Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:15,430
"Goku's Traffic Safety"
2
00:00:31,640 --> 00:00:35,230
Hey, Kid. I'm going through here, so get out the way.
3
00:00:35,390 --> 00:00:39,110
Why? I was the one who crossed here first.
4
00:00:39,280 --> 00:00:40,960
Just get out the way!
5
00:00:41,750 --> 00:00:47,480
You started crossing afterwards, so aren't you the one that should go back?
6
00:00:49,690 --> 00:00:54,430
You cocky brat! I'm gonna move you out of the way!
7
00:01:25,150 --> 00:01:26,180
Help me!
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,140
I'm really wasting time here.
9
00:01:29,590 --> 00:01:32,650
Hey, where's West City?
10
00:01:32,800 --> 00:01:35,040
West City?
11
00:01:35,350 --> 00:01:38,460
Yeah. Bulma invited me to her house.
12
00:01:38,630 --> 00:01:42,080
Uhh, it's that way.
13
00:01:42,440 --> 00:01:45,620
That way, huh? Got it. Thank you!
14
00:01:55,150 --> 00:01:56,510
There we go!
15
00:02:23,590 --> 00:02:25,170
The city's so amazing.
16
00:02:25,750 --> 00:02:28,430
Hey Kuririn, are you sure it's this way?
17
00:02:28,670 --> 00:02:29,920
Huh? What is it?
18
00:02:29,930 --> 00:02:32,740
Well, is Bulma's house actually this way?
19
00:02:34,180 --> 00:02:36,310
Gah, how irritating! Let's go this way.
20
00:02:39,340 --> 00:02:41,760
What was that? You don't know?
21
00:02:42,330 --> 00:02:46,270
Hmm, it looks like we're lost...
22
00:02:47,180 --> 00:02:52,510
Oh well, let's call Bulma and have her come and meet us.
23
00:02:52,840 --> 00:02:56,470
Uhhh, well the thing is... I forgot to ask her telephone number...
24
00:02:57,510 --> 00:02:58,820
For crying out loud...
25
00:03:11,360 --> 00:03:14,680
Well, I guess we better ask someone which way to go.
26
00:03:15,250 --> 00:03:16,280
I'm sorry.
27
00:03:26,580 --> 00:03:27,220
โWatch out!
โWatch out!
28
00:03:34,930 --> 00:03:37,870
You idiot! What the hell were you looking at, you lousy kid?!
29
00:03:40,380 --> 00:03:41,970
Are you okay?!
30
00:03:44,180 --> 00:03:45,080
Are you okay?
31
00:03:46,960 --> 00:03:47,940
Wow!
32
00:03:49,900 --> 00:03:54,240
Listen kid, you can't just come running out into the street like that!
33
00:03:54,820 --> 00:03:56,630
Cars can't suddenly stop.
34
00:03:57,320 --> 00:03:58,550
Yeah, exactly!
35
00:03:59,160 --> 00:04:04,570
If you run out into the street like that, stuff like this is going to happen...
36
00:04:10,230 --> 00:04:16,700
If there are no traffic lights, stop completely, carefully look left and right,
37
00:04:16,900 --> 00:04:20,730
and then cross after you've made sure there's no car coming. Got it?
38
00:04:21,910 --> 00:04:22,250
Yup!
39
00:04:23,770 --> 00:04:24,250
Okay!
40
00:04:24,560 --> 00:04:25,350
There's a good boy.
41
00:04:25,580 --> 00:04:26,880
Watch out next time!
42
00:04:29,660 --> 00:04:32,330
Hey! Wait a second, mister!
43
00:04:34,070 --> 00:04:36,370
You know you have to drive slowly down this kind of road, right?
44
00:04:37,410 --> 00:04:40,970
Oh, heh. I wasn't going fast at all.
45
00:04:41,360 --> 00:04:42,810
Tsk, stop telling lies!
