Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,430 --> 00:00:13,940
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,430 --> 00:00:13,940
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,940 --> 00:00:17,410
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,410
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,410 --> 00:00:20,940
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,410 --> 00:00:20,940
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,940 --> 00:00:24,280
The world's happiest miracle
8
00:00:20,940 --> 00:00:24,280
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,280 --> 00:00:27,750
This world is one big treasure island
10
00:00:24,280 --> 00:00:27,750
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,750 --> 00:00:33,380
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,750 --> 00:00:33,380
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,360 --> 00:00:38,890
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,360 --> 00:00:38,890
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,890 --> 00:00:42,430
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,890 --> 00:00:42,430
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,430 --> 00:00:49,400
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,430 --> 00:00:49,400
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,400 --> 00:00:52,240
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,400 --> 00:00:52,240
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,070 --> 00:00:56,180
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,070 --> 00:00:56,180
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,180 --> 00:01:02,610
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,180 --> 00:01:02,610
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,590 --> 00:01:07,090
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,590 --> 00:01:07,090
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,090 --> 00:01:09,850
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,090 --> 00:01:09,850
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,760 --> 00:01:13,820
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,760 --> 00:01:13,820
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,330 --> 00:01:21,470
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,330 --> 00:01:21,470
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,470 --> 00:01:24,970
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,470 --> 00:01:24,970
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,970 --> 00:01:28,170
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,970 --> 00:01:28,170
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,580 --> 00:01:31,640
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,580 --> 00:01:31,640
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,980 --> 00:01:35,220
The world's most exciting drama
40
00:01:31,980 --> 00:01:35,220
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,220 --> 00:01:38,690
This world is one big treasure island
42
00:01:35,220 --> 00:01:38,690
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,690 --> 00:01:48,460
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,690 --> 00:01:48,460
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Alright!
46
00:02:47,560 --> 00:02:50,760
Goku, who has set out againon a journey to train himself,
47
00:02:50,760 --> 00:02:57,220
headed ever southward while tougheninghimself up day in and day out.
48
00:03:01,970 --> 00:03:07,570
"Imperial Match! Goku vs. Ten Long"
49
00:03:49,950 --> 00:03:54,250
I made sure to toughen my tail up this time!
50
00:04:02,260 --> 00:04:06,220
N-No good... So hungry...
51
00:04:09,770 --> 00:04:11,600
My shirt...!
52
00:04:19,120 --> 00:04:20,280
Here you go!
53
00:04:20,280 --> 00:04:22,920
T-Thank you so much!
54
00:04:22,920 --> 00:04:25,290
No problem. Say, old lady...
55
00:04:25,290 --> 00:04:28,620
Are there any strong guys living around here?
56
00:04:28,620 --> 00:04:30,060
Strong guys?
57
00:04:30,060 --> 00:04:33,360
Yeah! I wanna fight strong guys!
58
00:04:33,360 --> 00:04:38,300
I've heard there's a strong person named Chin Taiken who lives in town.
59
00:04:38,300 --> 00:04:40,500
Chin Taiken...
60
00:04:40,500 --> 00:04:42,810
So, where's the town?
61
00:04:42,810 --> 00:04:47,040
If you follow the river all the way down, you'll eventually find it.
62
00:04:47,040 --> 00:04:49,410
Okay! Thanks, old lady!
63
00:04:58,220 --> 00:05:02,260
So this is the town?
There sure are a lot of people!
64
00:05:02,260 --> 00:05:04,020
Fight! Fight!
65
00:05:07,430 --> 00:05:10,230
Guess you don't understand even when I put it into words!
66
00:05:10,230 --> 00:05:12,570
Likewise, how many times must
I say it until you understand?!
67
00:05:12,570 --> 00:05:15,370
My son has not stolen your wallet!
68
00:05:15,370 --> 00:05:17,040
Yeah! It wasn't me!
69
00:05:17,040 --> 00:05:19,910
Filthy liar! I bet you were starving!
70
00:05:19,910 --> 00:05:23,910
After all, I doubt you get to eat anything decent at your trashy dojo!
71
00:05:23,910 --> 00:05:27,320
Come with us to the station!
