All language subtitles for Will.Trent.S03E15.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,704 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,804 --> 00:00:05,239 -This dark area is a tumor. -What should I do? 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,542 Well, get it out as soon as possible. 4 00:00:07,642 --> 00:00:09,109 I took an innocent life. 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,012 -He got shot. -And I can't make it right. 6 00:00:12,112 --> 00:00:15,015 I'm so sorry. I'm so sorry. 7 00:00:15,950 --> 00:00:20,420 I was five the first time my mother pimped me out. 8 00:00:20,522 --> 00:00:26,059 I know what it's like to want the love of a terrible person. 9 00:00:45,914 --> 00:00:47,447 I'll be back in the morning for this. 10 00:00:49,349 --> 00:00:51,251 I'm on the first ferry out. 11 00:00:51,351 --> 00:00:54,288 Absolutely, Mr. Frost, we have your wake-up call triple asterisksed. 12 00:00:55,890 --> 00:00:57,825 Someone out there really needs to talk to you. 13 00:00:58,258 --> 00:01:01,796 - Yes. They are quite persistent. 14 00:01:01,896 --> 00:01:04,566 Excuse me. 15 00:01:11,238 --> 00:01:12,640 Hello, Lance. 16 00:01:12,740 --> 00:01:14,976 Thank you for moving my room away from the elevator, 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,145 but I'm afraid you've now given me a west-facing room 18 00:01:18,245 --> 00:01:21,583 when I prefer an east-facing room because I like to see the sunrise. 19 00:01:21,683 --> 00:01:23,651 -Ah. -And my room has a damp smell. 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,987 Oh. Well, thank you for letting me know. 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,623 I guess we're still working out some kinks during our soft opening. 22 00:01:28,723 --> 00:01:33,160 Can I offer you two complimentary glasses of our housemade Coco Jubilee? 23 00:01:33,260 --> 00:01:36,564 -Oh, yeah. -Lola. Lola. 24 00:01:37,532 --> 00:01:39,667 - Ooh. Hi. - Does this have alcohol in it? 25 00:01:39,767 --> 00:01:41,234 Oh, yes. 26 00:01:42,102 --> 00:01:44,839 This is my third one, and I swear I can hardly taste it. 27 00:01:44,939 --> 00:01:46,440 Oh. 28 00:01:46,541 --> 00:01:50,511 Um, Lance, one of the geese bit the tai chi instructor. Again. 29 00:01:50,612 --> 00:01:52,112 I'll be right there. 30 00:01:52,212 --> 00:01:54,147 I just need to take care of something. 31 00:01:56,450 --> 00:01:57,919 What about him? 32 00:01:58,653 --> 00:02:00,487 I'm not participating in this with you, Evie. 33 00:02:00,588 --> 00:02:02,523 Why not? Suddenly you hate sex? 34 00:02:02,624 --> 00:02:05,793 You know, you have fun. I brought a book to read. 35 00:02:06,259 --> 00:02:09,998 I'ma say this with love. I'm worried your vagina's gonna close. 36 00:02:10,098 --> 00:02:12,232 Why don't you let me worry about my vagina? 37 00:02:12,332 --> 00:02:13,868 What ever happened to Randy Mandy? 38 00:02:13,968 --> 00:02:16,070 You know, you used to keep a lover in every city. 39 00:02:16,169 --> 00:02:20,407 Sure. And then we all got older and they settled down 40 00:02:20,508 --> 00:02:24,078 or moved to Spain or became the head coach of the Minnesota Vikings, 41 00:02:24,444 --> 00:02:25,747 and then I got the deputy director job 42 00:02:25,847 --> 00:02:28,315 and I just never restocked the pantry. 43 00:02:28,415 --> 00:02:32,152 I'm coming up on 60. I'm done chasing men. 44 00:02:32,754 --> 00:02:33,988 Okay, what about her? 45 00:02:35,123 --> 00:02:36,524 Too young, too annoying. 46 00:02:36,624 --> 00:02:41,428 Mmm. Okay, what about... That's, um... Who is that? 47 00:02:41,529 --> 00:02:42,930 -Mars St. James? -Yes. 48 00:02:43,031 --> 00:02:44,899 Girl, I used to have all his records on vinyl. 49 00:02:44,999 --> 00:02:48,468 I hear he's into that tantric sex. He had a three-month-long orgasm. 50 00:02:49,169 --> 00:02:53,273 I don't have time for a three-month-long orgasm, Evie. I have a job. 51 00:02:53,373 --> 00:02:57,244 I think you're scared, and that makes me sad, because Randy Mandy was my hero. 52 00:02:57,344 --> 00:02:58,913 No one ever called me Randy Mandy. 53 00:02:59,013 --> 00:03:01,214 Everyone called you Randy Mandy, 54 00:03:01,314 --> 00:03:04,384 and it was respectful and glorious and... 55 00:03:05,285 --> 00:03:09,857 Oh... Look at that smart dresser at 1:00. 56 00:03:09,957 --> 00:03:12,026 Do you have a Gucci belt? 57 00:03:13,861 --> 00:03:15,596 She has a Gucci belt. 58 00:03:15,697 --> 00:03:17,264 Good eye. Hi. 59 00:03:17,364 --> 00:03:18,866 Alonso. 60 00:03:18,966 --> 00:03:25,506 Oh, hi, Alonso. This is Mandy. We work together. Marketing. 61 00:03:26,641 --> 00:03:30,377 That's right. Mandy from marketing. 62 00:03:31,979 --> 00:03:34,549 So what brings you to this lovely island resort? 63 00:03:35,348 --> 00:03:37,552 Tell my friend. 64 00:03:37,952 --> 00:03:40,688 Well, a little bit of business, a little bit of pleasure. 65 00:03:41,321 --> 00:03:42,990 Hmm. 66 00:03:43,091 --> 00:03:46,594 Well, hopefully, I'll... I'll see you around, Mandy from marketing. 67 00:03:50,230 --> 00:03:52,967 - Mmm, mmm. - Let's go. 68 00:04:04,411 --> 00:04:06,981 Well, someone's excited to be home. 69 00:04:07,081 --> 00:04:10,051 Easy, girl, what is it? 70 00:04:13,420 --> 00:04:15,623 Nico, take Betty inside the garage. Lock the door. 71 00:04:42,884 --> 00:04:44,585 What are you doing in my house? 72 00:04:47,121 --> 00:04:50,892 Hey, what do you... what do you got? 73 00:04:50,992 --> 00:04:52,325 Give me that. 74 00:05:01,235 --> 00:05:03,436 You killed my brother, you asshole. 