Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:13,930
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,420 --> 00:00:13,930
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,930 --> 00:00:17,400
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,930 --> 00:00:17,400
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,930
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,930
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,930 --> 00:00:24,270
The world's happiest miracle
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,270
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,270 --> 00:00:27,740
This world is one big treasure island
10
00:00:24,270 --> 00:00:27,740
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,740 --> 00:00:33,370
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,740 --> 00:00:33,370
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,350 --> 00:00:38,880
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,350 --> 00:00:38,880
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,880 --> 00:00:42,420
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,880 --> 00:00:42,420
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,420 --> 00:00:49,390
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,420 --> 00:00:49,390
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,390 --> 00:00:52,230
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,390 --> 00:00:52,230
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,060 --> 00:00:56,170
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,060 --> 00:00:56,170
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,170 --> 00:01:02,600
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,170 --> 00:01:02,600
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,580 --> 00:01:07,080
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,580 --> 00:01:07,080
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,080 --> 00:01:09,840
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,080 --> 00:01:09,840
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,750 --> 00:01:13,810
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,750 --> 00:01:13,810
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,320 --> 00:01:21,460
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,320 --> 00:01:21,460
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,460 --> 00:01:24,960
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,460 --> 00:01:24,960
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,960 --> 00:01:28,160
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,960 --> 00:01:28,160
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,570 --> 00:01:31,630
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,570 --> 00:01:31,630
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,970 --> 00:01:35,210
The world's most exciting drama
40
00:01:31,970 --> 00:01:35,210
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,210 --> 00:01:38,680
This world is one big treasure island
42
00:01:35,210 --> 00:01:38,680
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,680 --> 00:01:48,450
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,680 --> 00:01:48,450
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:55,970 --> 00:02:03,270
Goku, who decided to revive Upa'sslain father with Shen Long's power,
46
00:02:03,270 --> 00:02:07,440
finally stormed into the RedRibbon Army's headquarters of evil
47
00:02:07,440 --> 00:02:13,980
in pursuit of two of thethree remaining Dragon Balls!
48
00:02:13,980 --> 00:02:22,450
And now he's drawing evercloser to Commander Red!
49
00:02:24,290 --> 00:02:27,260
Huh? There aren't any stairs...
50
00:02:33,940 --> 00:02:37,670
I refuse to let the Red Ribbon
Army be defeated by this kid
51
00:02:37,670 --> 00:02:41,810
who doesn't even know how to use an elevator...!
52
00:02:49,950 --> 00:02:53,790
"Commander Red Perishes!!"
53
00:02:58,030 --> 00:02:59,500
Runt!
54
00:03:01,660 --> 00:03:03,160
Say yer prayers!
55
00:03:26,890 --> 00:03:28,260
Got 'im!
56
00:03:28,260 --> 00:03:30,230
How do you like them apples?!
57
00:03:32,700 --> 00:03:33,890
You almost hit me!
58
00:03:44,210 --> 00:03:45,910
He's a monster!
59
00:03:45,910 --> 00:03:47,240
Run for your lives!
60
00:03:49,880 --> 00:03:51,580
Could they be any more pathetic...?!
61
00:03:51,580 --> 00:03:54,250
And they call themselves soldiers of the Red Ribbon Army?!
62
00:03:54,250 --> 00:03:56,590
His power is terrifying, to say the least.
63
00:03:56,590 --> 00:03:59,560
What cowardly nonsense are you sputtering?!
64
00:03:59,560 --> 00:04:03,530
Your poor training is the reason they're being ridiculed by a single boy!
65
00:04:03,530 --> 00:04:05,290
You're right, sir...
66
00:04:05,290 --> 00:04:08,730
Why didn't you give them stricter training?! All you've done is assemble
67
00:04:08,730 --> 00:04:12,100
a bunch of trash that runs away at the drop of a hat!
68
00:04:12,100 --> 00:04:13,730
Please forgive me.
69
00:04:16,910 --> 00:04:18,740
It's above here...!
