Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:13,890
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,380 --> 00:00:13,890
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,890 --> 00:00:17,360
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,890 --> 00:00:17,360
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,890
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,890
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,890 --> 00:00:24,230
The world's happiest miracle
8
00:00:20,890 --> 00:00:24,230
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,230 --> 00:00:27,700
This world is one big treasure island
10
00:00:24,230 --> 00:00:27,700
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,700 --> 00:00:33,330
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,700 --> 00:00:33,330
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,310 --> 00:00:38,840
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,310 --> 00:00:38,840
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,840 --> 00:00:42,380
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,840 --> 00:00:42,380
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,380 --> 00:00:49,350
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,380 --> 00:00:49,350
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,350 --> 00:00:52,190
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,350 --> 00:00:52,190
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,020 --> 00:00:56,130
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,020 --> 00:00:56,130
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,130 --> 00:01:02,560
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,130 --> 00:01:02,560
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,540 --> 00:01:07,040
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,540 --> 00:01:07,040
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,040 --> 00:01:09,800
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,040 --> 00:01:09,800
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,710 --> 00:01:13,770
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,710 --> 00:01:13,770
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,280 --> 00:01:21,420
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,280 --> 00:01:21,420
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,420 --> 00:01:24,920
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,420 --> 00:01:24,920
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,920 --> 00:01:28,120
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,920 --> 00:01:28,120
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,530 --> 00:01:31,590
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,530 --> 00:01:31,590
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,930 --> 00:01:35,170
The world's most exciting drama
40
00:01:31,930 --> 00:01:35,170
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,170 --> 00:01:38,640
This world is one big treasure island
42
00:01:35,170 --> 00:01:38,640
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,640 --> 00:01:48,410
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,640 --> 00:01:48,410
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:50,820 --> 00:01:54,990
The Tenkaichi Budokai, which hasbeen one intense battle after another,
46
00:01:54,990 --> 00:01:57,160
has more or less gone exactly as predicted.
47
00:01:57,160 --> 00:02:01,160
Son Goku, Tenshinhan, Shen,
48
00:02:01,160 --> 00:02:04,620
and Ma Junior have all madetheir way through the quarterfinals.
49
00:02:13,910 --> 00:02:16,340
I did it! How do you like that?!
50
00:02:33,530 --> 00:02:38,860
And now, the first round of the semi-finals...
51
00:03:09,630 --> 00:03:14,200
An incredibly intense battlebetween Goku and Tenshinhan...
52
00:03:14,200 --> 00:03:17,900
Their match has just begun!
53
00:03:31,750 --> 00:03:34,910
"True Strength"
54
00:04:03,310 --> 00:04:04,940
Payback!
55
00:04:11,090 --> 00:04:14,830
You've got a really hard head!
56
00:04:14,830 --> 00:04:17,630
I hardened every part of myself that I could!
57
00:04:17,630 --> 00:04:19,190
With three years worth of training!
58
00:05:02,810 --> 00:05:07,970
Now the two are fighting it out in a battle of strength!
59
00:05:33,710 --> 00:05:35,300
Goku!
60
00:05:47,550 --> 00:05:50,190
Not bad at all.
61
00:05:50,190 --> 00:05:52,720
But if this is the extent of your true strength,
62
00:05:52,720 --> 00:05:56,230
then you haven't a hope of standing up to me!
63
00:05:56,230 --> 00:06:00,700
You never cease to amaze me, Son.
64
00:06:00,700 --> 00:06:05,870
Your strength three years ago was truly flawless!
65
00:06:05,870 --> 00:06:10,780
I'm completely astonished that you would surpass even that!
66
00:06:10,780 --> 00:06:13,950
Tenshinhan. You're the one who grew a lot stronger!
67
00:06:13,950 --> 00:06:16,250
You've got amazing power!
68
00:06:16,250 --> 00:06:23,250
Yet, there is one thing about you that hasn't changed over the past three years.
