Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
The world's happiest miracle
8
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
This world is one big treasure island
10
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
The world's most exciting drama
40
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
This world is one big treasure island
42
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:02:41,320 --> 00:02:46,260
A terrifying enemy has madea most unexpected appearance...
46
00:02:46,260 --> 00:02:49,660
...before Goku and the others, who arecompeting for the title of champion!
47
00:03:00,010 --> 00:03:03,110
Tao Pai-Pai!
48
00:03:03,110 --> 00:03:06,010
Son Goku. Make it through the qualifying matches.
49
00:03:06,010 --> 00:03:10,070
Stay in the tournament until you get the chance to face me.
50
00:03:27,570 --> 00:03:30,630
"The Chosen Eight"
51
00:03:40,950 --> 00:03:42,250
No entrance!
52
00:03:42,250 --> 00:03:44,280
Stop pushing!
53
00:03:44,280 --> 00:03:47,220
Come on!
54
00:03:47,220 --> 00:03:49,690
Come on, you cheapskates!
55
00:03:49,690 --> 00:03:52,060
What's the harm in letting us watch?!
56
00:03:52,060 --> 00:03:53,890
Authorized personnel only!
57
00:03:53,890 --> 00:03:57,230
Please wait for the qualifying matches to end!
58
00:03:57,230 --> 00:04:00,390
Move aside, please! Move aside, please!
59
00:04:06,740 --> 00:04:10,400
It would appear this tournament is even more brutal than the last one.
60
00:04:17,350 --> 00:04:20,320
Ch-Chiaotzu!
61
00:04:20,320 --> 00:04:22,290
Say something, Chiaotzu!
62
00:04:22,290 --> 00:04:23,980
Don't touch him!
63
00:04:25,690 --> 00:04:27,330
Bulma-san!
64
00:04:27,330 --> 00:04:29,260
I'll go, too!
65
00:04:37,240 --> 00:04:42,400
Who on earth could have done that to Chiaotzu?!
66
00:04:47,610 --> 00:04:50,010
We need a stretcher over here, now!
67
00:05:02,230 --> 00:05:06,260
Don't touch me!
68
00:05:10,140 --> 00:05:11,970
We need a stretcher over here, too!
69
00:05:22,380 --> 00:05:25,150
So he's Piccolo's double, huh?
70
00:05:25,150 --> 00:05:29,990
His strength is far greaterthan the first Piccolo's, though!
71
00:05:31,320 --> 00:05:35,380
Looks like he did a fairamount of training of his own...
72
00:05:44,270 --> 00:05:48,300
I'll turn ya into mincemeat in five seconds flat!
73
00:05:56,250 --> 00:05:57,910
Damn you!
74
00:06:12,860 --> 00:06:16,360
Winner! Number 64!
75
00:06:20,310 --> 00:06:21,930
Damn it!
76
00:06:31,420 --> 00:06:35,050
What the hell're you doin'?!
77
00:06:43,490 --> 00:06:47,130
Stop it! Let go!
78
00:06:47,130 --> 00:06:49,900
You're gonna pay!
79
00:06:49,900 --> 00:06:52,740
Stop it! That's enough!
80
00:07:07,120 --> 00:07:13,590
Competitor #2 will participate in the Tenkaichi Budokai!
81
00:07:13,590 --> 00:07:16,330
Hey, I did it!
82
00:07:16,330 --> 00:07:18,630
Just what you'd expect from a guy who got runner-up two times in a row!
83
00:07:18,630 --> 00:07:22,430
He practically flew right through the prelims!
84
00:07:32,940 --> 00:07:35,440
Number 35 will participate!
85
00:07:40,720 --> 00:07:43,380
Number 16 will participate!
86
00:07:47,230 --> 00:07:49,690
Number 22 will participate!
87
00:07:58,800 --> 00:08:03,300
He's given up! Number 51 will participate in the Tenkaichi Budokai!
88
00:08:12,820 --> 00:08:17,260
Just as I expected, he made it through, too.
89
00:08:17,260 --> 00:08:21,820
Check it out! Looks like that
Tao Pai-Pai guy won a spot, too!
90
00:08:24,000 --> 00:08:26,990
Number 44 will participate!
91
00:08:30,230 --> 00:08:35,070
It looks like he isn't kidding when he says he's out to kill us...
92
00:08:42,350 --> 00:08:44,050
I give up!
93
00:08:44,050 --> 00:08:46,980
Number 59 will participate!