46
00:04:43,490 --> 00:04:46,940
If you were driving slow you wouldn't have made these tire marks, would you?
47
00:04:51,130 --> 00:04:53,110
Oh, uhm, sorry about that!
48
00:04:56,990 --> 00:04:59,010
Excuse me, officer...
49
00:04:59,570 --> 00:04:59,850
Yes?
50
00:05:00,780 --> 00:05:03,860
We've come to visit a friend, but we got lost.
51
00:05:04,520 --> 00:05:08,840
We'd like to go here but...
52
00:05:09,320 --> 00:05:14,780
Hmm? It's near to the police station. What's the name of your friend?
53
00:05:15,250 --> 00:05:16,320
Bulma-san.
54
00:05:22,810 --> 00:05:28,040
Shit, this isn't going well... My eyes are going to start watering.
55
00:05:29,510 --> 00:05:33,960
Oolong, can you dice one carrot once you've finished that?
56
00:05:34,110 --> 00:05:36,720
Bah, do it yourself! Geez...
57
00:05:37,310 --> 00:05:37,950
What?
58
00:05:38,320 --> 00:05:40,010
Uhh, nothing at all.
59
00:05:42,350 --> 00:05:43,790
I wonder who's here?
60
00:05:47,270 --> 00:05:47,620
Yes?
61
00:05:48,600 --> 00:05:49,450
Hello!
62
00:05:50,080 --> 00:05:51,440
Ahh, welcome!
63
00:05:51,820 --> 00:05:53,540
Happy birthday, Bulma.
64
00:05:54,680 --> 00:05:56,000
Happy birthday!
65
00:05:56,210 --> 00:05:56,990
Thank you.
66
00:05:58,100 --> 00:05:59,190
Where's Muten Roshi-sama?
67
00:05:59,710 --> 00:06:01,560
He isn't here yet. Neither is Son-kun.
68
00:06:02,060 --> 00:06:04,400
I see. Maybe we're a little early...
69
00:06:04,830 --> 00:06:07,700
Not at all, you're right on time. Can you help me out?
70
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
Yay, I'm saved.
71
00:06:27,210 --> 00:06:30,670
O-Oh... Okay!
72
00:06:35,230 --> 00:06:39,040
Hmmm, I wonder if this is the right way or not...
73
00:06:46,110 --> 00:06:50,860
Gah, cheapskates! Why don't you just give me a ride?
74
00:06:50,990 --> 00:06:57,570
Hey! I want to go to West City. Is this the right way?
75
00:06:58,530 --> 00:07:00,560
What?
76
00:07:01,080 --> 00:07:04,480
West City, West City!
77
00:07:04,820 --> 00:07:07,760
I can't hear you at all!
78
00:07:08,380 --> 00:07:10,590
Hmm, I guess I've got no choice but to go over there.
79
00:07:19,820 --> 00:07:22,130
Yo, I'm Goku. Nice to meet you.
80
00:07:22,930 --> 00:07:25,540
Hey, that was dangerous!
81
00:07:25,810 --> 00:07:29,930
You could get killed crossing the road like that!
82
00:07:30,440 --> 00:07:33,070
It's fine, I'm pretty nimble.
83
00:07:33,570 --> 00:07:42,590
No, it isn't! Even if you are okay, the drivers might panic and cause an accident.
84
00:07:42,850 --> 00:07:45,480
You idiot!
85
00:07:47,410 --> 00:07:47,980
I see.
86
00:07:48,550 --> 00:07:55,650
Listen, when you cross a road that has no traffic lights, carefully look left and right,
87
00:07:56,900 --> 00:08:02,400
and then cross after you've made sure that there's no car coming. Got it?
88
00:08:03,620 --> 00:08:05,450
What's a traffic light?
89
00:08:07,540 --> 00:08:10,410
A-Anyway, what did you want from me?
90
00:08:11,390 --> 00:08:15,820
I want to go to West City. Do you know the way?