69
00:06:24,560 --> 00:06:28,930
And it's an absolute necessity when it comes to fighting...
70
00:06:31,560 --> 00:06:34,560
I'm talking about your speed!
71
00:06:43,780 --> 00:06:46,640
T-They disappeared again!
72
00:06:47,780 --> 00:06:50,110
They've disappeared!
73
00:06:50,110 --> 00:06:54,280
Once again, both fighters have disappeared into the sky!
74
00:07:21,150 --> 00:07:23,140
There!
75
00:07:25,320 --> 00:07:27,310
You've got good eyes, Son!
76
00:07:30,050 --> 00:07:34,620
I'm impressed that you're able to see my movements despite my extreme speed!
77
00:07:35,730 --> 00:07:38,200
But...!
78
00:07:38,200 --> 00:07:42,190
Keeping up with me with your eyes alone won't do you any good!
79
00:07:51,210 --> 00:07:55,010
Someone is falling from the sky!
80
00:07:55,010 --> 00:08:00,320
It's Son! Son Goku!
81
00:08:00,320 --> 00:08:04,810
And right behind him, with a look of triumph on his face, is Tenshinhan!
82
00:08:17,370 --> 00:08:20,000
Tenshinhan's gonna win!
83
00:08:42,630 --> 00:08:46,900
Tenshinhan unleashes with a fierce continuous attack!
84
00:08:46,900 --> 00:08:51,530
Helpless to do anything about it,
Son Goku is stuck on the defensive!
85
00:09:22,230 --> 00:09:23,230
Goku!
86
00:09:23,230 --> 00:09:25,270
He's gonna fall outside the ring!
87
00:09:25,270 --> 00:09:27,400
Things don't look good for Son Goku!
88
00:09:39,120 --> 00:09:41,420
You're suddenly a lot faster now!
89
00:09:41,420 --> 00:09:46,160
Have you been holding back your speed until now?
90
00:09:46,160 --> 00:09:49,990
I tried to figure out one of your weaknesses.
91
00:09:49,990 --> 00:09:56,600
Just as I thought, your speed was the only thing that hadn't changed!
92
00:09:56,600 --> 00:10:00,300
Boy, was that close!
93
00:10:00,300 --> 00:10:06,280
Sorry, Son. Victory is mine!
94
00:10:06,280 --> 00:10:11,020
Your eyes can keep up with me, but your body can't!
95
00:10:11,020 --> 00:10:13,320
That is your fatal flaw!
96
00:10:13,320 --> 00:10:16,020
You really are awesome!
97
00:10:16,020 --> 00:10:20,990
I had no idea you had become this fast!
98
00:10:20,990 --> 00:10:25,700
What?! They think that was slow?!
99
00:10:25,700 --> 00:10:29,690
I'm telling you, they're not normal...
100
00:10:30,540 --> 00:10:34,630
My husband is so full of promise!
101
00:11:07,540 --> 00:11:10,580
Okay! Now to make my win official!
102
00:11:10,580 --> 00:11:13,380
Time out for a sec!
103
00:11:13,380 --> 00:11:16,750
Hold on a minute while I take off some clothes, Tenshinhan.
104
00:11:16,750 --> 00:11:18,980
Clothes?
105
00:11:18,980 --> 00:11:22,050
As you wish. Hot, is it?
106
00:11:22,050 --> 00:11:25,390
You must have trained really hard!
107
00:11:25,390 --> 00:11:29,390
Of course. I didn't want to lose to you.
108
00:11:29,390 --> 00:11:34,070
It appears they're taking a short breather.
109
00:11:34,070 --> 00:11:37,770
Son has begun to remove his uniform...
110
00:11:37,770 --> 00:11:39,500
I can't say I blame him.
111
00:11:39,500 --> 00:11:44,510
Running around that much in this heat, anyone would want to do the same.
112
00:11:44,510 --> 00:11:48,410
This has turned out to be a truly fierce battle, indeed.
