Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,531
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:01,571 --> 00:00:02,616
Guess who's Mercutio.
3
00:00:02,617 --> 00:00:03,759
Yay!
4
00:00:03,783 --> 00:00:05,692
Who's Mercutio?
5
00:00:05,693 --> 00:00:07,902
This kid was transporting
a duffel bag full of meth.
6
00:00:07,903 --> 00:00:10,202
What you did is called
drug trafficking.
7
00:00:10,203 --> 00:00:12,073
- It's a felony.
- I can't go to prison, Will.
8
00:00:12,083 --> 00:00:13,742
Off the Ropes Records is just a front
9
00:00:13,743 --> 00:00:15,832
for Rafael and the Piedmont Kings.
10
00:00:15,833 --> 00:00:17,872
But now you are helping
the DA's office
11
00:00:17,873 --> 00:00:20,252
build their RICO case
to take him down.
12
00:00:20,253 --> 00:00:22,502
- How do you know Rafael Wexford?
- He was my friend.
13
00:00:22,503 --> 00:00:24,462
He let me stay at his
house with his grandma.
14
00:00:24,463 --> 00:00:26,463
Will Trent. Look at you.
15
00:00:26,473 --> 00:00:28,132
Look at you.
16
00:00:29,973 --> 00:00:32,432
I'm taking you down,
just like when we were kids.
17
00:00:32,433 --> 00:00:33,602
Do you really want to bring up
what happened
18
00:00:33,603 --> 00:00:36,772
when we were kids,
Special Agent Trent?
19
00:00:36,773 --> 00:00:38,773
You ain't got nothing on me.
20
00:00:43,573 --> 00:00:44,773
Yes?
21
00:00:44,783 --> 00:00:47,362
Grandma's dead.
22
00:00:49,493 --> 00:00:50,992
What?
23
00:00:50,993 --> 00:00:52,702
It was a stroke.
24
00:00:52,703 --> 00:00:54,582
She was gone
before I could make it home.
25
00:00:58,713 --> 00:01:00,792
I'm sorry. Um...
26
00:01:00,793 --> 00:01:03,633
♪ When that'll be, nobody knows ♪
27
00:01:06,513 --> 00:01:08,632
Come on, man. Let me inside.
28
00:01:08,633 --> 00:01:10,473
Come in.
29
00:01:11,933 --> 00:01:13,643
Why don't you, uh, sit?
30
00:01:15,183 --> 00:01:16,852
I wasn't ready, Will.
31
00:01:16,853 --> 00:01:18,723
A funeral?
32
00:01:18,733 --> 00:01:20,183
Just yesterday, I took her out to eat.
33
00:01:20,193 --> 00:01:22,022
She was healthy.
34
00:01:22,023 --> 00:01:23,942
She was with it.
35
00:01:23,943 --> 00:01:25,563
She kept asking me questions
36
00:01:25,573 --> 00:01:27,443
about making plans
for Sunny's birthday.
37
00:01:29,193 --> 00:01:30,492
Oh, man.
38
00:01:30,493 --> 00:01:32,322
Sunny.
39
00:01:32,323 --> 00:01:35,492
I still have to tell her.
40
00:01:35,493 --> 00:01:37,873
How am I gonna look her
in her sweet face and do that?
41
00:01:40,083 --> 00:01:42,082
You're gonna put one foot
in front of the other.
42
00:01:42,083 --> 00:01:45,542
You're gonna take care of
family, like you always have.
43
00:01:45,543 --> 00:01:49,383
C-Can you help me with... everything?
44
00:01:52,133 --> 00:01:54,012
I can't even think straight.
45
00:01:54,013 --> 00:01:58,142
And I know this is
a bad time between us, but...
46
00:01:58,143 --> 00:02:00,183
you knew her.
47
00:02:01,313 --> 00:02:03,602
And...
48
00:02:03,603 --> 00:02:06,192
a long time ago, we were brothers.
49
00:02:06,193 --> 00:02:10,282
♪ Ain't no poundin' head
when the sun starts to rise ♪
50
00:02:10,283 --> 00:02:12,573
Of course I can help you.
51
00:02:14,573 --> 00:02:16,992
Let's, uh... Let's get Sunny here,
52
00:02:16,993 --> 00:02:20,583
and then we can start
making the arrangements.
53
00:02:23,713 --> 00:02:25,962
♪ You can find me drinkin' wine ♪
54
00:02:27,343 --> 00:02:29,672
♪ On Venus ♪
55
00:02:29,673 --> 00:02:31,882
You made Evelyn Mitchell's grandson,
56
00:02:31,883 --> 00:02:33,472
your child, a C.I. without telling me?
57
00:02:33,473 --> 00:02:36,052
- Amanda, I know what you're feeling.
- Save it.
58
00:02:36,053 --> 00:02:38,303
You've known this for weeks
and haven't spoken a word.
59
00:02:38,304 --> 00:02:40,133
We waited until we had a plan.
60
00:02:40,134 --> 00:02:42,263
- You want to hear it?
- Oh, I get to hear the plan?
61
00:02:42,264 --> 00:02:44,843
What a treat. It's like I'm in charge.
62
00:02:44,844 --> 00:02:48,563
Okay. Rafael's record label
is a money laundering front.
