Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
Hey, little man.
2
00:04:22,300 --> 00:04:25,090
They gave me a password, and he was
supposed to tell the driver where
3
00:04:25,140 --> 00:04:28,340
to take me, but he's not answering.
It was all arranged but I just...
4
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
What... what is it?
5
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Time to go.
6
00:04:55,980 --> 00:04:57,570
We can't cross yet...
we have to wait here.
7
00:04:57,620 --> 00:04:59,370
What is it, what's going on?
8
00:04:59,420 --> 00:05:00,720
What are you talking about?
9
00:06:09,740 --> 00:06:10,940
Bruv.
10
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
Welcome.
11
00:06:21,180 --> 00:06:23,280
I can't believe we're here, bruv.
It's for you.
12
00:06:24,980 --> 00:06:25,970
My friends, this is
13
00:06:26,020 --> 00:06:28,370
Abu Anwar Al-Brittani
that I told you about.
14
00:06:28,420 --> 00:06:29,570
His brother was
15
00:06:29,620 --> 00:06:31,520
Abu Hamid Al-Brittani, the humble one.
16
00:07:02,460 --> 00:07:03,820
Mujahideen.
17
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
This way.
18
00:07:52,620 --> 00:07:54,290
Dump your stuff here, yeah?
19
00:07:54,340 --> 00:07:56,040
Be careful. The power's out again.
20
00:08:19,660 --> 00:08:20,980
Allahu Akbar.
21
00:08:27,820 --> 00:08:29,260
Allahu Akbar.
22
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
Allahu Akbar.
23
00:08:39,060 --> 00:08:41,210
All right, this is my good friend,
Abu Hafeez.
24
00:08:41,260 --> 00:08:42,650
He doesn't speak much English.
25
00:08:42,700 --> 00:08:45,490
Assalamu alaikum.
Alaikum salaamwa.
26
00:08:45,540 --> 00:08:47,330
Yo, yo... where you going?
27
00:08:47,380 --> 00:08:48,730
Home.
28
00:08:48,780 --> 00:08:50,250
I thought...
29
00:08:50,300 --> 00:08:52,020
I thought this was home.
Eh?
30
00:08:53,220 --> 00:08:57,330
No, akhi, this house is for
the new arrivals, yeah?
31
00:08:57,380 --> 00:08:59,780
And the men who can't find
women who'll marry them.
32
00:09:00,940 --> 00:09:02,240
I've got my own house, bruv.
33
00:09:03,620 --> 00:09:06,850
Don't worry... look,
Abu Hafeez is the Emir of the house.
34
00:09:06,900 --> 00:09:09,100
He'll make sure you
don't do anything stupid.
35
00:09:11,020 --> 00:09:12,520
I'll catch you tourists later.
36
00:09:19,540 --> 00:09:23,010
So you pay no rent or bills,
37
00:09:23,060 --> 00:09:26,410
you get your food and drink
each month at no charge,
38
00:09:26,460 --> 00:09:28,170
plus an allowance.
39
00:09:28,220 --> 00:09:30,770
If you need anything from the store,
just let us know.
40
00:09:30,820 --> 00:09:32,810
We'll get it brought in for you.
41
00:09:32,860 --> 00:09:34,260
OK? On we go.
42
00:09:36,420 --> 00:09:38,380
Anything you need, we can get.
43
00:09:40,140 --> 00:09:44,170
Just don't go outside...
we leave that to the guys.
44
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
OK, this way.
45
00:09:46,820 --> 00:09:48,810
Actually, while we're
46
00:09:48,860 --> 00:09:51,850
on the subject of the men,
47
00:09:51,900 --> 00:09:53,410
here's how it is.
48
00:09:53,460 --> 00:09:56,810
Whatever you've heard,
whatever you've seen on Facebook,
49
00:09:56,860 --> 00:09:58,060
you can't be single here.
50
00:09:59,100 --> 00:10:01,050
The Prophet...
salla Allahu alayhi wa' sallam...
51
00:10:01,100 --> 00:10:03,090
said marriage is half the din,
52
00:10:03,140 --> 00:10:05,170
and that's how it is in dawlah.
53
00:10:05,220 --> 00:10:07,490
So get yourselves married
as soon as possible,
54
00:10:07,540 --> 00:10:09,250
and we can help you with that.
55
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
Now, this...
56
00:10:11,740 --> 00:10:13,690
is where we meet
57
00:10:13,740 --> 00:10:17,130
and talk and hang out together.
