Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
The world's happiest miracle
8
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
This world is one big treasure island
10
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
The world's most exciting drama
40
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
This world is one big treasure island
42
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:02:10,960 --> 00:02:15,130
Please, do not push! Please, do not push! Spectators are not permitted
46
00:02:15,130 --> 00:02:18,960
to enter the competition hall where the preliminaries are held!
47
00:02:18,960 --> 00:02:20,330
Please wait outside...
48
00:02:20,330 --> 00:02:24,500
How come?! We won't be able to see the preliminaries like this!
49
00:02:24,500 --> 00:02:27,030
Nothing I can do! Those are the rules! Waaaa!!
50
00:02:31,280 --> 00:02:35,510
"Will it Appear?!
The Power From the Training"
51
00:02:43,090 --> 00:02:45,360
We heartily appreciate your efforts to gather here today
52
00:02:45,360 --> 00:02:49,660
for the Tenkaichi Budokai, which is held once every five years,
53
00:02:49,660 --> 00:02:52,100
from so many faraway places.
54
00:02:52,100 --> 00:02:57,370
As 137 hopeful contestants have come here from all over the world,
55
00:02:57,370 --> 00:03:00,570
it will indeed be a worthy determination of who is...
56
00:03:00,570 --> 00:03:04,110
...literally the number-one martial artist under heaven.
57
00:03:04,110 --> 00:03:06,510
A h-hundred and thirty-seven?!
58
00:03:06,510 --> 00:03:10,350
There's a hundred and thirty-seven of these monstrous guys here?
59
00:03:14,920 --> 00:03:16,520
However...
60
00:03:16,520 --> 00:03:19,460
...there are only eight people among the 137
61
00:03:19,460 --> 00:03:22,090
who will be allowed to enter into the final competition.
62
00:03:22,090 --> 00:03:27,190
We will first hold preliminary matches to choose who those eight will be.
63
00:03:29,930 --> 00:03:33,540
Gee, why did they make the window so high?
64
00:03:33,540 --> 00:03:36,110
Oolong, make like a stand for me.
65
00:03:36,110 --> 00:03:39,540
Y-You can ask that old guy to do that, can't you?
66
00:03:39,540 --> 00:03:41,150
If you mean Muten Roshi-sama,
67
00:03:41,150 --> 00:03:44,550
he's not here. He said he had to go to the restroom a bit earlier.
68
00:03:44,550 --> 00:03:45,950
Make like a stand!
69
00:03:45,950 --> 00:03:48,090
W-Why me?!
70
00:03:48,090 --> 00:03:50,090
Just make like it!
71
00:03:50,090 --> 00:03:55,530
Yeesh, it's always like this.Pig-mistreating broad!
72
00:03:55,530 --> 00:03:58,100
I mean, really... Okay, here you go!
73
00:03:58,100 --> 00:04:00,160
So long as you get it.
74
00:04:05,940 --> 00:04:08,940
All right! That sure is what I call a perk!
75
00:04:08,940 --> 00:04:12,100
I still can't reach. Stand up like this.
76
00:04:13,950 --> 00:04:15,110
Stand up, huh?
77
00:04:15,110 --> 00:04:17,120
Come on, hurry!
78
00:04:17,120 --> 00:04:19,580
I'm doing it, dammit!
79
00:04:22,520 --> 00:04:25,120
I can see, I can see! Don't move, now!
80
00:04:26,120 --> 00:04:28,490
So heavy...!
81
00:04:28,490 --> 00:04:32,500
Damn! I can't see a thing, you know!
82
00:04:32,500 --> 00:04:37,940
Now then, I will explain the method of competition and the rules.
83
00:04:37,940 --> 00:04:40,110
The preliminaries are divided into four blocks,
84
00:04:40,110 --> 00:04:43,210
and the two who win from each block will be the contestants
85
00:04:43,210 --> 00:04:45,700
in the final rounds of the
Tenkaichi Budokai.
86
00:04:47,510 --> 00:04:51,220
The rules are that there will be one-on-one matches atop the rings.
