Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,500
In the year 850...
2
00:00:03,460 --> 00:00:07,880
The Colossal Titan reappeared
and breached the wall.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,720
And once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
4
00:00:12,970 --> 00:00:16,410
Soldiers fell, one after the
next, before the Titan assault.
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,470
And then...
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,890
Eren! Hurry!
7
00:00:28,530 --> 00:00:30,930
Eren fell victim to the Titans.
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,570
Mikasa's amazing, though...
9
00:00:35,030 --> 00:00:37,030
How does she move so fast?
10
00:00:37,370 --> 00:00:40,160
No, I knew she wasn't
her usual calm self.
11
00:00:40,450 --> 00:00:42,370
I'll win, no matter what.
12
00:00:42,370 --> 00:00:44,120
I'll live, no matter what!
13
00:00:45,340 --> 00:00:48,220
When Mikasa faced certain death,
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,800
a mysterious Titan appeared
that attacked other Titans.
15
00:02:31,940 --> 00:02:36,950
Hearing the Heartbeat
The Battle for Trost (4)
16
00:02:37,950 --> 00:02:40,490
Okay, the starter device still works.
17
00:02:40,490 --> 00:02:42,160
I gave you all my blades.
18
00:02:42,490 --> 00:02:45,510
But please let me keep this one.
19
00:02:46,930 --> 00:02:50,960
I don't want to be eaten alive.
20
00:02:57,260 --> 00:02:58,930
N-No...
21
00:03:00,220 --> 00:03:00,990
Armin...
22
00:03:03,890 --> 00:03:05,890
I won't leave you here.
23
00:03:09,820 --> 00:03:11,480
B-But...
24
00:03:11,480 --> 00:03:13,070
Carrying someone,
25
00:03:13,070 --> 00:03:15,280
while leaping through
a Titan-filled area—
26
00:03:15,280 --> 00:03:15,940
Let's go!
27
00:03:18,500 --> 00:03:19,610
No...
28
00:03:20,100 --> 00:03:21,420
Stop it.
29
00:03:22,120 --> 00:03:23,690
If you don't, I'm going to...
30
00:03:24,350 --> 00:03:27,210
I'm going to cause
another friend to die!
31
00:03:38,800 --> 00:03:39,550
Wait!
32
00:03:40,030 --> 00:03:41,010
Listen to me...
33
00:03:41,010 --> 00:03:42,300
I have a plan!
34
00:03:42,680 --> 00:03:43,800
A plan?
35
00:03:45,620 --> 00:03:47,430
You two will have to execute it,
36
00:03:47,430 --> 00:03:49,730
so you decide...
37
00:03:50,690 --> 00:03:51,940
I know it's crazy,
38
00:03:52,900 --> 00:03:54,770
but could we use that Titan?
39
00:03:55,110 --> 00:03:56,570
That Titan?
40
00:03:56,570 --> 00:03:58,280
It attacks other Titans...
41
00:03:58,570 --> 00:04:00,700
It isn't interested in us.
42
00:04:00,700 --> 00:04:04,910
Could we lead it to the
supply area somehow?
43
00:04:05,580 --> 00:04:09,790
If it defeats the other Titans,
everyone might be saved!
44
00:04:10,750 --> 00:04:12,420
Lead it?!
45
00:04:12,420 --> 00:04:14,540
How would we do that?
46
00:04:14,750 --> 00:04:17,710
I think it's fighting instinctively.
47
00:04:17,710 --> 00:04:21,300
The two of you will defeat
the Titans near it.
48
00:04:21,800 --> 00:04:25,220
That should make it move to find more.
49
00:04:25,680 --> 00:04:27,970
It should head toward HQ.
50
00:04:28,690 --> 00:04:31,190
We can't do something that
dangerous on a hunch!
51
00:04:31,520 --> 00:04:36,400
But if it works, we might be able
to destroy all the Titans around HQ.
52
00:04:38,320 --> 00:04:39,860
It's worth a try.
53
00:04:39,860 --> 00:04:40,440
Huh?
54
00:04:40,440 --> 00:04:41,530
Are you serious?
55
00:04:42,020 --> 00:04:45,700
Better to try something than
to simply wait for death.
56
00:04:46,450 --> 00:04:47,950
Let's go with Armin's plan.
57
00:04:49,190 --> 00:04:51,670
Fight the Titans with another Titan?
58
00:04:52,210 --> 00:04:54,250
Yes, that's right.
59
00:04:57,310 --> 00:04:59,340
If we fail, they'll laugh at us...
60
00:05:00,910 --> 00:05:03,840
But if we succeed,
everyone will survive.
