Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:13,960
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,450 --> 00:00:13,960
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,430
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,430
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,430 --> 00:00:20,960
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,430 --> 00:00:20,960
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,300
The world's happiest miracle
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,300
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,300 --> 00:00:27,770
This world is one big treasure island
10
00:00:24,300 --> 00:00:27,770
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,770 --> 00:00:33,400
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,770 --> 00:00:33,400
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,380 --> 00:00:38,910
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,380 --> 00:00:38,910
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,910 --> 00:00:42,450
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,910 --> 00:00:42,450
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,450 --> 00:00:49,420
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,450 --> 00:00:49,420
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,420 --> 00:00:52,260
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,420 --> 00:00:52,260
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,090 --> 00:00:56,200
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,090 --> 00:00:56,200
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,200 --> 00:01:02,630
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,200 --> 00:01:02,630
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,610 --> 00:01:07,110
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,610 --> 00:01:07,110
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,870
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,870
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,780 --> 00:01:13,840
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,780 --> 00:01:13,840
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,350 --> 00:01:21,490
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,350 --> 00:01:21,490
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,490 --> 00:01:24,990
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,490 --> 00:01:24,990
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,990 --> 00:01:28,190
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,990 --> 00:01:28,190
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,600 --> 00:01:31,660
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,600 --> 00:01:31,660
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
The world's most exciting drama
40
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,240 --> 00:01:38,710
This world is one big treasure island
42
00:01:35,240 --> 00:01:38,710
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,710 --> 00:01:48,480
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,710 --> 00:01:48,480
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:53,020 --> 00:01:55,860
Match 2 of the Tenkaichi Budokaisemi-finals: Ma Junior versus Shen.
46
00:01:55,860 --> 00:02:00,860
Surprisingly enough, thesecret behind Shen's strength
47
00:02:00,860 --> 00:02:06,470
was that the power of Godhad taken control of his body!
48
00:02:06,470 --> 00:02:09,040
You're going to get rid of me,
Piccolo Daimao-sama?!
49
00:02:09,040 --> 00:02:11,370
You've gone senile!
50
00:02:11,370 --> 00:02:16,910
Humans have taught me how to put your evil in check...
51
00:02:16,910 --> 00:02:20,380
W-What did you say...?!
52
00:02:20,380 --> 00:02:23,750
Mafuba!
53
00:02:25,890 --> 00:02:34,500
God fired off a Mafuba in orderto trap Piccolo Daimao inside a bottle.
54
00:02:34,500 --> 00:02:37,900
But instead, he was hit by a Reverse Mafuba
55
00:02:37,900 --> 00:02:41,960
and sucked inside the bottle himself.
56
00:02:46,010 --> 00:02:50,450
Son! Don't worry about whether
I die or not! Just defeat him!
57
00:02:50,450 --> 00:02:53,040
Eliminate him!
58
00:03:16,640 --> 00:03:20,730
"With the Fate of the
World in the Balance!"
59
00:03:41,460 --> 00:03:43,490
Damn him!
60
00:03:46,730 --> 00:03:51,170
Competitor Shen is down!
61
00:03:51,170 --> 00:03:59,270
One! Two! Three! Four!
62
00:04:00,820 --> 00:04:03,320
There's no point in counting!
63
00:04:03,320 --> 00:04:06,860
The man lying there is an ordinary human!
64
00:04:06,860 --> 00:04:10,930
There's nothing he can do,even if he does come around.
65
00:04:10,930 --> 00:04:15,490
I've sealed God, who hadtaken control of his body, inside this!
66
00:04:19,830 --> 00:04:22,170
Nine!
67
00:04:22,170 --> 00:04:23,830
Ten!
68
00:04:25,310 --> 00:04:28,040
He is unable to get up!
69
00:04:28,040 --> 00:04:31,750
Ma Junior has prevailed using a mysterious technique!
70
00:04:31,750 --> 00:04:34,410
He moves on to the finals!
71
00:04:40,660 --> 00:04:42,260
What just happened?
72
00:04:42,260 --> 00:04:44,230
No clue.
73
00:04:44,230 --> 00:04:46,990
W-What was that...?
74
00:04:49,530 --> 00:04:51,260
Goku-san...
75
00:04:54,440 --> 00:04:57,740
G-God lost!
76
00:04:57,740 --> 00:05:02,180
He was sucked inside that tiny bottle!
77
00:05:07,320 --> 00:05:10,790
Hey, are you all right?