70
00:04:23,780 --> 00:04:27,240
Ow...! What a hard ceiling...!
71
00:04:28,580 --> 00:04:30,090
Stupid boy!
72
00:04:30,090 --> 00:04:33,160
This floor is made out of a special alloy!
73
00:04:33,160 --> 00:04:36,130
It won't be so easy to break through this one!
74
00:04:36,130 --> 00:04:40,800
Aren't there any soldiers brave enough to confront him?!
75
00:04:40,800 --> 00:04:44,930
Not even my mention of a large bonus is convincing them...!
76
00:04:48,270 --> 00:04:51,140
Colonel Violet!
77
00:04:51,140 --> 00:04:53,680
That's our Colonel Violet!
78
00:04:53,680 --> 00:04:58,310
Woman as she is, it appears she's on her way to fight the boy alone!
79
00:05:02,120 --> 00:05:03,750
He's a monster!
80
00:05:10,430 --> 00:05:13,260
So the Red Ribbon Army has finally come to an end, too.
81
00:05:18,170 --> 00:05:19,940
Colonel! That's not the room!
82
00:05:19,940 --> 00:05:22,800
He's still a little farther ahead!
83
00:05:29,310 --> 00:05:30,800
That room's the...!
84
00:05:38,790 --> 00:05:40,790
She wouldn't dare...!
85
00:05:40,790 --> 00:05:43,780
Colonel Violet would never do such a thing!
86
00:05:44,960 --> 00:05:48,460
Where are you going, Commander?!
87
00:05:48,460 --> 00:05:52,870
Black! That woman is trying to get into our safe!
88
00:05:52,870 --> 00:05:55,910
But the boy is down there!
89
00:05:55,910 --> 00:05:59,000
We have no choice but to forget about the safe!
90
00:06:01,580 --> 00:06:05,920
Don't say anything above my head!
91
00:06:05,920 --> 00:06:07,380
Y-Yes, sir...!
92
00:06:47,960 --> 00:06:51,420
All of my rewards up until now, plus a nice bonus...
93
00:06:57,070 --> 00:06:59,090
Thanks so much!
94
00:07:05,710 --> 00:07:08,110
How dare she...?!
95
00:07:22,090 --> 00:07:26,460
Traitor! Bonus thief!
96
00:07:26,460 --> 00:07:27,430
Commander!
97
00:07:27,430 --> 00:07:30,930
All the remaining soldiers appear to be deserting!
98
00:07:30,930 --> 00:07:32,420
What?!
99
00:07:37,010 --> 00:07:40,780
Deserters get executed!
They'll get the firing squad!
100
00:07:40,780 --> 00:07:42,580
Attention, soldiers!
101
00:07:42,580 --> 00:07:45,780
All who desert their posts will be put to death by firing squad!
102
00:07:45,780 --> 00:07:50,910
I repeat, all who desert their posts will be put to death by firing squad!
103
00:08:01,600 --> 00:08:05,600
Unbelievable!
All because of one little brat!
104
00:08:05,600 --> 00:08:10,140
It would seem we were too slow in realizing that this Son Goku boy
105
00:08:10,140 --> 00:08:13,800
is far stronger than we could have imagined.
106
00:08:14,940 --> 00:08:17,680
Commander! We should retreat, too...!
107
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
What are you saying?!
108
00:08:20,280 --> 00:08:25,150
Do you think I can just turn tail and run because of one stupid kid?!
109
00:08:25,150 --> 00:08:27,620
Then you intend to fight him?
110
00:08:27,620 --> 00:08:30,030
You're going to fight him!
111
00:08:30,030 --> 00:08:31,460
Huh?
112
00:08:32,530 --> 00:08:35,630
I'll be setting up our next strategy!
113
00:08:35,630 --> 00:08:41,670
You protect me and somehow get those four Dragon Balls he has!
114
00:08:41,670 --> 00:08:43,270
But...
115
00:08:43,270 --> 00:08:45,680
No buts!
116
00:08:45,680 --> 00:08:51,380
Trust me! Can't you take orders from your own commander?!