75 00:05:07,809 --> 00:05:10,077 The lighting in here is tragic. 76 00:05:10,178 --> 00:05:12,013 It's a soft open. 77 00:05:12,113 --> 00:05:14,982 No, I was thinking we could start our day with a pickleball lesson... 78 00:05:15,082 --> 00:05:16,784 Coming in. Sir? 79 00:05:21,756 --> 00:05:23,024 I think he's dead. 80 00:05:24,324 --> 00:05:27,829 -We shouldn't. -We are on vacation. 81 00:05:27,929 --> 00:05:29,329 It might not hurt to take a little peek. 82 00:05:29,429 --> 00:05:31,398 Pickleball doesn't start for another hour. 83 00:05:34,334 --> 00:05:37,705 Multiple stab wounds, serrated blade. 84 00:05:40,473 --> 00:05:43,410 -Hmm. His hand is missing. -What? 85 00:05:43,511 --> 00:05:46,647 This guy had a jeweler's loupe, and these are diamond certifications. 86 00:05:47,515 --> 00:05:49,717 -Diamond dealer. -That explains the hand. 87 00:05:49,817 --> 00:05:51,185 -Hmm. -How? 88 00:05:51,285 --> 00:05:52,620 What's your name? 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,354 Garrett. I'm head of security. 90 00:05:54,454 --> 00:05:57,091 Okay, I'm gonna go ahead and assume this hotel has a vault. 91 00:05:57,191 --> 00:05:59,026 It's probably opened by biometric handprint scan. 92 00:05:59,126 --> 00:06:01,128 Call down to the front desk and have them check the vault. 93 00:06:01,229 --> 00:06:03,430 I'm betting this guy had diamonds in there that are now missing. 94 00:06:03,531 --> 00:06:05,066 No way. That's crazy. 95 00:06:05,166 --> 00:06:06,901 What time is the first ferry off this island? 96 00:06:07,001 --> 00:06:09,036 9:00 a.m. 97 00:06:09,136 --> 00:06:11,706 We need to stop that ferry and lock down this island. The killer is still here. 98 00:06:13,040 --> 00:06:15,643 I was supposed to see someone today. Now it's tomorrow? 99 00:06:16,644 --> 00:06:18,913 Okay, so what am I supposed to do for the next five days? 100 00:06:19,013 --> 00:06:20,715 Sit around and wait to find out if I'm gonna die? 101 00:06:20,815 --> 00:06:24,552 - No, no, don't put me on hold. - Do not put me... 102 00:06:26,354 --> 00:06:27,622 Hey. 103 00:06:27,722 --> 00:06:29,790 Are you okay? 104 00:06:29,891 --> 00:06:33,127 No, I'm not. Well, I have a brain tumor, and I'm afraid it's gonna kill me. 105 00:06:33,227 --> 00:06:34,962 Oh, my God, I am so sorry, Michael. 106 00:06:35,062 --> 00:06:38,299 Don't do that. Don't call me Michael. You think I'm gonna die. 107 00:06:38,398 --> 00:06:42,136 - No, no, I don't. I'm just... absorbing. 108 00:06:42,236 --> 00:06:44,939 The VA is currently offering free flu shots. 109 00:06:45,039 --> 00:06:47,975 Thank you for your service. 110 00:06:48,075 --> 00:06:50,477 Okay, so I serve my country, and the thanks I get 111 00:06:50,578 --> 00:06:52,647 is a piece of shrapnel on my head that gives me a tumor, 112 00:06:52,747 --> 00:06:54,916 and now they're canceling my appointments with a specialist. 113 00:06:55,016 --> 00:06:56,918 But, hey, at least I get a flu shot in April, 114 00:06:57,018 --> 00:06:58,485 which isn't even flu season. 115 00:06:58,586 --> 00:07:01,255 I am so sorry... 116 00:07:01,355 --> 00:07:03,456 No, it's the waiting that's driving me crazy. 117 00:07:03,557 --> 00:07:05,326 Okay, listen, this sucks. Big time. 118 00:07:05,425 --> 00:07:08,663 But there is a lot that we don't know, and in the meantime, 119 00:07:08,763 --> 00:07:11,165 you have people looking out for you who care about you. 120 00:07:12,767 --> 00:07:13,834 Okay? 121 00:07:13,935 --> 00:07:15,503 Yeah, I know. 122 00:07:15,603 --> 00:07:17,638 -You gonna get that? -Yeah. 123 00:07:18,105 --> 00:07:20,608 Mom, could this possibly wait five minutes? 124 00:07:21,108 --> 00:07:22,209 Oh? 125 00:07:23,411 --> 00:07:24,979 Hmm. 126 00:07:25,079 --> 00:07:26,213 Sure. 127 00:07:29,951 --> 00:07:34,121 Would you wanna come with me to an island resort to help me solve a murder? 128 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Yes. 129 00:07:36,624 --> 00:07:38,392 Stay on hold. It'll be a long drive. 130 00:07:49,670 --> 00:07:51,471 So... 131 00:07:53,007 --> 00:07:55,176 You came to my house with a gun. 132 00:07:57,445 --> 00:07:58,478 What was your plan? 133 00:07:58,579 --> 00:08:00,214 I was gonna shoot you. 134 00:08:00,314 --> 00:08:02,383 Okay. Then? 135 00:08:02,482 --> 00:08:04,251 Then I was gonna leave. 136 00:08:04,352 --> 00:08:06,153 And what, go home? 137 00:08:06,754 --> 00:08:08,689 I have history homework. 138 00:08:15,663 --> 00:08:19,233 That's Betty. You can pet her if you like. 139 00:08:29,477 --> 00:08:31,045 -Diego-- -I hate you. 140 00:08:32,613 --> 00:08:36,817 And I'm the man of the house now. I needed to do something. 141 00:08:38,719 --> 00:08:40,054 What if the police caught you? 142 00:08:40,154 --> 00:08:41,722 I'd tell them you killed my brother. 143 00:08:42,189 --> 00:08:45,226 The police would still take you away, you know that, right? 144 00:08:45,693 --> 00:08:48,129 Who's gonna take care of your mom if you're in jail? 145 00:08:49,864 --> 00:08:51,065 You didn't go to jail. 146 00:08:53,034 --> 00:08:56,203 You're right. I didn't. 147 00:09:04,311 --> 00:09:06,180 Are you gonna call the police? 148 00:09:07,381 --> 00:09:08,582 No. 149 00:09:10,384 --> 00:09:15,389 Worse. I'ma take you home and talk to your mom. 150 00:09:20,529 --> 00:09:22,630 What does that mean, she opened her eyes? 151 00:09:22,730 --> 00:09:25,766 They don't know. They said it might mean that she's waking up or she's dying. 