87
00:04:51,220 --> 00:04:54,850
If you fall out, lose consciousness, or say you give up, you will lose.
88
00:04:56,520 --> 00:05:01,530
However, you must not kill your opponent.
The use of weapons is also forbidden.
89
00:05:01,530 --> 00:05:03,960
The time for the preliminary matches is one minute.
90
00:05:03,960 --> 00:05:07,530
In the event a decision is not reached, the winner will be decided by ruling.
91
00:05:07,530 --> 00:05:12,070
Now then, we will have you draw lots and split you into four blocks.
92
00:05:12,070 --> 00:05:15,110
Check the number on your lot with those on the sign,
93
00:05:15,110 --> 00:05:18,340
and divide yourselves into each of the four blocks. That is all.
94
00:05:27,090 --> 00:05:30,520
93, huh? Goku, what about you?
95
00:05:30,520 --> 00:05:33,120
Um, I'm 70, I guess.
96
00:05:33,120 --> 00:05:36,120
Which means you guys are in the third block.
97
00:05:45,540 --> 00:05:50,110
It's true! And I don't even want to fight Goku!
98
00:05:50,110 --> 00:05:53,910
But our numbers are far apart, so we won't hit each other.
99
00:05:53,910 --> 00:05:55,080
Ah, you're right!
100
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
Yamcha, what number are you?
101
00:05:57,080 --> 00:06:00,520
35. That's the second block.
102
00:06:00,520 --> 00:06:03,090
–So you're next to us.
–Yeah, that's right.
103
00:06:03,090 --> 00:06:06,520
I didn't want to be in the same block as you, so it works out for me.
104
00:06:06,520 --> 00:06:08,930
How come?
105
00:06:08,930 --> 00:06:11,530
You're not sure you can beat him, are you?
106
00:06:11,530 --> 00:06:15,930
Don't be ridiculous! It would be a shame to fight him in the preliminaries.
107
00:06:15,930 --> 00:06:19,940
I want to fight Goku in the final matches, you see.
108
00:06:19,940 --> 00:06:23,540
Goku, don't you lose in the preliminaries!
109
00:06:23,540 --> 00:06:25,540
I'm not going to lose!
110
00:06:25,540 --> 00:06:27,980
Okay then, let's meet up later.
111
00:06:41,090 --> 00:06:45,100
Both you and that Yamcha guy are pretty sure of yourselves.
112
00:06:45,100 --> 00:06:49,930
Even when there's so many of these monster-like guys here!
113
00:06:49,930 --> 00:06:53,500
It's okay! We were trained by the Old-timer, after all!
114
00:06:53,500 --> 00:06:58,510
But Muten Roshi-sama didn't teach us anything at all about how to fight, did he?
115
00:06:58,510 --> 00:07:02,550
We did just as the Old-timer told us to, so there's nothing to worry about!
116
00:07:02,550 --> 00:07:04,280
Fine, if that's true...
117
00:07:07,120 --> 00:07:10,150
Okay then, we will begin the preliminaries for block 3.
118
00:07:10,150 --> 00:07:15,090
Will numbers 69 and 70 please come up into the ring.
119
00:07:15,090 --> 00:07:16,490
I go right away!
120
00:07:16,490 --> 00:07:18,090
Good luck, Goku!
121
00:07:19,500 --> 00:07:23,530
What's this?! Is that kid planning to participate?!
122
00:07:25,940 --> 00:07:30,110
Damn! Number 69 caught a lucky break, huh?
123
00:07:30,110 --> 00:07:32,780
Oh? Is it already Goku's turn?
124
00:07:32,780 --> 00:07:35,280
How about I have myself a good long look at how much training
125
00:07:35,280 --> 00:07:38,520
Goku did at Muten Roshi's place?
126
00:07:38,520 --> 00:07:40,120
It's Son-kun's turn!
127
00:07:40,120 --> 00:07:47,050
Damn... J-Just a little bit more...just a little bit more, right...?
128
00:07:52,960 --> 00:07:55,330
Hey, you, hold me still!
129
00:07:55,900 --> 00:08:00,240
Damn... Just one more centimeter...!