91
00:08:15,960 --> 00:08:20,010
Ahh, West City? I am just on the way there now.
92
00:08:20,230 --> 00:08:21,300
Really?
93
00:08:28,200 --> 00:08:29,010
Hello!
94
00:08:30,630 --> 00:08:32,760
Thank you for inviting us today.
95
00:08:33,140 --> 00:08:36,170
Forget about the greetings! Hurry up and come inside.
96
00:08:37,090 --> 00:08:37,440
Huh?
97
00:08:42,320 --> 00:08:43,300
My name is Sno.
98
00:08:43,860 --> 00:08:47,420
I came here from a village in the north. I'm going to play at the house of my relatives.
99
00:08:49,170 --> 00:08:50,310
And you?
100
00:08:50,860 --> 00:08:53,410
I was invited to the Birthday party of someone called Bulma.
101
00:08:53,930 --> 00:08:56,670
She said she'd let me stuff myself with food so...
102
00:08:57,000 --> 00:08:59,960
Hey look, we can see it now. West City.
103
00:09:00,400 --> 00:09:02,880
That's West City huh?
104
00:09:03,910 --> 00:09:06,710
Where's your friend's house? Which block is it in?
105
00:09:08,080 --> 00:09:10,410
Come to think of it, I forgot to ask that...
106
00:09:10,670 --> 00:09:12,600
Gah, you're really useless.
107
00:09:16,520 --> 00:09:17,880
Please be careful!
108
00:09:18,430 --> 00:09:19,620
S-Sorry.
109
00:09:20,990 --> 00:09:26,250
I'm meeting my relatives at the department store. Do you want to come with me? I'll introduce you.
110
00:09:26,990 --> 00:09:27,220
Sure.
111
00:09:28,130 --> 00:09:29,550
The department store is over there. Aaah!
112
00:09:31,620 --> 00:09:33,590
H-Hold on a second!
113
00:09:36,330 --> 00:09:39,240
I told you not to run out like that!
114
00:09:39,370 --> 00:09:40,330
Oh yeah...
115
00:09:40,940 --> 00:09:44,730
Yes! A pedestrian crossing is right over there.
116
00:09:46,380 --> 00:09:48,450
Pedestrian... crossing...?
117
00:09:48,750 --> 00:09:51,710
Look, the traffic light is now green, right?
118
00:09:52,230 --> 00:09:54,600
When it's green then it's okay to cross there.
119
00:09:55,580 --> 00:09:56,830
Anything else is not allowed.
120
00:09:57,380 --> 00:09:58,220
Right, let's cross.
121
00:09:58,700 --> 00:09:59,860
No, no!
122
00:10:00,410 --> 00:10:03,360
Huh? Why? The traffic light is green.
123
00:10:03,850 --> 00:10:08,700
When the traffic light begins to flash like that you mustn't start to cross the road.
124
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
Gah, how annoying!
125
00:10:12,520 --> 00:10:15,520
Even if it's annoying, you must obey the rules.
126
00:10:16,050 --> 00:10:20,270
That's because a huge accident can occur just from one person's selfishness.
127
00:10:21,480 --> 00:10:23,720
Hmmm, I see.
128
00:10:30,700 --> 00:10:34,040
Gah, what on earth is Goku doing?
129
00:10:37,040 --> 00:10:41,150
Sno-chan! Sno-chan!
130
00:10:42,270 --> 00:10:43,190
Auntie!
131
00:10:43,700 --> 00:10:45,110
Hey, it's sis!
132
00:10:46,750 --> 00:10:48,250
Aaaaah!
133
00:11:02,290 --> 00:11:03,560
Extend, Nyoi-bo!
134
00:11:20,490 --> 00:11:21,270
Goku...
135
00:11:22,310 --> 00:11:26,820
Hey, it's dangerous for you to rush out like that into the street! Cars can't suddenly stop, you know.
