Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:13,960
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,450 --> 00:00:13,960
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,430
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,430
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,430 --> 00:00:20,960
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,430 --> 00:00:20,960
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,300
The world's happiest miracle
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,300
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,300 --> 00:00:27,770
This world is one big treasure island
10
00:00:24,300 --> 00:00:27,770
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,770 --> 00:00:33,400
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,770 --> 00:00:33,400
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,380 --> 00:00:38,910
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,380 --> 00:00:38,910
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,910 --> 00:00:42,450
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,910 --> 00:00:42,450
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,450 --> 00:00:49,420
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,450 --> 00:00:49,420
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,420 --> 00:00:52,260
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,420 --> 00:00:52,260
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,090 --> 00:00:56,200
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,090 --> 00:00:56,200
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,200 --> 00:01:02,630
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,200 --> 00:01:02,630
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,610 --> 00:01:07,110
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,610 --> 00:01:07,110
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,870
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,870
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,780 --> 00:01:13,840
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,780 --> 00:01:13,840
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,350 --> 00:01:21,490
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,350 --> 00:01:21,490
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,490 --> 00:01:24,990
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,490 --> 00:01:24,990
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,990 --> 00:01:28,190
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,990 --> 00:01:28,190
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,600 --> 00:01:31,660
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,600 --> 00:01:31,660
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
The world's most exciting drama
40
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,240 --> 00:01:38,710
This world is one big treasure island
42
00:01:35,240 --> 00:01:38,710
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,710 --> 00:01:48,480
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,710 --> 00:01:48,480
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:02:21,020 --> 00:02:23,020
Oh, no! It's the Devil Might Beam!
46
00:02:23,020 --> 00:02:25,890
He really intends to kill Goku!
47
00:02:27,790 --> 00:02:31,030
Wait, Devil Man!
There's no need to go that far!
48
00:02:31,030 --> 00:02:32,860
Devil Might Beam?
49
00:02:33,730 --> 00:02:36,430
What exactly is this Devil Might Beam
50
00:02:36,430 --> 00:02:41,770
that Uranai Baba and theTurtle Hermit are so afraid of?!
51
00:02:48,940 --> 00:02:53,010
"The Mysterious Fifth Man"
52
00:03:08,800 --> 00:03:12,130
W-What's the Devil Might Beam?!
53
00:03:12,130 --> 00:03:20,970
A terrifying beam attack that no one has ever survived!
54
00:03:39,290 --> 00:03:46,060
It takes hold of the tiniest of evil thoughts that everyone possesses...
55
00:04:10,230 --> 00:04:17,030
...and continually expands it until it causes a huge explosion!
56
00:04:22,640 --> 00:04:29,010
An explosion? But Son-kun would die if that happened!
57
00:04:29,010 --> 00:04:30,150
Goku-san!
58
00:04:30,150 --> 00:04:33,210
So quit sitting here and watching him and make him stop!
59
00:04:33,210 --> 00:04:36,210
It's too late...!
60
00:04:55,670 --> 00:05:00,580
Expand, evil thoughts!
61
00:05:00,580 --> 00:05:03,340
Expand!
62
00:05:07,520 --> 00:05:10,180
Get ready to go boom!
63
00:05:11,220 --> 00:05:12,880
G-Goku!
64
00:05:15,290 --> 00:05:18,320
He's done for!
65
00:05:25,070 --> 00:05:27,700
Now explode!
66
00:05:36,910 --> 00:05:41,050
Now explode!
67
00:05:41,050 --> 00:05:43,680
Explode! Explode!
68
00:05:44,920 --> 00:05:46,350
Explo–
69
00:05:53,930 --> 00:05:57,390
Hey. What was that you just did?
70
00:06:02,300 --> 00:06:04,300
What happened?
71
00:06:22,560 --> 00:06:25,030
That didn't hurt me at all...
72
00:06:27,960 --> 00:06:30,760
I-Impossible...!
73
00:06:37,770 --> 00:06:41,580
Even monkeys fall from trees!
74
00:06:41,580 --> 00:06:46,050
Even a kappa can be carried away by the river!
75
00:06:46,050 --> 00:06:50,320
The fish that got away is swimming!
76
00:06:50,320 --> 00:06:55,190
Meaning, of course, that even devils can make mistakes!
77
00:06:57,360 --> 00:07:00,390
Get ready this time!
78
00:07:04,470 --> 00:07:09,060
Take this! Devil Might Beam!
79
00:07:18,380 --> 00:07:20,310
Not again!
80
00:07:32,560 --> 00:07:36,020
Now explode!
81
00:07:43,840 --> 00:07:46,470
It disappeared again.
82
00:07:54,580 --> 00:07:57,110
How...?!
83
00:07:58,850 --> 00:08:01,350
Look, Upa!