130
00:08:01,910 --> 00:08:03,910
Where is my opponent?!
131
00:08:03,910 --> 00:08:06,080
Right here!
132
00:08:06,080 --> 00:08:08,950
What have we here?
133
00:08:08,950 --> 00:08:13,120
I won't be happy winning against this little ant dropping, you know!
134
00:08:13,120 --> 00:08:15,020
Now you've said it!
135
00:08:16,090 --> 00:08:19,090
Your time limit is one minute.
136
00:08:19,090 --> 00:08:24,100
Hmph! I won't need a whole minute to squash this little guppy!
137
00:08:24,100 --> 00:08:25,660
All right...!
138
00:08:25,660 --> 00:08:27,100
Okay, begin.
139
00:08:28,530 --> 00:08:30,020
Whoops.
140
00:08:31,940 --> 00:08:33,940
H-He vanished!
141
00:08:33,940 --> 00:08:36,570
Over here, over here!
142
00:08:53,730 --> 00:08:55,220
Was that...?
143
00:08:56,090 --> 00:08:57,930
Made it!
144
00:08:57,930 --> 00:08:59,930
He made it, he made it!
145
00:08:59,930 --> 00:09:04,230
Made it! Whoa, hold on– too heavy, don't move around!
146
00:09:06,100 --> 00:09:09,770
Oolong, how did you know that Son-kun had won?
147
00:09:11,540 --> 00:09:14,110
N-Number 70 wins.
148
00:09:14,110 --> 00:09:16,950
W-What happened there just now?
149
00:09:16,950 --> 00:09:20,080
He lost his balance on his own and fell over!
150
00:09:20,080 --> 00:09:24,090
Oh, was that it? What an oaf!
151
00:09:24,090 --> 00:09:28,130
No, he didn't fall on his own.
152
00:09:28,130 --> 00:09:33,930
Undoubtedly, Goku was strengthenedformidably by Muten Roshi.
153
00:09:33,930 --> 00:09:37,540
Hey, that was lucky– your opponent fell over on his own!
154
00:09:37,540 --> 00:09:38,940
No, he didn't.
155
00:09:38,940 --> 00:09:41,110
He didn't? How so?
156
00:09:41,110 --> 00:09:45,510
Kuririn, unless you've got a substantial opponent, don't go all-out!
157
00:09:45,510 --> 00:09:47,910
What are you saying?
158
00:09:47,910 --> 00:09:49,310
If you go all-out, see...
159
00:09:49,310 --> 00:09:52,120
Oh! If it isn't Kuririn!
160
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
It's him, all right!
161
00:09:54,120 --> 00:09:57,120
E-Elders...
162
00:09:57,120 --> 00:09:58,760
It's been quite a while, hasn't it,
163
00:09:58,760 --> 00:10:03,930
since you ran away from
Orinji Temple, almost in tears?
164
00:10:03,930 --> 00:10:06,500
What are you doing in a place like this?
165
00:10:06,500 --> 00:10:12,100
Don't tell me you're trying to enter the Tenkaichi Budokai here, are you?
166
00:10:12,100 --> 00:10:15,110
Y-Yes, I thought I would take part in this...
167
00:10:15,110 --> 00:10:20,110
That's an awful joke! Didn't I warn you that you didn't show any promise?
168
00:10:20,110 --> 00:10:24,120
If you're here, you're in the third block. What number are you?
169
00:10:24,120 --> 00:10:27,190
I am number 93.
170
00:10:27,190 --> 00:10:30,120
That's hilarious!
171
00:10:30,120 --> 00:10:33,150
Shall I tell you who you're going to be fighting against?
172
00:10:34,530 --> 00:10:36,460
It's going to be me!
173
00:10:38,130 --> 00:10:40,530
This will be something to look forward to, huh?
174
00:10:40,530 --> 00:10:45,200
You little rat. Kuririn-san, please don't go too hard on me!
175
00:10:49,510 --> 00:10:52,080
Who were those guys?
They sure had a bad attitude!