72
00:05:27,320 --> 00:05:28,550
B-Bastard!
73
00:05:28,550 --> 00:05:30,290
Shoken. Stand back!
74
00:05:30,290 --> 00:05:31,910
Yes, Father!
75
00:05:44,800 --> 00:05:46,770
He's good!
76
00:05:46,770 --> 00:05:50,710
Old as I may be, I still refuse to give in to the likes of you!
77
00:05:55,240 --> 00:05:57,450
Father!
78
00:05:57,450 --> 00:06:01,780
You're gonna get killed at tomorrow's Imperial Match anyway,
79
00:06:01,780 --> 00:06:05,750
so I doubt it'd matter if I did the job right now instead!
80
00:06:05,750 --> 00:06:06,920
Huh?
81
00:06:09,260 --> 00:06:10,790
My wallet!
82
00:06:10,790 --> 00:06:12,260
Give it back!
83
00:06:12,260 --> 00:06:14,230
Were you the one who stole it?!
84
00:06:14,230 --> 00:06:16,600
No, it was lying right here.
85
00:06:16,600 --> 00:06:20,100
See! I told you it wasn't me!
86
00:06:20,100 --> 00:06:21,340
How can I be sure?!
87
00:06:21,340 --> 00:06:24,610
You could've stolen it then dropped it because you were scared!
88
00:06:24,610 --> 00:06:26,080
Say...
89
00:06:26,080 --> 00:06:28,310
Are you sure you didn't drop it yourself?
90
00:06:28,310 --> 00:06:32,620
My grandpa used to tell me that it's not good to suspect people.
91
00:06:32,620 --> 00:06:35,520
What?! Don't act like you know everything, brat!
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,590
Else I'll have to teach you a lesson or two!
93
00:06:37,590 --> 00:06:39,590
What kind of lesson?
94
00:06:39,590 --> 00:06:41,320
This kind...
95
00:06:43,760 --> 00:06:45,090
...of lesson!
96
00:06:52,870 --> 00:06:53,770
Knock it off!
97
00:06:57,770 --> 00:06:59,610
Brother...!
98
00:07:08,620 --> 00:07:09,850
Brother!
99
00:07:17,360 --> 00:07:20,600
It would seem my younger brother has behaved most rudely.
100
00:07:20,600 --> 00:07:22,230
Please forgive him.
101
00:07:22,230 --> 00:07:24,130
That's all right...
102
00:07:24,130 --> 00:07:26,940
Can you forgive him as well, little boy?
103
00:07:26,940 --> 00:07:29,640
Sure, that's fine with me...
104
00:07:29,640 --> 00:07:31,370
Please excuse us.
105
00:07:31,370 --> 00:07:33,900
Let's go, Shao Long!
106
00:07:36,350 --> 00:07:40,680
Imbecile! I'm to kill Taiken tomorrow at the Imperial Match!
107
00:07:40,680 --> 00:07:43,520
I told you not to lay a finger on him!
108
00:07:43,520 --> 00:07:45,790
S-Sorry...
109
00:07:45,790 --> 00:07:47,820
Are you all right?
110
00:07:47,820 --> 00:07:51,330
Yeah! But you sure are strong, Mister!
111
00:07:51,330 --> 00:07:55,230
Of course he is! My father's the strongest man in the world!
112
00:07:55,230 --> 00:07:59,760
So who's stronger, you or the person named Chin Taiken?
113
00:08:01,400 --> 00:08:03,570
I am Chin Taiken.
114
00:08:03,570 --> 00:08:04,740
You're him?!
115
00:08:04,740 --> 00:08:08,910
Hey, my name's Goku!
Will you fight me?!
116
00:08:08,910 --> 00:08:11,750
Idiot! There's no way you can beat my father!
117
00:08:11,750 --> 00:08:15,410
Father! There's no need to fight against someone like this!
118
00:08:20,090 --> 00:08:22,650
Very well. I will fight you.
119
00:08:23,730 --> 00:08:25,560
Really?!
120
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
F-Father!
121
00:08:27,100 --> 00:08:31,760
"Chin School"
122
00:08:34,440 --> 00:08:38,440
Hey! If you're gonna give up, now's your chance!