152 00:09:25,866 --> 00:09:29,170 Oh, wow. Okay, life or death. I didn't even know she was... 153 00:09:29,870 --> 00:09:32,541 -How long she been like this? -Since before I knew you. 154 00:09:43,851 --> 00:09:45,352 Hi, Mom. 155 00:09:45,453 --> 00:09:47,955 Angie, keep your eyes closed. Now tell me what happened. 156 00:09:48,355 --> 00:09:50,124 They said I was trashy. 157 00:09:50,224 --> 00:09:53,160 They did not say that. Open. 158 00:09:53,260 --> 00:09:56,030 That's what they meant. They said I didn't look the part. 159 00:09:56,130 --> 00:10:00,301 Well, screw them. What does some cow in the shoe department know? 160 00:10:05,272 --> 00:10:12,113 Hey. Hey, what is this? Why are you crying over one lost job? 161 00:10:15,550 --> 00:10:18,285 I just... I feel like people can tell. 162 00:10:18,385 --> 00:10:25,126 Honey, you are the most beautiful, fierce, smart, powerful creature 163 00:10:25,226 --> 00:10:29,163 in the entire world, and everybody else can just suck it. 164 00:10:29,763 --> 00:10:31,365 You say it back to me. 165 00:10:31,465 --> 00:10:33,367 I'm not gonna say that back to you. 166 00:10:33,467 --> 00:10:39,273 Come on. Come on, look at those eyes. Come on, say it to me. 167 00:10:41,610 --> 00:10:44,912 -Come on, say it. -Hmm. 168 00:10:45,012 --> 00:10:49,683 I am the most beautiful, fierce, smart... 169 00:10:50,184 --> 00:10:51,520 What was next? 170 00:10:51,620 --> 00:10:53,387 Powerful. 171 00:10:53,487 --> 00:10:56,657 ...powerful creature in the world, and everyone else can suck it. 172 00:10:58,993 --> 00:11:01,128 That's right. 173 00:11:01,929 --> 00:11:03,497 Come on, drink up. 174 00:11:07,334 --> 00:11:10,004 God, you are gorgeous. 175 00:11:10,104 --> 00:11:11,672 Look at this hair. 176 00:11:11,772 --> 00:11:15,276 You have to promise me that you will never let it go gray. 177 00:11:15,676 --> 00:11:18,679 A woman with gray hair might as well be dead. 178 00:11:21,182 --> 00:11:22,950 I need a bleach kit. 179 00:11:23,050 --> 00:11:25,419 Uh, the-the powder kind that come in little sachets with brushes. 180 00:11:25,520 --> 00:11:29,924 And I need, um, two boxes of color, a diamond blonde and an ash blonde. 181 00:11:30,024 --> 00:11:32,393 -Do not get platinum, okay? -Okay, okay. Got it, got it. 182 00:11:32,493 --> 00:11:34,762 -Can you go now? -Wait, no... You good? 183 00:11:34,862 --> 00:11:38,065 - Yeah, yeah, this is what I need. - -Okay. 184 00:11:41,636 --> 00:11:43,971 I understand that the guests are upset. 185 00:11:44,071 --> 00:11:47,441 Tell them that as soon as the ferry is up and running, they will know about it. 186 00:11:47,542 --> 00:11:51,946 -Okay. -Lola, why do you smell like burnt hair? 187 00:11:52,046 --> 00:11:54,381 Oh, one of the fire pits flared up out of nowhere while I was cleaning it. 188 00:11:54,481 --> 00:11:58,052 Oh, my God, is the baby okay? I'm sure it's fine. Go away now. 189 00:11:58,653 --> 00:12:02,423 Oh, my God, a murder during our soft open. 190 00:12:02,524 --> 00:12:04,626 We're gonna need a list of all your guests and staff, 191 00:12:04,725 --> 00:12:07,494 a floor plan of the hotel, and access to all of your security footage. 192 00:12:07,596 --> 00:12:12,233 But there is no footage. Security cameras are being installed on Thursday. 193 00:12:12,333 --> 00:12:14,134 Hmm. Soft open, got it. 194 00:12:14,235 --> 00:12:16,403 Now, listen, I don't want to tell you how to do your job, 195 00:12:17,004 --> 00:12:22,644 but if we could make it a priority to locate the dismembered hand, 196 00:12:22,743 --> 00:12:24,011 that would be amazing. 197 00:12:24,679 --> 00:12:28,482 Lance, I hear you. We're hell-bent on finding that severed hand. 198 00:12:28,583 --> 00:12:32,052 Let's keep our voices low, huh? 199 00:12:32,152 --> 00:12:34,455 Why don't we call it something else, like a birthday cake? 200 00:12:34,556 --> 00:12:38,092 Everybody loves birthday cake. We're just looking for some birthday cake. 201 00:12:38,192 --> 00:12:39,527 Ormewood, there's blood. 202 00:12:39,628 --> 00:12:41,262 You think there's some birthday cake in there? 203 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 Oh, my God, the hand. 204 00:12:43,430 --> 00:12:45,332 -Open it. -You open it. 205 00:12:45,432 --> 00:12:47,101 I really think a severed hand would help distract you from your brain. 206 00:12:47,201 --> 00:12:48,570 Doctor said no heavy lifting. 207 00:12:56,777 --> 00:12:58,212 Oh. No. 208 00:12:58,312 --> 00:13:00,447 Huh. I really thought there was gonna be a hand under there. 209 00:13:00,548 --> 00:13:02,651 We're gonna need Grover Island PD to come do crime scene. 210 00:13:02,751 --> 00:13:05,687 Oh, God. Okay, we'll have them come in through the service entrance. 211 00:13:05,819 --> 00:13:10,659 And can I just suggest that you two slip into something a little bit more discreet? 212 00:13:11,292 --> 00:13:15,229 Right now you're looking a little procedural, a little case of the week. 213 00:13:20,602 --> 00:13:25,740 Honey, you look darling. You never wear skirts. 214 00:13:25,839 --> 00:13:28,976 Okay, we know that the vault was opened at 12:30 this morning. 215 00:13:29,076 --> 00:13:30,978 The murder had to occur just before then. 216 00:13:31,078 --> 00:13:33,682 Yeah, the hand needed to be warm in order to activate the vault lock, 217 00:13:33,782 --> 00:13:36,317 so the killer must have cut off the hand, ran out of the vault 218 00:13:36,417 --> 00:13:38,852 -with it in the cloche to keep it warm. -What's a cloche? 219 00:13:38,952 --> 00:13:42,524 The cloche, the thing... the thing with the blood in it. 220 00:13:42,624 --> 00:13:44,458 Here are the floor plans you demanded. 221 00:13:45,326 --> 00:13:48,362 Do we know who knew Blaine was gonna be at the hotel? 