78
00:05:10,790 --> 00:05:13,660
Shen-san! Shen-san!
79
00:05:13,660 --> 00:05:17,330
Shen-san! Shen-san...
80
00:05:17,330 --> 00:05:19,730
That smarts...
81
00:05:32,070 --> 00:05:34,770
Oh, good! You're conscious again!
82
00:05:41,920 --> 00:05:43,750
You were amazing!
83
00:05:47,260 --> 00:05:55,200
Um, this wouldn't be where they're holding the Tenkaichi Budokai, would it?
84
00:05:55,200 --> 00:05:57,170
Y-Yes, that's right...
85
00:05:57,170 --> 00:05:59,600
Did you happen to hit your head or something?
86
00:06:12,550 --> 00:06:15,240
Whoops, silly me...
87
00:06:19,290 --> 00:06:24,290
Thank you... Thank you, thank you...
88
00:06:24,290 --> 00:06:27,330
How strange. When did I get up there?
89
00:06:27,330 --> 00:06:28,700
Did I have a couple drinks or something?
90
00:06:28,700 --> 00:06:30,320
Daddy!
91
00:06:33,500 --> 00:06:35,140
Wow! That was so close, Daddy!
92
00:06:35,140 --> 00:06:36,900
W-What was?
93
00:06:38,310 --> 00:06:43,070
I never knew you were so strong, Daddy!
94
00:06:49,180 --> 00:06:57,330
The final match will be
Son Goku versus Ma Junior!
95
00:06:57,330 --> 00:07:03,320
I anticipate this to be an intense and truly unprecedented match!
96
00:07:06,200 --> 00:07:13,680
The final match will take place following a brief ten-minute break.
97
00:07:13,680 --> 00:07:17,080
And I don't even need a break...
98
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
I'll be back in a minute.
99
00:07:21,250 --> 00:07:22,880
Where do you think he's going?
100
00:07:22,880 --> 00:07:26,590
The bathroom, of course! The older you get the more you gotta go!
101
00:07:26,590 --> 00:07:30,930
But he looked pretty serious to me...
102
00:07:30,930 --> 00:07:37,560
Only time he looks serious is when he's touchin' some girl's ass...
103
00:07:38,470 --> 00:07:41,400
As if you're one to laugh!
104
00:08:19,610 --> 00:08:21,580
Out of my way.
105
00:08:21,580 --> 00:08:25,040
You. Give me that bottle!
106
00:08:28,420 --> 00:08:30,990
Yeah, right.
107
00:08:30,990 --> 00:08:34,120
I went through all that trouble to seal away the miserable bastard.
108
00:08:34,120 --> 00:08:35,780
Give it to me!
109
00:08:54,180 --> 00:08:56,680
You want it that badly?
110
00:08:56,680 --> 00:08:58,170
Yes.
111
00:09:01,350 --> 00:09:03,010
Here!
112
00:09:23,300 --> 00:09:25,310
So now what?
113
00:09:25,310 --> 00:09:29,340
Now you can't get the bottle unless you kill me.
114
00:09:29,340 --> 00:09:32,180
But if you kill me, he dies too.
115
00:09:32,180 --> 00:09:34,320
What a conundrum!
116
00:09:34,320 --> 00:09:36,220
You bastard!
117
00:09:47,660 --> 00:09:49,660
Prepare yourself.
118
00:09:49,660 --> 00:09:54,530
This time, it's your turn to wind up like a torn-up dishrag!
119
00:10:30,040 --> 00:10:32,030
It's raining cats and dogs!
120
00:10:34,610 --> 00:10:37,950
Goku! Tell us what is going on!
121
00:10:37,950 --> 00:10:42,220
Yes, Son! Explain what just happened!
122
00:10:42,220 --> 00:10:46,180
First of all, exactly who is Ma Junior?
123
00:10:48,220 --> 00:10:50,960
I can tell from the way he looks and acts that he's one of the Mazoku.
124
00:10:50,960 --> 00:10:53,290
That strength is not normal!
125
00:10:53,290 --> 00:10:56,100
Goku! Who is he?!
126
00:10:56,100 --> 00:10:58,400
He's...
127
00:11:01,770 --> 00:11:04,410
You mean you can't tell us?
128
00:11:04,410 --> 00:11:07,580
You're treating us like strangers, Goku!
129
00:11:07,580 --> 00:11:09,740
Goku-san!
130
00:11:09,740 --> 00:11:12,580
Goku! You can't mean...!