123
00:08:38,440 --> 00:08:42,430
Come now, Shoken! That is discourteous to our guest!
124
00:08:44,410 --> 00:08:46,410
–Well then, let us begin.
–Yeah.
125
00:08:59,730 --> 00:09:02,250
Just as I thought, he is no ordinary boy...
126
00:09:22,820 --> 00:09:24,150
F-Father!
127
00:09:26,260 --> 00:09:30,130
Father! Hang on! Father!
128
00:09:30,130 --> 00:09:32,800
What's wrong?
129
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
It's your fault, you know!
130
00:09:40,270 --> 00:09:44,910
Wow! I had no idea when you got me!
131
00:09:44,910 --> 00:09:46,840
No, you surprised me.
132
00:09:46,840 --> 00:09:48,880
Say, how did you do that, Mister?
133
00:09:48,880 --> 00:09:52,250
It's the Chin School's special attack, the Gensei-ken! ["Illusion Star Fist"]
134
00:09:52,250 --> 00:09:54,120
Gensei-ken...?
135
00:09:54,120 --> 00:09:56,120
The light of the stars is visible to the eye,
136
00:09:56,120 --> 00:09:58,650
yet their true forms are unknown to it...
137
00:09:58,650 --> 00:09:59,720
F-Father!
138
00:09:59,720 --> 00:10:03,360
Shoken. Even if one learns about a technique,
139
00:10:03,360 --> 00:10:05,990
it remains useless unless that person has reached the proper skill level.
140
00:10:05,990 --> 00:10:09,200
I believe Goku-san understands.
141
00:10:09,200 --> 00:10:12,500
I don't really understand, but is it something like the Zanzo-ken?
142
00:10:12,500 --> 00:10:14,970
The Zanzo-ken?
143
00:10:14,970 --> 00:10:16,870
I figured as much...
144
00:10:16,870 --> 00:10:19,980
I thought you possessed extraordinary skill...
145
00:10:19,980 --> 00:10:21,640
I'm sorry, Goku-san.
146
00:10:21,640 --> 00:10:24,810
The truth is, I have made myself ill.
147
00:10:24,810 --> 00:10:27,920
I tried to take care of myself before the Imperial Match, but...
148
00:10:27,920 --> 00:10:29,890
Imperial Match...?
149
00:10:29,890 --> 00:10:33,660
A martial arts match that is held in the presence of the king.
150
00:10:33,660 --> 00:10:38,630
The winner is appointed to the position of martial arts instructor.
151
00:10:38,630 --> 00:10:41,200
Who's your opponent? Is he strong?
152
00:10:41,200 --> 00:10:43,730
Hyoga Ten Long, the master of the Hyoga Style!
153
00:10:43,730 --> 00:10:46,940
The man whom you met earlier in town!
154
00:10:46,940 --> 00:10:48,400
That huge guy?
155
00:10:48,400 --> 00:10:51,810
No, that was his younger brother, Shao Long.
156
00:10:51,810 --> 00:10:55,510
The older brother's strength is prodigious.
157
00:10:55,510 --> 00:10:59,710
But his heart has been eaten away by demons!
158
00:11:02,450 --> 00:11:05,090
I must place my honor as a martial artist on the line and defeat Ten Long
159
00:11:05,090 --> 00:11:09,390
and restore the honor of the Chin School!
160
00:11:09,390 --> 00:11:11,880
Father! Father!
161
00:11:12,860 --> 00:11:16,100
Say, where's the medicine shop?
I'll go get your medicine.
162
00:11:16,100 --> 00:11:17,530
You should find it in town...
163
00:11:17,530 --> 00:11:20,870
No! Shao Long is a vengeful person!
164
00:11:20,870 --> 00:11:23,570
He will come after you again, should you two meet.
165
00:11:23,570 --> 00:11:25,740
Don't worry, he's nothing...
166
00:11:25,740 --> 00:11:30,080
No, I wish to avoid trouble with the Hyoga School if at all possible.
167
00:11:30,080 --> 00:11:33,080
I cannot afford to desecrate the honor of the Imperial Match.