117
00:08:51,380 --> 00:08:53,870
V-Very well...
118
00:08:56,590 --> 00:08:58,890
Listen! I'll be upstairs!
119
00:08:58,890 --> 00:09:03,020
Do whatever it takes to defeat that brat!
120
00:09:21,580 --> 00:09:23,680
So you're here.
121
00:09:23,680 --> 00:09:25,610
Are you the boss?!
122
00:09:25,610 --> 00:09:27,350
I am not the commander!
123
00:09:27,350 --> 00:09:29,090
Where's the boss?!
124
00:09:29,090 --> 00:09:32,090
Quiet! You'll be fighting me!
125
00:09:32,090 --> 00:09:34,960
I don't think you should,
Mister! You'll get hurt!
126
00:09:34,960 --> 00:09:36,760
You seem to be full of confidence,
127
00:09:36,760 --> 00:09:40,720
but I won't wind up like everyone else so far!
128
00:09:51,740 --> 00:09:56,440
He isn't hitting him at all!
That undependable loser!
129
00:10:01,220 --> 00:10:06,260
I thought you'd be strong since you talked big, but that's all you got?!
130
00:10:06,260 --> 00:10:08,760
What?!
131
00:10:08,760 --> 00:10:11,130
Okay, now it's my turn!
132
00:10:20,070 --> 00:10:25,910
Brat! This is the end!
133
00:11:09,620 --> 00:11:14,520
I did it! I finally put an end to that runt!
134
00:11:44,520 --> 00:11:49,860
Damn you, Commander Red...!
You tried to kill me too!
135
00:12:12,620 --> 00:12:19,220
Once I pull the boy's corpse out and take his four Dragon Balls,
136
00:12:19,220 --> 00:12:21,210
there'll be only one left...!
137
00:12:22,530 --> 00:12:27,730
Just one more and my lifelong dream will come true...
138
00:12:27,730 --> 00:12:32,900
Finally... Finally...
139
00:12:32,900 --> 00:12:36,570
...I'll be able to increase my height!
140
00:12:43,050 --> 00:12:45,710
Commander!
141
00:12:45,710 --> 00:12:47,720
What do you mean by that?!
142
00:12:47,720 --> 00:12:50,450
Black! How did you...?!
143
00:12:50,450 --> 00:12:51,720
Commander!
144
00:12:51,720 --> 00:12:56,430
The reason we sacrificed scores of men while collecting the Dragon Balls
145
00:12:56,430 --> 00:12:59,730
was so you could become taller?!
146
00:12:59,730 --> 00:13:02,630
That's right! Something wrong with that?!
147
00:13:02,630 --> 00:13:06,400
You mean it wasn't so we could rule over the entire world?!
148
00:13:06,400 --> 00:13:10,610
I could do that given enough time!
149
00:13:10,610 --> 00:13:14,810
But the ruler has to look impressive first and foremost!
150
00:13:14,810 --> 00:13:18,010
I'll never be popular with the girls if I stay short and puny!
151
00:13:18,010 --> 00:13:20,620
You did all this just for that...?!
152
00:13:20,620 --> 00:13:27,590
Quiet! A huge guy like you'd never understand how it feels being so short!
153
00:13:27,590 --> 00:13:30,030
Ever since I was a schoolboy, people have constantly teased me
154
00:13:30,030 --> 00:13:33,030
and called me names like "Little Baby Red"!
155
00:13:33,030 --> 00:13:37,030
I've even been told that I look like a pint-sized middle-aged man!
156
00:13:37,030 --> 00:13:41,700
So what's wrong with collecting the
Dragon Balls to make myself taller?!
157
00:13:41,700 --> 00:13:44,610
I'm the commander, so the choice is up to me!
158
00:13:44,610 --> 00:13:49,810
You're insane! You even tried to kill me for that lame wish!
159
00:13:49,810 --> 00:13:54,580
Silence! How dare you talk to me that way?! I'm the commander!