136
00:11:27,780 --> 00:11:32,340
I am grateful for your cooperation! Excuse me, but what is your name?
137
00:11:34,320 --> 00:11:38,930
I'm Son Goku. Oh yeah, do you know where Bulma's house is?
138
00:11:38,940 --> 00:11:40,150
Huh? Bulma?
139
00:11:49,920 --> 00:11:50,950
Hey, Goku...
140
00:11:51,430 --> 00:11:53,500
We also...
141
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
Ahhhh, I'm stuffed!
142
00:12:03,270 --> 00:12:07,150
But I think it was a little too much just for me. I overdid it...
143
00:12:07,430 --> 00:12:09,200
Argh, Goku!
144
00:12:09,470 --> 00:12:11,060
What?
145
00:12:11,800 --> 00:12:14,480
You really kept us waiting!
146
00:12:15,030 --> 00:12:21,240
Hey listen, today I did something really good before coming here! I strictly obeyed the traffic regulations.
147
00:12:21,650 --> 00:12:23,500
What the hell does that relate to?
148
00:12:23,560 --> 00:12:25,750
You ate everything by yourself!
149
00:12:28,460 --> 00:12:29,580
Shut up!
150
00:12:29,890 --> 00:12:32,270
Everyone was really hungry!
151
00:12:34,700 --> 00:12:39,040
Everyone, no matter how much of a hurry you are in, you must obey the traffic rules.
152
00:12:39,960 --> 00:12:44,660
Exactly! If everyone obeyed the traffic rules then no more accidents would happen.
153
00:12:44,980 --> 00:12:46,780
Precisely, so let me off!
154
00:12:46,820 --> 00:12:47,510
Shut up!
155
00:12:48,370 --> 00:12:50,000
That and this are separate things!
156
00:12:50,210 --> 00:12:52,670
Revenge over food is a frightening thing!
157
00:12:55,840 --> 00:12:58,980
Let's obey the traffic rules, everyone!
158
00:12:59,460 --> 00:13:00,000
Yes!
159
00:13:00,710 --> 00:13:03,610
Let's grab up the Dragon Balls!
160
00:13:04,200 --> 00:13:07,150
The world's most thrilling secret
161
00:13:07,780 --> 00:13:10,680
Let's hunt down the Dragon Balls!
162
00:13:11,310 --> 00:13:14,210
The world's happiest miracle
163
00:13:14,450 --> 00:13:17,840
This world is one big treasure island
164
00:13:17,990 --> 00:13:24,850
That's right! Now's the time for adventure!
165
00:13:25,540 --> 00:13:28,480
Surely obey the traffic rules
166
00:13:29,090 --> 00:13:32,210
Let's completely stop running out dangerously
167
00:13:32,880 --> 00:13:39,260
Today, somewhere there'll be an accident
168
00:13:39,720 --> 00:13:42,800
He's definitely a hasty boy
169
00:13:43,280 --> 00:13:46,410
Calm down your panicked heart
170
00:13:46,840 --> 00:13:53,740
Check the traffic light and then cross
171
00:13:53,800 --> 00:13:57,080
Let's try, try, try, profound mystery
172
00:13:57,470 --> 00:14:00,680
Shooting through the sky, and going over mountains!
173
00:14:00,990 --> 00:14:04,190
Let's fly, fly, fly, great adventure
174
00:14:04,540 --> 00:14:10,670
Our mysterious journey is about to begin!
175
00:14:11,620 --> 00:14:14,520
Get ahold of the Dragon Balls!
176
00:14:15,130 --> 00:14:18,010
The world's most risky opportunity
177
00:14:18,700 --> 00:14:21,630
Chase after the Dragon Balls!
178
00:14:22,250 --> 00:14:25,110
The world's most exciting drama
179
00:14:25,380 --> 00:14:28,720
This world is one big treasure island
180
00:14:28,870 --> 00:14:35,730
That's right! Now's the time for adventure!
12643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.