113
00:11:48,410 --> 00:11:49,910
With the match's pace as fast as it is,
114
00:11:49,910 --> 00:11:53,280
it makes it very hard for our eyes to keep up!
115
00:11:53,280 --> 00:12:01,460
So who will win? Tenshinhan or Son Goku?!
116
00:12:01,460 --> 00:12:04,800
Oh, taking that off already, is he?
117
00:12:04,800 --> 00:12:07,920
It would seem he's up against quite the opponent.
118
00:12:14,770 --> 00:12:18,940
What's the deal? Can't he even take a single shirt off?
119
00:12:18,940 --> 00:12:22,540
And it doesn't look like he's trying to buy time, either...
120
00:12:24,380 --> 00:12:27,440
He acts like he's finally relieved to have it off...
121
00:12:33,120 --> 00:12:37,290
Son. Can I have a look at this shirt?
122
00:12:38,500 --> 00:12:40,120
Sure.
123
00:12:42,470 --> 00:12:45,330
W-What?!
124
00:12:50,170 --> 00:12:52,380
What do you suppose the deal with that shirt is?
125
00:12:52,380 --> 00:12:56,650
Maybe it's dripping wet with sweat?
126
00:12:56,650 --> 00:13:01,820
Son! You've been wearing this the whole time we've been fighting?!
127
00:13:01,820 --> 00:13:06,850
Yeah. God said it was part of my training.
128
00:13:11,900 --> 00:13:20,040
I wore a turtle shell when I trained under the old Turtle Hermit...
129
00:13:20,040 --> 00:13:23,270
This is the exact same thing.
130
00:13:23,270 --> 00:13:28,450
Even your wrist covers...! And your shoes...!
131
00:13:28,450 --> 00:13:33,220
Um... could you hurry things up a bit?
132
00:13:33,220 --> 00:13:36,450
What're you wasting time for?!
133
00:13:36,450 --> 00:13:38,260
We'll clean up for you!
134
00:13:38,260 --> 00:13:40,860
Okay! Sorry to trouble you, Kuririn!
135
00:13:40,860 --> 00:13:43,390
Hey, hurry up and get on with the match.
136
00:13:43,390 --> 00:13:45,230
Here, I'll take those.
137
00:13:45,230 --> 00:13:48,770
W-W-What is this?!
138
00:13:48,770 --> 00:13:53,860
H-Heavy! What is this shirt made out of?!
139
00:13:55,410 --> 00:14:00,810
Hey, Goku! This weight isn't ordinary weight!
140
00:14:00,810 --> 00:14:05,220
Don't you think? Just one of those is 20 kilos!
141
00:14:05,220 --> 00:14:08,820
I could barely move my legs with them on!
142
00:14:08,820 --> 00:14:12,490
I can't believe this!
143
00:14:12,490 --> 00:14:17,930
How the heck can you move with these things on?!
144
00:14:21,100 --> 00:14:23,630
This is 100 kilos all together!
145
00:14:23,630 --> 00:14:27,230
100 kilos?!
146
00:14:28,810 --> 00:14:31,400
100 kilos?
147
00:14:33,110 --> 00:14:37,420
It was really hard at first!
I could barely move at all!
148
00:14:37,420 --> 00:14:39,580
It was tough training!
149
00:16:05,740 --> 00:16:08,410
But it wasn't in vain!
150
00:16:08,410 --> 00:16:11,100
My body's this light now!
151
00:16:15,180 --> 00:16:17,840
I'm so light now!
152
00:16:29,230 --> 00:16:31,730
H-How can this be?
153
00:16:31,730 --> 00:16:37,430
Even with 100 kilos of added weight, he still managed to move that quickly?!
154
00:16:42,410 --> 00:16:44,530
What tremendous speed...!
155
00:17:33,760 --> 00:17:36,920
Warm-up exercises done!
Want to get started?
156
00:17:39,530 --> 00:17:44,200
I see. So that's how things were.
157
00:17:44,200 --> 00:17:48,370
Sure! Things've gotten more and more interesting!