94
00:08:46,980 --> 00:08:51,690
Holy smokes! It's that girl!
95
00:08:51,690 --> 00:08:56,430
I get the strangest feeling I've met her somewhere before, but...
96
00:08:56,430 --> 00:09:00,260
Just one more person until all the tournament spots are filled...
97
00:09:00,260 --> 00:09:02,290
Who do you think it'll be?
98
00:09:06,770 --> 00:09:08,270
Ahhh! That feels better!
99
00:09:08,270 --> 00:09:10,870
Wow, that hurts...
100
00:09:12,280 --> 00:09:18,150
Hey, you can't come in here! You know the rules! No spectators allowed inside!
101
00:09:18,150 --> 00:09:21,050
No, uh... I'm, uh...
102
00:09:22,420 --> 00:09:26,220
Uh, well, you see, I'm...
103
00:09:28,060 --> 00:09:31,930
–No excuses!
–No, you don't understand...
104
00:09:33,560 --> 00:09:37,270
Number 70?! Is Competitor #70 here?!
105
00:09:37,270 --> 00:09:39,300
You'll be disqualified if you don't show up!
106
00:09:39,300 --> 00:09:43,980
Yes! I'm right here!
107
00:09:43,980 --> 00:09:46,570
Right here!
108
00:09:49,580 --> 00:09:51,740
Upsy-daisy...
109
00:10:00,630 --> 00:10:04,260
That's a morning radio workout, isn't it? What a joke!
110
00:10:07,270 --> 00:10:12,240
What's the deal withthis middle-aged dweeb?
111
00:10:12,240 --> 00:10:14,540
We need to get the fight underway.
112
00:10:14,540 --> 00:10:17,200
Oh! Right!
113
00:10:19,210 --> 00:10:21,240
Please treat me well.
114
00:10:28,120 --> 00:10:31,390
Geez, how the heck did he even make it this far?
115
00:10:32,860 --> 00:10:36,450
Um... your fly is down...
116
00:10:43,630 --> 00:10:45,300
Ahh! It is!
117
00:10:58,620 --> 00:11:00,210
Begin!
118
00:11:03,390 --> 00:11:06,920
Alright, whatever.
119
00:11:10,330 --> 00:11:13,460
Oh, no!
120
00:11:18,840 --> 00:11:23,340
Competitor #70 will participate!
121
00:11:23,340 --> 00:11:26,280
Wow, that hurts!
122
00:11:27,680 --> 00:11:30,840
That was the lamest fight I've ever seen!
123
00:11:32,250 --> 00:11:33,420
Let's see...
124
00:11:33,420 --> 00:11:39,520
Would all the competitors participating in the tournament please gather here?
125
00:11:58,280 --> 00:12:03,710
Now then, you will all draw lots to determine who your opponent is!
126
00:12:03,710 --> 00:12:06,710
Ow...!
127
00:12:07,790 --> 00:12:11,790
Damn it. Good thing I was in disguise.
128
00:12:11,790 --> 00:12:18,290
But one thing's for sure–that middle-aged dude is no ordinary guy...
129
00:12:39,520 --> 00:12:42,790
Why'd I hafta run into someone that good in the qualifiers?
130
00:12:42,790 --> 00:12:45,620
I shouldn't have wasted my time coming here.
131
00:12:47,830 --> 00:12:52,660
Okay, everyone, time to draw your numbers...
132
00:12:52,660 --> 00:12:55,330
Hello, again!
133
00:12:58,670 --> 00:13:02,630
D-Didn't you...
134
00:13:07,550 --> 00:13:10,010
...die last time?!
135
00:13:15,290 --> 00:13:19,690
Knock it off, I'm not a ghost!
I came back to life!
136
00:13:27,830 --> 00:13:30,530
Thus the lottery came to an end,
137
00:13:30,530 --> 00:13:35,010
and the matches of the tumultuous23rd Tenkaichi Budokai
138
00:13:34,740 --> 00:13:38,780
{\an8}"Ma Junior vs. Kuririn"
139
00:13:35,010 --> 00:13:40,440
were determined at last.
140
00:13:40,440 --> 00:13:43,910
Um, who would Ma Junior be?
141
00:13:43,910 --> 00:13:46,580
Oh, that's him, right over there.
142
00:13:49,090 --> 00:13:51,350
Ma Junior?
143
00:14:00,870 --> 00:14:06,540
Fight #1! Tao Pai-Pai versus Tenshinhan!
144
00:14:06,540 --> 00:14:11,540
Fight #2! Son Goku versus Anonymous!