61
00:05:04,390 --> 00:05:05,430
Let's prepare ourselves.
62
00:05:08,080 --> 00:05:10,350
Fine... Fine!
63
00:05:16,070 --> 00:05:17,940
Do I have the right?
64
00:05:19,870 --> 00:05:23,200
The right to be in a
position of responsibility?
65
00:05:29,330 --> 00:05:30,120
No.
66
00:05:30,950 --> 00:05:32,000
I have it wrong.
67
00:05:32,750 --> 00:05:33,700
This is the time.
68
00:05:34,620 --> 00:05:37,040
Now, with all those Titans
concentrated there.
69
00:05:37,040 --> 00:05:38,520
This is our chance!
70
00:05:41,300 --> 00:05:42,050
Now!
71
00:05:43,670 --> 00:05:45,450
We run into HQ right now!
72
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
It's our only chance...
73
00:05:58,310 --> 00:06:00,440
Once we're out of gas, it's over.
74
00:06:01,820 --> 00:06:03,360
Full speed ahead!
75
00:06:50,800 --> 00:06:51,580
Jean!
76
00:06:52,380 --> 00:06:53,370
Thank you.
77
00:06:53,370 --> 00:06:55,080
Thanks to you, we made it out safely.
78
00:06:55,310 --> 00:06:56,070
Huh?
79
00:06:56,500 --> 00:06:57,830
It's thanks to you.
80
00:06:57,830 --> 00:07:01,250
I told you you're cut
out for leadership!
81
00:07:02,540 --> 00:07:04,550
I don't know about that!
82
00:07:14,310 --> 00:07:15,100
Damn it!
83
00:07:33,800 --> 00:07:36,200
How many made it?
84
00:07:38,790 --> 00:07:40,420
I took advantage of our comrades' deaths.
85
00:07:41,000 --> 00:07:44,190
Many died at my command...
86
00:07:54,810 --> 00:07:58,270
Aren't you guys with the supply team?
87
00:07:58,700 --> 00:07:59,600
Yeah...
88
00:08:03,310 --> 00:08:04,400
Stop it, Jean!
89
00:08:04,400 --> 00:08:07,690
They are the ones who abandoned us!
90
00:08:07,690 --> 00:08:10,400
Because of you, more died
than was necessary!
91
00:08:10,740 --> 00:08:13,370
Titans came into the supply area...
92
00:08:13,370 --> 00:08:15,030
We couldn't do anything!
93
00:08:15,030 --> 00:08:18,040
Doing something is your job!
94
00:08:21,210 --> 00:08:21,990
Get down!
95
00:08:28,460 --> 00:08:29,510
Damn it!
96
00:08:30,200 --> 00:08:31,940
Too many people are in one place!
97
00:08:33,140 --> 00:08:34,600
Hurry, get inside!
98
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
We can't all fit!
99
00:08:36,570 --> 00:08:38,160
Where's Mikasa?!
100
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
She must've ran out of gas,
and got eaten long ago!
101
00:08:41,940 --> 00:08:43,060
This is normal.
102
00:08:43,730 --> 00:08:45,800
This is reality...
103
00:08:47,040 --> 00:08:50,700
Was my hope just an impossible dream?
104
00:08:51,820 --> 00:08:53,200
I should've known....
105
00:08:54,070 --> 00:08:55,440
that this is reality.
106
00:08:56,950 --> 00:08:59,790
It should've been a simple
enough realization
107
00:09:01,370 --> 00:09:05,510
that we could never
beat something so huge.
108
00:09:15,260 --> 00:09:16,050
What?
109
00:09:28,830 --> 00:09:30,730
Wh-What is that?
110
00:09:35,030 --> 00:09:35,910
Mikasa?
111
00:09:36,150 --> 00:09:38,760
That was close... I'm all out.
112
00:09:39,370 --> 00:09:41,700
But we did it! We just barely made it!
113
00:09:42,770 --> 00:09:45,460
Y-You're alive!
114
00:09:45,960 --> 00:09:47,630
You did it, Armin!
115
00:09:47,080 --> 00:09:47,630
Ow!
116
00:09:47,630 --> 00:09:49,870
Your plan worked!
117
00:09:50,310 --> 00:09:50,840
Everyone!
118
00:09:51,280 --> 00:09:54,090
That Titan is an Aberrant
that kills other Titans!
119
00:09:54,590 --> 00:09:57,180
And it isn't interested in us...
120
00:09:58,010 --> 00:10:01,980
If we can use it, we can escape!
121
00:10:02,810 --> 00:10:04,600
Use the Titan?