176
00:10:52,080 --> 00:10:56,080
I was always bullied around by those guys at Orinji Temple.
177
00:10:56,080 --> 00:10:59,520
It's no use, those guys are incredibly strong!
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,920
Maybe I'll drop out of the match...
179
00:11:02,920 --> 00:11:07,530
What are you saying?! Give those guys everything you've got!
180
00:11:07,530 --> 00:11:11,530
What? Didn't you just finish telling me not to go all-out?
181
00:11:11,530 --> 00:11:16,100
That's okay! You can put those lousy guys away! Okay?
182
00:11:16,100 --> 00:11:17,830
Give it a shot!
183
00:11:22,540 --> 00:11:24,510
There's Yamcha-sama!
184
00:11:24,510 --> 00:11:25,510
Where, where?
185
00:11:25,510 --> 00:11:29,510
Next to that plate with the "2" written on it.
186
00:11:29,510 --> 00:11:32,520
You're right! Yamcha!
187
00:11:32,520 --> 00:11:34,210
Yamcha!
188
00:11:36,090 --> 00:11:38,350
Stop bouncing around, you're heavy!
189
00:11:41,530 --> 00:11:44,290
Yamcha, good luck!
190
00:11:47,100 --> 00:11:48,730
Hey, hey, hey!
191
00:11:53,100 --> 00:11:55,700
Oh, hold it, hold it!
192
00:12:00,110 --> 00:12:04,520
–Ow-ow-ow!
–Ah! I can't see!
193
00:12:04,520 --> 00:12:06,920
I can't see!
194
00:12:06,920 --> 00:12:08,490
I can see.
195
00:12:08,490 --> 00:12:10,790
I can see just fine!
196
00:12:12,490 --> 00:12:16,090
Somebody help me! I can't see!
197
00:12:16,090 --> 00:12:19,120
Now, come on! You can't look!
198
00:12:22,100 --> 00:12:25,540
I can see! What were you doing, for crying out loud?!
199
00:12:25,540 --> 00:12:28,270
I-I'm sorry! I was so startled!
200
00:12:55,220 --> 00:12:58,060
Go on, you pay for them.
201
00:12:58,060 --> 00:13:01,060
W-Why do I have to spend my money?
202
00:13:01,060 --> 00:13:05,630
You saw my panties for free. It's only natural this should be your treat.
203
00:13:05,630 --> 00:13:09,230
I covered you so everyone else couldn't see!
204
00:13:09,230 --> 00:13:11,600
You also looked back and saw, right?
205
00:13:14,240 --> 00:13:15,640
How much?
206
00:13:15,640 --> 00:13:18,440
In the meantime, Muten
Roshi-sama hasn't come back yet.
207
00:13:18,440 --> 00:13:20,080
I wonder what could be the matter.
208
00:13:20,080 --> 00:13:24,080
He's probably off chasing some woman's hind end somewhere.
209
00:13:24,080 --> 00:13:27,620
You know, it's really dull not being able to watch the preliminaries.
210
00:13:27,620 --> 00:13:30,620
I absolutely refuse to buy you any more candy, okay?
211
00:13:30,620 --> 00:13:32,760
Oh, really? I was thinking that
212
00:13:32,760 --> 00:13:35,230
if you turned yourself into a ladder,
I might give you my panties...
213
00:13:35,230 --> 00:13:37,060
R-Really?!
214
00:13:42,070 --> 00:13:49,240
And, up next, number 93 and 94, please come on up.
215
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
I-It's my turn, finally...
216
00:13:51,080 --> 00:13:52,570
Kuririn, hang in there!
217
00:13:55,250 --> 00:13:59,250
He's no match for the number one guy at Orinji Temple!
218
00:13:59,250 --> 00:14:02,450
Well, I guess I'll bully him around for old time's sake.
219
00:14:04,090 --> 00:14:07,660
That guy is nothing special,
Kuririn! Just one blow!
220
00:14:07,660 --> 00:14:09,650
D-Don't say something so ridiculous!
221
00:14:35,650 --> 00:14:41,320
Oh, you didn't run away, huh? I'll commend you for that. You're ready for this, right?
