Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,390 --> 00:00:13,900
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,390 --> 00:00:13,900
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,900 --> 00:00:17,370
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,900 --> 00:00:17,370
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,370 --> 00:00:20,900
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,370 --> 00:00:20,900
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,900 --> 00:00:24,240
The world's happiest miracle
8
00:00:20,900 --> 00:00:24,240
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,710
This world is one big treasure island
10
00:00:24,240 --> 00:00:27,710
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,710 --> 00:00:33,340
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,710 --> 00:00:33,340
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,320 --> 00:00:38,850
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,320 --> 00:00:38,850
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,850 --> 00:00:42,390
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,850 --> 00:00:42,390
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,390 --> 00:00:49,360
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,390 --> 00:00:49,360
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,360 --> 00:00:52,200
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,360 --> 00:00:52,200
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,030 --> 00:00:56,140
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,030 --> 00:00:56,140
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,140 --> 00:01:02,570
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,140 --> 00:01:02,570
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,550 --> 00:01:07,050
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,550 --> 00:01:07,050
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,050 --> 00:01:09,810
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,050 --> 00:01:09,810
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,720 --> 00:01:13,780
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,720 --> 00:01:13,780
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,290 --> 00:01:21,430
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,290 --> 00:01:21,430
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,430 --> 00:01:24,930
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,430 --> 00:01:24,930
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,930 --> 00:01:28,130
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,930 --> 00:01:28,130
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,540 --> 00:01:31,600
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,540 --> 00:01:31,600
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,940 --> 00:01:35,180
The world's most exciting drama
40
00:01:31,940 --> 00:01:35,180
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,180 --> 00:01:38,650
This world is one big treasure island
42
00:01:35,180 --> 00:01:38,650
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,650 --> 00:01:48,420
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,650 --> 00:01:48,420
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:50,860 --> 00:01:55,100
Round 1 of the TenkaichiBudokai semi-finals.
46
00:01:55,100 --> 00:01:59,770
Goku fought fiercely against Tenshinhan.
47
00:01:59,770 --> 00:02:01,360
There!
48
00:02:04,670 --> 00:02:08,980
Someone is falling from the sky!
49
00:02:15,050 --> 00:02:20,690
I wore a turtle shell when I trained under the old Turtle Hermit...
50
00:02:20,690 --> 00:02:23,330
This is the exact same thing.
51
00:02:23,330 --> 00:02:25,320
I'm so light now!
52
00:02:36,110 --> 00:02:37,700
There!
53
00:02:39,380 --> 00:02:41,570
What might this be?
54
00:02:51,320 --> 00:02:52,790
I-Impossible!
55
00:02:52,790 --> 00:02:55,390
Spectacular is the only way to describe your movements.
56
00:02:55,390 --> 00:02:59,800
But with twelve eyes and no blind spots,
I will always be able to see you!
57
00:02:59,800 --> 00:03:01,360
Twelve eyes?
58
00:03:01,360 --> 00:03:04,330
Sorry, Son. Victory will be mine!
59
00:03:20,620 --> 00:03:23,920
"Four Tenshinhans"
60
00:04:10,230 --> 00:04:13,240
What tremendous energy!
61
00:04:13,240 --> 00:04:16,400
What on earth is he planning to do?!
62
00:04:46,000 --> 00:04:48,870
It's still too early to be surprised.
63
00:05:10,430 --> 00:05:13,090
W-What is this...?
64
00:05:18,200 --> 00:05:21,070
T-Tenshinhan...! You're...!
65
00:05:24,510 --> 00:05:28,280
Not bad at all, Tenshinhan.
66
00:05:28,280 --> 00:05:32,210
W-What's going on?
67
00:05:32,210 --> 00:05:35,620
T-The... Zanzo-ken...?
68
00:05:35,620 --> 00:05:41,720
Tenshinhan has become no less than four fighters!
69
00:05:47,900 --> 00:05:49,420
Let's go, Son!
70
00:06:17,630 --> 00:06:21,760
N-No! That isn't the Zanzo-ken!
71
00:06:21,760 --> 00:06:24,290
What's goin' on?!