58
00:10:17,180 --> 00:10:19,480
We do pretty much everything in here,
actually.
59
00:10:20,460 --> 00:10:21,760
Come on, come on, say hello.
60
00:10:28,980 --> 00:10:31,730
Erm, excuse me...
why isn't everyone covered?
61
00:10:31,780 --> 00:10:33,010
OK, good question.
62
00:10:33,060 --> 00:10:34,530
Why aren't we all covered?
63
00:10:34,580 --> 00:10:37,380
Well,
that's because the men never come here.
64
00:10:38,940 --> 00:10:40,610
Oh, I'm so sorry.
65
00:10:40,660 --> 00:10:42,370
That's incredibly rude, isn't it?
66
00:10:42,420 --> 00:10:46,410
What I meant is men over a
certain age never come here.
67
00:10:46,460 --> 00:10:48,460
So we can relax and be ourselves.
68
00:10:50,620 --> 00:10:53,050
Oh, look at me forgetting my main job...
69
00:10:53,100 --> 00:10:56,770
which is to collect up your phones,
please.
70
00:10:56,820 --> 00:10:59,250
Oh, I need to call home.
71
00:10:59,300 --> 00:11:01,650
I was told I can do that when I arrive.
72
00:11:01,700 --> 00:11:04,250
They're going to be worried.
Well, I know, I know, sweetie,
73
00:11:04,300 --> 00:11:06,690
but the phones have these
built-in trackers and things,
74
00:11:06,740 --> 00:11:08,290
so we can't take the chance.
75
00:11:08,340 --> 00:11:10,410
The brothers will take a look at them.
76
00:11:10,460 --> 00:11:11,930
You can call home when it's safe.
77
00:11:11,980 --> 00:11:13,900
Once you're settled in. OK?
78
00:11:22,900 --> 00:11:24,900
Yeah, that was for,
like, if we got stopped.
79
00:11:43,140 --> 00:11:44,140
It's my mother.
80
00:11:45,140 --> 00:11:47,440
We don't have pictures
of uncovered women here.
81
00:11:48,540 --> 00:11:50,250
Maybe you should delete it.
82
00:11:50,300 --> 00:11:51,540
It's better.
83
00:12:04,580 --> 00:12:06,380
I did a factory reset, like they said.
84
00:12:53,080 --> 00:12:54,630
What's your name?
85
00:12:54,680 --> 00:12:56,910
My real name or my kunyah?
86
00:12:56,960 --> 00:12:58,910
We don't use real names around here.
87
00:12:58,960 --> 00:13:02,960
Abu Anwar Al-Brittani.
Ah. You're the brother of Abu Hamid...
88
00:13:04,640 --> 00:13:06,190
No.
89
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
Did you know him?
90
00:13:09,400 --> 00:13:10,470
Were you born Muslim?
91
00:13:10,520 --> 00:13:12,430
Abdullah.
92
00:13:12,480 --> 00:13:13,840
What are your skills?
93
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
Um...
94
00:13:21,400 --> 00:13:23,280
I'm a Hafiz.
95
00:13:24,560 --> 00:13:26,150
Inshallah.
96
00:13:26,200 --> 00:13:27,830
So you know the whole Koran by heart?
97
00:13:27,880 --> 00:13:29,870
Yeah.
98
00:13:29,920 --> 00:13:32,280
Recite the Koran.
99
00:13:46,760 --> 00:13:49,000
What else are you good at?
100
00:13:51,160 --> 00:13:53,640
Besides reciting the Koran,
what else can you do?
101
00:13:56,440 --> 00:13:58,160
I'm sorry, I don't understand.
102
00:13:59,280 --> 00:14:02,150
So that we can decide
how to best use you.
103
00:14:02,200 --> 00:14:04,870
I've come here to fight. That's it.
104
00:14:04,920 --> 00:14:07,920
That's what you think you're
doing here? Definitely. No.
105
00:14:09,000 --> 00:14:10,630
What do you mean, no?
106
00:14:10,680 --> 00:14:13,670
You're here for the worship
of Allah Subhanuha Wa Ta'ala.
107
00:14:13,720 --> 00:14:15,070
And to spread the worship of
108
00:14:15,120 --> 00:14:17,710
Allah Subhanuha Wa Ta'ala
across the living lands.
109
00:14:17,760 --> 00:14:19,860
Everything else is for
the love of dunyah.
110
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
How was yours?
111
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
Sick. We get four weeks training,
then it's game on.
112
00:15:00,240 --> 00:15:03,910
What did he ask you?
