Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:13,910
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,910
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,410
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,910 --> 00:00:17,410
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,410 --> 00:00:21,050
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,410 --> 00:00:21,050
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:21,050 --> 00:00:24,190
The world's happiest miracle
8
00:00:21,050 --> 00:00:24,190
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,190 --> 00:00:27,120
This world is one big treasure island
10
00:00:24,190 --> 00:00:27,120
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,820 --> 00:00:33,230
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,820 --> 00:00:33,230
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,360 --> 00:00:38,930
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,360 --> 00:00:38,930
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,930 --> 00:00:42,440
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,930 --> 00:00:42,440
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,440 --> 00:00:48,500
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,440 --> 00:00:48,500
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,440 --> 00:00:52,350
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,440 --> 00:00:52,350
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,080 --> 00:00:56,220
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,080 --> 00:00:56,220
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,220 --> 00:01:02,750
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,220 --> 00:01:02,750
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,630 --> 00:01:07,130
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,630 --> 00:01:07,130
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,130 --> 00:01:10,120
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,130 --> 00:01:10,120
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,770 --> 00:01:13,790
Let's try, try, try, such an adventure
30
00:01:10,770 --> 00:01:13,790
{\an8}Let's try, try, try, daibouken
31
00:01:14,400 --> 00:01:20,640
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,400 --> 00:01:20,640
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,480 --> 00:01:24,910
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,480 --> 00:01:24,910
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,910 --> 00:01:27,010
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,910 --> 00:01:27,010
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,550 --> 00:01:32,050
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,550 --> 00:01:32,050
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:32,050 --> 00:01:35,290
The world's most exciting drama
40
00:01:32,050 --> 00:01:35,290
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,290 --> 00:01:38,760
This world is one big treasure island
42
00:01:35,290 --> 00:01:38,760
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,760 --> 00:01:48,500
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,760 --> 00:01:48,500
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:50,670 --> 00:01:53,170
Son Goku vs. Piccolo.
46
00:01:53,170 --> 00:01:56,840
The grand battle betweenthe two continued on.
47
00:01:57,850 --> 00:02:03,350
Your greatest weakness is that you can't be coldhearted!
48
00:02:03,350 --> 00:02:08,360
You can't attack me at full power as long as you're worried about God!
49
00:02:08,360 --> 00:02:11,550
D-Damn it!
50
00:02:18,030 --> 00:02:19,200
That's right...
51
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
The Dragon Balls...
52
00:02:21,400 --> 00:02:23,040
Goku!
53
00:02:23,040 --> 00:02:25,230
Even if God does die...
54
00:02:27,040 --> 00:02:31,450
...we can always ask Shen Long to bring him back to life!
55
00:02:31,450 --> 00:02:34,420
That's right! We still have that option!
56
00:02:34,420 --> 00:02:36,540
Time to die!
57
00:03:19,330 --> 00:03:24,100
"Piccolo Daimao and the Super Giant Technique"
58
00:04:03,710 --> 00:04:05,300
Son-kun...!
59
00:04:25,430 --> 00:04:28,160
He won!
60
00:04:28,160 --> 00:04:30,220
No, look!
61
00:04:54,690 --> 00:04:58,520
What in the...?! He withstood it!
62
00:05:15,710 --> 00:05:19,550
Damn you...!
63
00:05:19,550 --> 00:05:23,280
Even though it was only for a split second...
64
00:05:25,520 --> 00:05:28,620
...you had me terrified!
65
00:05:29,920 --> 00:05:35,560
Impressive. And that Mega
Kamehameha was my trump card, too...
66
00:05:45,370 --> 00:05:48,480
You will pay!
67
00:05:48,480 --> 00:05:52,410
I'm going to smash you into pieces!
68
00:06:08,700 --> 00:06:11,100
I-I'm scared...
69
00:06:11,100 --> 00:06:17,610
S-Son Goku let off a tremendous, mind-boggling attack...!
70
00:06:17,610 --> 00:06:25,350
B-But even more unbelievable is that Ma Junior withstood it!