160
00:13:54,580 --> 00:13:57,550
As my underling, you have no place to complain,
161
00:13:57,550 --> 00:14:00,320
no matter how I treat you!
162
00:14:00,320 --> 00:14:03,950
And besides, I can never depend on you for–
163
00:14:23,750 --> 00:14:26,520
You're unqualified to be commander!
164
00:14:26,520 --> 00:14:31,480
I will become commander and rebuild the Red Ribbon Army!
165
00:14:32,860 --> 00:14:36,520
I, Black-sama, will be this world's ruler!
166
00:14:50,670 --> 00:14:52,540
You...?!
167
00:14:52,540 --> 00:14:55,140
You're gonna pay for that!
168
00:14:55,140 --> 00:15:00,050
You survived being crushed between the alloy floor and the ceiling?!
169
00:15:00,050 --> 00:15:02,380
I won't hold anything back this time!
170
00:15:02,380 --> 00:15:05,220
W-Wait...!
171
00:15:05,220 --> 00:15:06,960
What do you want?!
Are you surrendering?!
172
00:15:06,960 --> 00:15:11,730
I-I just became commander of the Red Ribbon Army.
173
00:15:11,730 --> 00:15:14,560
You just became porridge?
174
00:15:16,570 --> 00:15:18,730
Not porridge! Commander!
175
00:15:18,730 --> 00:15:22,240
In other words, I'm the head of the Red Ribbon Army now!
176
00:15:22,240 --> 00:15:24,310
Oh, so you're the boss?
177
00:15:24,310 --> 00:15:28,970
That's right. So I have a proposition for you. Look here!
178
00:15:30,110 --> 00:15:33,380
You'll give them to me if I let you go?
179
00:15:33,380 --> 00:15:34,950
No!
180
00:15:34,950 --> 00:15:37,750
What do you say to teaming up with me to collect the Dragon Balls
181
00:15:37,750 --> 00:15:40,060
and making the world ours?
182
00:15:40,060 --> 00:15:42,890
You and me make the world ours...?
183
00:15:42,890 --> 00:15:46,200
Yes! We could control the world however we see fit!
184
00:15:46,200 --> 00:15:48,160
You could have as much money as you wanted,
185
00:15:48,160 --> 00:15:52,570
and you could treat everyone on the planet as your own personal slave!
186
00:15:52,570 --> 00:15:56,000
You could even gather a bunch of beautiful girls and build a harem!
187
00:15:56,000 --> 00:15:58,640
What do you say? Will you join me?
188
00:15:58,640 --> 00:16:00,280
No way!
189
00:16:00,280 --> 00:16:05,240
One of your friends killed Upa's dad, so I'm gonna bring him back to life!
190
00:16:07,450 --> 00:16:09,020
Then how about this?
191
00:16:09,020 --> 00:16:15,020
I'll give you the Dragon Balls! Then you can revive your friend's father!
192
00:16:15,020 --> 00:16:17,890
If you and I teamed up,
193
00:16:17,890 --> 00:16:21,360
we could conquer the world without the Dragon Balls!
194
00:16:21,360 --> 00:16:23,330
I said no!
195
00:16:24,600 --> 00:16:28,400
I don't wanna be friends with a bad guy!
196
00:16:28,400 --> 00:16:31,460
Just give up and go to the police department place!
197
00:16:41,620 --> 00:16:44,050
Oh no! The Dragon Balls!
198
00:16:44,050 --> 00:16:47,150
I'll have to put this boyout of commission first!
199
00:17:01,500 --> 00:17:05,170
Not even you are a match for this Battle Jacket!
200
00:17:05,170 --> 00:17:08,540
Now you must die so I can rebuild the Red Ribbon Army!
201
00:17:18,050 --> 00:17:19,820
Shouldn't be long now!
202
00:17:19,820 --> 00:17:23,030
I just hope he hasn't been done in already...
203
00:17:23,030 --> 00:17:27,660
No way! Son-kun would never be killed that easily!