222 00:13:48,829 --> 00:13:50,364 Lance did. 223 00:13:50,464 --> 00:13:52,801 Lance, where were you around midnight last night? 224 00:13:53,267 --> 00:13:56,937 I was on Zoom with Somchai, my Thai language instructor. 225 00:13:57,037 --> 00:13:58,573 I'm trying to get a job in Phuket. 226 00:13:58,673 --> 00:14:00,407 Okay, we'll check on that. 227 00:14:00,508 --> 00:14:03,444 Uh, we know the victim was a luxury diamond dealer 228 00:14:03,545 --> 00:14:05,245 who was selling to Mars St. James. 229 00:14:05,346 --> 00:14:07,181 Now, everyone in his entourage would have known he was here, 230 00:14:07,281 --> 00:14:09,249 but they refuse to answer any questions without a subpoena, 231 00:14:09,350 --> 00:14:12,554 -so I can't even get their names. -I know their names. Hold on. 232 00:14:12,654 --> 00:14:14,622 Mom. Mom, no, I told you to stay out of it. 233 00:14:14,723 --> 00:14:20,194 So this is me and Mars, and that's his bodyguard Olaf, who is such a doll, 234 00:14:20,294 --> 00:14:24,298 and that's his stylist Bo and Cynthia his dog walker, 235 00:14:24,398 --> 00:14:27,868 and, of course, that's Klaus, his dog, who looks very scary 236 00:14:27,968 --> 00:14:29,236 but is really very nice. 237 00:14:29,336 --> 00:14:33,207 And this smoke show is Alonso. 238 00:14:33,307 --> 00:14:34,908 I've been trying to set Mandy up with him. 239 00:14:35,008 --> 00:14:37,111 It turns out his brother is Mars. 240 00:14:37,211 --> 00:14:38,713 When did you take this? 241 00:14:38,813 --> 00:14:40,782 When you were at the waffle bar-- 242 00:14:40,881 --> 00:14:44,118 Okay, now can you please go do a cold plunge or something? We can handle it. 243 00:14:44,218 --> 00:14:49,724 Well, you know what? I'm going to do that because I trust you and value your work. 244 00:14:49,824 --> 00:14:51,793 Okay, it looks like the fastest route the killer could have taken 245 00:14:51,892 --> 00:14:55,896 was along the garden path and through the patio doors. 246 00:14:55,996 --> 00:14:57,297 But not after midnight. 247 00:14:57,398 --> 00:14:59,601 Those doors automatically lock after 11:00 p.m. 248 00:14:59,701 --> 00:15:01,770 You would need a universal key to access them. 249 00:15:01,870 --> 00:15:03,237 Who has a universal key? 250 00:15:03,872 --> 00:15:06,440 -Right now, just Garrett. -Head of security Garrett? 251 00:15:06,541 --> 00:15:08,308 -Yes. -He didn't do it. 252 00:15:08,409 --> 00:15:10,377 -He doesn't have a stomach for it. -Okay, thank you, Mother. 253 00:15:10,911 --> 00:15:12,446 We're gonna go talk to Garrett. 254 00:15:29,531 --> 00:15:31,298 Mandy from marketing. 255 00:15:32,767 --> 00:15:37,471 Alonso. I see we have the same taste in vacation books. 256 00:15:42,610 --> 00:15:45,847 -What do you think so far? -I think it's the groundskeeper. 257 00:15:45,946 --> 00:15:47,782 Hmm. 258 00:15:47,882 --> 00:15:50,718 I hear they're doing an adaptation. Did you see who they cast? 259 00:15:50,819 --> 00:15:52,319 -Mm-mmm. -He looks nothing like 260 00:15:52,419 --> 00:15:54,622 how the character's described in the books. 261 00:15:55,289 --> 00:15:56,891 Well, you can't trust Hollywood. 262 00:16:01,328 --> 00:16:02,797 Mind if I buy you a drink? 263 00:16:16,811 --> 00:16:18,979 Faith, honey. 264 00:16:19,079 --> 00:16:20,582 There's another body. 265 00:16:21,281 --> 00:16:22,684 It's Garrett. 266 00:16:24,586 --> 00:16:26,119 Head of security. 267 00:16:26,220 --> 00:16:28,523 I told you he didn't do it. 268 00:16:40,702 --> 00:16:43,671 Hello. Mrs. Sรกnchez? 269 00:16:44,104 --> 00:16:45,707 She's not home yet. 270 00:16:46,708 --> 00:16:47,742 I'll wait out here. 271 00:17:00,722 --> 00:17:02,857 - What's your name? - Marco. 272 00:17:03,190 --> 00:17:04,893 How old are you? 273 00:17:05,560 --> 00:17:09,931 I'm 14. I'm scared. Am I gonna be okay? 274 00:17:10,030 --> 00:17:11,098 You're gonna be just fine. 275 00:17:12,567 --> 00:17:15,335 Diego? 276 00:17:16,538 --> 00:17:18,873 Hey, you okay in there? 277 00:17:20,140 --> 00:17:24,012 Diego, are you okay? 278 00:17:25,045 --> 00:17:28,917 I couldn't get it open. The fire alarm's broken. 279 00:17:29,551 --> 00:17:32,654 Well, that's annoying. You got the ladder out. 280 00:17:32,754 --> 00:17:35,957 I think we need a screwdriver. Do you have one? 281 00:17:36,056 --> 00:17:37,892 In the drawer. 282 00:17:49,604 --> 00:17:51,573 I think nine volts, right? 283 00:17:54,408 --> 00:17:55,610 Let's find out. 284 00:18:09,389 --> 00:18:12,125 Nine volt, it is. I'll trade you. 285 00:18:28,442 --> 00:18:30,678 -I think you fixed it. -We fixed it. 286 00:18:36,985 --> 00:18:39,721 Mrs. Sรกnchez, I'm Special Agent Will Trent. I-- 287 00:18:39,821 --> 00:18:43,357 I know who you are. What the hell are you doing in my house? 288 00:18:43,457 --> 00:18:47,494 I wanted to make sure your son made it home safely. 289 00:18:48,228 --> 00:18:53,166 He came to my house with a gun. He told me he wanted to kill me. 290 00:18:56,070 --> 00:18:59,406 -Is this true? -I'm the man of the house. 291 00:19:01,643 --> 00:19:02,777 Baby... 292 00:19:05,980 --> 00:19:08,148 Go to your room. We'll talk about this later. 293 00:19:14,789 --> 00:19:16,423 You can go now. 294 00:19:24,699 --> 00:19:27,334 This is the gun. We have a firearm disposal program. 295 00:19:27,434 --> 00:19:29,704 I can get rid of it if you like. 296 00:19:29,804 --> 00:19:34,609 Great idea. Give all the guns to the cops. What could go wrong? 