168
00:11:33,080 --> 00:11:36,620
Okay! I won't do anything no matter what!
169
00:11:36,620 --> 00:11:38,920
Is that alright?
170
00:11:38,920 --> 00:11:41,420
Sake! Bring me sake!
171
00:11:41,420 --> 00:11:44,260
You've had enough, Shao Long!
172
00:11:44,260 --> 00:11:47,300
I would like another bowl of soup.
173
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
C-Certainly...!
174
00:11:50,800 --> 00:11:52,930
It's that runt...
175
00:11:55,300 --> 00:11:58,910
You could've hurt me!
What's the big idea?!
176
00:11:58,910 --> 00:12:02,410
Oh, I just thought I'd settle the score from earlier...
177
00:12:02,410 --> 00:12:04,910
Forget it! I won't fight you!
178
00:12:04,910 --> 00:12:06,250
Scared, are ya?!
179
00:12:06,250 --> 00:12:09,790
Hey, bro! I can't stand the sight of this brat one bit!
180
00:12:09,790 --> 00:12:13,690
You don't mind if I take care of him, do ya?
181
00:12:13,690 --> 00:12:15,250
Just don't kill him.
182
00:12:30,560 --> 00:12:33,260
I said no! I'm in a hurry!
183
00:12:41,770 --> 00:12:43,200
Stop!
184
00:12:45,810 --> 00:12:47,110
Stop!
185
00:13:00,090 --> 00:13:03,290
Nimble little bastard! Die!
186
00:13:05,890 --> 00:13:08,560
Later!
187
00:13:08,560 --> 00:13:12,400
It would seem you've gotten a little too carried away.
188
00:13:12,400 --> 00:13:13,630
Get down!
189
00:13:14,940 --> 00:13:16,640
That wasn't fair!
190
00:13:16,640 --> 00:13:21,740
I'll show you just what happens when you mock the Hyoga School!
191
00:13:23,110 --> 00:13:25,250
H-He's fast!
192
00:13:25,250 --> 00:13:29,320
What's wrong? Are you so terrified that you can't fight back?
193
00:13:29,320 --> 00:13:30,790
Shao Long! Let's go!
194
00:13:30,790 --> 00:13:32,290
D-Darn it...!
195
00:13:32,290 --> 00:13:34,320
But at least this is okay!
196
00:13:34,320 --> 00:13:37,620
Plus I kept my promise with the old man!
197
00:13:40,430 --> 00:13:43,200
He's late. What's taking him so long?
198
00:13:43,200 --> 00:13:44,430
I-I'm back...
199
00:13:46,840 --> 00:13:50,770
W-What the heck happened to you?!
200
00:13:50,770 --> 00:13:53,140
Look! I got the medicine!
201
00:14:01,650 --> 00:14:03,790
Next!
202
00:14:03,790 --> 00:14:05,350
What's the matter?
203
00:14:05,350 --> 00:14:08,890
Fine, I'll refrain from using my feet as well.
204
00:14:08,890 --> 00:14:10,050
Come at me!
205
00:14:25,970 --> 00:14:31,440
Chin Taiken. Tomorrow, you will fall before my feet.
206
00:14:47,600 --> 00:14:49,400
Hyoga Ten Long...
207
00:14:49,400 --> 00:14:53,230
If possible, I'd like to beat you with my own hands...!
208
00:15:05,550 --> 00:15:08,080
Come again, Father?!
209
00:15:08,080 --> 00:15:09,790
Please understand, Shoken.
210
00:15:09,790 --> 00:15:13,120
In my current health, I cannot fight to my fullest extent.
211
00:15:13,120 --> 00:15:15,590
If this fight is so important that it will leave regrets,
212
00:15:15,590 --> 00:15:17,960
then forfeiting the match may be the most sportsmanlike!
213
00:15:17,960 --> 00:15:20,600
Then that means Ten Long will get the instructor's position...!
214
00:15:20,600 --> 00:15:21,630
It is out of our hands.
215
00:15:21,630 --> 00:15:24,600
I, too, detest the idea.
Even more so than you.
