Although they had fled out of fear,
323
00:23:56,680 --> 00:24:00,710
soldiers choose to stand
once more on the battlefield.
324
00:24:01,230 --> 00:24:05,540
Eren decides to become everyone's hope.
325
00:24:05,110 --> 00:24:08,240
Icon
The Battle for Trost (7)
23559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.