158
00:17:48,370 --> 00:17:50,140
Here I come!
159
00:17:51,380 --> 00:17:56,780
Sorry for the wait!
The match is now underway again!
160
00:17:59,520 --> 00:18:03,610
I look forward to seeing just how much strength you've got!
161
00:18:18,400 --> 00:18:19,960
There!
162
00:18:22,810 --> 00:18:27,340
Too bad, Goku. You are indeed a little faster than before,
163
00:18:27,340 --> 00:18:29,750
but you can't escape my eyes!
164
00:18:29,750 --> 00:18:32,520
I can see everything you do!
165
00:18:32,520 --> 00:18:34,490
I wouldn't be so sure about that...
166
00:18:40,520 --> 00:18:42,650
What might this be?
167
00:18:53,200 --> 00:18:55,410
I-Impossible!
168
00:18:55,410 --> 00:18:56,940
T-That's impossible!
169
00:18:56,940 --> 00:18:59,680
–That's my belt?
–Yep.
170
00:18:59,680 --> 00:19:01,780
What a surprise this is!
171
00:19:01,780 --> 00:19:07,380
It seems Tenshinhan had his belt pulled off in the blink of an eye!
172
00:19:07,380 --> 00:19:10,190
Unbelievable.
173
00:19:10,190 --> 00:19:12,390
He's fast!
174
00:19:12,390 --> 00:19:15,530
A-Amazing!
175
00:19:15,530 --> 00:19:17,530
How and when did he do that?!
176
00:19:17,530 --> 00:19:20,120
Not even my eyes caught him doing that!
177
00:19:29,240 --> 00:19:30,710
I admit my mistake.
178
00:19:30,710 --> 00:19:33,540
I never expected you to improve this much...
179
00:19:35,080 --> 00:19:39,520
But I won't give up the fight just because of something like this!
180
00:19:41,220 --> 00:19:45,260
It simply means I'll have to use my trump card a little earlier than I anticipated.
181
00:19:45,260 --> 00:19:47,550
My special attack, that is!
182
00:19:58,440 --> 00:20:02,110
That's fine, but you can have this back now!
183
00:20:02,110 --> 00:20:06,080
A-Anyway, it's a really powerful attack!
184
00:20:06,080 --> 00:20:08,770
G-Get ready for it now while you still can!
185
00:20:13,520 --> 00:20:15,080
Don't you laugh!
186
00:20:16,490 --> 00:20:20,120
What sort of technique is this special attack of yours?
187
00:20:20,120 --> 00:20:23,790
Don't tell me it's that
Kikoho one again?
188
00:20:25,800 --> 00:20:28,030
The Kikoho is too dangerous.
189
00:20:28,030 --> 00:20:30,370
For you, and for me.
190
00:20:30,370 --> 00:20:35,030
And with that speed of yours, there's always the chance you might dodge it.
191
00:20:39,440 --> 00:20:44,310
What I'm about to show you isn't quite as powerful as the Kikoho, but...
192
00:20:44,310 --> 00:20:48,310
It isn't quite as powerful, but... what?
193
00:20:50,220 --> 00:20:52,350
...it is absolutely undodgeable!
194
00:20:54,290 --> 00:20:56,390
Absolutely undodgeable?!
195
00:20:56,390 --> 00:21:00,060
Even though Goku-san's so amazingly fast?
196
00:21:00,060 --> 00:21:04,330
Just what sort of technique is Tenshinhan gonna use?!
197
00:21:16,410 --> 00:21:19,750
These two are mind-boggling!
198
00:21:19,750 --> 00:21:26,690
It's one thing after another!
What more can they possibly show us?!
199
00:21:26,690 --> 00:21:30,690
Spectacular is the only way to describe your movements,
200
00:21:30,690 --> 00:21:33,260
which not even my three eyes could keep up with.
201
00:21:33,260 --> 00:21:37,230
Your movements are truly superhuman.