216
00:15:24,600 --> 00:15:27,370
Father! I'll fight!
217
00:15:27,370 --> 00:15:28,440
What?!
218
00:15:28,440 --> 00:15:32,210
I'll be in the match! I'll fight Ten Long!
219
00:15:32,210 --> 00:15:34,410
Don't be foolish! I will not allow it!
220
00:15:34,410 --> 00:15:37,980
–But, Father...!
–That is enough, Shoken!
221
00:15:37,980 --> 00:15:39,550
F-Father...!
222
00:15:39,550 --> 00:15:41,070
How about me?
223
00:15:42,220 --> 00:15:43,990
Will you let me fight?
224
00:15:43,990 --> 00:15:45,620
G-Goku-san...
225
00:15:45,620 --> 00:15:48,790
This has nothing to do with you! Stay out of this!
226
00:15:48,790 --> 00:15:53,330
I really wanna fight that Ten Long guy!
227
00:15:53,330 --> 00:15:55,730
But Goku-san, what of your injuries...?
228
00:15:55,730 --> 00:15:58,130
This is nothing!
229
00:15:58,130 --> 00:16:00,300
You don't mind, do you, Mister?
230
00:16:00,300 --> 00:16:05,070
I'm on a journey to fight strong guys! Please let me!
231
00:16:06,270 --> 00:16:08,140
Very well.
232
00:16:08,140 --> 00:16:08,980
Really?!
233
00:16:08,980 --> 00:16:10,980
You can't be serious, Father!
234
00:16:10,980 --> 00:16:13,520
But your opponent is a genius who has never known defeat.
235
00:16:13,520 --> 00:16:15,580
There is no guarantee you will survive!
236
00:16:15,580 --> 00:16:17,090
Yeah, I know!
237
00:16:17,090 --> 00:16:21,460
Father! Why are you letting him do it when I'm stronger?!
238
00:16:21,460 --> 00:16:23,130
Don't be conceited, Shoken!
239
00:16:23,130 --> 00:16:24,460
The difference between you and Goku-san...
240
00:16:24,460 --> 00:16:26,830
is like the difference between the earth and the sky!
241
00:16:28,960 --> 00:16:30,100
Where are you going, Shoken?!
242
00:16:30,100 --> 00:16:32,090
To get breakfast ready.
243
00:16:42,110 --> 00:16:44,110
Is it ready yet?
244
00:16:44,110 --> 00:16:46,250
I'm starving.
245
00:16:46,250 --> 00:16:49,280
Almost done! Just hold on!
246
00:16:49,280 --> 00:16:52,190
This looks great!
I humbly accept this meal!
247
00:16:58,730 --> 00:17:00,400
Yummy!
248
00:17:00,400 --> 00:17:03,230
I'm going to be in the match!
249
00:17:11,410 --> 00:17:15,580
So this is where the king lives? Wow!
250
00:17:15,580 --> 00:17:19,550
That's weird. The medicineshould be working by now...
251
00:17:19,550 --> 00:17:22,220
Say, don't you want to go to the bathroom?
252
00:17:22,220 --> 00:17:24,020
Not really. Why?
253
00:17:24,020 --> 00:17:25,680
No, no reason...
254
00:17:30,660 --> 00:17:34,100
What do I do? The match is about to start!
255
00:17:34,100 --> 00:17:37,530
Is something the matter,
Shoken? You look pale...
256
00:17:37,530 --> 00:17:39,870
N-No...
257
00:17:39,870 --> 00:17:42,270
I apologize for the lengthy wait!
258
00:17:42,270 --> 00:17:45,570
The Imperial Match between the
Hyoga School and the Chin School
259
00:17:45,570 --> 00:17:48,240
will soon begin!
260
00:17:48,240 --> 00:17:52,580
But first, here is
King Wonton and Queen Harumaki!
261
00:17:59,090 --> 00:18:00,460
Thank you all!
262
00:18:00,460 --> 00:18:05,090
Now then, here are the competitors from both schools!
263
00:18:05,090 --> 00:18:07,430
It's too late!
264
00:18:07,430 --> 00:18:10,370
Hyoga Ten Long-dono of the Hyoga School!