131
00:11:19,690 --> 00:11:22,420
He's...
132
00:11:22,420 --> 00:11:24,820
...Piccolo Daimao!
133
00:11:33,070 --> 00:11:37,310
Impossible! You completely destroyed him!
134
00:11:37,310 --> 00:11:38,770
Oh, wow!
135
00:11:38,770 --> 00:11:45,650
So you really were the mysterious boy who beat him and saved the world!
136
00:11:45,650 --> 00:11:48,640
Yeah. It's true, I did defeat him!
137
00:11:52,650 --> 00:11:54,650
I'm gambling everything I have...
138
00:11:58,290 --> 00:12:01,290
...on this attack!
139
00:12:03,030 --> 00:12:06,360
There's nothing left for you to do against me!
140
00:12:08,640 --> 00:12:11,330
Take this!
141
00:12:28,020 --> 00:12:34,090
But don't think that the
Mazoku have been wiped out.
142
00:12:49,180 --> 00:12:54,050
Child of mine! Avenge your father one day!
143
00:12:54,050 --> 00:12:57,880
Never let the evil in you be extinguished!
144
00:13:07,230 --> 00:13:10,970
But God told me otherwise.
145
00:13:10,970 --> 00:13:14,040
Apparently, Piccolo left behind an egg before he died.
146
00:13:14,040 --> 00:13:17,010
That egg contained everything Piccolo had...
147
00:13:19,810 --> 00:13:24,910
So the guy who came from that egg is basically no different than Piccolo!
148
00:13:29,920 --> 00:13:33,650
What more, he's far stronger than the first Piccolo!
149
00:14:00,550 --> 00:14:04,920
It can't be...! Piccolo Daimao?!
150
00:14:04,920 --> 00:14:08,290
This doesn't bode well at all...
151
00:14:08,290 --> 00:14:12,460
B-But I saw it!
When Shen did that Mafuba...!
152
00:14:12,460 --> 00:14:18,970
Someone like Piccolo came out of Shen's body and was sucked inside the bottle.
153
00:14:18,970 --> 00:14:22,900
That wasn't Piccolo.
Looks just like him, though.
154
00:14:22,900 --> 00:14:25,240
Looks just like him, but wasn't Piccolo?!
155
00:14:25,240 --> 00:14:27,980
But he's got something to do with Piccolo, right?
156
00:14:27,980 --> 00:14:30,280
W-Who is he?
157
00:14:30,280 --> 00:14:34,320
He fought Piccolo using a human body that he borrowed!
158
00:14:34,320 --> 00:14:36,120
–A human...
–...body...
159
00:14:36,120 --> 00:14:37,680
...that he borrowed?
160
00:14:39,990 --> 00:14:41,580
It was God.
161
00:14:43,660 --> 00:14:46,330
G-God?!
162
00:14:46,330 --> 00:14:51,130
God and Piccolo were originally one person.
163
00:14:53,830 --> 00:14:59,330
The evil heart that he got rid of so he could become God became Piccolo!
164
00:15:05,880 --> 00:15:10,380
So if one of them kills the other, they'll both die!
165
00:15:10,380 --> 00:15:12,620
T-That can't be...
166
00:15:14,760 --> 00:15:18,290
I see. So that's how things are.
167
00:15:18,290 --> 00:15:21,830
The Mafuba would be just the thing to get rid of the other one
168
00:15:21,830 --> 00:15:24,870
without resorting to killing!
169
00:15:24,870 --> 00:15:27,970
Tenshinhan. God was trapped inside the bottle
170
00:15:27,970 --> 00:15:30,300
with that Mafuba technique...
171
00:15:30,300 --> 00:15:32,340
Can he turn back to normal?
172
00:15:32,340 --> 00:15:34,280
If we can just take the cap off...
173
00:15:34,280 --> 00:15:37,970
B-But he swallowed the bottle...
174
00:15:39,310 --> 00:15:41,250
W-What are we gonna do?!
175
00:15:41,250 --> 00:15:43,380
He's insanely strong!
176
00:15:43,380 --> 00:15:46,090
Even God lost to him!
177
00:15:46,090 --> 00:15:49,660
And to be honest...
178
00:15:49,660 --> 00:15:54,300
We still wouldn't stand a chance even if we all attacked him at once...
179
00:15:54,300 --> 00:15:58,730
Unfortunately, it looks like our only choice is to rely on you again, Goku!
180
00:15:58,730 --> 00:16:02,000
Right! I'll do something!