Nothing. Why?
113
00:15:03,960 --> 00:15:06,760
I don't know, man.
It's like he was trying to catch me out.
114
00:15:08,360 --> 00:15:10,510
They've got to be careful.
115
00:15:10,560 --> 00:15:12,760
There's spies trying to come here,
innit?
116
00:15:35,040 --> 00:15:38,150
Can I help?
No, madam.
117
00:15:38,200 --> 00:15:40,750
Can't have you cooking on
the first night in Sham.
118
00:15:40,800 --> 00:15:42,430
I'd like to.
119
00:15:42,480 --> 00:15:44,000
OK, if you insist.
120
00:15:46,280 --> 00:15:50,590
Can you cut these into strips?
121
00:15:50,640 --> 00:15:52,680
About that big, OK?
122
00:16:06,320 --> 00:16:07,760
He's so cute, Isaac.
123
00:16:09,560 --> 00:16:12,350
How old is he?
Nine.
124
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
He looks younger.
125
00:16:15,360 --> 00:16:17,830
Did his father give his
permission for you to travel?
126
00:16:17,880 --> 00:16:19,280
His father isn't around much.
127
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
It doesn't matter.
128
00:16:23,440 --> 00:16:26,390
Once you make your bay'ah,
all your sins are forgiven.
129
00:16:26,440 --> 00:16:28,950
It doesn't matter what you
did in your jahiliyyah,
130
00:16:29,000 --> 00:16:30,080
it's all wiped clean.
131
00:16:34,000 --> 00:16:37,510
I don't know if they told you,
I'm a doctor.
132
00:16:37,560 --> 00:16:40,510
I want to work in the hospital in Raqqa.
133
00:16:40,560 --> 00:16:43,830
That'll depend on your
husband when you marry.
134
00:16:43,880 --> 00:16:45,430
Why?
135
00:16:45,480 --> 00:16:47,910
I was told online I could practice.
136
00:16:47,960 --> 00:16:49,560
I'm here to help build the state.
137
00:16:52,840 --> 00:16:53,800
See what happens.
138
00:16:54,800 --> 00:16:57,390
There are a lot of ways we can serve.
139
00:16:57,440 --> 00:17:00,070
Our main job is to
support the Muhejadin.
140
00:17:00,120 --> 00:17:02,670
My hijrah isn't for anyone's benefit.
141
00:17:02,720 --> 00:17:04,510
It's a test of patience.
142
00:17:04,560 --> 00:17:07,840
And hardship,
to see if I'm worthy to enter Jannah.
143
00:17:29,760 --> 00:17:32,390
Where's Um Haleema?
Who?
144
00:17:32,440 --> 00:17:34,710
Your friend.
That's the kunyah she chose.
145
00:17:34,760 --> 00:17:36,800
She's not my friend.
We met on the border.
146
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
She's upstairs.
147
00:17:42,360 --> 00:17:44,030
She's crying.
148
00:17:44,080 --> 00:17:45,280
Why, sweetie?
149
00:17:46,880 --> 00:17:48,680
Because she wants to call home.
150
00:18:23,240 --> 00:18:26,080
Hi. We'll let you
sleep. No, it's OK.
151
00:18:33,880 --> 00:18:35,550
Mum made it.
152
00:18:35,600 --> 00:18:36,990
I'm not very hungry.
153
00:18:37,040 --> 00:18:38,320
It's really good.
154
00:18:40,080 --> 00:18:42,350
Where's the cutlery?
There isn't any.
155
00:18:42,400 --> 00:18:43,790
We have to use our fingers.
156
00:18:43,840 --> 00:18:46,840
It's really cool.
Isaac says you're upset.
157
00:18:48,360 --> 00:18:50,960
I left without telling my
parents where I was going.
158
00:18:51,920 --> 00:18:54,350
I need to ring them.
They'll be worried to death.
159
00:18:54,400 --> 00:18:56,870
They'll be even more worried
when they know where you are.
160
00:18:56,920 --> 00:19:00,550
What's the point? It's fard on
every Muslim to make hijrah.
161
00:19:00,600 --> 00:19:02,070
It doesn't matter what they think.
162
00:19:02,120 --> 00:19:04,390
And if you know your din,
163
00:19:04,440 --> 00:19:06,830
you know it's also fard to
keep up the ties of kinship.
164
00:19:06,880 --> 00:19:08,630
Have you told your
parents where you are?
165
00:19:08,680 --> 00:19:10,430
No.
Well, then.