72
00:06:25,700 --> 00:06:28,260
They're all real!
73
00:06:29,640 --> 00:06:31,210
Correct.
74
00:06:31,210 --> 00:06:34,240
This is the secret, special technique of the Ten Style!
75
00:06:34,240 --> 00:06:36,210
The Shishin-no-Ken! ["Four Forms Technique"]
76
00:06:36,210 --> 00:06:39,950
T-The Shishin-no-Ken?
77
00:06:39,950 --> 00:06:44,590
I had no idea Tenshinhan was actually quadruplets!
78
00:06:44,590 --> 00:06:48,260
What are you talking about?
That's just a technique he's using!
79
00:06:48,260 --> 00:06:50,420
It still doesn't make sense, though...
80
00:06:52,260 --> 00:06:56,930
An absolutely unbelievable technique!
81
00:06:56,930 --> 00:07:00,540
You sure are awesome!
82
00:07:00,540 --> 00:07:02,630
I'm completely amazed!
83
00:07:04,770 --> 00:07:09,310
Even as good as you are, I seriously doubt you can handle four of me!
84
00:07:09,310 --> 00:07:11,280
I have this match won, Son!
85
00:07:36,510 --> 00:07:38,100
Over here, Son!
86
00:07:46,280 --> 00:07:48,350
Goku!
87
00:07:48,350 --> 00:07:53,820
What a spectacular cooperative assault by Tenshinhan!
88
00:07:53,820 --> 00:07:57,660
Unable to withstand it, Son is now down!
89
00:08:00,660 --> 00:08:07,670
Will Son be able to get back on his feet...?!
90
00:08:07,670 --> 00:08:09,800
Goku...!
91
00:08:15,340 --> 00:08:18,250
Ow...!
92
00:08:21,220 --> 00:08:23,190
He's tough, all right.
93
00:08:36,600 --> 00:08:38,260
This is the end!
94
00:08:48,410 --> 00:08:50,080
D-Damn it!
95
00:08:50,080 --> 00:08:52,010
Over here!
96
00:09:02,860 --> 00:09:08,590
Nice one. You truly do have divine speed.
97
00:09:10,300 --> 00:09:12,170
But...!
98
00:09:15,400 --> 00:09:18,640
...there's no way to escape from twelve eyes!
99
00:09:23,910 --> 00:09:27,880
Each of the four Tenshinhans have taken to a corner of the ring,
100
00:09:27,880 --> 00:09:31,120
and are facing Son in preparation for an attack!
101
00:09:42,260 --> 00:09:45,290
W-What are you planning to do?!
102
00:09:57,780 --> 00:09:59,340
Let's do it!
103
00:10:39,790 --> 00:10:43,020
W-Where did Goku go?!
104
00:11:05,180 --> 00:11:06,740
I see him!
105
00:11:09,180 --> 00:11:10,780
It's all over!
106
00:11:19,230 --> 00:11:26,900
The strange beams fired by the four
Tenshinhans are on their way up to Son!
107
00:11:39,780 --> 00:11:41,510
Goku-san!
108
00:11:44,550 --> 00:11:48,690
It appears that the beams have successfully hit Goku!
109
00:11:48,690 --> 00:11:53,100
He's falling! Son is plummeting straight downward!
110
00:11:53,100 --> 00:11:55,090
S-Son-kun!
111
00:11:58,200 --> 00:12:03,400
He's unbelievable!
Tenshinhan really is amazing!
112
00:12:09,950 --> 00:12:15,320
What amazes me is how Goku made it that far up almost instantly!
113
00:12:15,320 --> 00:12:17,180
Wake up, Goku...!
114
00:12:24,630 --> 00:12:27,260
Goku-san...!
115
00:12:44,580 --> 00:12:46,280
Well, that's that.
116
00:12:46,280 --> 00:12:49,080
Son isn't getting up!
117
00:12:49,080 --> 00:12:53,020
It appears that Tenshinhan has won this match!
118
00:13:05,850 --> 00:13:07,450
G-Goku-san!
119
00:13:07,450 --> 00:13:09,350
Wait!