71
00:06:25,350 --> 00:06:29,280
And only his clothes have been torn up!
72
00:06:29,280 --> 00:06:32,450
Oh? Huh?
73
00:06:39,190 --> 00:06:41,130
Haven't I seen him somewhere before?
74
00:06:41,130 --> 00:06:42,860
But where?
75
00:06:46,900 --> 00:06:51,400
I seem to recall seeing him before...
76
00:06:52,710 --> 00:06:55,880
Hey! Isn't he...?!
77
00:06:55,880 --> 00:06:59,710
Not good! Now his true identity is out in the open!
78
00:06:59,710 --> 00:07:02,380
This is gonna turn into one bad situation!
79
00:07:02,380 --> 00:07:04,490
He looks like 'im!
80
00:07:04,490 --> 00:07:06,980
Like Piccolo Daimao!
81
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Piccolo Daimao?!
82
00:07:10,360 --> 00:07:12,350
Now that you mention it...!
83
00:07:16,400 --> 00:07:17,530
It can't be!
84
00:07:17,530 --> 00:07:21,870
Is it really... Piccolo Daimao?!
85
00:07:25,840 --> 00:07:28,280
He does! He looks like him!
86
00:07:28,280 --> 00:07:29,710
Exactly like him!
87
00:07:29,710 --> 00:07:33,380
Isn't it obvious?!
88
00:07:33,380 --> 00:07:36,910
I am Piccolo Daimao, reborn!
89
00:07:45,860 --> 00:07:48,100
Oh, crap!
90
00:07:48,100 --> 00:07:50,870
Spread the news around the world!
91
00:07:50,870 --> 00:07:56,740
After I've put an end to Son Goku,
I will become your king once again!
92
00:07:56,740 --> 00:08:01,400
Piccolo-sama will once again reign as the world's strongest!
93
00:08:47,490 --> 00:08:49,660
Watch what yer doin', ya jerk!
94
00:08:49,660 --> 00:08:51,250
Shaddup!
95
00:08:56,660 --> 00:08:59,600
What? Piccolo?!
96
00:08:59,600 --> 00:09:01,130
Yes, sir!
97
00:09:02,800 --> 00:09:06,010
We interrupt with breaking news.
98
00:09:06,010 --> 00:09:08,680
According to reports we have just received,
99
00:09:08,680 --> 00:09:16,280
a participant of the 23rd Tenkaichi
Budokai held on Papaya Island
100
00:09:16,280 --> 00:09:19,880
has announced that he is the reincarnation of Piccolo Daimao...
101
00:10:11,970 --> 00:10:17,010
Things have suddenly taken a terrible turn for the worse!
102
00:10:17,010 --> 00:10:22,420
Ma Junior was in fact Piccolo Daimao!
103
00:10:25,720 --> 00:10:28,460
What a pro...
104
00:10:28,460 --> 00:10:31,820
It's quiet now that the trash is gone.
105
00:10:35,630 --> 00:10:38,530
You guys get back, too!
106
00:10:38,530 --> 00:10:41,070
It'll be easier for me to fight that way!
107
00:10:41,070 --> 00:10:42,370
Right!
108
00:10:42,370 --> 00:10:44,870
Let's go over by
Tenshinhan and the others!
109
00:10:44,870 --> 00:10:49,900
Uh... um... hold on a second...
110
00:10:51,780 --> 00:10:54,540
Ugh... Oh, all right...
111
00:10:56,320 --> 00:10:58,850
Don't die on us, Goku!
112
00:10:58,850 --> 00:11:01,850
Don't worry, I won't let that happen!
113
00:11:03,520 --> 00:11:07,300
I'll tell you right now, there's no way I'm letting you win the title!
114
00:11:07,300 --> 00:11:12,570
Save that line of confidence until after you've seen my next technique!
115
00:11:12,570 --> 00:11:14,060
What?!
116
00:11:49,570 --> 00:11:52,940
W-What's happening?
117
00:12:26,810 --> 00:12:29,240
–What is that?!