166
00:19:10,480 --> 00:19:12,680
Fear Allah and give
your parents their due.
167
00:19:19,320 --> 00:19:22,040
Allahu akbar
168
00:19:32,280 --> 00:19:33,960
Allahu akbar.
Allahu akbar.
169
00:20:00,600 --> 00:20:03,510
Allahu akbar.
Allahu akbar.
170
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Passport.
171
00:20:10,560 --> 00:20:12,150
No, no. Keep.
172
00:20:12,200 --> 00:20:15,000
Passport!
173
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
Put, put.
174
00:21:00,280 --> 00:21:04,470
Allahu akbar.
175
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
Your brother would be proud of you.
176
00:22:20,200 --> 00:22:21,910
Rah.
177
00:22:21,960 --> 00:22:23,920
Man's own five-star jihad.
178
00:22:27,120 --> 00:22:28,950
You're German, right?
179
00:22:29,000 --> 00:22:31,750
Better get your towel down now,
keep your place, yeah?
180
00:22:55,960 --> 00:22:58,520
Squeeze, don't jerk.
181
00:23:47,800 --> 00:23:49,230
OK, girls.
182
00:23:49,280 --> 00:23:50,560
All clear.
183
00:23:54,760 --> 00:23:56,790
This is Um-Salaam.
184
00:23:56,840 --> 00:23:58,270
Hi.
185
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Sit down, sit down.
186
00:24:08,360 --> 00:24:09,840
Come through, sit down.
187
00:24:43,280 --> 00:24:44,840
Three, two, one.
188
00:25:15,640 --> 00:25:17,720
OK, what do you want to know?
189
00:25:19,040 --> 00:25:20,630
The door is closed.
190
00:25:20,680 --> 00:25:22,550
The men are outside.
191
00:25:22,600 --> 00:25:24,150
No secret microphones.
192
00:25:25,400 --> 00:25:26,870
This is your chance.
193
00:25:26,920 --> 00:25:28,280
Ask me anything you want.
194
00:25:31,651 --> 00:25:33,161
How do we get a husband?
195
00:25:36,291 --> 00:25:38,401
It's a good question.
196
00:25:38,451 --> 00:25:40,561
You cannot leave the house.
197
00:25:40,611 --> 00:25:44,481
You are covered from head
to foot in black clothes.
198
00:25:44,531 --> 00:25:46,891
How do you get a husband in Dollah?
199
00:25:48,691 --> 00:25:50,651
The answer is we help you.
200
00:25:51,971 --> 00:25:56,081
Most of us are married and
our husbands have friends,
201
00:25:56,131 --> 00:25:58,761
and their friends have friends.
202
00:25:58,811 --> 00:26:02,731
And, if that doesn't work,
Dollah runs a marriage bureau.
203
00:26:05,051 --> 00:26:07,641
Yes, brothers who want to marry
204
00:26:07,691 --> 00:26:11,761
register and we help them
make the right choice.
205
00:26:11,811 --> 00:26:16,121
So don't worry, sisters,
there is plenty to go around.
206
00:26:21,491 --> 00:26:23,371
Who knows what this is?
207
00:26:25,171 --> 00:26:26,601
Yes.
208
00:26:26,651 --> 00:26:27,771
It's a dogma belt.
209
00:26:29,611 --> 00:26:31,841
Two uses for this belt.
210
00:26:31,891 --> 00:26:33,721
Come here.
211
00:26:33,771 --> 00:26:35,011
Come.
212
00:26:38,291 --> 00:26:39,491
Raise your arms.
213
00:26:43,051 --> 00:26:44,361
It's a dummy, right?
214
00:26:45,851 --> 00:26:47,131
First use.
215
00:26:48,251 --> 00:26:50,281
No, it's not a dummy.
216
00:26:50,331 --> 00:26:51,931
Why would we bother with a dummy?
217
00:26:53,771 --> 00:26:55,091
First use.
218
00:26:58,451 --> 00:26:59,841
Who, me?
219
00:26:59,891 --> 00:27:01,131
Yes, you.
220
00:27:02,771 --> 00:27:03,841
To blow yourself up.
221
00:27:08,971 --> 00:27:10,091
Finished?
222
00:27:11,891 --> 00:27:13,171
First use.
223
00:27:14,811 --> 00:27:17,311
To damage an enemy's
defences ahead of an assault.
224
00:27:21,091 --> 00:27:22,601
As a military tactic,
225
00:27:22,651 --> 00:27:26,201
you send in martyrs ahead of ground
troops to blow a hole in the wall
226
00:27:26,251 --> 00:27:28,321
or on a defensive position.