297 00:19:35,442 --> 00:19:38,412 Um, I'm sorry. I-I shouldn't have come inside-- 298 00:19:38,513 --> 00:19:41,115 No, you shouldn't have. Get out. You're an intruder in my home. 299 00:19:41,214 --> 00:19:43,518 Get out. Get the hell out. 300 00:19:57,999 --> 00:20:02,937 Star Search , right. Of course. Yeah, I wouldn't miss it. 301 00:20:03,037 --> 00:20:04,772 I used to watch every week with my mom. 302 00:20:04,872 --> 00:20:07,975 -Ah, were you guys close? -We were. 303 00:20:08,341 --> 00:20:13,648 Until she died. She took her own life. I was 22. 304 00:20:14,682 --> 00:20:15,850 I'm sorry. 305 00:20:17,518 --> 00:20:19,252 And you still think about her often? 306 00:20:19,352 --> 00:20:22,023 Mmm. Every day. 307 00:20:23,323 --> 00:20:28,495 Gosh. I don't usually tell strangers about my mother. 308 00:20:28,596 --> 00:20:30,363 Well, I'm glad you did. 309 00:20:31,532 --> 00:20:33,901 Well, I don't know about you, but as I've gotten older, 310 00:20:34,001 --> 00:20:36,771 I've got a lot more comfortable with my own story. 311 00:20:37,572 --> 00:20:40,608 And a lot more comfortable expressing what I want. 312 00:20:40,708 --> 00:20:41,743 Hmm. 313 00:20:42,110 --> 00:20:44,344 And what do you want? 314 00:20:45,412 --> 00:20:48,116 I would love to take you to bed tonight. 315 00:20:59,894 --> 00:21:03,263 But you don't have to decide now. You can tell me later. 316 00:21:03,865 --> 00:21:06,433 I'll take it under consideration. 317 00:21:16,309 --> 00:21:18,846 -Have you ever been married? -No. 318 00:21:18,946 --> 00:21:23,718 I was married to my work once, but not anymore. 319 00:21:26,486 --> 00:21:30,858 Sometimes I can't believe I'm almost 60. 320 00:21:30,958 --> 00:21:37,765 It's far from over. There's still plenty of time to make new mistakes. 321 00:21:42,469 --> 00:21:47,742 I've been thinking about your offer. I just have one question. 322 00:21:48,276 --> 00:21:49,442 What's that? 323 00:21:51,012 --> 00:21:52,213 Whose bed? 324 00:22:13,034 --> 00:22:16,237 Okay, I think... I just... I just missed a little spot in the back. 325 00:22:16,336 --> 00:22:17,437 Can you lean her forward? 326 00:22:19,106 --> 00:22:20,208 Okay. 327 00:22:20,308 --> 00:22:22,076 -Oh! Oh, oh, oh! Shoot! -Hey. Franklin. 328 00:22:22,176 --> 00:22:25,213 Okay, sorry, sorry. We good. We good. 329 00:22:25,313 --> 00:22:29,317 Okay. Okay. All right. So just... Now, hold on, hold on. 330 00:22:31,319 --> 00:22:32,352 Okay. 331 00:22:33,588 --> 00:22:36,290 Thirty minutes processing time and we are golden. 332 00:22:36,389 --> 00:22:39,260 I'm not sure that's how that's gonna shake out, babe. 333 00:22:39,359 --> 00:22:44,031 Plus, is it possible that we might be focusing on the wrong thing right now? 334 00:22:44,131 --> 00:22:46,033 Well, she really hates gray hair. 335 00:22:46,133 --> 00:22:48,069 What are we rooting for here? 336 00:22:50,370 --> 00:22:51,639 Um... 337 00:22:54,175 --> 00:22:55,877 I don't know. 338 00:22:55,977 --> 00:22:58,445 You know you don't owe her anything, right? This woman's a monster. 339 00:22:58,546 --> 00:23:00,081 Hey, she might be able to hear you. 340 00:23:00,181 --> 00:23:02,617 I don't care. I'm not her friend. I'm your friend. 341 00:23:02,717 --> 00:23:04,118 You don't owe this woman anything. 342 00:23:04,218 --> 00:23:05,786 Nobody would blame you if you walked out of here 343 00:23:05,887 --> 00:23:07,655 and wiped your hands of the whole mess. 344 00:23:07,755 --> 00:23:09,790 -Okay, Franklin-- -Look, her mistakes are hers to own. 345 00:23:09,891 --> 00:23:11,424 She's my mother! 346 00:23:18,165 --> 00:23:21,569 I overstepped. I'm sorry. 347 00:23:25,072 --> 00:23:27,041 Crap. 348 00:23:28,576 --> 00:23:30,344 Caught a body. I gotta go. 349 00:23:32,246 --> 00:23:34,414 Are you okay? Do you want me to call Will? 350 00:23:35,082 --> 00:23:38,319 I'm fine. I'm fine. Um... 351 00:23:38,418 --> 00:23:42,489 I will call you when this is all resolved. 352 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Mom. 353 00:23:48,930 --> 00:23:51,399 You just put two people in the hospital. 354 00:23:51,933 --> 00:23:53,668 I only had two drinks. 355 00:23:53,768 --> 00:23:55,803 You blew a .14. 356 00:23:55,903 --> 00:23:57,004 No. 357 00:23:57,104 --> 00:23:58,438 You're going to prison for this. 358 00:23:58,539 --> 00:24:01,342 Oh, kiddo, can't you pull some strings? 359 00:24:01,441 --> 00:24:05,913 No, I can't. I'm a beat cop. They don't let us give pardons. 360 00:24:06,614 --> 00:24:07,682 Oh, God. 361 00:24:09,283 --> 00:24:10,985 I thought you were clean. 362 00:24:11,085 --> 00:24:12,485 I was. I... 363 00:24:14,922 --> 00:24:18,159 I just had a little slip. 364 00:24:19,427 --> 00:24:21,662 I don't... I can't keep doing this. 365 00:24:22,630 --> 00:24:24,999 I don't know why I should even try to help. 366 00:24:25,498 --> 00:24:27,401 Because I'm your mother. 367 00:24:31,305 --> 00:24:33,708 Were you my mother when you dropped me off at Stevie's house 368 00:24:33,808 --> 00:24:36,510 when I was five years old and didn't come back for two days? 369 00:24:37,678 --> 00:24:42,984 You wanna know the specifics of what went down? 370 00:24:45,619 --> 00:24:46,687 I don't... 371 00:24:47,487 --> 00:24:49,190 I don't know what you're talking about. 372 00:24:49,657 --> 00:24:51,058 Yes, you do. 373 00:24:51,158 --> 00:24:53,227 I have no memory of what you're saying to me. 374 00:24:53,327 --> 00:24:55,730 Wow. 375 00:24:55,830 --> 00:24:57,865 That must be nice. 376 00:24:59,000 --> 00:25:00,267 I remember... 