204
00:17:27,660 --> 00:17:30,230
But he's up against the Red Ribbon Army!
205
00:17:30,230 --> 00:17:34,040
Who knows what kinda weapons they got?
206
00:17:34,040 --> 00:17:36,770
Strong as Goku is,
207
00:17:36,770 --> 00:17:41,770
I'm not sure he could win against an opponent with modern weapons...
208
00:17:43,050 --> 00:17:45,310
Don't say things like that!
209
00:17:45,310 --> 00:17:49,180
If Son-kun can't beat them, then how are we supposed to?!
210
00:17:49,180 --> 00:17:54,050
Well, we have Muten Roshi-sama here, and Yamcha-san too...
211
00:17:55,890 --> 00:18:01,230
We should be able to manage somehow...
212
00:18:01,230 --> 00:18:04,060
The enemy has modern weapons...
213
00:18:05,870 --> 00:18:08,370
Indeed. We must exercise extreme caution...
214
00:18:08,370 --> 00:18:12,370
We don't need no stinkin' caution!
215
00:18:12,370 --> 00:18:14,240
What's this...?!
216
00:18:14,240 --> 00:18:15,980
What's wrong?
217
00:18:15,980 --> 00:18:18,610
Something's heading this way.
218
00:18:18,610 --> 00:18:22,250
I bet it's a Red Ribbon Army fighter plane!
219
00:18:22,250 --> 00:18:23,880
What?!
220
00:18:25,720 --> 00:18:28,920
Looks like I got some trouble heading my way!
221
00:18:28,920 --> 00:18:31,390
And I went through all that work to make off with this money!
222
00:18:31,390 --> 00:18:32,830
What do we do?
223
00:18:32,830 --> 00:18:35,400
What do you suggest we do...?
224
00:18:35,400 --> 00:18:39,600
We can't fight with this plane!
It doesn't have any weapons!
225
00:18:39,600 --> 00:18:41,900
Everything ya need's all right here!
226
00:18:41,900 --> 00:18:43,610
Just lemme at 'em!
227
00:18:43,610 --> 00:18:46,740
Now, now! Calm yourself, Lunch-san...!
228
00:18:46,740 --> 00:18:50,750
At any rate, we've already decided to make our way to the enemy base.
229
00:18:50,750 --> 00:18:54,420
We won't be able to help Goku if we're shot down in a fight!
230
00:18:54,420 --> 00:18:59,120
That's right! And the enemy might have missiles...
231
00:18:59,120 --> 00:19:03,360
Okay then! Let's temporarily drop altitude and try to pass by unnoticed!
232
00:19:03,360 --> 00:19:07,260
Things might get ugly if the guys coming this way are that boy's friends...
233
00:19:07,260 --> 00:19:09,130
I'll have to check out the situation first...
234
00:19:17,270 --> 00:19:20,340
They've lowered altitude too!
235
00:19:20,340 --> 00:19:22,980
Not good! They lowered altitude too!
236
00:19:22,980 --> 00:19:27,650
This isn't good! Maybe we should go back up and hide in the clouds!
237
00:19:27,650 --> 00:19:29,310
Okay! Let's do that!
238
00:19:40,400 --> 00:19:43,330
What the...?! They're matching my moves exactly!
239
00:19:43,330 --> 00:19:46,440
They must be friends of that freaky boy after all!
240
00:19:46,440 --> 00:19:48,200
Oh no! Not again!
241
00:19:48,200 --> 00:19:49,670
This is insane!
242
00:19:49,670 --> 00:19:53,800
Who knows what'd happen if I had to fight that kid's friends?!
243
00:20:26,680 --> 00:20:29,140
Looks like we escaped somehow...
244
00:20:54,000 --> 00:20:57,170
What a close call that was...!
245
00:20:57,170 --> 00:20:59,040
Anyway, let's hurry!
246
00:20:59,040 --> 00:21:00,530
R-Right...!
247
00:21:20,730 --> 00:21:24,730
Ouch! That hurts!
Let go! You bastard!