227
00:27:28,371 --> 00:27:30,651
Yes, and they will be green birds in...
228
00:27:33,731 --> 00:27:35,011
Second use.
229
00:27:47,411 --> 00:27:50,801
So if you're surrounded
and there's no way out,
230
00:27:50,851 --> 00:27:52,961
take as many of them
with you as you can.
231
00:27:53,011 --> 00:27:54,281
Yes.
232
00:27:54,331 --> 00:27:57,561
To take as many of the
murtadeen with you as you can,
233
00:27:57,611 --> 00:28:01,201
to damage the enemy and save
yourselves the pain of torture
234
00:28:01,251 --> 00:28:03,211
and a slow death at their hands.
235
00:28:04,891 --> 00:28:07,391
So don't get too attached
to the brother next to you.
236
00:28:08,411 --> 00:28:10,841
His greatest wish is to be shahid...
237
00:28:10,891 --> 00:28:13,561
it may be granted today or tomorrow.
238
00:28:13,611 --> 00:28:15,611
Very few brothers live more than a year.
239
00:28:16,531 --> 00:28:19,681
So don't worry about material
things you think you need.
240
00:28:19,731 --> 00:28:22,201
Keep focused on your deen
241
00:28:22,251 --> 00:28:25,851
and you will be next
on the list for martyrdom.
242
00:28:40,731 --> 00:28:41,971
Another question?
243
00:28:44,651 --> 00:28:46,321
Women fight with the Kurds.
244
00:28:46,371 --> 00:28:47,851
Why can't we fight?
245
00:28:50,731 --> 00:28:51,731
OK.
246
00:28:53,771 --> 00:28:56,761
I am going to be straight with you.
247
00:28:56,811 --> 00:29:00,081
There is absolutely nothing
for sisters to do here
248
00:29:00,131 --> 00:29:02,051
to take part in the fighting.
249
00:29:03,331 --> 00:29:06,001
Don't believe what you see online.
250
00:29:06,051 --> 00:29:09,481
There is no women's martyrdom operation,
251
00:29:09,531 --> 00:29:11,491
no secret sisters battalion.
252
00:29:12,851 --> 00:29:16,961
They are brothers who don't
get selected for operations,
253
00:29:17,011 --> 00:29:20,131
and get upset and start crying
because they want to go.
254
00:29:23,811 --> 00:29:26,931
For sisters,
it's completely impossible now.
255
00:29:29,971 --> 00:29:31,681
At muhajirat,
256
00:29:31,731 --> 00:29:33,521
get yourself a weapon
257
00:29:33,571 --> 00:29:35,161
and learn how to use it
258
00:29:35,211 --> 00:29:37,961
because, if some kafer comes
in the night to kill you,
259
00:29:38,011 --> 00:29:40,711
you don't want to be looking
for some man to protect you.
260
00:29:42,051 --> 00:29:43,841
But in the time of the messenger...
261
00:29:47,411 --> 00:29:49,221
There were women who fought.
262
00:29:49,282 --> 00:29:50,321
Ummaha.
263
00:29:51,571 --> 00:29:54,321
In times of extreme
danger for the ummah,
264
00:29:54,371 --> 00:29:56,841
women were called on to fight.
265
00:29:56,891 --> 00:29:59,201
We're not in that situation now.
266
00:29:59,251 --> 00:30:03,491
Seriously, seriously, what can
you do that men can't do better?
267
00:30:04,691 --> 00:30:09,121
Allah Azzawajal fashioned men
to endure jihad with strength
268
00:30:09,171 --> 00:30:10,571
and women to bare children.
269
00:30:11,571 --> 00:30:14,691
And Allah loves those who
take care of their duty.
270
00:30:16,371 --> 00:30:18,371
There's lots we can do in jihad.
271
00:30:19,451 --> 00:30:21,051
We can provide...
Excuse me!
272
00:30:23,091 --> 00:30:25,361
I understand we can't fight,
273
00:30:25,411 --> 00:30:27,641
but looking after the wounded
mujahideen was a role
274
00:30:27,691 --> 00:30:29,961
assigned to the sahabiyyat
in the times of the prophets.
275
00:30:32,451 --> 00:30:36,971
So we should be allowed to help with
the sick and wounded, shouldn't we?
276
00:30:38,651 --> 00:30:41,201
Umsaber was a doctor in Dar-al-Kufr.
277
00:30:41,251 --> 00:30:42,921
Why not?