377 00:25:01,502 --> 00:25:03,004 every day. 378 00:25:07,375 --> 00:25:08,676 What do you want? 379 00:25:09,777 --> 00:25:11,212 I just want you to say what you did. 380 00:25:11,312 --> 00:25:13,447 I didn't ask for any of this. 381 00:25:13,547 --> 00:25:14,949 Just say it. 382 00:25:15,049 --> 00:25:16,684 I want you to say what you did. 383 00:25:17,351 --> 00:25:21,288 Just say what you did. Just say what you did. Just say it. 384 00:25:21,389 --> 00:25:23,057 Just say that you pimped me out. 385 00:25:25,159 --> 00:25:26,927 Just say it. 386 00:25:27,028 --> 00:25:30,097 -Just say it. -I only did the best I could! 387 00:25:30,197 --> 00:25:34,468 And if you can't see that, that's your problem. 388 00:25:35,669 --> 00:25:37,038 What do you think? 389 00:25:37,138 --> 00:25:40,574 You think you're better than me in that uniform? 390 00:25:43,377 --> 00:25:47,748 You look so stupid. 391 00:25:49,250 --> 00:25:51,485 You think I don't know that you're an alcoholic? 392 00:25:51,585 --> 00:25:53,654 You're probably drunk right now. 393 00:25:55,089 --> 00:25:59,727 Sometimes, I think when God gave me you, 394 00:26:00,594 --> 00:26:02,563 he was punishing me. 395 00:26:09,370 --> 00:26:11,872 I'm done. 396 00:26:15,544 --> 00:26:16,710 I'm done. 397 00:26:18,547 --> 00:26:21,582 Get one of your dealer boyfriends to bail you out. 398 00:26:21,682 --> 00:26:23,084 Bye. Bye. 399 00:26:25,920 --> 00:26:28,422 Bye. 400 00:26:30,624 --> 00:26:33,661 Oh, he's fly fishing on the Snake River. 401 00:26:33,761 --> 00:26:36,430 Sweet. I don't care. I have two dead bodies. 402 00:26:36,531 --> 00:26:40,267 Now, we cannot hold people here forever. Get me those warrants. 403 00:26:41,435 --> 00:26:44,105 That was great. Think you could call the VA for me? 404 00:26:44,772 --> 00:26:47,441 If you want me to go room to room, just say the word. 405 00:26:47,542 --> 00:26:49,710 I am a private citizen. 406 00:26:49,810 --> 00:26:52,980 Okay. Hey, Napa Valley, what is this, your 12th drink of the day? 407 00:26:53,080 --> 00:26:56,083 Listen, I'm on vacation. Don't be a pill. 408 00:26:57,118 --> 00:27:00,154 The officers who are brazenly combing the property 409 00:27:00,254 --> 00:27:04,559 have asked me to bring you this box of evidence from Garrett's office, RIP. 410 00:27:05,392 --> 00:27:09,730 Oh. Is this a wig? It's not Garrett's color. 411 00:27:09,830 --> 00:27:12,233 What is it? What? 412 00:27:12,333 --> 00:27:15,069 Lola, you told me you weren't due for another month. 413 00:27:15,169 --> 00:27:17,539 What? It's Braxton-Hicks contractions. 414 00:27:17,638 --> 00:27:19,039 That means you're hysterical. 415 00:27:19,140 --> 00:27:21,175 Stop listening to your body and listen to me. 416 00:27:21,275 --> 00:27:24,812 I'm sorry, one of my employees thinks that she's going into labor. Oh. 417 00:27:24,912 --> 00:27:26,814 Drama, drama, drama, drama. 418 00:27:26,914 --> 00:27:31,018 Hey, Rocky just sent me the backgrounds on Mars St. James' entourage. 419 00:27:32,019 --> 00:27:34,688 Let's start with the brother, Alonso. 420 00:27:43,097 --> 00:27:45,534 Hello, Randy Mandy. 421 00:27:46,467 --> 00:27:47,636 Welcome back. 422 00:28:19,400 --> 00:28:22,002 You're not Mandy from marketing, are you? 423 00:28:25,540 --> 00:28:27,908 I'm Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 424 00:28:28,008 --> 00:28:29,476 Drop your weapon. 425 00:28:31,912 --> 00:28:34,815 Alonso St. James, you're under arrest. 426 00:28:34,915 --> 00:28:36,116 He's a jewel thief. 427 00:28:36,217 --> 00:28:38,485 No, I was a jewel thief. I did my time. 428 00:28:38,587 --> 00:28:41,021 -So those diamonds are stolen. -What diamonds? He has diamonds? 429 00:28:41,121 --> 00:28:42,957 Those are my brother's. I have the receipts. 430 00:28:43,057 --> 00:28:46,126 Girl, you look stunning. Did you have fun? 431 00:28:46,227 --> 00:28:47,461 I'm sorry, he killed two people. 432 00:28:47,562 --> 00:28:49,430 Can everybody please take a beat? 433 00:28:49,531 --> 00:28:51,465 Now, we're gonna figure this thing out, 434 00:28:51,566 --> 00:28:54,935 but first, I'd like to put on a pair of pants. 435 00:28:56,270 --> 00:29:00,808 You stole a massive trove of Kashmir sapphires 20 years ago. 436 00:29:00,908 --> 00:29:02,677 That doesn't mean I'm a murderer. 437 00:29:02,776 --> 00:29:04,945 They were never recovered. Care to tell us where they ended up? 438 00:29:05,045 --> 00:29:08,148 Can we just stick to the crimes currently under investigation? 439 00:29:08,249 --> 00:29:10,818 Okay. He's not lying about the receipts. 440 00:29:10,918 --> 00:29:13,420 Looks like Mars did buy these diamonds last night. 441 00:29:13,521 --> 00:29:14,922 See? I told you so. 442 00:29:15,756 --> 00:29:17,659 Come on, let me help you. 443 00:29:17,758 --> 00:29:19,827 No, I'm retired now, but I know this world. 444 00:29:19,927 --> 00:29:23,998 Most elite jewel thieves pride themselves on finishing a job unnoticed. 445 00:29:24,098 --> 00:29:29,903 There is one thief that I have heard of who seems to sow chaos at every job. 446 00:29:30,538 --> 00:29:32,239 People call her "The Falconess." 447 00:29:32,707 --> 00:29:35,109 -The Falconess? -Sorry, who is that? 448 00:29:35,209 --> 00:29:36,645 She's probably not on your radar. 449 00:29:36,745 --> 00:29:38,680 Most of her jobs have been abroad. 450 00:29:38,779 --> 00:29:42,816 I don't know her real name, but she is quick, efficient, audacious. 451 00:29:43,618 --> 00:29:45,319 And dangerous as hell. 452 00:29:47,988 --> 00:29:52,359 Okay. Knowing the thief is potentially a woman does narrow it down. 453 00:29:52,459 --> 00:29:54,696 If only this hotel had cameras. 454 00:29:54,795 --> 00:29:56,731 There may not be cameras, 455 00:29:56,830 --> 00:29:59,099 but I do know where I could get you some pretty comprehensive footage. 