84
00:08:03,830 --> 00:08:06,060
Goku survived!
85
00:08:06,060 --> 00:08:07,800
Way to go!
86
00:08:07,800 --> 00:08:11,600
Goku-san! You're all right!
87
00:08:11,600 --> 00:08:16,440
I-Impossible! Don't tell me...
88
00:08:16,440 --> 00:08:18,740
...that you have...
89
00:08:18,740 --> 00:08:22,580
...no evil thoughts at all?!
90
00:08:23,610 --> 00:08:25,710
What are you talking about?
91
00:08:25,710 --> 00:08:28,750
What manner of boy is this?!
92
00:08:28,750 --> 00:08:33,220
The Devil Might Beam doesn't affect him!
93
00:08:33,220 --> 00:08:38,730
His heart is almost like that of an infant or an animal...
94
00:08:38,730 --> 00:08:45,270
Whew! I was sure Son-kun would be alright, but still...!
95
00:08:45,270 --> 00:08:49,240
Is he pure, or was he just not thinking of anything?
96
00:08:49,240 --> 00:08:51,640
At any rate, it appears he survived it just fine.
97
00:08:51,640 --> 00:08:52,840
Yeah.
98
00:08:52,840 --> 00:08:58,640
A certain dirty-minded person would never have survived though...
99
00:09:01,520 --> 00:09:03,920
I knew you'd say that.
100
00:09:05,920 --> 00:09:09,320
Oh? You're in a position to laugh now, are you?
101
00:09:18,300 --> 00:09:20,500
What the devil...?!
102
00:09:18,300 --> 00:09:20,230
"What the devil?"
103
00:09:20,500 --> 00:09:22,770
Get it?!
104
00:09:25,310 --> 00:09:28,610
If you're gonna be dumb, then I'll come after you!
105
00:09:28,610 --> 00:09:33,340
Damn it! Can't you even take a joke, you little pipsqueak?!
106
00:10:04,510 --> 00:10:08,610
That's dirty! Using a weapon all of a sudden!
107
00:10:10,650 --> 00:10:14,820
–Hang in there, Goku!
–You can do it, Goku-san!
108
00:10:27,540 --> 00:10:32,500
Alright! In that case, I'll fight for reals!
109
00:10:51,560 --> 00:10:55,800
I'm gonna drop you into the hellish swamp!
110
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
What?!
111
00:11:03,940 --> 00:11:06,410
Plummet!
112
00:11:18,990 --> 00:11:20,920
Darn it...!
113
00:11:27,500 --> 00:11:32,460
Now then, time for you to fall into the swamp and turn into gas!
114
00:12:31,630 --> 00:12:33,960
Over here!
115
00:12:36,830 --> 00:12:38,500
Good job, Goku!
116
00:12:38,500 --> 00:12:42,060
–Get 'im!
–Yay!
117
00:12:42,840 --> 00:12:44,910
That's our Son-kun!
118
00:12:44,910 --> 00:12:48,810
Now show him who's boss!
119
00:13:27,350 --> 00:13:28,840
{\an8}"Crash!"
120
00:14:01,750 --> 00:14:04,920
I think I overdid it a little...
121
00:14:04,920 --> 00:14:08,750
He did it! Goku-san!
122
00:14:13,230 --> 00:14:15,830
I won again!
123
00:14:15,830 --> 00:14:25,830
I couldn't even see that!
What unbelievable speed...!
124
00:14:25,840 --> 00:14:27,780
Way to go, Goku!
125
00:14:27,780 --> 00:14:30,750
Amazing...
126
00:14:30,750 --> 00:14:35,220
Way to go! Now to beat the last guy just as easily!
127
00:14:35,220 --> 00:14:39,590
Drat! He's unbelievably strong...!
128
00:14:39,590 --> 00:14:41,120
I did it!
129
00:14:41,120 --> 00:14:44,920
One more fighter to go! Bring him on!
130
00:14:48,460 --> 00:14:54,140
Impressive. You're the first ones to make it this far.
131
00:14:54,140 --> 00:14:57,660
But you will get no further!
132
00:15:00,570 --> 00:15:05,950
My fifth fighter is an incredible fighting master...
133
00:15:13,950 --> 00:15:17,290
Your turn has finally come!
134
00:15:23,760 --> 00:15:25,890
Yes, yes...
135
00:15:28,740 --> 00:15:30,140
Hello.
136
00:15:32,010 --> 00:15:34,510
H-Hello.
137
00:15:34,510 --> 00:15:39,210
What? He's her strongest fighter?!
138
00:15:39,210 --> 00:15:42,520
Baba-sama. I have a request.
139
00:15:42,520 --> 00:15:44,820
What is it?