278
00:30:42,971 --> 00:30:45,921
Dollah is calling on
Muslims with all skills
279
00:30:45,971 --> 00:30:48,041
to come and build our new state,
280
00:30:48,091 --> 00:30:51,011
as long as you have your
mahram and you remain covered.
281
00:30:53,451 --> 00:30:55,171
Um-Walid will arrange that.
282
00:31:11,771 --> 00:31:13,171
Are you some kind of soldier?
283
00:31:14,851 --> 00:31:16,131
Is it that obvious?
284
00:31:19,291 --> 00:31:20,651
Where did you fight?
285
00:31:22,691 --> 00:31:26,161
I don't think we are supposed to
talk about our past lives, are we?
286
00:31:26,211 --> 00:31:28,691
You don't look like any
kind of Muslim I ever met.
287
00:31:36,900 --> 00:31:38,700
Is it true your brother's Abu Hameed?
288
00:31:41,900 --> 00:31:43,610
That's right.
289
00:31:43,660 --> 00:31:44,820
That's sick, man.
290
00:31:48,900 --> 00:31:50,490
He's the reason I'm here.
291
00:31:50,540 --> 00:31:51,770
Yeah?
Yeah.
292
00:31:51,820 --> 00:31:53,490
How's that then?
293
00:31:53,540 --> 00:31:55,380
Used to read his posts, innit?
294
00:31:58,180 --> 00:32:00,180
He talked about you.
295
00:32:03,740 --> 00:32:05,130
What happened to him anyway?
296
00:32:05,180 --> 00:32:07,620
Yo, allow it, yeah?
297
00:32:13,500 --> 00:32:14,980
He was martyred...
298
00:32:17,460 --> 00:32:18,580
in Qurbani.
299
00:32:52,520 --> 00:32:52,773
What?
300
00:32:52,973 --> 00:32:55,550
It's Sunnah to start with
the left when undressing.
301
00:32:55,600 --> 00:32:58,150
This convert's on it more than us, bruv.
302
00:33:29,720 --> 00:33:31,320
Not sure about Captain America.
303
00:33:34,360 --> 00:33:36,670
Why?
There's loads of converts here, man.
304
00:33:36,720 --> 00:33:39,360
A fucking soldier,
how many Muslims did he kill, blud?
305
00:33:48,840 --> 00:33:50,200
So, what do you reckon?
306
00:33:52,120 --> 00:33:53,480
Deal or no deal?
307
00:33:55,880 --> 00:33:58,270
Yeah, it's cool.
Yeah?
308
00:33:58,320 --> 00:33:58,619
Yeah.
309
00:33:58,819 --> 00:34:02,110
Yeah, cos instructor thinks
you're Paki Rambo, brother.
310
00:34:06,080 --> 00:34:07,150
Man down!
311
00:34:07,200 --> 00:34:10,270
Still, watch me merk you when
there's brains involved, innit?
312
00:34:10,320 --> 00:34:11,670
Yeah?
Yeah!
313
00:34:11,720 --> 00:34:14,390
You reckon, fam? Yeah, course.
You're gonna merk me, bruv?
314
00:34:14,440 --> 00:34:15,750
Yeah!
You're gonna merk me?
315
00:34:15,800 --> 00:34:16,950
What you doing?
316
00:34:17,000 --> 00:34:18,270
Oh, what now, Joe?
317
00:34:18,320 --> 00:34:19,990
What now, Joe, eh?
318
00:34:20,040 --> 00:34:21,550
You're gonna merk me, yeah?
319
00:34:21,600 --> 00:34:22,960
Are you, man?
320
00:34:27,400 --> 00:34:28,790
What do you say now, blud?
321
00:34:41,280 --> 00:34:42,680
Where's Isaac?
322
00:34:44,120 --> 00:34:47,310
The women are looking
after him at the Macade.
323
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Don't you miss him?
324
00:34:50,440 --> 00:34:51,960
It's just a few days, Ushna.
325
00:34:54,680 --> 00:34:56,200
It's Umheleem.
326
00:35:00,560 --> 00:35:01,950
Sum hanallah.
327
00:35:02,000 --> 00:35:03,280
I'm bursting!
328
00:35:25,560 --> 00:35:27,630
What's the problem?
329
00:35:27,680 --> 00:35:29,510
I'll wait.
330
00:35:29,560 --> 00:35:30,840
Whatever.
331
00:35:34,280 --> 00:35:36,800
I've never used a
communal toilet before.
332
00:35:37,880 --> 00:35:39,790
What, never?