265
00:18:12,370 --> 00:18:15,100
Alright, bro! You can do it!
266
00:18:15,100 --> 00:18:18,210
Son Goku-dono of the Chin School!
267
00:18:18,210 --> 00:18:20,540
W-What?!
268
00:18:20,540 --> 00:18:22,980
What's going on?!
269
00:18:22,980 --> 00:18:24,750
I'm your opponent!
270
00:18:24,750 --> 00:18:27,320
Enough of this foolishness!
This is cowardly, Taiken!
271
00:18:27,320 --> 00:18:28,550
Fight me!
272
00:18:28,550 --> 00:18:33,560
According to the rules, one fighter from each school must fight,
273
00:18:33,560 --> 00:18:37,960
so anyone may enter.
274
00:18:37,960 --> 00:18:42,330
Fine! But I won't hold back like
I did yesterday! I'll kill you!
275
00:18:42,330 --> 00:18:47,440
Okay! The match will last until someone gives up or loses consciousness!
276
00:18:47,440 --> 00:18:48,770
Begin!
277
00:18:59,410 --> 00:19:02,910
Whoa! I had no idea he was that strong...!
278
00:19:03,920 --> 00:19:05,410
Here goes!
279
00:19:10,190 --> 00:19:13,490
A multiple Zanzo-ken!
Who is this boy...?!
280
00:19:16,100 --> 00:19:18,760
Hyoga Spinning Kick!
281
00:19:29,610 --> 00:19:31,810
Not bad!
282
00:19:31,810 --> 00:19:34,350
Time-out!
283
00:19:34,350 --> 00:19:35,620
What?!
284
00:19:35,620 --> 00:19:38,780
I have to take a dump!
285
00:19:41,060 --> 00:19:43,190
A dump?! What a vulgar boy!
286
00:19:43,190 --> 00:19:45,560
Say it more eloquently, you fool!
287
00:19:45,560 --> 00:19:47,000
I can't hold it any longer...!
288
00:19:47,000 --> 00:19:49,360
There are no timeouts during the match!
289
00:19:49,360 --> 00:19:51,460
You heard the man.
290
00:19:54,470 --> 00:19:57,030
I gotta go...!
291
00:20:06,210 --> 00:20:07,550
It's all over!
292
00:20:07,550 --> 00:20:09,920
Goku! Get up!
293
00:20:13,560 --> 00:20:19,030
W-What's this?! Shoken, don't tell me this was your doing?!
294
00:20:19,030 --> 00:20:20,800
Are you immortal or something?!
295
00:20:20,800 --> 00:20:22,030
How dare you?!
296
00:20:22,030 --> 00:20:25,700
A little bit came out thanks to that!
297
00:20:25,700 --> 00:20:27,760
End of the line!
298
00:20:29,740 --> 00:20:32,910
Gensei-ken!
299
00:20:32,910 --> 00:20:35,340
Hyoga Spinning Kick!
300
00:20:46,690 --> 00:20:49,250
Competitor Son wins!
301
00:20:54,200 --> 00:21:00,570
Bathroom! Bathroom!
302
00:21:01,740 --> 00:21:05,700
A magnificent show of "dump" strength! Well done, indeed!
303
00:21:10,780 --> 00:21:12,550
I, too, was conceited.
304
00:21:12,550 --> 00:21:16,250
I intend to use this loss as an opportunity to retrain under Taiken-sensei's guidance.
305
00:21:16,250 --> 00:21:19,450
I wish to fight you again when next we meet!
306
00:21:19,450 --> 00:21:20,420
Sure!
307
00:21:20,420 --> 00:21:22,060
Are you really leaving?
308
00:21:22,060 --> 00:21:27,060
Yeah, I wanna go and meet even more people!
309
00:21:27,060 --> 00:21:28,690
G-Goku...
310
00:21:30,100 --> 00:21:34,100
You know the miso soup
I made this morning...?
311
00:21:34,100 --> 00:21:36,740
Oh, yeah! That miso soup was great!
312
00:21:36,740 --> 00:21:38,940
You're really good at cooking!
313
00:21:38,940 --> 00:21:40,810
G-Goku...!