222
00:14:43,060 --> 00:14:44,660
Okay, begin.
223
00:14:44,660 --> 00:14:46,390
Well then, I won't hold back!
224
00:15:13,660 --> 00:15:15,220
See?
225
00:15:18,660 --> 00:15:21,900
N-Number 93 wins...
226
00:15:23,070 --> 00:15:24,870
See, just like I said, right?
227
00:15:24,870 --> 00:15:29,670
With the Old-timer's training, we've gotten amazingly tough before we knew it.
228
00:15:29,670 --> 00:15:32,080
Oh, man...!
229
00:15:33,640 --> 00:15:37,210
Come on! I'll turn into a ladder for you, so let's hurry up!
230
00:15:37,210 --> 00:15:39,220
Transform!
231
00:15:39,220 --> 00:15:41,190
Okay, let's go, let's go!
232
00:15:42,220 --> 00:15:45,250
Ah! There's a hole opened up in the wall!
233
00:15:49,060 --> 00:15:52,630
Yahoo! Now we can watch the preliminaries!
234
00:15:52,630 --> 00:15:54,230
Of all the...!
235
00:15:54,230 --> 00:15:56,630
Ah! It's Yamcha-sama!
236
00:15:56,630 --> 00:15:59,470
Yamcha! Good luck!
237
00:16:10,080 --> 00:16:11,610
I'll crush you in one blow!
238
00:16:22,060 --> 00:16:25,090
–See that?
–Number 35 wins!
239
00:16:26,630 --> 00:16:29,070
Yamcha's pretty good, too!
240
00:16:29,070 --> 00:16:31,640
Kuririn! Let's stick with it, too!
241
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Yeah!
242
00:16:32,640 --> 00:16:35,340
The fruits of the training Gokuand Kuririn received from Muten Roshi
243
00:16:35,340 --> 00:16:38,640
were truly tremendous!
244
00:16:38,640 --> 00:16:41,080
Indeed, they had acquired strengthsuch that everywhere they looked,
245
00:16:41,080 --> 00:16:43,070
they were unstoppable!
246
00:16:51,660 --> 00:16:54,230
Number 70 wins.
247
00:16:54,230 --> 00:16:56,220
You did it!
248
00:16:57,630 --> 00:16:59,120
Begin!
249
00:17:00,630 --> 00:17:03,100
Kuririn, good luck!
250
00:17:24,660 --> 00:17:28,030
–Huh?
–That kid was incredible earlier.
251
00:17:28,030 --> 00:17:30,120
Maybe it was a fluke.
252
00:17:34,060 --> 00:17:37,230
I'm a zombie! Just kidding!
253
00:17:38,040 --> 00:17:41,370
Muten Roshi-sama's method of toughening you up sure is incredible, huh?
254
00:17:43,210 --> 00:17:48,650
It can't be... How could he take my kicks, and still get up?
255
00:17:48,650 --> 00:17:51,050
Now then, to start my counterattack...!
256
00:17:54,650 --> 00:17:56,650
I-I give up! I lose!
257
00:17:56,650 --> 00:17:58,660
O-Okay.
258
00:17:58,660 --> 00:18:00,660
What was that? Pretty boring.
259
00:18:00,660 --> 00:18:05,430
Of course, Yamcha was notfalling behind Goku and Kuririn.
260
00:18:05,430 --> 00:18:09,370
And so, Goku and the others won theirway through their third matches...
261
00:18:16,610 --> 00:18:19,940
...and finally, it came downto the matches to determine
262
00:18:19,940 --> 00:18:23,280
who would appear in the final rounds!
263
00:18:27,050 --> 00:18:28,590
And now, we will begin the match to determine
264
00:18:28,590 --> 00:18:31,660
one of the contestants from block 2.
265
00:18:31,660 --> 00:18:35,420
Will contestants 35 and 45 please come on up?
266
00:18:38,230 --> 00:18:41,070
Yamcha, don't you lose!
267
00:18:41,070 --> 00:18:43,630
Rogafufu-ken...!