140
00:15:44,820 --> 00:15:50,660
I would like to fight this boy as unhindered as possible.
141
00:15:50,660 --> 00:15:57,190
Would you allow us to do so outside where there is more room to move?
142
00:15:58,170 --> 00:16:00,230
I don't see why not.
143
00:16:00,230 --> 00:16:03,070
Fight as unhindered as you wish!
144
00:16:30,260 --> 00:16:32,930
Well? Can you beat him?
145
00:16:32,930 --> 00:16:35,960
We'll just have to wait and see.
146
00:16:37,910 --> 00:16:42,080
You're rather reserved, aren't you?
147
00:16:42,080 --> 00:16:45,880
Having not fought in so long...
148
00:16:49,220 --> 00:16:50,750
You're right.
149
00:16:50,750 --> 00:16:53,320
That was an uncouth question to ask someone
150
00:16:53,320 --> 00:16:56,620
who's fighting for my enjoyment!
151
00:16:56,620 --> 00:16:58,390
Hey, you lucked out, Goku!
152
00:16:58,390 --> 00:17:01,900
This guy looks like a pushover!
You've got this one in the bag!
153
00:17:01,900 --> 00:17:03,130
Really?!
154
00:17:03,130 --> 00:17:04,900
Piece of cake!
155
00:17:04,900 --> 00:17:07,400
Right, Yamcha-san?
156
00:17:07,400 --> 00:17:12,310
Yeah. I definitely don't sense the other fighters' terribleness in him.
157
00:17:12,310 --> 00:17:14,780
But we shouldn't underestimate him.
158
00:17:14,780 --> 00:17:17,040
He is her trump card, after all.
159
00:17:17,040 --> 00:17:20,250
There's nothing to worry about! Right, Goku?
160
00:17:20,250 --> 00:17:24,080
What's wrong? You tired?
161
00:17:24,080 --> 00:17:28,180
No, not really.
162
00:17:30,620 --> 00:17:34,300
He smells good...
163
00:17:34,300 --> 00:17:38,770
Does he? Maybe he ate dumplings earlier or something?
164
00:17:38,770 --> 00:17:41,340
That's not what I mean...
165
00:17:41,340 --> 00:17:46,140
I don't really know why, but it's a happy smell!
166
00:17:59,690 --> 00:18:03,320
It's been so long since
I've been this excited!
167
00:18:03,320 --> 00:18:05,020
Baba-sama.
168
00:18:06,030 --> 00:18:08,830
The truth is...
169
00:18:12,130 --> 00:18:17,730
What's the matter, Muten Roshi-sama?
You're quiet all of a sudden...
170
00:18:19,740 --> 00:18:21,880
What're you worried about?
171
00:18:21,880 --> 00:18:26,810
Son-kun's practically invincible!
There's no way he's gonna lose!
172
00:18:26,810 --> 00:18:30,880
No, that's not it!
173
00:18:30,880 --> 00:18:33,420
Then what's the deal?!
174
00:18:33,420 --> 00:18:37,160
I recognize his voice...
175
00:18:37,160 --> 00:18:40,090
I know I've heard it somewhere before...
176
00:18:43,700 --> 00:18:46,100
...but I can't remember where...
177
00:18:46,100 --> 00:18:50,440
Though I can sense that he's amazingly strong...
178
00:18:50,440 --> 00:18:52,870
He is?!
179
00:18:54,710 --> 00:19:00,350
He's a true master, enough for my sister to be that confident.
180
00:19:00,350 --> 00:19:05,880
Really? He doesn't look like an expert to me...
181
00:19:07,020 --> 00:19:10,260
What? Really?!
182
00:19:10,260 --> 00:19:16,900
I see! I look forward to this, then!
183
00:19:16,900 --> 00:19:20,970
It's time for your refreshments, Baba-sama!
184
00:19:20,970 --> 00:19:27,440
Oh, already? I completely lost track of the time...
185
00:19:27,440 --> 00:19:32,110
Today's menu consists of your favorites...
186
00:19:32,110 --> 00:19:37,320
Mosquito eyeballs with honey, frog-eye mousse...
187
00:19:37,320 --> 00:19:39,820
Oh!
188
00:19:39,820 --> 00:19:44,560
Are that boy and his friends still at it?
189
00:19:44,560 --> 00:19:48,300
It's been years since
I've been this excited...
190
00:19:48,300 --> 00:19:51,270
That's excellent!
191
00:19:51,270 --> 00:19:56,800
I look forward to seeing how long the boy can stand up to his opponent...
192
00:19:59,510 --> 00:20:05,450
Goku-san won't lose! He'll win for sure!
193
00:20:07,350 --> 00:20:09,250
When do we get to fight?
194
00:20:09,250 --> 00:20:14,450
Oh, sorry about that.
I just got so excited...