181
00:16:02,000 --> 00:16:04,070
Sorry to burden you, Goku.
182
00:16:04,070 --> 00:16:09,110
You're our only hope, now that the Mafuba is useless against him...
183
00:16:09,110 --> 00:16:12,450
And Piccolo must have come all the way to the tournament
184
00:16:12,450 --> 00:16:15,120
because of the very fact that he fears you.
185
00:16:15,120 --> 00:16:18,720
Yes, that just might be the case.
186
00:16:18,720 --> 00:16:20,880
W-When did he...?!
187
00:16:22,860 --> 00:16:28,500
To be more precise, Son Goku is an obstacle in my path. Nothing more.
188
00:16:28,500 --> 00:16:33,260
Much more than that God who neglected his training.
189
00:16:41,280 --> 00:16:46,250
But this time, I will put an end to you for sure.
190
00:16:46,250 --> 00:16:47,720
I'll warn you now.
191
00:16:47,720 --> 00:16:52,790
My strength now makes my strength three years ago look like nothing!
192
00:16:52,790 --> 00:16:54,880
Same goes for me!
193
00:16:57,060 --> 00:16:59,290
I'm sure you're showing off at best.
194
00:16:59,290 --> 00:17:03,800
Once I kill you, this world will be mine in the blink of an eye!
195
00:17:03,800 --> 00:17:07,290
A magnificent world of evil awaits!
196
00:17:11,010 --> 00:17:13,870
Well then, ten minutes have surely passed by now.
197
00:17:13,870 --> 00:17:16,640
Let's start this match already!
198
00:17:23,480 --> 00:17:27,420
Ladies and gentleman, sorry for the wait!
199
00:17:27,420 --> 00:17:30,420
The final match is finally about to begin!
200
00:17:30,420 --> 00:17:38,260
Will the world's best expert be
Son Goku? Or will it be Ma Junior?!
201
00:17:39,200 --> 00:17:42,530
–It'll be Son Goku!
–Nah, it'll be Ma Junior!
202
00:17:44,040 --> 00:17:45,840
No way, it'll be Jackie Chun!
203
00:17:45,840 --> 00:17:47,510
I told you, he ain't in this one!
204
00:17:47,510 --> 00:17:50,440
Both competitors, come on out!
205
00:17:53,680 --> 00:17:56,320
There's no need to say goodbye to your friends.
206
00:17:56,320 --> 00:18:00,760
I'll be sending them all to the next world shortly after killing you.
207
00:18:04,360 --> 00:18:07,290
G-Goku! Make sure you win, okay?
208
00:18:07,290 --> 00:18:09,200
You're confident, right?
209
00:18:09,200 --> 00:18:12,970
No. I haven't even fought him yet, after all.
210
00:18:12,970 --> 00:18:14,230
Y-You can't be serious...!
211
00:18:14,230 --> 00:18:17,040
Goku-san! Try your best!
Don't you die on me!
212
00:18:17,040 --> 00:18:21,210
I don't want to be a newlywed widow!
213
00:18:21,210 --> 00:18:22,540
Okay, then!
214
00:18:22,540 --> 00:18:24,570
Here goes nothing!
215
00:18:26,210 --> 00:18:28,150
Good luck, Son-kun!
216
00:18:28,150 --> 00:18:31,050
Go, Goku!
217
00:18:31,050 --> 00:18:34,250
What a dramatic climax we're witnessing today!
218
00:18:34,250 --> 00:18:36,060
But we would expect no less!
219
00:18:36,060 --> 00:18:38,890
Both possess strength of a mind-boggling level!
220
00:18:38,890 --> 00:18:41,990
It looks like this will be a spectacular fight, indeed!
221
00:18:43,960 --> 00:18:46,330
How can you say that so calmly?!
222
00:18:46,330 --> 00:18:51,170
This match decides the fate of the world!
223
00:18:51,170 --> 00:18:53,040
Goku!
224
00:18:53,040 --> 00:18:59,840
Who will win the Tenkaichi Budokai and take the title of "Best Under Heaven"?!
225
00:19:03,280 --> 00:19:05,590
You ready?
226
00:19:05,590 --> 00:19:07,250
Ready for what?!
227
00:19:07,250 --> 00:19:10,550
Ready to die, of course!
228
00:19:22,340 --> 00:19:27,430
–Good luck!
–Kick his ass!
229
00:19:33,650 --> 00:19:38,420
Let the final round of the
Tenkaichi Budokai begin!