333
00:35:39,840 --> 00:35:41,390
No.
334
00:35:41,440 --> 00:35:43,430
I have my own bathroom at home.
335
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
And no-one is allowed to use it.
336
00:35:49,480 --> 00:35:51,800
I know it sounds silly, but...
337
00:35:55,240 --> 00:35:56,720
Why are you here?
338
00:35:58,120 --> 00:35:59,360
I'm interested.
339
00:36:01,040 --> 00:36:04,720
That's easy.
To be a lioness amongst the lions.
340
00:36:07,480 --> 00:36:10,440
It might be an idea to learn
how to use the loos first, yeah?
341
00:36:14,000 --> 00:36:15,910
Sisters may follow you.
342
00:36:15,960 --> 00:36:18,590
Sisters may admire you.
343
00:36:18,640 --> 00:36:20,790
Praise you on Facebook.
344
00:36:20,840 --> 00:36:23,390
But ignore the temptations.
345
00:36:23,440 --> 00:36:25,190
It's hard, of course.
346
00:36:25,240 --> 00:36:27,310
Women are the adornment of this world,
347
00:36:27,360 --> 00:36:29,960
and man is constantly tempted
to seek her attention.
348
00:36:30,920 --> 00:36:33,040
But a woman in this life is defective.
349
00:36:34,520 --> 00:36:37,560
She carries urine and stool inside her,
wherever she goes.
350
00:36:38,880 --> 00:36:41,430
She bleeds for a week every month.
351
00:36:41,480 --> 00:36:42,560
Finished!
352
00:36:48,920 --> 00:36:51,760
She has many deficiencies...
353
00:36:53,480 --> 00:36:55,840
so ignore these temporary delights.
354
00:37:29,520 --> 00:37:31,040
Again.
355
00:37:33,000 --> 00:37:37,910
Remember that you, as a mujahid,
are known to 72 women.
356
00:37:37,960 --> 00:37:41,320
72 women, who are watching you.
357
00:37:42,880 --> 00:37:44,910
Watching you,
358
00:37:44,960 --> 00:37:47,400
staring at you,
every minute of every day.
359
00:37:48,800 --> 00:37:52,390
Yes, the hoor al-'iyn.
360
00:37:52,440 --> 00:37:54,640
A girl with the perfect eyes...
361
00:37:55,800 --> 00:37:58,790
the perfect figure
and the perfect manners.
362
00:37:58,840 --> 00:38:00,800
A girl who knows no man but you...
363
00:38:02,440 --> 00:38:06,120
who follows no-one but you
and who likes no-one but you.
364
00:38:14,720 --> 00:38:18,150
Remember, Shaitan works his hardest
365
00:38:18,200 --> 00:38:19,840
when you're on this blessed path.
366
00:38:21,440 --> 00:38:22,760
Again!
367
00:38:51,320 --> 00:38:52,680
You don't like it?
368
00:38:56,480 --> 00:38:57,640
That's OK.
369
00:38:59,400 --> 00:39:01,550
That's OK.
370
00:39:01,600 --> 00:39:03,000
It's your fitna.
371
00:39:05,840 --> 00:39:08,550
So, why do we behead the kuffar?
372
00:39:08,600 --> 00:39:10,000
Hmm?
373
00:39:11,040 --> 00:39:13,830
All it does is fill the enemy with fury.
374
00:39:13,880 --> 00:39:18,310
Make America more likely to
send its armies here to fight us.
375
00:39:18,360 --> 00:39:19,680
It's stupid, no?
376
00:39:22,080 --> 00:39:23,630
No.
377
00:39:23,680 --> 00:39:25,630
It's not stupid.
378
00:39:25,680 --> 00:39:28,150
We want them to send their armies.
379
00:39:28,200 --> 00:39:30,360
We want them to defeat us.
380
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
'When will the last day come?'
381
00:39:38,120 --> 00:39:41,400
Only with Allah is knowledge
of the hour, sisters.
382
00:39:43,960 --> 00:39:46,150
But we know it will come,
383
00:39:46,200 --> 00:39:49,070
when piety has given way to pride,
384
00:39:49,120 --> 00:39:51,670
and truth to lies.
385
00:39:51,720 --> 00:39:54,320
When children are born out of wedlock.
386
00:39:55,520 --> 00:39:57,390
When usury, adultery,
387
00:39:57,440 --> 00:40:00,190
homosexuality and the obedience of
388
00:40:00,240 --> 00:40:02,680
men to their wives prevail.