120
00:13:09,350 --> 00:13:11,590
What are you doing?! Let go of me!
121
00:13:11,590 --> 00:13:13,190
Goku-san!
122
00:13:13,190 --> 00:13:16,560
Get a hold of yourself! Goku hasn't lost yet!
123
00:13:16,560 --> 00:13:18,120
Look!
124
00:13:41,220 --> 00:13:43,320
I-Impossible!
125
00:13:43,320 --> 00:13:46,320
What's this?! He's back on his feet!
126
00:13:46,320 --> 00:13:50,830
Son possesses mind-boggling invulnerability!
127
00:13:50,830 --> 00:13:53,330
I have to admit, that did hurt a little bit...
128
00:13:53,330 --> 00:13:56,430
A little...?
129
00:13:56,430 --> 00:14:02,300
Don't be foolish, you probably wouldn't survive another one of those...
130
00:14:02,300 --> 00:14:06,110
What do you say?! Give up while you still have the chance!
131
00:14:06,110 --> 00:14:08,610
I'm not giving up.
132
00:14:08,610 --> 00:14:11,410
That attack won't work on me twice.
133
00:14:11,410 --> 00:14:13,350
What?!
134
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
I was right.
135
00:14:19,120 --> 00:14:22,620
Despite being hit by such a powerful attack,
136
00:14:22,620 --> 00:14:25,460
Goku's isn't breathing hard in the least!
137
00:14:29,300 --> 00:14:35,170
The most frightening thing about the currentGoku is neither his speed nor his power.
138
00:14:35,170 --> 00:14:39,340
It's his newly acquiredextraordinary toughness!
139
00:14:39,340 --> 00:14:43,310
My attack won't hit you again, you say?!
140
00:14:43,310 --> 00:14:45,310
That's right.
141
00:14:45,310 --> 00:14:50,220
Cut the big talk! It'll be the same no matter how many times we try it!
142
00:14:53,660 --> 00:14:57,460
I found two weaknesses that you have, you see!
143
00:14:57,460 --> 00:14:59,290
What?!
144
00:14:59,290 --> 00:15:03,200
It would seem that Goku has won this one.
145
00:15:07,370 --> 00:15:09,570
Enough of your nonsense!
146
00:15:09,570 --> 00:15:12,640
My last attack was flawless!
147
00:15:12,640 --> 00:15:16,480
If that's what you believe, then will you try it again?
148
00:15:16,480 --> 00:15:21,320
No need to ask. I'll be more than happy to do it again!
149
00:15:21,320 --> 00:15:24,420
At full power, too.
150
00:15:24,420 --> 00:15:29,080
This attack will finalize my victory for sure!
151
00:15:31,130 --> 00:15:34,160
What do you suppose those two weaknesses are?
152
00:15:34,160 --> 00:15:37,230
Does he really have any at all?
153
00:15:37,230 --> 00:15:39,670
Come on, what's wrong?!
154
00:15:39,670 --> 00:15:42,640
Attack me anytime you're ready!
155
00:15:42,640 --> 00:15:44,200
Go!
156
00:15:55,750 --> 00:16:01,260
Once again, the four Tenshinhans have each run to a corner of the ring!
157
00:16:01,260 --> 00:16:07,560
Is Son planning to take yet another hit from Tenshinhan's special attack?!
158
00:16:19,570 --> 00:16:21,170
Here we go!
159
00:16:40,260 --> 00:16:41,820
It's pointless!
160
00:16:44,770 --> 00:16:47,170
You can't escape from twelve eyes!
161
00:16:50,170 --> 00:16:51,760
There!
162
00:17:02,350 --> 00:17:06,290
Sorry, but I'm gonna use your technique!
163
00:17:12,730 --> 00:17:17,600
Taiyouken! ["Solar Attack"]
164
00:17:22,170 --> 00:17:24,340
My eyes...!
165
00:17:24,340 --> 00:17:26,540
Watch out!
166
00:17:26,540 --> 00:17:32,240
Astounding! It's almost as if there are two suns now!