248
00:21:24,730 --> 00:21:27,400
Your resistance is pathetic, boy!
249
00:21:36,340 --> 00:21:39,940
Hold on! I'll put you out of your misery soon enough!
250
00:21:51,890 --> 00:21:53,660
Too bad, kid.
251
00:21:53,660 --> 00:21:58,100
If you had been a bit more compliant, you could have lived a little longer!
252
00:22:10,550 --> 00:22:12,410
Time to die!
253
00:22:15,950 --> 00:22:18,650
Things don't look good for Goku!
254
00:22:18,650 --> 00:22:21,960
Will he be able to escapefrom this predicament?!
255
00:22:21,960 --> 00:22:25,390
And what of the Dragon Balls?!
256
00:22:44,880 --> 00:22:47,780
Come on, fantasy,
257
00:22:44,880 --> 00:22:47,780
{\an8}Oide fantajii
258
00:22:47,780 --> 00:22:50,390
love, and mystery
259
00:22:47,780 --> 00:22:50,390
{\an8}sukisa misuterii
260
00:22:50,390 --> 00:22:56,930
Don't you hide your youth
261
00:22:50,390 --> 00:22:56,930
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
262
00:22:56,930 --> 00:22:59,930
Wanting to have a mystery,
263
00:22:56,930 --> 00:22:59,930
{\an8}Fushigi shitakute
264
00:22:59,930 --> 00:23:02,460
and wanting to have an adventure
265
00:22:59,930 --> 00:23:02,460
{\an8}Bouken shitakute
266
00:23:02,460 --> 00:23:08,440
Everyone's raring to go
267
00:23:02,460 --> 00:23:08,440
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
268
00:23:08,440 --> 00:23:14,440
If you act like an adult and give up
269
00:23:08,440 --> 00:23:14,440
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
270
00:23:14,440 --> 00:23:20,620
The miraculous riddle will never be solved
271
00:23:14,440 --> 00:23:20,620
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
272
00:23:20,620 --> 00:23:30,610
Try to live more wildly and bravely
273
00:23:20,620 --> 00:23:30,610
{\an8}Motto wairudo ni
274
00:23:20,620 --> 00:23:30,610
{\an8}motto takumashiku ikite goran
275
00:23:31,760 --> 00:23:39,330
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
276
00:23:31,760 --> 00:23:39,330
{\an8}Romantikku ageru yo
277
00:23:31,760 --> 00:23:39,330
{\an8}Romantikku ageru yo
278
00:23:39,330 --> 00:23:43,810
If you show me true courage
279
00:23:39,330 --> 00:23:43,810
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
280
00:23:43,810 --> 00:23:51,210
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
281
00:23:43,810 --> 00:23:51,210
{\an8}Romantikku ageru yo
282
00:23:43,810 --> 00:23:51,210
{\an8}Romantikku ageru yo
283
00:23:51,210 --> 00:23:59,820
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
284
00:23:51,210 --> 00:23:59,820
{\an8}Tokimeku mune ni
285
00:23:51,210 --> 00:23:59,820
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
286
00:24:12,610 --> 00:24:14,130
Heya! I'm Goku!
287
00:24:14,130 --> 00:24:17,400
Hurry, hurry! If we're not fast
Son-kun is going to be done in!
288
00:24:17,400 --> 00:24:20,760
Wait for us, Goku! We're coming
to save you right now!
289
00:24:20,760 --> 00:24:23,930
Wow! That weird robot is
ridiculously strong!
290
00:24:23,930 --> 00:24:25,820
But I need those Dragon Balls!
291
00:24:25,820 --> 00:24:29,990
Okay, Upa! We're going to bring
your father back to life!
292
00:24:29,990 --> 00:24:32,130
Next time on Dragon Ball:
293
00:24:32,130 --> 00:24:33,710
"The Last Dragon Ball"
294
00:24:33,710 --> 00:24:35,370
Don't miss it!
295
00:24:35,370 --> 00:24:38,620
{\an8}Next Time
"The Last Dragon Ball"
22186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.