314
00:21:40,810 --> 00:21:43,010
Well, I better get going!
315
00:21:43,010 --> 00:21:43,980
Wait!
316
00:21:46,180 --> 00:21:50,020
These are from me! Just take them!
317
00:21:51,450 --> 00:21:53,250
See you later, Mister! Shoken!
318
00:21:53,250 --> 00:21:54,450
Take care!
319
00:21:59,230 --> 00:22:00,530
Goku...
320
00:22:00,530 --> 00:22:02,930
Thank you, Goku!
321
00:22:15,140 --> 00:22:17,810
Yummy!
322
00:22:20,280 --> 00:22:26,120
Goku keeps running ahead, in searchof even stronger opponents...
323
00:22:44,710 --> 00:22:47,580
Come on, fantasy,
324
00:22:44,710 --> 00:22:47,580
{\an8}Oide fantajii
325
00:22:47,580 --> 00:22:50,210
love, and mystery
326
00:22:47,580 --> 00:22:50,210
{\an8}sukisa misuterii
327
00:22:50,210 --> 00:22:56,750
Don't you hide your youth
328
00:22:50,210 --> 00:22:56,750
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
329
00:22:56,750 --> 00:22:59,790
Wanting to have a mystery,
330
00:22:56,750 --> 00:22:59,790
{\an8}Fushigi shitakute
331
00:22:59,790 --> 00:23:02,260
and wanting to have an adventure
332
00:22:59,790 --> 00:23:02,260
{\an8}Bouken shitakute
333
00:23:02,260 --> 00:23:08,300
Everyone's raring to go
334
00:23:02,260 --> 00:23:08,300
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
335
00:23:08,300 --> 00:23:14,270
If you act like an adult and give up
336
00:23:08,300 --> 00:23:14,270
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
337
00:23:14,270 --> 00:23:20,440
The miraculous riddle will never be solved
338
00:23:14,270 --> 00:23:20,440
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
339
00:23:20,440 --> 00:23:30,440
Try to live more wildly and bravely
340
00:23:20,440 --> 00:23:30,440
{\an8}Motto wairudo ni
341
00:23:20,440 --> 00:23:30,440
{\an8}motto takumashiku ikite goran
342
00:23:31,590 --> 00:23:39,130
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
343
00:23:31,590 --> 00:23:39,130
{\an8}Romantikku ageru yo
344
00:23:31,590 --> 00:23:39,130
{\an8}Romantikku ageru yo
345
00:23:39,130 --> 00:23:43,630
If you show me true courage
346
00:23:39,130 --> 00:23:43,630
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
347
00:23:43,630 --> 00:23:51,040
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
348
00:23:43,630 --> 00:23:51,040
{\an8}Romantikku ageru yo
349
00:23:43,630 --> 00:23:51,040
{\an8}Romantikku ageru yo
350
00:23:51,040 --> 00:23:59,640
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
351
00:23:51,040 --> 00:23:59,640
{\an8}Tokimeku mune ni
352
00:23:51,040 --> 00:23:59,640
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
353
00:24:13,230 --> 00:24:15,700
Heya! I'm Goku!
354
00:24:15,700 --> 00:24:19,270
Listen to this, next up I'm inthis country where monsters
355
00:24:19,270 --> 00:24:22,070
appear from everywhere each night!
356
00:24:22,070 --> 00:24:25,140
But the princess there has been taken away
357
00:24:25,140 --> 00:24:27,410
by the henchmen of a certain Shura,
358
00:24:27,410 --> 00:24:28,910
who apparently isdreaming of marrying her.
359
00:24:28,910 --> 00:24:31,480
I wonder what this Shura guy looks like?
360
00:24:31,480 --> 00:24:33,310
Next time on Dragonball:
361
00:24:33,310 --> 00:24:35,320
"Goku Goes to the Demon World"
362
00:24:34,750 --> 00:24:38,250
{\an8}Next Time
363
00:24:34,750 --> 00:24:38,250
{\an8}"Goku Goes to the Demon World"
364
00:24:35,320 --> 00:24:37,320
Don't miss it!
25437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.