167
00:17:36,320 --> 00:17:40,990
If I recall correctly, Tenshinhan used this technique in the last tournament!
168
00:17:40,990 --> 00:17:43,480
This time Son has made use of it!
169
00:17:45,290 --> 00:17:48,530
It appears Tenshinhan has been temporarily blinded!
170
00:17:48,530 --> 00:17:52,570
Thanks to my sunglasses,
I am somehow able to see!
171
00:17:52,570 --> 00:17:55,300
Dammit!
172
00:17:55,300 --> 00:17:58,010
That's Weak Point #1.
173
00:17:58,010 --> 00:18:00,010
You have too many eyes!
174
00:18:00,010 --> 00:18:04,240
I never expected you to have mastered the Taiyouken!
175
00:18:07,320 --> 00:18:11,380
Too many eyes means that's all that you use to see your opponents!
176
00:18:14,360 --> 00:18:19,330
So when you can't see with them, you can hardly tell what I'm doing at all!
177
00:18:19,330 --> 00:18:23,260
What's the matter? I'm over here!
178
00:18:23,260 --> 00:18:25,230
I see.
179
00:18:25,230 --> 00:18:28,400
But being able to see with eyes is only natural!
180
00:18:28,400 --> 00:18:30,570
The same must go for you!
181
00:18:32,510 --> 00:18:36,210
The two behind me are aiming for me!
182
00:18:36,210 --> 00:18:38,410
One is about to give a right chop,
183
00:18:38,410 --> 00:18:39,880
and the other is about to do a right roundhouse kick!
184
00:18:39,880 --> 00:18:43,180
How?! How can you tell?!
185
00:18:43,180 --> 00:18:46,250
I did all kinds of training, you see...
186
00:18:47,460 --> 00:18:52,330
Exactly what kind of training did he do?!
187
00:18:52,330 --> 00:18:55,030
Now, then...
188
00:18:55,030 --> 00:18:59,370
Looks like your eyes should be back to normal soon!
189
00:19:00,300 --> 00:19:05,240
Okay! Now I'll finish you off without holding anything back!
190
00:19:05,240 --> 00:19:08,880
You're going to finish all four of us off, you say?
191
00:19:08,880 --> 00:19:11,150
I wouldn't be so sure about that...
192
00:19:11,150 --> 00:19:14,280
I won't fall for the same trick twice!
193
00:19:14,280 --> 00:19:19,320
Your second weak spot is your fatal flaw, Tenshinhan!
194
00:19:19,320 --> 00:19:22,260
What?!
195
00:19:22,260 --> 00:19:26,130
Ready?! Becoming four people was your biggest mistake!
196
00:19:27,300 --> 00:19:28,820
Oh, crap!
197
00:20:22,220 --> 00:20:25,150
I win.
198
00:20:25,150 --> 00:20:28,150
That mistake wasn't like you at all, Tenshinhan.
199
00:20:29,320 --> 00:20:33,290
Turning into four people was definitely an awesome strategy,
200
00:20:33,290 --> 00:20:35,300
but sharing your power between four people
201
00:20:35,300 --> 00:20:39,630
meant your attacks, defense, and speed were all one-fourth of their normal amount!
202
00:20:39,630 --> 00:20:41,470
That wasn't so good for you.
203
00:20:45,470 --> 00:20:50,540
That he would figure that out so calmlyin the middle of such a fierce battle...!
204
00:20:53,010 --> 00:20:56,020
S-So you saw through it, huh?
205
00:20:56,020 --> 00:20:58,290
A complete defeat.
206
00:20:58,290 --> 00:21:01,720
I didn't even have the chance to use my flying technique.
207
00:21:01,720 --> 00:21:03,320
What the hell?!
208
00:21:03,320 --> 00:21:07,560
I couldn't even see how he managed to throw Tenshinhan out of the ring!
209
00:21:07,560 --> 00:21:09,860
I can't believe him!
210
00:21:09,860 --> 00:21:15,270
Goku looks perfectly fine even though he was in that insane fight!
211
00:21:15,270 --> 00:21:19,540
And he won without letting off even a single Kamehameha!