202
00:21:37,230 --> 00:21:42,300
But with twelve eyes and no blind spots,
I will always be able to see you!
203
00:21:44,440 --> 00:21:46,510
Twelve eyes?
204
00:21:46,510 --> 00:21:49,340
W-What did he say?!
205
00:21:51,780 --> 00:21:55,180
Sorry, Son. Victory will be mine!
206
00:22:07,560 --> 00:22:11,440
What is this about twelve eyes?
207
00:22:11,440 --> 00:22:17,470
How will Goku stand up againstTenshinhan's special technique?!
208
00:22:44,840 --> 00:22:47,700
Come on, fantasy,
209
00:22:44,840 --> 00:22:47,700
{\an8}Oide fantajii
210
00:22:47,700 --> 00:22:50,340
love, and mystery
211
00:22:47,700 --> 00:22:50,340
{\an8}sukisa misuterii
212
00:22:50,340 --> 00:22:56,880
Don't you hide your youth
213
00:22:50,340 --> 00:22:56,880
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
214
00:22:56,880 --> 00:22:59,880
Wanting to have a mystery,
215
00:22:56,880 --> 00:22:59,880
{\an8}Fushigi shitakute
216
00:22:59,880 --> 00:23:02,390
and wanting to have an adventure
217
00:22:59,880 --> 00:23:02,390
{\an8}Bouken shitakute
218
00:23:02,390 --> 00:23:08,390
Everyone's raring to go
219
00:23:02,390 --> 00:23:08,390
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
220
00:23:08,390 --> 00:23:14,400
If you act like an adult and give up
221
00:23:08,390 --> 00:23:14,400
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
222
00:23:14,400 --> 00:23:20,570
The miraculous riddle will never be solved
223
00:23:14,400 --> 00:23:20,570
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
224
00:23:20,570 --> 00:23:30,570
Try to live more wildly and bravely
225
00:23:20,570 --> 00:23:30,570
{\an8}Motto wairudo ni
226
00:23:20,570 --> 00:23:30,570
{\an8}motto takumashiku ikite goran
227
00:23:31,720 --> 00:23:39,260
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
228
00:23:31,720 --> 00:23:39,260
{\an8}Romantikku ageru yo
229
00:23:31,720 --> 00:23:39,260
{\an8}Romantikku ageru yo
230
00:23:39,260 --> 00:23:43,760
If you show me true courage
231
00:23:39,260 --> 00:23:43,760
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
232
00:23:43,760 --> 00:23:51,130
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
233
00:23:43,760 --> 00:23:51,130
{\an8}Romantikku ageru yo
234
00:23:43,760 --> 00:23:51,130
{\an8}Romantikku ageru yo
235
00:23:51,130 --> 00:23:59,770
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
236
00:23:51,130 --> 00:23:59,770
{\an8}Tokimeku mune ni
237
00:23:51,130 --> 00:23:59,770
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
238
00:24:12,790 --> 00:24:14,280
Heya! I'm Goku!
239
00:24:14,760 --> 00:24:17,590
What's this? OneTenshinhan is hard enough,
240
00:24:17,590 --> 00:24:19,000
but now there's four of him!
241
00:24:19,000 --> 00:24:21,300
Goku, this fight's mine!
242
00:24:21,700 --> 00:24:25,140
I'll make you taste plentyof the results of my training!
243
00:24:25,140 --> 00:24:28,270
T-This Zanzo-ken is not ordinary.
244
00:24:28,270 --> 00:24:29,500
Looks like it'll be interesting.
245
00:24:30,270 --> 00:24:31,710
Next time on Dragon Ball:
246
00:24:31,710 --> 00:24:33,280
"Four Tenshinhans"
247
00:24:33,280 --> 00:24:34,540
Be sure to watch!
248
00:24:34,780 --> 00:24:38,270
{\an8}Next Time
249
00:24:34,780 --> 00:24:38,270
{\an8}"Four Tenshinhans"
18630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.