195
00:20:26,170 --> 00:20:31,000
Alright, then! This is the final match!
196
00:20:31,000 --> 00:20:34,310
The fight will continue until one of you concedes defeat!
197
00:20:34,310 --> 00:20:39,310
Though I think it impossible, if the boy wins this fight,
198
00:20:39,310 --> 00:20:44,080
I will use my powers to locate your Dragon Ball thing for you!
199
00:20:44,080 --> 00:20:46,320
You can do it, Goku!
200
00:20:46,320 --> 00:20:49,190
Don't let your guard down!
201
00:20:49,190 --> 00:20:52,990
Okay! I'll win this for sure!
202
00:20:52,990 --> 00:20:56,900
Where are your manners?
Can't you even bow before you fight?
203
00:21:00,930 --> 00:21:04,600
Oh, right...
204
00:21:06,510 --> 00:21:11,250
He sure is serious for someone wearing such a strange mask...
205
00:21:11,250 --> 00:21:14,310
Let the match begin!
206
00:21:33,600 --> 00:21:38,340
This looks to be an incredible bout...!
207
00:21:38,340 --> 00:21:39,610
He's different!
208
00:21:39,610 --> 00:21:43,440
His strength is completelydifferent than all the other guys!
209
00:21:45,350 --> 00:21:46,540
Come!
210
00:22:01,560 --> 00:22:05,470
With the location of thelast Dragon Ball on the line,
211
00:22:05,470 --> 00:22:12,000
just how will the battle betweenthese two powerful fighters play out?!
212
00:22:44,970 --> 00:22:47,870
Come on, fantasy,
213
00:22:44,970 --> 00:22:47,870
{\an8}Oide fantajii
214
00:22:47,870 --> 00:22:50,480
love, and mystery
215
00:22:47,870 --> 00:22:50,480
{\an8}sukisa misuterii
216
00:22:50,480 --> 00:22:57,020
Don't you hide your youth
217
00:22:50,480 --> 00:22:57,020
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
218
00:22:57,020 --> 00:23:00,020
Wanting to have a mystery,
219
00:22:57,020 --> 00:23:00,020
{\an8}Fushigi shitakute
220
00:23:00,020 --> 00:23:02,560
and wanting to have an adventure
221
00:23:00,020 --> 00:23:02,560
{\an8}Bouken shitakute
222
00:23:02,560 --> 00:23:08,530
Everyone's raring to go
223
00:23:02,560 --> 00:23:08,530
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
224
00:23:08,530 --> 00:23:14,530
If you act like an adult and give up
225
00:23:08,530 --> 00:23:14,530
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
226
00:23:14,530 --> 00:23:20,710
The miraculous riddle will never be solved
227
00:23:14,530 --> 00:23:20,710
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
228
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
Try to live more wildly and bravely
229
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
{\an8}Motto wairudo ni
230
00:23:20,710 --> 00:23:30,710
{\an8}motto takumashiku ikite goran
231
00:23:31,850 --> 00:23:39,430
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
232
00:23:31,850 --> 00:23:39,430
{\an8}Romantikku ageru yo
233
00:23:31,850 --> 00:23:39,430
{\an8}Romantikku ageru yo
234
00:23:39,430 --> 00:23:43,900
If you show me true courage
235
00:23:39,430 --> 00:23:43,900
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
236
00:23:43,900 --> 00:23:51,310
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
237
00:23:43,900 --> 00:23:51,310
{\an8}Romantikku ageru yo
238
00:23:43,900 --> 00:23:51,310
{\an8}Romantikku ageru yo
239
00:23:51,310 --> 00:23:59,910
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
240
00:23:51,310 --> 00:23:59,910
{\an8}Tokimeku mune ni
241
00:23:51,310 --> 00:23:59,910
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
242
00:24:13,690 --> 00:24:16,030
Heya! I'm Goku!
243
00:24:16,030 --> 00:24:19,200
I've finally come all the wayto the fifth and last opponent.
244
00:24:19,200 --> 00:24:23,200
But he's got a strangemask and is really strong.
245
00:24:23,200 --> 00:24:26,210
He's got an exceptional level.
246
00:24:26,210 --> 00:24:28,510
Can it be that his true identity is...
247
00:24:28,510 --> 00:24:31,350
Muten Roshi-sama, you know who he is?
248
00:24:31,350 --> 00:24:33,150
Next time on Dragon Ball:
249
00:24:33,150 --> 00:24:35,180
"A Clash!! Powerful Adversaries"
250
00:24:35,020 --> 00:24:37,110
{\an8}Next Time
251
00:24:35,020 --> 00:24:37,110
{\an8}"A Clash!! Powerful Adversaries"
252
00:24:35,180 --> 00:24:36,850
Don't miss it!
17816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.