Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:13,960
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,960
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,460
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,460
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,460 --> 00:00:21,100
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,460 --> 00:00:21,100
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:21,100 --> 00:00:24,240
The world's happiest miracle
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,240
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,170
This world is one big treasure island
10
00:00:24,240 --> 00:00:27,170
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,870 --> 00:00:33,280
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,870 --> 00:00:33,280
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,410 --> 00:00:38,980
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,410 --> 00:00:38,980
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,980 --> 00:00:42,490
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,980 --> 00:00:42,490
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,490 --> 00:00:48,550
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,490 --> 00:00:48,550
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,490 --> 00:00:52,400
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,490 --> 00:00:52,400
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,130 --> 00:00:56,270
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,130 --> 00:00:56,270
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,270 --> 00:01:02,800
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,270 --> 00:01:02,800
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,680 --> 00:01:07,180
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,680 --> 00:01:07,180
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,180 --> 00:01:10,170
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,180 --> 00:01:10,170
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,820 --> 00:01:13,840
Let's try, try, try, such an adventure
30
00:01:10,820 --> 00:01:13,840
{\an8}Let's try, try, try, daibouken
31
00:01:14,450 --> 00:01:20,690
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,450 --> 00:01:20,690
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,530 --> 00:01:24,960
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,530 --> 00:01:24,960
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,960 --> 00:01:27,060
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,960 --> 00:01:27,060
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,600 --> 00:01:32,100
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,600 --> 00:01:32,100
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:32,100 --> 00:01:35,340
The world's most exciting drama
40
00:01:32,100 --> 00:01:35,340
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,340 --> 00:01:38,810
This world is one big treasure island
42
00:01:35,340 --> 00:01:38,810
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,810 --> 00:01:48,550
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,810 --> 00:01:48,550
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:50,290 --> 00:01:53,260
Damn you...!
46
00:01:57,330 --> 00:01:59,300
Die!
47
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
The fate of all humankindwill be decided in this,
48
00:02:03,800 --> 00:02:06,770
the final match of theTenkaichi Budokai!
49
00:02:09,510 --> 00:02:11,770
Given up, have you?!
50
00:02:26,360 --> 00:02:32,300
The battle between Piccolo Daimao andSon Goku has been nothing short of intense!
51
00:02:51,920 --> 00:02:55,090
Y-You'll pay for that!
52
00:02:55,090 --> 00:02:59,690
T-That you would drive me this far...!
53
00:02:59,690 --> 00:03:06,600
Take this! Piccolo Daimao-sama's last resort!
54
00:03:18,810 --> 00:03:22,380
Get out of here!
55
00:03:22,380 --> 00:03:24,850
Run away! Hurry!
56
00:03:26,750 --> 00:03:32,850
Everyone! Get away from here right now!
57
00:03:43,770 --> 00:03:46,360
"Grim Situation!!"
58
00:05:27,170 --> 00:05:30,640
W-What tremendous Ki energy!
59
00:05:30,640 --> 00:05:34,140
I've never felt power this intense before!
60
00:05:40,080 --> 00:05:44,650
This really must be his last resort!
61
00:05:55,400 --> 00:06:00,600
T-This is not good! Not good at all!
62
00:06:02,170 --> 00:06:08,450
Ma Junior appears to be concentrating a massive amount of energy!
63
00:06:08,450 --> 00:06:12,220
What will happen next?!
I have absolutely no idea!
64
00:06:12,220 --> 00:06:15,220
This isn't the time to be doing the play-by-play!
65
00:06:15,220 --> 00:06:18,190
What are you guys doing?!
66
00:06:18,190 --> 00:06:20,220
I told you to get out of here!
67
00:06:20,220 --> 00:06:22,930
Run! Hurry!
68
00:06:22,930 --> 00:06:24,430
As far away as you can!
69
00:06:24,430 --> 00:06:27,700
Get off this island!
70
00:06:30,740 --> 00:06:34,570
Goku-san! What are you planning on doing?!
71
00:06:34,570 --> 00:06:37,080
I'm...
72
00:06:37,080 --> 00:06:39,370
...going to withstand it!