456 00:30:00,434 --> 00:30:02,036 Hey, you want some? 457 00:30:02,136 --> 00:30:03,304 No. 458 00:30:04,972 --> 00:30:08,576 Oh, wow. Our friend is quite the prolific photographer. 459 00:30:08,677 --> 00:30:11,345 She says she was at the fire pit at the time of the murder, 460 00:30:11,445 --> 00:30:13,548 so hang on, I'll scroll there. 461 00:30:13,648 --> 00:30:16,483 Just give me 30 days. 462 00:30:18,018 --> 00:30:21,889 Huh. Lola's contractions are now coming every six minutes. 463 00:30:21,989 --> 00:30:25,192 She is just so committed to having this baby today. 464 00:30:26,860 --> 00:30:28,697 Anyway, I think we need to get the ferry up and running again. 465 00:30:28,797 --> 00:30:31,098 Okay. We'll... We'll get the ambulance here. 466 00:30:31,198 --> 00:30:33,934 -Okay, let's get the ambulance here. -Ormewood. Ormewood. 467 00:30:34,034 --> 00:30:35,269 Isn't that the diamond dealer? 468 00:30:35,369 --> 00:30:37,371 But who is he with? 469 00:30:37,471 --> 00:30:38,939 Zoom in. 470 00:30:40,341 --> 00:30:41,743 It could be anyone. 471 00:30:41,842 --> 00:30:44,378 Isn't that the red wig they found in Garrett's office? 472 00:30:45,680 --> 00:30:48,849 Maybe Garrett found the wig, realized who the killer was, 473 00:30:48,949 --> 00:30:50,417 and that's why she killed him. 474 00:30:50,518 --> 00:30:52,787 Let's go see if anyone else saw her that night. 475 00:30:57,324 --> 00:30:59,993 What was I thinking going back inside that apartment? 476 00:31:02,363 --> 00:31:03,897 What else was I gonna do? 477 00:31:04,998 --> 00:31:06,701 I mean, I had to tell her, right? 478 00:31:06,801 --> 00:31:09,970 There you go again, making bad things worse. 479 00:31:13,675 --> 00:31:16,977 Will, you've got to get a real therapist. Betty's not even a service dog. 480 00:31:17,645 --> 00:31:20,214 I had a therapist. I hated them. 481 00:31:20,682 --> 00:31:22,082 Try again. 482 00:31:22,182 --> 00:31:24,051 I have a friend whose therapist really helped them. 483 00:31:24,151 --> 00:31:27,054 I'm gonna text you her info. Don't ignore it. 484 00:31:27,555 --> 00:31:29,423 Betty's free. 485 00:31:29,524 --> 00:31:32,660 Yeah? Well, Betty also licks her own butt. 486 00:31:35,396 --> 00:31:37,665 I don't care that you lick your own butt. 487 00:31:51,044 --> 00:31:52,747 Please wake up. 488 00:31:55,416 --> 00:31:57,752 Everyone deserves another chance. 489 00:32:13,934 --> 00:32:16,136 - Oh... - You haven't seen her at all? 490 00:32:16,236 --> 00:32:18,706 She's slender. She could have any hair color. 491 00:32:20,207 --> 00:32:21,341 All right, thank you. 492 00:32:22,710 --> 00:32:24,646 Guys, everybody knows. 493 00:32:24,746 --> 00:32:26,980 One of our guests overheard something and posted on Instagram about the murders. 494 00:32:27,080 --> 00:32:29,851 Everybody wants off of this island. They're all getting on that ferry. 495 00:32:29,950 --> 00:32:32,152 -Oh, they can't. -Oh, they can, and they will. 496 00:32:32,252 --> 00:32:34,421 And then they will file a class action lawsuit against us 497 00:32:34,522 --> 00:32:37,224 for trying to trap them on an island with a raving killer. 498 00:32:38,893 --> 00:32:40,628 Ormewood, what are you doing? 499 00:32:40,728 --> 00:32:42,129 Excuse me, ma'am. 500 00:32:42,229 --> 00:32:44,164 Has that dog been trying to get in the fire pit? 501 00:32:44,264 --> 00:32:45,432 Let me see that. 502 00:32:49,771 --> 00:32:51,171 Yeah. 503 00:32:51,271 --> 00:32:52,640 Good boy. Good boy. 504 00:32:52,740 --> 00:32:54,241 Here. Take him. 505 00:32:57,812 --> 00:33:01,048 Faith, I think we found the birthday cake. 506 00:33:01,148 --> 00:33:02,750 Oh, Good Lord. Put that away. 507 00:33:02,851 --> 00:33:05,219 The killer must have burned it to get rid of the evidence. 508 00:33:05,319 --> 00:33:07,321 Lola said she was burned from the fire pit. 509 00:33:07,789 --> 00:33:10,725 She was the woman in the photo in the red wig. She isn't pregnant. 510 00:33:10,825 --> 00:33:12,025 That's employment fraud. 511 00:33:13,327 --> 00:33:15,530 -Hey. -Hey, stop that ambulance! 512 00:33:15,630 --> 00:33:17,464 Hey, stop! 513 00:33:20,100 --> 00:33:22,971 -Wait! -Lola, stop! Get out of the vehicle. 514 00:33:51,031 --> 00:33:52,967 - Oh! Go! - Sorry. 515 00:34:02,010 --> 00:34:03,578 Stay down! 516 00:34:06,714 --> 00:34:07,916 I got cover. 517 00:34:19,894 --> 00:34:22,997 Got you, Falconess. 518 00:34:33,741 --> 00:34:35,075 Angie. 519 00:34:35,442 --> 00:34:36,611 Hmm. 520 00:34:38,012 --> 00:34:39,914 Angie, honey, wake up. 521 00:34:41,549 --> 00:34:42,684 Hmm. 522 00:34:46,054 --> 00:34:47,254 Mom. 523 00:34:48,488 --> 00:34:49,991 Oh. 524 00:34:50,090 --> 00:34:51,559 Oh, my God. 525 00:34:52,426 --> 00:34:53,661 Let me call a nurse, okay? 526 00:34:53,761 --> 00:34:56,564 Shh. Wait. 527 00:34:57,765 --> 00:35:00,001 Let's just stay here a second. 528 00:35:00,100 --> 00:35:02,036 I want to say something. 529 00:35:03,638 --> 00:35:04,772 Okay. 530 00:35:05,573 --> 00:35:07,942 I was a terrible mother, Angie. 531 00:35:08,042 --> 00:35:10,444 Don't... Don't think about that now. 532 00:35:11,111 --> 00:35:12,446 It's okay. 533 00:35:13,447 --> 00:35:14,716 You're here. 534 00:35:15,215 --> 00:35:16,918 We can make it different. 535 00:35:18,620 --> 00:35:20,054 I did things I can't take back, 536 00:35:20,153 --> 00:35:24,726 and then I pretended like I didn't remember 537 00:35:24,826 --> 00:35:27,962 'cause facing what I had done was too painful. 538 00:35:32,332 --> 00:35:35,570 You deserved so much better than what I gave you. 539 00:35:36,136 --> 00:35:37,639 I'm so sorry. 