145
00:14:11,540 --> 00:14:16,080
Fight #3! Ma Junior versus Kuririn!
146
00:14:16,080 --> 00:14:19,540
Fight #4! Shen versus Yamcha!
147
00:14:37,330 --> 00:14:39,270
So how is Chiaotzu?
148
00:14:39,270 --> 00:14:41,940
He's all right. He suffered injuries all over his body,
149
00:14:41,940 --> 00:14:44,940
but he don't seem to have any broken bones!
150
00:14:44,940 --> 00:14:46,610
That is certainly good news.
151
00:14:46,610 --> 00:14:48,600
Oh! Here they come!
152
00:14:55,190 --> 00:15:00,320
I see. It's unfortunate what happened to Chiaotzu, but the rest did very well!
153
00:15:00,320 --> 00:15:01,630
Was there any doubt?
154
00:15:01,630 --> 00:15:06,060
But I'm really worried about the guy who beat Chiaotzu.
155
00:15:06,060 --> 00:15:10,330
Do you know him? He's the Crane
Hermit's younger brother, Tao Pai-Pai...
156
00:15:10,330 --> 00:15:12,740
T-Tao Pai-Pai?!
157
00:15:12,740 --> 00:15:15,510
But didn't Goku...?
158
00:15:15,510 --> 00:15:19,940
He survived. And now he's half robot...
159
00:15:19,940 --> 00:15:24,320
Tao Pai-Pai is intent on killing both Goku and Tenshinhan.
160
00:15:24,320 --> 00:15:26,920
And he's up against
Tenshinhan in the first fight...
161
00:15:26,920 --> 00:15:30,350
Tao Pai-Pai...
162
00:15:30,350 --> 00:15:32,420
This doesn't fare well, indeed...
163
00:15:32,420 --> 00:15:36,420
He knows all the tricks
Tenshinhan has up his sleeves...
164
00:15:38,130 --> 00:15:40,670
He's nothing to worry about.
165
00:15:40,670 --> 00:15:43,770
He doesn't stand a chance against Tenshinhan.
166
00:15:43,770 --> 00:15:47,140
I wouldn't be so sure of that.
167
00:15:50,510 --> 00:15:53,440
The Crane Hermit!
168
00:15:53,440 --> 00:15:57,520
You should see the stupid looks on all your faces!
169
00:15:57,520 --> 00:15:59,350
What did you say?!
170
00:15:59,350 --> 00:16:01,650
Let me give you a little warning.
171
00:16:01,650 --> 00:16:07,430
None of you Turtle Hermit dimwits better run away while the others are being slaughtered!
172
00:16:07,430 --> 00:16:10,430
Listen up, you old coot!
173
00:16:10,430 --> 00:16:15,500
Neither Tenshinhan nor these three are even in the Turtle Hermit school anymore!
174
00:16:15,500 --> 00:16:19,670
They have all surpassed me and are now following their own paths!
175
00:16:19,670 --> 00:16:23,640
Oh? Despite the fact that they're all wearing Turtle Hermit uniforms?
176
00:16:23,640 --> 00:16:28,480
Each decided on his own to wear a uniform out of their feelings toward me.
177
00:16:28,480 --> 00:16:35,320
That's right! Unlike you, people actually respect Muten Roshi-sama!
178
00:16:35,320 --> 00:16:40,020
That's it, talk as big as you want... while you still can.
179
00:16:40,020 --> 00:16:41,690
Why, you...!
180
00:16:43,390 --> 00:16:49,070
When he became a cyborg, Tao Pai-Pai gained unimaginable strength!
181
00:16:49,070 --> 00:16:54,370
I would be surprised if Tenshinhan and you boys had any chance of winning at all!
182
00:16:57,710 --> 00:17:01,550
I just can't stand that senile bag of bones!
183
00:17:01,550 --> 00:17:05,850
The really strong guy to look out for isn't Tao Pai-Pai.
184
00:17:08,020 --> 00:17:10,760
The fights will commence shortly.
185
00:17:10,760 --> 00:17:15,390
Would the fighters pleaseassemble in the main fighting hall?
186
00:17:17,400 --> 00:17:19,230
This is it!
187
00:17:23,670 --> 00:17:25,440
Go get 'em!
188
00:17:25,440 --> 00:17:28,570
Show us all just how much you have improved!
189
00:17:28,570 --> 00:17:30,410
But make sure not to overdo it, now!
190
00:17:30,410 --> 00:17:32,040
Step down if need be!