389
00:40:04,680 --> 00:40:07,510
When sex is performed in public places,
390
00:40:07,560 --> 00:40:11,400
and there is no imam to
lead the faithful in prayer.
391
00:40:13,120 --> 00:40:15,790
When people compete with one another
392
00:40:15,840 --> 00:40:18,630
to construct high buildings.
393
00:40:18,680 --> 00:40:20,960
When earthquakes increase.
394
00:40:24,360 --> 00:40:26,560
Does any of this sound familiar?
395
00:40:29,160 --> 00:40:30,520
It's happening now.
396
00:40:32,400 --> 00:40:34,560
The hour is approaching.
397
00:40:36,400 --> 00:40:38,910
And at that hour, the army of the
398
00:40:38,960 --> 00:40:41,310
Mujahideen will face
the invaders in Dabir,
399
00:40:41,360 --> 00:40:43,110
here in Shem.
400
00:40:43,160 --> 00:40:45,230
And there,
401
00:40:45,280 --> 00:40:48,600
the Hadith tells us that
our army will be defeated.
402
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
Many, many brothers will die.
403
00:40:53,600 --> 00:40:57,430
Those that are left will
take refuge in Jerusalem,
404
00:40:57,480 --> 00:40:59,670
and there...
405
00:40:59,720 --> 00:41:02,600
but only when we are
in our darkest hour...
406
00:41:03,760 --> 00:41:05,660
when we are very nearly defeated...
407
00:41:07,320 --> 00:41:09,030
Jesus will come.
408
00:41:09,456 --> 00:41:11,330
Jesus, son of Mary.
409
00:41:12,480 --> 00:41:14,470
He will descend at the white minaret in
410
00:41:14,400 --> 00:41:17,350
Damascus, clad in two yellow sheets,
411
00:41:17,400 --> 00:41:20,510
leaning on the shoulders of two angels.
412
00:41:20,560 --> 00:41:22,830
He will lead our army to victory,
413
00:41:22,880 --> 00:41:24,200
and our enemies...
414
00:41:25,600 --> 00:41:27,200
will be utterly destroyed.
415
00:41:28,240 --> 00:41:32,150
Every event has been foreseen by the
Prophet, sallallahu alaihi wasallam.
416
00:41:32,200 --> 00:41:35,720
That is why we take the heads...
to provoke the West.
417
00:41:37,720 --> 00:41:40,270
That is why we have captured Dabir...
418
00:41:40,320 --> 00:41:41,750
to wait for their armies there.
419
00:41:41,800 --> 00:41:44,750
Please, bring your bombs and tanks.
420
00:41:44,800 --> 00:41:46,870
Let them come.
421
00:41:46,920 --> 00:41:50,230
Our path to Jannah has been
laid down by almighty Allah,
422
00:41:50,280 --> 00:41:53,560
and we are following it step-by-step.
423
00:41:56,320 --> 00:41:58,750
Some of us will not live to see it,
424
00:41:58,800 --> 00:42:01,630
my brothers, but I promise you, wallahi,
425
00:42:01,680 --> 00:42:04,430
we will meet again as
green birds in Jannah...
426
00:42:20,520 --> 00:42:22,080
Are you OK, bro?
427
00:42:25,120 --> 00:42:26,760
Yeah, good, man. Bless.
428
00:42:32,880 --> 00:42:34,240
How's it going?
429
00:42:35,440 --> 00:42:38,070
Second thoughts?
No, no, no, no way.
430
00:42:38,120 --> 00:42:39,400
It's just, er...
431
00:42:40,880 --> 00:42:42,480
It's a lot to take in, still.
432
00:42:43,480 --> 00:42:47,350
Yeah. Do you remember your brother
took every step you're taking, yeah?
433
00:42:47,400 --> 00:42:48,840
Yeah.
434
00:42:50,560 --> 00:42:52,790
So, were you there when he died?
435
00:42:52,840 --> 00:42:54,430
No.
436
00:42:54,480 --> 00:42:56,150
We were in different units by then.
437
00:42:56,200 --> 00:42:58,430
I was there when he trained, though, Ak.
438
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
He was good.
Yeah?
439
00:43:01,400 --> 00:43:04,110
But Abu Issa tells me you're good, too.
440
00:43:04,160 --> 00:43:05,800
I'm top of the class, bruv.
441
00:45:16,920 --> 00:45:18,230
Look at us, bruv.
442
00:45:18,280 --> 00:45:20,310
We started from the bottom,
now we're here.
29068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.