540 00:35:41,241 --> 00:35:46,080 And I know that doesn't change anything, but I need you to hear me say it. 541 00:35:46,748 --> 00:35:49,282 And I need you to hear me say... 542 00:35:52,185 --> 00:35:53,955 I'm proud of you. 543 00:36:01,529 --> 00:36:03,363 Thanks, Mom. 544 00:36:10,170 --> 00:36:14,142 I didn't choose it, you know? Addiction. 545 00:36:14,876 --> 00:36:17,310 It wasn't something I could fight. 546 00:36:18,046 --> 00:36:19,514 And you know what? 547 00:36:20,148 --> 00:36:21,281 Hmm. 548 00:36:23,316 --> 00:36:25,352 I gave that to you. 549 00:36:27,622 --> 00:36:29,489 You're an addict too. 550 00:36:31,458 --> 00:36:33,661 We're the same, Angie. 551 00:36:36,030 --> 00:36:38,700 It's like thirst, isn't it? 552 00:36:41,169 --> 00:36:44,404 That part of me will always live inside you. 553 00:36:46,908 --> 00:36:48,442 It's just DNA. 554 00:36:52,312 --> 00:36:53,413 Uh... 555 00:36:53,815 --> 00:36:54,882 Okay, Mom. 556 00:36:54,982 --> 00:36:58,318 Hey, excuse me, please help. Help! 557 00:36:59,554 --> 00:37:00,888 Okay. 558 00:37:01,556 --> 00:37:03,057 No, Mom. Please. 559 00:37:03,725 --> 00:37:06,493 Mom, please. Mom. 560 00:37:30,585 --> 00:37:35,957 Well, goodbye, Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 561 00:37:36,057 --> 00:37:38,358 I'll still call whenever jewels go missing. 562 00:37:38,458 --> 00:37:41,229 Well, I hope so. 563 00:37:53,074 --> 00:37:55,442 Love him and let him leave. 564 00:37:55,543 --> 00:37:56,878 Just like you like it. 565 00:37:57,712 --> 00:38:00,782 Well, thanks for helping me with that. 566 00:38:01,549 --> 00:38:03,184 How you feeling, by the way? 567 00:38:03,283 --> 00:38:05,385 What do you mean? You talking about Tina Tumor up here? 568 00:38:05,485 --> 00:38:07,021 Oh, you named her. 569 00:38:07,121 --> 00:38:09,524 Okay, that's a good thing. Take the fear out of it. 570 00:38:09,624 --> 00:38:11,526 It was either that or Justin Tumorlake. 571 00:38:11,626 --> 00:38:14,195 Mmm. Tina's good. She was a Buddhist. 572 00:38:15,462 --> 00:38:17,198 No, thanks for bringing me along. 573 00:38:17,297 --> 00:38:19,366 It was nice to take my mind off things. 574 00:38:19,466 --> 00:38:22,036 What are you doing tonight? It's 2-for-1 burritos at Jimmy's Bean Hut, 575 00:38:22,136 --> 00:38:24,972 and there's an Ex-Wives marathon on TV. 576 00:38:25,072 --> 00:38:26,406 You wanna join me? 577 00:38:26,507 --> 00:38:28,609 -Sure. -All right. Let's do this. 578 00:38:29,744 --> 00:38:31,512 Turn it on. 579 00:38:36,449 --> 00:38:38,920 I don't know where he got the gun. It's not ours. 580 00:38:39,020 --> 00:38:40,822 We don't have a license for it. 581 00:38:40,922 --> 00:38:42,322 I turned it in already. 582 00:38:43,825 --> 00:38:44,826 Mrs. Sรกnchez, I'm-- 583 00:38:44,926 --> 00:38:46,160 Shut up. I'm talking. 584 00:38:47,261 --> 00:38:48,830 Diego's out in the car. 585 00:38:49,797 --> 00:38:52,667 I told him I was coming here to forgive you. 586 00:38:53,935 --> 00:38:56,037 He can't see me angry like this anymore. 587 00:38:56,137 --> 00:38:57,672 I need to set an example for him, 588 00:38:57,772 --> 00:39:02,109 so I'm gonna tell him I came in here and forgave you. 589 00:39:04,178 --> 00:39:05,680 But I hate you. 590 00:39:08,516 --> 00:39:11,351 I need to grieve my dead son and raise my other son, 591 00:39:11,451 --> 00:39:13,054 and that's my work. 592 00:39:14,555 --> 00:39:16,724 And I don't know what you have to do. 593 00:39:18,526 --> 00:39:20,294 But I forgive you. 594 00:39:22,897 --> 00:39:26,634 I don't mean it, but I'm saying it, so maybe one day I will. 595 00:39:28,970 --> 00:39:30,137 Um... 596 00:39:31,572 --> 00:39:35,375 I'm sorry is... is not enough. 597 00:39:35,475 --> 00:39:39,547 If there's anything, anything at all, Mrs. Sรกnchez, that I can... 598 00:39:48,055 --> 00:39:49,724 Tell me about the end. 599 00:39:50,224 --> 00:39:51,259 What? 600 00:39:51,359 --> 00:39:53,194 You were with him when he died. 601 00:39:54,862 --> 00:39:57,698 I want to know about my son's last moments. 602 00:40:05,006 --> 00:40:07,241 My partner was trying to find help. 603 00:40:08,542 --> 00:40:13,446 I was in the back seat with Marco, trying to stop the bleeding. 604 00:40:14,715 --> 00:40:16,117 Was he scared? 605 00:40:18,418 --> 00:40:20,221 Were you holding him? 606 00:40:21,389 --> 00:40:23,357 Yes, I was holding him. 607 00:40:24,558 --> 00:40:26,493 I held him as tight as I dared. 608 00:40:26,594 --> 00:40:28,896 And, yes, he was scared. 609 00:40:30,398 --> 00:40:32,600 But he was so brave. 610 00:40:33,367 --> 00:40:34,769 So brave. 611 00:40:37,405 --> 00:40:38,940 And he asked for you. 612 00:40:39,040 --> 00:40:44,211 He wanted you to know he was sorry for cutting school. 613 00:40:45,112 --> 00:40:47,315 He was in my arms, and, uh... 614 00:40:48,616 --> 00:40:50,184 we were waiting and waiting 615 00:40:50,284 --> 00:40:54,956 and he asked me if he was gonna be okay. 616 00:40:55,056 --> 00:40:57,391 Please tell me you lied to him. 617 00:40:58,592 --> 00:41:00,161 Yes, I did. 618 00:41:01,762 --> 00:41:06,600 I held him and I told him he was going to be okay. 619 00:41:08,669 --> 00:41:11,138 And I held him as he passed. 620 00:41:13,007 --> 00:41:15,176 And for a long time after. 621 00:41:25,686 --> 00:41:26,954 Thank you. 622 00:41:42,470 --> 00:41:43,704 You want something? 623 00:41:46,841 --> 00:41:48,309 Double whiskey, neat. 624 00:42:00,354 --> 00:42:01,655 To Didi. 48147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.