191
00:17:32,040 --> 00:17:33,570
Understood!
192
00:17:35,950 --> 00:17:38,350
Good luck, you guys!
193
00:17:38,350 --> 00:17:41,420
Yamcha-sama! Win the championship!
194
00:17:41,420 --> 00:17:43,390
Right!
195
00:17:45,960 --> 00:17:50,720
Now then, I suppose this time I will leisurely watch from the crowd.
196
00:17:58,540 --> 00:18:04,680
This sucks! I can't see with all these people in the way!
197
00:18:04,680 --> 00:18:08,250
Indeed, this isn't any way to watch the tournament...
198
00:18:08,250 --> 00:18:11,320
Whatever should we do?
199
00:18:11,320 --> 00:18:14,310
Pardon me, Lunch-san...
200
00:18:19,590 --> 00:18:22,330
Sorry to ask you again, Lunch-san...
201
00:18:22,330 --> 00:18:24,760
Just leave it to me!
202
00:18:34,340 --> 00:18:39,780
Outta the way!
Unless you losers feel like dyin'!
203
00:18:41,780 --> 00:18:43,300
Excuse us...
204
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
Say, Goku...
205
00:18:48,320 --> 00:18:51,620
Tao Pai-Pai was a really strong assassin, right?
206
00:18:51,620 --> 00:18:53,720
And now he's even stronger than before,
207
00:18:53,720 --> 00:18:56,160
so what's with this, "He's nothing to worry about" stuff?
208
00:18:56,160 --> 00:19:00,600
Simple. Tenshinhan's way better than he is.
209
00:19:02,370 --> 00:19:06,800
I dunno, he used to be sort of like Tenshinhan's master, right?
210
00:19:06,800 --> 00:19:09,870
Say, want something good to eat?
211
00:19:12,180 --> 00:19:13,800
Look!
212
00:19:15,350 --> 00:19:19,880
If you eat one of these, you'll be full for ten days!
213
00:19:22,820 --> 00:19:28,030
Senzu, right? Yamcha and I have some, too!
214
00:19:28,030 --> 00:19:30,360
See?
215
00:19:30,360 --> 00:19:33,230
Eh? So that means that you guys...
216
00:19:33,230 --> 00:19:38,840
Yup. Kuririn, Tenshinhan, Chiaotzu, and I all climbed Karin Tower!
217
00:19:38,840 --> 00:19:43,370
After that, we all went our separate ways to train on our own!
218
00:19:43,370 --> 00:19:47,380
Really?! That's great!
219
00:19:47,380 --> 00:19:51,420
There was this guy at the top...
Yajirobe is what I think Karin called him.
220
00:19:51,420 --> 00:19:55,790
He seemed pretty strong, so we invited him to come to the tournament,
221
00:19:55,790 --> 00:19:57,520
but it doesn't look like he showed up.
222
00:19:57,520 --> 00:20:02,230
He hates this sort of thing!
223
00:20:02,230 --> 00:20:05,590
Aw, shaddup! I got knocked out in the prelims!
224
00:20:06,760 --> 00:20:11,400
Ladies and gentlemen!
Sorry to keep you waiting!
225
00:20:11,400 --> 00:20:16,200
The 23rd Tenkaichi Budokai is about to begin!
226
00:20:21,380 --> 00:20:25,420
–This is it!
–I'm more nervous than past tournaments...
227
00:20:25,420 --> 00:20:27,480
There were only 72 participants this time,
228
00:20:27,480 --> 00:20:30,220
which is a lot fewer than the last tournament,
229
00:20:30,220 --> 00:20:34,360
but out of those 72, 8 fighters have valiantly battled their way
230
00:20:34,360 --> 00:20:41,460
through the qualifying round to fight it out for the honor of being the world's best!
231
00:20:42,870 --> 00:20:45,570
Just what sorts of fights will we bear witness to today,
232
00:20:45,570 --> 00:20:52,270
and just who will come out on top to be crowned best fighter under heaven?!
233
00:20:53,240 --> 00:20:57,550
The first match is between
Competitors Tao Pai-Pai and Tenshinhan!
234
00:20:57,550 --> 00:21:02,450
Would the fighters please enter the ring?
235
00:21:06,320 --> 00:21:09,030
Beat that guy's brains out!
236
00:21:09,030 --> 00:21:10,620
You got it!
237
00:21:18,470 --> 00:21:20,340
Good luck!