212
00:21:29,680 --> 00:21:32,350
Oh, oops... He fell out of the ring...
213
00:21:32,350 --> 00:21:37,030
Tenshinhan lost due to falling outside the ring! Who'd have thunk it?!
214
00:21:37,030 --> 00:21:42,260
The intense battle has ended with Son
Goku beating his way past Tenshinhan...
215
00:21:42,260 --> 00:21:45,870
...and into the finals!
216
00:21:45,870 --> 00:21:48,940
Well done.
217
00:21:48,940 --> 00:21:52,070
Goku is so amazing!
218
00:21:52,070 --> 00:21:55,310
That's my husband, all right!
219
00:22:04,990 --> 00:22:08,260
That's right, be happy now while you have the chance.
220
00:22:08,260 --> 00:22:11,920
Until I tear you to shreds.
221
00:22:13,490 --> 00:22:19,430
The fierce battle ended with Goku finallydefeating Tenshinhan at long last.
222
00:22:19,430 --> 00:22:21,300
But...!
223
00:22:44,660 --> 00:22:47,530
Come on, fantasy,
224
00:22:44,660 --> 00:22:47,530
{\an8}Oide fantajii
225
00:22:47,530 --> 00:22:50,160
love, and mystery
226
00:22:47,530 --> 00:22:50,160
{\an8}sukisa misuterii
227
00:22:50,160 --> 00:22:56,700
Don't you hide your youth
228
00:22:50,160 --> 00:22:56,700
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
229
00:22:56,700 --> 00:22:59,710
Wanting to have a mystery,
230
00:22:56,700 --> 00:22:59,710
{\an8}Fushigi shitakute
231
00:22:59,710 --> 00:23:02,210
and wanting to have an adventure
232
00:22:59,710 --> 00:23:02,210
{\an8}Bouken shitakute
233
00:23:02,210 --> 00:23:08,220
Everyone's raring to go
234
00:23:02,210 --> 00:23:08,220
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
235
00:23:08,220 --> 00:23:14,260
If you act like an adult and give up
236
00:23:08,220 --> 00:23:14,260
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
237
00:23:14,260 --> 00:23:20,400
The miraculous riddle will never be solved
238
00:23:14,260 --> 00:23:20,400
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
239
00:23:20,400 --> 00:23:30,390
Try to live more wildly and bravely
240
00:23:20,400 --> 00:23:30,390
{\an8}Motto wairudo ni
241
00:23:20,400 --> 00:23:30,390
{\an8}motto takumashiku ikite goran
242
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
243
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
{\an8}Romantikku ageru yo
244
00:23:31,540 --> 00:23:39,080
{\an8}Romantikku ageru yo
245
00:23:39,080 --> 00:23:43,580
If you show me true courage
246
00:23:39,080 --> 00:23:43,580
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
247
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
248
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
{\an8}Romantikku ageru yo
249
00:23:43,580 --> 00:23:50,990
{\an8}Romantikku ageru yo
250
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
251
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
{\an8}Tokimeku mune ni
252
00:23:50,990 --> 00:23:59,590
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
253
00:24:12,650 --> 00:24:14,210
Heya! I'm Goku!
254
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
Who will be my next opponent?
255
00:24:16,920 --> 00:24:19,050
Son Goku, I will be your opponent!
256
00:24:19,050 --> 00:24:23,620
Don't go thinking youcan easily beat me, Ma Junior.
257
00:24:23,620 --> 00:24:24,230
What?
258
00:24:24,230 --> 00:24:27,130
I'm reserving a special technique for you.
259
00:24:27,130 --> 00:24:28,720
Wh– Don't say you...
260
00:24:29,130 --> 00:24:30,630
Next time on Dragon Ball:
261
00:24:30,630 --> 00:24:33,530
"Who's Stronger?! God vs. Piccolo Daimao"
262
00:24:33,530 --> 00:24:34,740
Don't miss it!
263
00:24:34,700 --> 00:24:38,200
{\an8}Next Time
264
00:24:34,700 --> 00:24:38,200
{\an8}"Who's Stronger?! God vs. Piccolo Daimao"
19088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.