268
00:18:45,240 --> 00:18:50,240
What do you mean, Rogafufu-ken?!
I'm a real wolf over here!
269
00:18:50,240 --> 00:18:54,470
I'll show you the terror of the real thing!
270
00:19:10,230 --> 00:19:11,920
Yamcha-sama!
271
00:19:14,060 --> 00:19:16,560
Oh, no! Yamcha!
272
00:19:23,640 --> 00:19:29,250
Number 35 wins! He is chosen to appear in the Tenkaichi Budokai!
273
00:19:29,250 --> 00:19:33,080
Oh, you startled me!
274
00:19:33,080 --> 00:19:35,250
–He won!
–He did it!
275
00:19:35,250 --> 00:19:37,240
That's my Yamcha-sama!
276
00:19:40,020 --> 00:19:41,230
You made it, huh?
277
00:19:41,230 --> 00:19:44,030
Naturally! You hang in there, too!
278
00:19:44,030 --> 00:19:47,930
Now then, we will hold the match to determine one of the contestants from
279
00:19:47,930 --> 00:19:50,630
Block 3 who will appear in the Tenkaichi Budokai.
280
00:19:50,630 --> 00:19:55,040
Will contestants number 70 and number 82 please come on up?
281
00:19:55,040 --> 00:19:56,210
It's my turn.
282
00:19:56,210 --> 00:19:58,640
Watch yourself.
283
00:19:58,640 --> 00:20:00,110
All right! Here I go!
284
00:20:06,650 --> 00:20:09,680
Go get him, Goku! Get in the tournament!
285
00:20:10,220 --> 00:20:12,660
All right, here goes!
286
00:20:12,660 --> 00:20:17,090
There's no way my Lion's Fangstyle can lose to this kid!
287
00:20:17,090 --> 00:20:19,090
Okay, begin.
288
00:20:21,030 --> 00:20:24,020
What an awful stance he's got!He's left himself wide open!
289
00:20:25,040 --> 00:20:27,630
So, come on at me, from anywhere you like!
290
00:20:29,210 --> 00:20:30,040
He vanished!
291
00:20:30,040 --> 00:20:31,630
Yoo-hoo!
292
00:20:38,220 --> 00:20:40,050
Off you go!
293
00:20:40,050 --> 00:20:41,380
What are you doing?!
294
00:20:45,660 --> 00:20:49,060
Ring out! Number 70 wins!
295
00:20:49,060 --> 00:20:51,060
I did it!
296
00:20:51,060 --> 00:20:52,230
Yahoo!
297
00:20:52,230 --> 00:20:54,230
You really made it, huh, Goku?
298
00:20:54,230 --> 00:20:56,070
Goku, well done!
299
00:20:56,070 --> 00:20:58,070
Thanks, Yamcha!
300
00:20:58,070 --> 00:21:01,240
However, he's gotten incredibly strong...
301
00:21:01,240 --> 00:21:04,610
If I run into him, I won't beable to beat him like that.
302
00:21:04,610 --> 00:21:11,220
For the next match, will number 93 and number 97 please come up into the ring?
303
00:21:11,220 --> 00:21:16,050
Kuririn, good luck! Let's all enter into the Tenkaichi Budokai!
304
00:21:16,050 --> 00:21:17,750
Yeah!
305
00:21:20,220 --> 00:21:21,850
Begin!
306
00:21:34,070 --> 00:21:35,240
I give up...
307
00:21:35,240 --> 00:21:39,770
Number 93 wins! He is chosen to appear in the Tenkaichi Budokai!
308
00:21:41,250 --> 00:21:44,050
Goku! I did it!
309
00:21:44,050 --> 00:21:45,540
We did it!
310
00:21:46,620 --> 00:21:52,060
Kuririn is pretty good, too.
This could be one tough fight.
311
00:21:52,060 --> 00:21:54,630
Everyone will enter! Incredible!
312
00:21:54,630 --> 00:21:56,220
It really is!
313
00:21:59,060 --> 00:22:00,630
They've done well.
314
00:22:00,630 --> 00:22:03,730
Huh? Pops, when did you...?