73
00:06:42,880 --> 00:06:44,820
Such imprudence! Don't be a fool!
74
00:06:44,820 --> 00:06:47,820
Do you intend to remain obstinate to the end?!
75
00:06:47,820 --> 00:06:51,420
This is no longer a match!
76
00:06:51,420 --> 00:06:53,460
Let us both flee together!
77
00:06:53,460 --> 00:06:55,550
Escape at once!
78
00:08:01,630 --> 00:08:04,320
L-Look! His body...!
79
00:08:25,020 --> 00:08:28,320
Dammit...! This doesn't look good!
80
00:08:29,950 --> 00:08:33,020
Kikoho!
81
00:08:38,860 --> 00:08:40,030
Everyone!
82
00:08:40,030 --> 00:08:43,030
If you don't wanna die, then get inside this hole!
83
00:08:43,030 --> 00:08:45,870
Stop worrying Goku!
84
00:08:46,940 --> 00:08:49,670
–Hurry!
–Wha...? Oh, r-r-right!
85
00:08:49,670 --> 00:08:51,200
Hurry!
86
00:08:53,680 --> 00:08:55,550
Goku-san...
87
00:08:55,550 --> 00:08:56,680
Hurry up!
88
00:08:56,680 --> 00:08:59,020
Leave this to Goku!
89
00:08:59,020 --> 00:09:00,580
Let's go!
90
00:09:04,860 --> 00:09:07,630
Don't go and overdo it now, Goku!
91
00:09:07,630 --> 00:09:10,060
Don't worry!
92
00:09:10,060 --> 00:09:12,060
Fool!
93
00:09:12,060 --> 00:09:14,570
Do you really think you can withstand my final technique,
94
00:09:14,570 --> 00:09:18,900
the Chobakuretsu-Maha?! ["Mega Exploding Evil Wave"]
95
00:09:18,900 --> 00:09:20,870
I bet I can...
96
00:09:20,870 --> 00:09:23,610
and I will!
97
00:09:23,610 --> 00:09:25,340
O-Out of the question! Son!
98
00:09:25,340 --> 00:09:29,610
Hey! Pick up the pace, ya lazy bum!
99
00:09:29,610 --> 00:09:30,920
Son!
100
00:09:30,920 --> 00:09:34,750
Hey! I don't care if ya are God...
101
00:09:36,420 --> 00:09:39,750
...ya better hurry up an' get in the hole or else!
102
00:09:49,730 --> 00:09:55,440
You can regret your mistakes when you get to Hell!
103
00:09:56,940 --> 00:09:58,930
Die!
104
00:11:51,190 --> 00:11:53,550
It's over.
105
00:12:16,710 --> 00:12:20,110
G-Goku...
106
00:12:20,110 --> 00:12:22,420
What happened to Goku...?!
107
00:12:22,420 --> 00:12:23,820
Goku!
108
00:12:23,820 --> 00:12:25,220
What?!
109
00:12:40,500 --> 00:12:42,740
W-What do you think?
110
00:12:42,740 --> 00:12:45,830
Looks like I managed to withstand it!
111
00:12:47,840 --> 00:12:52,440
I-Impossible!
112
00:12:54,080 --> 00:12:57,790
He's alive... Goku's alive!
113
00:12:57,790 --> 00:12:59,450
M-My word...!
114
00:12:59,450 --> 00:13:01,650
Goku-san!
115
00:13:03,890 --> 00:13:05,830
Son-kun!
116
00:13:05,830 --> 00:13:08,500
–Totally awesome, Goku!
–Goku-san!
117
00:13:08,500 --> 00:13:11,090
–Way to go, Goku!
–Alright, Goku!
118
00:13:17,470 --> 00:13:20,700
Victory is mine!
119
00:13:21,540 --> 00:13:24,940
N-N-No way...!
120
00:13:26,380 --> 00:13:27,620
This can't be!
121
00:13:27,620 --> 00:13:29,220
You're so awesome, Goku!
122
00:13:29,220 --> 00:13:32,280
Way to go, Goku-san!
123
00:13:33,590 --> 00:13:35,290
That bastard...