122
00:10:04,980 --> 00:10:06,980
A Titan helping us?
123
00:10:07,610 --> 00:10:09,360
That sounds like a dream—
124
00:10:09,360 --> 00:10:10,230
It isn't a dream.
125
00:10:11,320 --> 00:10:13,230
I don't care if it's
an Aberrant or what...
126
00:10:13,780 --> 00:10:16,930
We need it to stay here,
and to keep fighting.
127
00:10:22,160 --> 00:10:22,950
That is
128
00:10:23,870 --> 00:10:28,190
our most realistic chance for survival.
129
00:10:28,960 --> 00:10:33,960
Information We Can Share So Far:
130
00:10:28,960 --> 00:10:33,960
3D Maneuver Gear Diagram (3)
(Fan Unit)
Fans propelled by direct ejection
of gas onto fan blades.
Output modulated by gas pressure.
131
00:10:33,960 --> 00:10:38,970
Information We Can Share So Far:
132
00:10:33,960 --> 00:10:38,970
Titan Size Comparison Chart
133
00:10:49,660 --> 00:10:51,190
D-Don't worry.
134
00:10:51,860 --> 00:10:54,450
It's stronger than an average Titan.
135
00:10:58,700 --> 00:11:01,030
As long as it's out there raising hell,
136
00:11:01,530 --> 00:11:03,460
they won't destroy this building!
137
00:11:06,010 --> 00:11:09,590
How much do you know about that Titan?
138
00:11:11,220 --> 00:11:13,290
We can worry about that once we get out.
139
00:11:14,380 --> 00:11:15,250
You're right.
140
00:11:15,670 --> 00:11:17,280
We'll get out of here first.
141
00:11:17,780 --> 00:11:18,680
We found it!
142
00:11:19,510 --> 00:11:21,550
This is military police stuff...
143
00:11:22,180 --> 00:11:23,970
It was covered in dust.
144
00:11:26,140 --> 00:11:28,540
Are scatter shots really enough?
145
00:11:29,480 --> 00:11:31,110
Will these rifles
146
00:11:32,270 --> 00:11:35,320
actually be of any use against the Titans?
147
00:11:37,950 --> 00:11:39,990
I think they're a lot
better than nothing.
148
00:11:40,770 --> 00:11:44,940
If there are still only seven
3- to 4-meter class Titans in the supply room,
149
00:11:44,940 --> 00:11:49,450
even this may be enough
firepower to blind them all at once.
150
00:11:50,290 --> 00:11:51,760
First, we'll use the lift to
151
00:11:51,760 --> 00:11:54,630
lower a large number of people
through the central ceiling.
152
00:11:55,000 --> 00:12:00,510
They'll fire in the faces of
the seven Titans in unison to blind them.
153
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
And then,
154
00:12:02,800 --> 00:12:05,030
the next instant will be critical.
155
00:12:06,350 --> 00:12:08,350
The seven of us hidden
among the ceiling beams
156
00:12:08,350 --> 00:12:11,610
will strike the blinded Titans
in a coordinated ambush.
157
00:12:12,610 --> 00:12:17,400
In other words, in this plan, all of our lives
158
00:12:17,780 --> 00:12:21,050
will depend on this one strike.
159
00:12:22,510 --> 00:12:26,860
The seven must kill seven Titans
at the same time, with a single strike.
160
00:12:28,700 --> 00:12:33,960
The seven will be those of us whose skills
give us the best chance, but...
161
00:12:34,540 --> 00:12:40,010
I'm sorry to make them bear the
weight of everyone's lives...
162
00:12:40,250 --> 00:12:41,770
It's all right.
163
00:12:41,770 --> 00:12:44,440
Regardless of who goes,
everyone dies if we fail.
164
00:12:44,850 --> 00:12:46,010
The risk is the same.
165
00:12:46,210 --> 00:12:49,100
But is the plan I conceived...
166
00:12:49,830 --> 00:12:52,320
really the best one?
167
00:12:53,010 --> 00:12:54,650
It's our only option...
168
00:12:54,650 --> 00:12:56,020
There's no time,
169
00:12:56,480 --> 00:12:58,270
and this is the best plan we'll have.
170
00:12:58,910 --> 00:13:00,650
We just have to give all we've got!
171
00:13:00,960 --> 00:13:01,930
It's fine.
172
00:13:02,450 --> 00:13:03,950
Have confidence in yourself.
173
00:13:04,740 --> 00:13:07,160
You have the ability to
find the right solution.
174
00:13:07,370 --> 00:13:08,240
What?