315
00:22:06,240 --> 00:22:09,440
Goku, Kuririn, and Yamcha were chosen
316
00:22:09,440 --> 00:22:13,340
to be among the eight contestantsentering the Tenkaichi Budokai,
317
00:22:13,340 --> 00:22:16,350
and are harmlessly celebrating!
318
00:22:16,350 --> 00:22:20,350
However, they must still fightagainst other fearsome opponents
319
00:22:20,350 --> 00:22:22,590
if they are to reign overthe world of martial arts.
320
00:22:22,590 --> 00:22:28,080
As such, will Goku be able to hold sway?
321
00:22:44,840 --> 00:22:47,740
Come on, fantasy,
322
00:22:44,840 --> 00:22:47,740
{\an8}Oide fantajii
323
00:22:47,740 --> 00:22:50,350
love, and mystery
324
00:22:47,740 --> 00:22:50,350
{\an8}sukisa misuterii
325
00:22:50,350 --> 00:22:56,890
Don't you hide your youth
326
00:22:50,350 --> 00:22:56,890
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
327
00:22:56,890 --> 00:22:59,890
Wanting to have a mystery,
328
00:22:56,890 --> 00:22:59,890
{\an8}Fushigi shitakute
329
00:22:59,890 --> 00:23:02,430
and wanting to have an adventure
330
00:22:59,890 --> 00:23:02,430
{\an8}Bouken shitakute
331
00:23:02,430 --> 00:23:08,400
Everyone's raring to go
332
00:23:02,430 --> 00:23:08,400
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
333
00:23:08,400 --> 00:23:14,400
If you act like an adult and give up
334
00:23:08,400 --> 00:23:14,400
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
335
00:23:14,400 --> 00:23:20,580
The miraculous riddle will never be solved
336
00:23:14,400 --> 00:23:20,580
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
337
00:23:20,580 --> 00:23:30,580
Try to live more wildly and bravely
338
00:23:20,580 --> 00:23:30,580
{\an8}Motto wairudo ni
339
00:23:20,580 --> 00:23:30,580
{\an8}motto takumashiku ikite goran
340
00:23:31,720 --> 00:23:39,300
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
341
00:23:31,720 --> 00:23:39,300
{\an8}Romantikku ageru yo
342
00:23:31,720 --> 00:23:39,300
{\an8}Romantikku ageru yo
343
00:23:39,300 --> 00:23:43,770
If you show me true courage
344
00:23:39,300 --> 00:23:43,770
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
345
00:23:43,770 --> 00:23:51,180
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
346
00:23:43,770 --> 00:23:51,180
{\an8}Romantikku ageru yo
347
00:23:43,770 --> 00:23:51,180
{\an8}Romantikku ageru yo
348
00:23:51,180 --> 00:23:59,780
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
349
00:23:51,180 --> 00:23:59,780
{\an8}Tokimeku mune ni
350
00:23:51,180 --> 00:23:59,780
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
351
00:24:11,630 --> 00:24:15,930
This is Awesome! We've qualifiedfor the Tenkaichi Budokai!
352
00:24:15,930 --> 00:24:19,070
If we have reached this far,it's all because of Muten Roshi-sama!
353
00:24:19,070 --> 00:24:19,970
Right, Goku?
354
00:24:19,970 --> 00:24:23,370
The other participants seemvery strong. This is going to be great!
355
00:24:23,370 --> 00:24:25,240
I'm not scare of anyone here!
356
00:24:25,240 --> 00:24:28,850
What? Kuririn, you're in the first battle!
357
00:24:28,850 --> 00:24:30,410
Next time on Dragon Ball:
358
00:24:30,410 --> 00:24:31,650
"Watch Out! Kuririn"
359
00:24:31,650 --> 00:24:32,280
What?
360
00:24:32,280 --> 00:24:35,490
Hang on Kuririn!Come and cheer for him!
361
00:24:34,890 --> 00:24:38,390
{\an8}Next Time
362
00:24:34,890 --> 00:24:38,390
{\an8}"Watch Out! Kuririn"
26976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.