230
00:20:28,470 --> 00:20:31,640
They're evenly matched in their warm-up fight!
231
00:20:31,640 --> 00:20:33,870
–Son!
–Goku-san...
232
00:21:47,580 --> 00:21:53,580
H-H-He's down! Competitor Son is down!
233
00:21:56,360 --> 00:21:58,430
–G-Goku!
–Goku-san!
234
00:21:58,430 --> 00:22:02,360
One! Two! Three!
235
00:22:02,360 --> 00:22:05,100
The final match has finally begun!
236
00:22:05,100 --> 00:22:09,740
Son Goku and Piccolo– rivalsdestined to fight each other!
237
00:22:09,740 --> 00:22:12,370
Early into the fight, Goku hastaken the brunt of Piccolo's attacks
238
00:22:12,370 --> 00:22:17,140
and is now on the ground, not moving at all.
239
00:22:17,140 --> 00:22:22,920
Is he going to stay downand be defeated shamelessly?
240
00:22:22,920 --> 00:22:27,290
Five! Six!
241
00:22:27,290 --> 00:22:29,350
Seven!
242
00:22:44,910 --> 00:22:47,770
Come on, fantasy,
243
00:22:44,910 --> 00:22:47,770
{\an8}Oide fantajii
244
00:22:47,770 --> 00:22:50,410
love, and mystery
245
00:22:47,770 --> 00:22:50,410
{\an8}sukisa misuterii
246
00:22:50,410 --> 00:22:56,950
Don't you hide your youth
247
00:22:50,410 --> 00:22:56,950
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
248
00:22:56,950 --> 00:22:59,950
Wanting to have a mystery,
249
00:22:56,950 --> 00:22:59,950
{\an8}Fushigi shitakute
250
00:22:59,950 --> 00:23:02,460
and wanting to have an adventure
251
00:22:59,950 --> 00:23:02,460
{\an8}Bouken shitakute
252
00:23:02,460 --> 00:23:08,460
Everyone's raring to go
253
00:23:02,460 --> 00:23:08,460
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
254
00:23:08,460 --> 00:23:14,470
If you act like an adult and give up
255
00:23:08,460 --> 00:23:14,470
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
256
00:23:14,470 --> 00:23:20,640
The miraculous riddle will never be solved
257
00:23:14,470 --> 00:23:20,640
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
258
00:23:20,640 --> 00:23:30,640
Try to live more wildly and bravely
259
00:23:20,640 --> 00:23:30,640
{\an8}Motto wairudo ni
260
00:23:20,640 --> 00:23:30,640
{\an8}motto takumashiku ikite goran
261
00:23:31,790 --> 00:23:39,330
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
262
00:23:31,790 --> 00:23:39,330
{\an8}Romantikku ageru yo
263
00:23:31,790 --> 00:23:39,330
{\an8}Romantikku ageru yo
264
00:23:39,330 --> 00:23:43,830
If you show me true courage
265
00:23:39,330 --> 00:23:43,830
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
266
00:23:43,830 --> 00:23:51,200
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
267
00:23:43,830 --> 00:23:51,200
{\an8}Romantikku ageru yo
268
00:23:43,830 --> 00:23:51,200
{\an8}Romantikku ageru yo
269
00:23:51,200 --> 00:23:59,840
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
270
00:23:51,200 --> 00:23:59,840
{\an8}Tokimeku mune ni
271
00:23:51,200 --> 00:23:59,840
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
272
00:24:12,760 --> 00:24:14,230
Heya! I'm Goku!
273
00:24:15,100 --> 00:24:17,560
From now I won't show any mercy!
274
00:24:17,560 --> 00:24:19,530
I'll pulverize you and this area!
275
00:24:20,000 --> 00:24:22,660
Okay... I'll give it everything, too!
276
00:24:23,070 --> 00:24:26,010
Take on my Super Kamehameha!
277
00:24:26,010 --> 00:24:27,030
W-What?!
278
00:24:27,840 --> 00:24:29,240
Next time on Dragon Ball:
279
00:24:29,680 --> 00:24:32,780
"There It Is!The Ultimate Mega Kamehameha"
280
00:24:32,780 --> 00:24:34,180
Be sure to watch!
281
00:24:34,850 --> 00:24:38,340
{\an8}Next Time
282
00:24:34,850 --> 00:24:38,340
{\an8}"There It Is!
283
00:24:34,850 --> 00:24:38,340
{\an8}The Ultimate Mega Kamehameha"
20688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.