–This can't be...!
118
00:12:29,240 --> 00:12:31,340
This is insane!
119
00:12:37,250 --> 00:12:39,650
N-No way...!
120
00:13:13,420 --> 00:13:18,430
It looks as if your end is finally near.
121
00:13:18,430 --> 00:13:22,300
Whoa! Talk about huge!
122
00:13:28,600 --> 00:13:31,070
Ain't that against the rules?!
123
00:13:31,070 --> 00:13:35,610
N-No, there aren't any rules against growing big...
124
00:13:35,610 --> 00:13:38,840
Who cares about the match now?!
125
00:13:48,860 --> 00:13:50,880
Die!
126
00:13:59,330 --> 00:14:02,240
We're the ones in danger here!
127
00:14:31,570 --> 00:14:33,760
H-He's fast!
128
00:14:39,610 --> 00:14:41,370
Uh oh! Not good!
129
00:14:47,620 --> 00:14:48,920
Goku!
130
00:14:48,920 --> 00:14:51,720
Goku-san! Get up!
131
00:14:56,820 --> 00:14:58,460
–Goku!
–Son-kun!
132
00:14:58,460 --> 00:15:00,020
Get up!
133
00:15:15,780 --> 00:15:18,300
Goku! We'll help you out!
134
00:15:19,050 --> 00:15:20,710
N-No, stop!
135
00:15:20,710 --> 00:15:22,210
What?!
136
00:15:27,450 --> 00:15:32,150
If you help me, I'll lose my chance for the title!
137
00:15:36,260 --> 00:15:39,600
Are you sure you don't want your friends helping you?!
138
00:15:39,600 --> 00:15:42,070
There's no way you can win!
139
00:15:42,070 --> 00:15:44,740
H-He certainly is a fearsome enemy!
140
00:15:44,740 --> 00:15:48,980
Despite growing in size, his speed hasn't changed one bit!
141
00:15:48,980 --> 00:15:53,410
Even at your size now, you're still nothing to worry about!
142
00:15:53,410 --> 00:15:55,450
Nothing to worry about, you say?
143
00:15:55,450 --> 00:15:57,280
That's right!
144
00:16:24,380 --> 00:16:26,210
This can't be...
145
00:16:36,890 --> 00:16:37,960
A-Amazing!
146
00:16:37,960 --> 00:16:40,520
He's gigantic, but Goku threw him like he weighed nothing!
147
00:16:49,900 --> 00:16:53,670
Just what kind of training did Goku do?!
148
00:16:53,670 --> 00:16:56,710
Have you noticed, Kuririn?
149
00:16:56,710 --> 00:17:03,650
He hasn't grown any weaker, despite having fired off such an intense Kamehameha!
150
00:17:03,650 --> 00:17:07,050
Now that you mention it, you're right!
151
00:17:07,050 --> 00:17:08,820
Keep it up!
152
00:17:12,660 --> 00:17:15,650
Nimble little bastard...
153
00:17:37,690 --> 00:17:41,880
–Look out! Look out!
–We're the ones who should look out!
154
00:18:29,540 --> 00:18:31,330
Goku!
155
00:18:35,310 --> 00:18:37,010
Goku-san!
156
00:18:48,720 --> 00:18:50,860
H-He's dead...!
157
00:18:50,860 --> 00:18:55,600
S-Son Goku has been trampled!
158
00:18:55,600 --> 00:18:57,060
Damn it!
159
00:18:57,060 --> 00:19:00,520
And he was doing so well...
160
00:19:29,700 --> 00:19:31,630
He's alive!
161
00:19:54,190 --> 00:19:57,520
Goku-san! Don't give up!
162
00:20:22,350 --> 00:20:25,340
You puny brat...!
163
00:20:27,250 --> 00:20:30,690
I don't care if you are that big– you don't scare me at all!
164
00:20:30,690 --> 00:20:34,650
Though I'd be in trouble if you were even bigger...
165
00:20:38,970 --> 00:20:42,170
You think I can't grow any larger than this?