175
00:13:08,240 --> 00:13:11,660
That ability has saved both Eren and me.
176
00:13:12,350 --> 00:13:15,170
When was this?
177
00:13:17,120 --> 00:13:18,670
The lift's ready!
178
00:13:19,090 --> 00:13:20,310
The guns, too!
179
00:13:20,310 --> 00:13:21,670
They're all loaded!
180
00:13:22,130 --> 00:13:23,450
You just don't realize it.
181
00:13:23,800 --> 00:13:25,050
We'll talk later.
182
00:13:25,050 --> 00:13:25,930
Yeah...
183
00:13:28,460 --> 00:13:33,440
But can we kill Titans
without Maneuver Gear?
184
00:13:33,770 --> 00:13:35,100
Sure, we can.
185
00:13:35,100 --> 00:13:37,400
They're 3- to 4-meter class Titans.
186
00:13:37,400 --> 00:13:39,570
The target will be easy to hit.
187
00:13:39,570 --> 00:13:42,440
Yeah, no matter what the size,
188
00:13:42,440 --> 00:13:44,760
the target is always
that one spot on the neck...
189
00:13:44,760 --> 00:13:47,310
One meter long,
ten centimeters wide!
190
00:13:47,720 --> 00:13:50,520
Or we can shove this up their ass.
191
00:13:51,000 --> 00:13:52,960
These are their only two weak spots.
192
00:13:52,960 --> 00:13:54,290
I didn't know about that!
193
00:13:54,290 --> 00:13:55,960
We can do that?
194
00:13:55,960 --> 00:13:58,340
I'm just finding out now, too.
195
00:13:58,640 --> 00:13:59,700
Reiner...
196
00:14:00,230 --> 00:14:03,400
Those may well end up
being your last words.
197
00:14:17,050 --> 00:14:18,020
It's okay...
198
00:14:18,520 --> 00:14:19,820
Their numbers haven't changed.
199
00:14:25,610 --> 00:14:27,160
We're still a go!
200
00:14:37,210 --> 00:14:38,290
Keep calm!
201
00:14:38,290 --> 00:14:39,590
Draw them in!
202
00:14:44,970 --> 00:14:45,840
Wait.
203
00:14:48,760 --> 00:14:50,570
Avoid fighting from a disadvantage.
204
00:14:51,640 --> 00:14:53,680
If you don't want people to die.
205
00:14:54,390 --> 00:14:56,450
Finish them all with this strike!
206
00:14:58,050 --> 00:14:59,000
Wait.
207
00:15:07,570 --> 00:15:09,160
Ready...
208
00:15:14,910 --> 00:15:16,080
Fire!
209
00:15:25,340 --> 00:15:26,050
Got mine!
210
00:15:26,260 --> 00:15:26,880
And the others?
211
00:15:36,880 --> 00:15:38,800
U-Um...
212
00:15:39,310 --> 00:15:41,400
So sorry to attack...
213
00:15:40,190 --> 00:15:41,230
Shit!
214
00:15:41,900 --> 00:15:43,620
from behind...
215
00:15:44,530 --> 00:15:45,690
Sasha and Connie...
216
00:15:45,900 --> 00:15:47,110
Hurry and help them!
217
00:15:51,490 --> 00:15:52,780
I'm...
218
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
So sorry!
219
00:16:07,460 --> 00:16:09,430
Mikasa!
220
00:16:09,430 --> 00:16:11,160
You saved me!
221
00:16:12,090 --> 00:16:13,180
Are you injured?
222
00:16:13,180 --> 00:16:14,470
No, thanks to you...
223
00:16:14,470 --> 00:16:15,510
Then stand.
224
00:16:15,970 --> 00:16:17,110
Sorry...
225
00:16:17,550 --> 00:16:18,600
It was nothing.
226
00:16:18,600 --> 00:16:19,860
Hey, now...
227
00:16:20,480 --> 00:16:22,130
That was close, Annie.
228
00:16:22,690 --> 00:16:24,940
I'm really glad you weren't hurt.
229
00:16:25,520 --> 00:16:26,780
We got them all!
230
00:16:27,500 --> 00:16:29,030
Begin the resupply.
231
00:16:29,240 --> 00:16:30,110
We did it!
232
00:16:36,410 --> 00:16:38,330
Okay, we're saved now.
233
00:16:38,330 --> 00:16:40,120
The Titans aren't coming in!
234
00:16:40,120 --> 00:16:42,290
It's thanks to that other
Titan fighting them.
235
00:16:44,750 --> 00:16:47,550
I accepted defeat before the Titans...
236
00:16:47,550 --> 00:16:49,750
I'm so ashamed!