124
00:13:35,290 --> 00:13:39,430
He's perfectly fine even after taking that explosion at point blank range!
125
00:13:39,430 --> 00:13:42,630
That's my husband for you!
126
00:13:42,630 --> 00:13:46,200
You have no chance of winning now!
127
00:13:46,200 --> 00:13:50,730
You must've used up all of your remaining Ki to do that attack!
128
00:13:56,240 --> 00:13:59,650
Here I come! Now it's my turn!
129
00:14:14,400 --> 00:14:18,420
S-Stop! W-What are you going to do?!
130
00:14:20,670 --> 00:14:23,230
Here I come...!
131
00:14:40,190 --> 00:14:41,680
Awesome!
132
00:14:50,360 --> 00:14:51,960
This fight is over!
133
00:15:02,440 --> 00:15:05,550
Ka...
134
00:15:05,550 --> 00:15:08,620
...me...
135
00:15:08,620 --> 00:15:11,690
...ha...
136
00:15:11,690 --> 00:15:14,120
...me...
137
00:15:22,130 --> 00:15:23,790
Hit the deck!
138
00:15:27,370 --> 00:15:29,670
...ha!
139
00:16:44,250 --> 00:16:48,120
Hey, Mr. Referee! The count!
140
00:16:48,120 --> 00:16:50,480
R-Right!
141
00:16:50,480 --> 00:16:52,990
Looks like it's finally all over.
142
00:16:52,990 --> 00:16:58,320
G-Goku-san... Goku-san wins!
143
00:17:04,570 --> 00:17:12,710
H-H-He isn't dead, is he...?!
144
00:17:12,710 --> 00:17:14,780
He's not dead.
145
00:17:14,780 --> 00:17:19,110
He isn't that weak.
146
00:17:19,110 --> 00:17:20,710
And...
147
00:17:20,710 --> 00:17:27,020
Indeed. The fact that I still live is proof enough.
148
00:17:27,020 --> 00:17:30,520
Unfortunately, it appears that Piccolo is still alive,
149
00:17:30,520 --> 00:17:32,630
albeit by a hair's breadth.
150
00:17:32,630 --> 00:17:35,260
I-I see...
151
00:17:35,260 --> 00:17:37,600
Then I'll start the count...
152
00:17:41,700 --> 00:17:47,370
One! Two! Three! Four!
153
00:17:47,370 --> 00:17:48,940
Five!
154
00:17:48,940 --> 00:17:50,310
Six!
155
00:17:50,310 --> 00:17:51,610
Seven!
156
00:17:51,610 --> 00:17:54,320
Eight!
157
00:17:54,320 --> 00:17:56,310
Nine!
158
00:18:42,430 --> 00:18:45,700
Goku-san!
159
00:18:50,340 --> 00:18:52,430
Goku!
160
00:19:34,050 --> 00:19:38,220
Oh... Stubborn little bastard...
161
00:19:38,220 --> 00:19:41,050
Still alive, are you?
162
00:19:51,470 --> 00:19:53,600
You really put me through a lot of trouble.
163
00:19:53,600 --> 00:19:56,440
I'm impressed.
164
00:19:56,440 --> 00:20:00,270
But unfortunately, this is the end.
165
00:20:00,270 --> 00:20:02,410
G-Goku-san...!
166
00:20:02,410 --> 00:20:04,540
No...!
167
00:20:09,920 --> 00:20:15,580
Piccolo Daimao will avenge Piccolo Daimao!
168
00:20:32,810 --> 00:20:34,640
Damn you...!
169
00:20:36,940 --> 00:20:39,140
You stay out of this!
170
00:20:44,020 --> 00:20:48,280
I have no problem with killing you now if you'd like to die first!
171
00:20:50,390 --> 00:20:53,790
The bastard still had some power left...!
172
00:20:53,790 --> 00:20:58,500
Oh, no...! What should we do...?!
173
00:20:58,500 --> 00:21:03,440
G-Goku's going to be killed...!
174
00:21:03,440 --> 00:21:06,740
Someone do something!