166
00:20:42,170 --> 00:20:43,830
Eh?!
167
00:20:49,240 --> 00:20:53,200
Y-You can't be serious...!
168
00:21:25,180 --> 00:21:28,520
T-This can't be happening!
169
00:21:28,520 --> 00:21:30,680
This ain't for real, is it?!
170
00:21:43,760 --> 00:21:46,400
Whoa!
171
00:21:46,400 --> 00:21:48,370
What do you think of this?
172
00:21:48,370 --> 00:21:50,600
T-This is insane!
173
00:21:54,610 --> 00:22:00,100
H-Humongous! His size has increased even more than before!
174
00:22:08,790 --> 00:22:10,920
Goku! Run!
175
00:22:10,920 --> 00:22:12,830
Get outta there!
176
00:22:15,130 --> 00:22:18,400
So now what will you do, Goku?
177
00:22:18,400 --> 00:22:21,400
Ma Junior has significantlyincreased his strength!
178
00:22:21,400 --> 00:22:24,630
So now what will you do, Goku?!
179
00:22:44,660 --> 00:22:47,530
Come on, fantasy,
180
00:22:44,660 --> 00:22:47,530
{\an8}Oide fantajii
181
00:22:47,530 --> 00:22:50,100
love, and mystery
182
00:22:47,530 --> 00:22:50,100
{\an8}sukisa misuterii
183
00:22:50,100 --> 00:22:56,770
Don't you hide your youth
184
00:22:50,100 --> 00:22:56,770
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
185
00:22:56,770 --> 00:22:59,710
Wanting to have a mystery,
186
00:22:56,770 --> 00:22:59,710
{\an8}Fushigi shitakute
187
00:22:59,710 --> 00:23:02,210
and wanting to have an adventure
188
00:22:59,710 --> 00:23:02,210
{\an8}Bouken shitakute
189
00:23:02,210 --> 00:23:08,280
Everyone's raring to go
190
00:23:02,210 --> 00:23:08,280
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
191
00:23:08,280 --> 00:23:14,290
If you act like an adult and give up
192
00:23:08,280 --> 00:23:14,290
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
193
00:23:14,290 --> 00:23:20,390
The miraculous riddle will never be solved
194
00:23:14,290 --> 00:23:20,390
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
195
00:23:20,390 --> 00:23:30,390
Try to live more wildly and bravely
196
00:23:20,390 --> 00:23:30,390
{\an8}Motto wairudo ni
197
00:23:20,390 --> 00:23:30,390
{\an8}motto takumashiku ikite goran
198
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
199
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
{\an8}Romantikku ageru yo
200
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
{\an8}Romantikku ageru yo
201
00:23:39,080 --> 00:23:43,580
If you show me true courage
202
00:23:39,080 --> 00:23:43,580
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
203
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
204
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
{\an8}Romantikku ageru yo
205
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
{\an8}Romantikku ageru yo
206
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
207
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
{\an8}Tokimeku mune ni
208
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
209
00:24:12,750 --> 00:24:14,380
Heya! I'm Goku!
210
00:24:14,380 --> 00:24:16,650
What's wrong, Son Goku?
211
00:24:16,650 --> 00:24:19,620
Are you too scare to move?
212
00:24:19,620 --> 00:24:21,760
Heh, you fell for it!
213
00:24:21,760 --> 00:24:24,020
This was the moment I was waiting for!
214
00:24:24,020 --> 00:24:26,890
What? You'resuch a sore loser.
215
00:24:26,890 --> 00:24:30,060
I'll reduce you into dust!
216
00:24:30,060 --> 00:24:31,700
Next time on Dragon Ball:
217
00:24:31,700 --> 00:24:33,170
"Son Goku's Trap"
218
00:24:33,170 --> 00:24:35,170
Don't miss it!
219
00:24:34,700 --> 00:24:38,200
{\an8}Next Time
220
00:24:34,700 --> 00:24:38,200
{\an8}"Son Goku's Trap"
15220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.