237
00:16:49,750 --> 00:16:51,550
I'll despise you all you want later!
238
00:16:51,550 --> 00:16:52,800
Let's get out of here!
239
00:16:54,250 --> 00:16:57,080
I don't think I'm cut
out to be a leader...
240
00:16:58,020 --> 00:16:59,540
Don't say things like that again.
241
00:17:04,100 --> 00:17:06,230
I hope you won't get
mad when I say this...
242
00:17:07,230 --> 00:17:09,360
But you aren't a strong person.
243
00:17:09,990 --> 00:17:12,200
So you can relate to how the weak feel.
244
00:17:13,070 --> 00:17:17,040
In addition, you excel in
sizing up any situation.
245
00:17:17,410 --> 00:17:20,380
Isn't that why you immediately
know what should be done?
246
00:17:22,500 --> 00:17:24,160
You gave the right orders.
247
00:17:24,920 --> 00:17:27,880
That's why I could jump,
and it's why I'm alive.
248
00:17:34,590 --> 00:17:35,930
You ready?
249
00:17:35,930 --> 00:17:36,720
Let's get out of here!
250
00:17:37,260 --> 00:17:38,680
We'll all head out together!
251
00:17:38,680 --> 00:17:40,140
Scale the walls!
252
00:17:40,140 --> 00:17:41,780
Rendezvous with the rest of the army! Go!
253
00:17:44,140 --> 00:17:45,270
Mikasa?
254
00:17:49,730 --> 00:17:50,940
Mikasa...
255
00:17:50,940 --> 00:17:52,230
We have to run.
256
00:17:52,900 --> 00:17:53,990
That Titan...
257
00:17:58,160 --> 00:17:59,360
Cannibalism?
258
00:18:03,000 --> 00:18:05,330
Can it not regenerate its body?
259
00:18:06,750 --> 00:18:09,590
I thought that if we could solve
the mystery of that Titan,
260
00:18:10,620 --> 00:18:15,510
it may give us a way
to overcome our bleak predicament...
261
00:18:16,010 --> 00:18:17,020
I agree.
262
00:18:17,840 --> 00:18:21,310
If it gets eaten, we
won't learn anything.
263
00:18:21,780 --> 00:18:27,440
Let's try to keep it alive by
killing the ones clinging to it.
264
00:18:27,440 --> 00:18:28,810
Are you insane, Reiner?!
265
00:18:28,940 --> 00:18:31,440
We can finally get out of here!
266
00:18:31,730 --> 00:18:36,370
What if it might be able to help us?
267
00:18:37,010 --> 00:18:40,200
Might it not prove a greater
weapon than any cannon?
268
00:18:41,050 --> 00:18:42,270
Help us?
269
00:18:42,750 --> 00:18:43,950
Are you serious?
270
00:18:46,030 --> 00:18:47,250
That's...
271
00:18:48,540 --> 00:18:50,590
the Aberrant that ate Thomas...
272
00:19:25,450 --> 00:19:26,290
Come on...
273
00:19:31,630 --> 00:19:33,310
It doesn't need help.
274
00:19:41,180 --> 00:19:44,430
I guess it's finally exhausted itself...
275
00:19:45,020 --> 00:19:47,430
That's enough... We're leaving.
276
00:19:47,690 --> 00:19:49,990
That thing couldn't possibly help us...
277
00:19:50,480 --> 00:19:51,980
A Titan is still a Titan.
278
00:19:56,940 --> 00:19:58,320
What is it?
279
00:20:23,050 --> 00:20:23,600
Mikasa!
280
00:21:33,790 --> 00:21:34,830
It's Eren...
281
00:21:36,960 --> 00:21:41,920
He's regained the limbs he'd lost...
282
00:21:42,800 --> 00:21:46,830
I saw a Titan swallow Eren whole.
283
00:21:47,850 --> 00:21:49,350
I saw...
284
00:21:58,560 --> 00:22:00,920
What happened?
285
00:22:09,630 --> 00:22:11,520
Does this mean
286
00:22:13,370 --> 00:22:15,430
that Eren did all this?
287
00:23:53,080 --> 00:23:54,940
I'll kill every single Titan.
288
00:23:55,580 --> 00:23:59,630
That strong emotion had turned
Eren into a Titan.
289
00:24:00,190 --> 00:24:04,900
But the Garrison decides he
is a threat to humanity,
290
00:24:04,900 --> 00:24:06,220
and turns their blades on him.
291
00:24:04,900 --> 00:24:07,450
Where the Left Arm Went
The Battle for Trost (5)
19458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.