175
00:21:25,530 --> 00:21:30,700
I lucked out... Looks like it didn't hit anything vital...
176
00:21:30,700 --> 00:21:33,360
W-What?!
177
00:21:34,600 --> 00:21:36,660
Son-kun...?
178
00:21:39,670 --> 00:21:42,370
You little...
179
00:21:44,680 --> 00:21:51,290
The fight... isn't over yet!
180
00:21:51,290 --> 00:21:52,880
Goku!
181
00:21:59,190 --> 00:22:03,130
Y-You just won't die...!
182
00:22:06,070 --> 00:22:07,570
Even though he hasbeen seriously wounded,
183
00:22:07,570 --> 00:22:11,300
Goku has gotten back on his feetwith all the strength he could muster!
184
00:22:14,210 --> 00:22:20,880
What lies in wait for him? Victory? Or death?
185
00:22:45,010 --> 00:22:47,910
Come on, fantasy,
186
00:22:45,010 --> 00:22:47,910
{\an8}Oide fantajii
187
00:22:47,910 --> 00:22:50,440
love, and mystery
188
00:22:47,910 --> 00:22:50,440
{\an8}sukisa misuterii
189
00:22:50,440 --> 00:22:57,080
Don't you hide your youth
190
00:22:50,440 --> 00:22:57,080
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
191
00:22:57,080 --> 00:22:59,990
Wanting to have a mystery,
192
00:22:57,080 --> 00:22:59,990
{\an8}Fushigi shitakute
193
00:22:59,990 --> 00:23:02,560
and wanting to have an adventure
194
00:22:59,990 --> 00:23:02,560
{\an8}Bouken shitakute
195
00:23:02,560 --> 00:23:08,630
Everyone's raring to go
196
00:23:02,560 --> 00:23:08,630
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
197
00:23:08,630 --> 00:23:14,640
If you act like an adult and give up
198
00:23:08,630 --> 00:23:14,640
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
199
00:23:14,640 --> 00:23:20,710
The miraculous riddle will never be solved
200
00:23:14,640 --> 00:23:20,710
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
201
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
Try to live more wildly and bravely
202
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
{\an8}Motto wairudo ni
203
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
{\an8}motto takumashiku ikite goran
204
00:23:31,850 --> 00:23:39,460
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
205
00:23:31,850 --> 00:23:39,460
{\an8}Romantikku ageru yo
206
00:23:31,850 --> 00:23:39,460
{\an8}Romantikku ageru yo
207
00:23:39,460 --> 00:23:43,960
If you show me true courage
208
00:23:39,460 --> 00:23:43,960
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
209
00:23:43,960 --> 00:23:51,340
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
210
00:23:43,960 --> 00:23:51,340
{\an8}Romantikku ageru yo
211
00:23:43,960 --> 00:23:51,340
{\an8}Romantikku ageru yo
212
00:23:51,340 --> 00:23:59,870
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
213
00:23:51,340 --> 00:23:59,870
{\an8}Tokimeku mune ni
214
00:23:51,340 --> 00:23:59,870
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
215
00:24:12,960 --> 00:24:15,330
Heya! I'm Goku!
216
00:24:15,330 --> 00:24:17,530
In the end, world peace is resting on the
217
00:24:17,530 --> 00:24:19,530
outcome of the Tenkaichi Budokai.
218
00:24:19,530 --> 00:24:21,200
But you see, Piccolo...
219
00:24:21,200 --> 00:24:23,170
I'll be the one to win this!
220
00:24:23,170 --> 00:24:25,870
Y-You still can talk, Son Goku!?
221
00:24:25,870 --> 00:24:30,210
I'll win! Old-timer, everybody, I'll do it!
222
00:24:30,210 --> 00:24:31,880
Next time on Dragon Ball:
223
00:24:31,880 --> 00:24:34,410
"I Did It! The Strongest Man on Earth"
224
00:24:34,410 --> 00:24:36,420
Don't miss it!
225
00:24:35,020 --> 00:24:38,510
{\an8}Next Time
226
00:24:35,020 --> 00:24:38,510
{\an8}"I Did It! The Strongest Man on Earth"
15149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.