238
00:21:20,340 --> 00:21:23,310
Don't worry. I won't kill you for now.
239
00:21:23,310 --> 00:21:26,180
I will leave you only half-dead when the match ends.
240
00:21:26,180 --> 00:21:32,640
I'll deal with you and Son Goku at my leisure after I win the championship.
241
00:21:40,820 --> 00:21:42,230
What's with that guy?!
242
00:21:42,230 --> 00:21:43,330
That's one freaky-lookin' dude!
243
00:21:43,330 --> 00:21:45,660
Beat the crap outta him, Tenshinhan!
244
00:21:45,660 --> 00:21:47,660
Don't ya dare lose!
245
00:21:51,140 --> 00:21:54,300
Let the first match begin!
246
00:21:58,080 --> 00:22:00,480
Are you ready?
247
00:22:02,450 --> 00:22:03,710
Yes.
248
00:22:03,710 --> 00:22:09,310
I'm glad to hear it. In that case,
I'll take care of business now.
249
00:22:12,660 --> 00:22:18,030
Dirty traitor! You're in for it now!
250
00:22:18,030 --> 00:22:19,830
Now we see...
251
00:22:19,830 --> 00:22:24,830
The fierce battle is about to begin!
252
00:22:44,760 --> 00:22:47,620
Come on, fantasy,
253
00:22:44,760 --> 00:22:47,620
{\an8}Oide fantajii
254
00:22:47,620 --> 00:22:50,260
love, and mystery
255
00:22:47,620 --> 00:22:50,260
{\an8}sukisa misuterii
256
00:22:50,260 --> 00:22:56,800
Don't you hide your youth
257
00:22:50,260 --> 00:22:56,800
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
258
00:22:56,800 --> 00:22:59,840
Wanting to have a mystery,
259
00:22:56,800 --> 00:22:59,840
{\an8}Fushigi shitakute
260
00:22:59,840 --> 00:23:02,310
and wanting to have an adventure
261
00:22:59,840 --> 00:23:02,310
{\an8}Bouken shitakute
262
00:23:02,310 --> 00:23:08,350
Everyone's raring to go
263
00:23:02,310 --> 00:23:08,350
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
264
00:23:08,350 --> 00:23:14,320
If you act like an adult and give up
265
00:23:08,350 --> 00:23:14,320
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
266
00:23:14,320 --> 00:23:20,490
The miraculous riddle will never be solved
267
00:23:14,320 --> 00:23:20,490
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
268
00:23:20,490 --> 00:23:30,490
Try to live more wildly and bravely
269
00:23:20,490 --> 00:23:30,490
{\an8}Motto wairudo ni
270
00:23:20,490 --> 00:23:30,490
{\an8}motto takumashiku ikite goran
271
00:23:31,640 --> 00:23:39,180
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
272
00:23:31,640 --> 00:23:39,180
{\an8}Romantikku ageru yo
273
00:23:31,640 --> 00:23:39,180
{\an8}Romantikku ageru yo
274
00:23:39,180 --> 00:23:43,680
If you show me true courage
275
00:23:39,180 --> 00:23:43,680
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
276
00:23:43,680 --> 00:23:51,090
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
277
00:23:43,680 --> 00:23:51,090
{\an8}Romantikku ageru yo
278
00:23:43,680 --> 00:23:51,090
{\an8}Romantikku ageru yo
279
00:23:51,090 --> 00:23:59,690
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
280
00:23:51,090 --> 00:23:59,690
{\an8}Tokimeku mune ni
281
00:23:51,090 --> 00:23:59,690
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
282
00:24:15,610 --> 00:24:18,550
You're nothing butan ungrateful one, Tenshinhan.
283
00:24:18,550 --> 00:24:20,350
So Tao Pai-Pai is alive...
284
00:24:20,880 --> 00:24:25,490
I've powered up, and my fataltechniques will make you feel death!
285
00:24:25,490 --> 00:24:28,860
I wonder about that. He isnot the Tenshinhan from before.
286
00:24:28,860 --> 00:24:30,230
What?
287
00:24:30,230 --> 00:24:31,700
Next time on Dragon Ball:
288
00:24:31,700 --> 00:24:33,830
"Revenge of Tao Pai-Pai the Assassin"
289
00:24:33,830 --> 00:24:35,400
Don't miss it!
290
00:24:34,800 --> 00:24:38,300
{\an8}Next Time
291
00:24:34,800 --> 00:24:38,300
{\an8}"Revenge of Tao Pai-Pai the Assassin"
21690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.