63
00:02:48,564 --> 00:02:51,273
The Piedmont Kings move 50K in meth.
64
00:02:51,274 --> 00:02:54,603
Rafael records the cash
as 50K legit sales.
65
00:02:54,604 --> 00:02:56,488
Now we have an opportunity
to put our hands on evidence
66
00:02:56,489 --> 00:02:57,613
that can prove it.
67
00:02:57,614 --> 00:03:00,534
Because Rafael's grandmother
died and he's distracted?
68
00:03:02,074 --> 00:03:03,654
It's our window to act.
69
00:03:03,664 --> 00:03:06,283
I'll be by his side
for the next two days.
70
00:03:06,284 --> 00:03:08,123
What's your smoking gun?
71
00:03:08,124 --> 00:03:09,953
- Jeremy?
- Last week, I was setting up
72
00:03:09,954 --> 00:03:11,163
studio monitors for Rafael,
73
00:03:11,164 --> 00:03:13,503
and his money guy Emil
came in to chat.
74
00:03:13,504 --> 00:03:15,793
Emil Grant.
He was a Wall Street hotshot
75
00:03:15,794 --> 00:03:17,923
for 10 years
before Rafael recruited him.
76
00:03:17,924 --> 00:03:19,173
Emil told him
that we sold out of T-shirts
77
00:03:19,174 --> 00:03:20,803
for "Ten Count Orange."
78
00:03:20,804 --> 00:03:22,553
It's this album that they
put out three years ago
79
00:03:22,554 --> 00:03:23,924
that nobody likes.
80
00:03:23,934 --> 00:03:25,473
I mean, seriously,
the production is flat.
81
00:03:25,474 --> 00:03:27,143
Jeremy.
82
00:03:27,144 --> 00:03:29,933
They sold out of T-shirts.
What happened next?
83
00:03:29,934 --> 00:03:31,353
A couple days ago, I was moving
84
00:03:31,354 --> 00:03:32,893
these boxes of trash
out to the dumpster.
85
00:03:32,894 --> 00:03:34,483
They're sealed up.
86
00:03:34,484 --> 00:03:36,733
And I notice...
87
00:03:36,734 --> 00:03:38,523
they're from our merchandise supplier.
88
00:03:38,524 --> 00:03:41,193
He's dumping all the T-shirts
he's supposedly sold.
89
00:03:41,194 --> 00:03:43,443
And thanks to Jeremy's
quick thinking, we've got them.
90
00:03:43,444 --> 00:03:45,453
Well, where was that brain
when Rafael invited you
91
00:03:45,454 --> 00:03:46,703
to carry a bag of meth?
92
00:03:46,704 --> 00:03:49,163
Okay, now all we need to do
93
00:03:49,164 --> 00:03:50,993
is get a copy of Rafael's
accounting books,
94
00:03:50,994 --> 00:03:52,333
and it's game over for him.
95
00:03:52,334 --> 00:03:54,583
We've been up on all of his devices,
96
00:03:54,584 --> 00:03:56,293
but he has new security
97
00:03:56,294 --> 00:03:58,713
that Jeremy is going to
help us bypass.
98
00:03:58,714 --> 00:04:00,464
Jeremy?
99
00:04:02,014 --> 00:04:03,213
You're comfortable with this?
100
00:04:03,214 --> 00:04:05,343
Oh, no, I am deeply uncomfortable.
101
00:04:05,344 --> 00:04:07,933
But we need to get this done,
102
00:04:07,934 --> 00:04:10,013
or Jeremy goes to prison.
103
00:04:10,014 --> 00:04:12,313
This whole thing's a mess.
104
00:04:12,314 --> 00:04:14,023
Sunny's been crying nonstop
105
00:04:14,024 --> 00:04:15,934
since she heard about
her grandmother last night.
106
00:04:15,944 --> 00:04:17,983
Poor girl's been through a lot.
107
00:04:17,984 --> 00:04:20,483
Mm.
108
00:04:20,484 --> 00:04:23,984
Well, you've been knocked
around a lot yourself lately.
109
00:04:23,994 --> 00:04:26,275
Are you sure you're ready
to go through the wringer again?
110
00:04:28,284 --> 00:04:30,874
We need to stop Rafael.
111
00:04:33,084 --> 00:04:35,583
- You're a Virgo?
- He doesn't look like a Virgo.
112
00:04:35,584 --> 00:04:37,213
I would have guessed Capricorn.
113
00:04:37,214 --> 00:04:38,214
Mm.
114
00:04:41,214 --> 00:04:43,673
It says here you were
in the foster care system?
115
00:04:43,674 --> 00:04:45,343
I turned 18 last month.
116
00:04:45,344 --> 00:04:47,174
And they don't let you stay
after that.
117
00:04:47,184 --> 00:04:49,763
And so they just put you
out on the street.
118
00:04:49,764 --> 00:04:51,433
With $200 and a bus pass.
119
00:04:53,354 --> 00:04:54,393
May I?
120
00:04:54,394 --> 00:04:56,023
Be my guest.
121
00:04:56,024 --> 00:04:58,353
Uh, so you don't have a bank account?
122
00:04:58,354 --> 00:04:59,523
No credit?
123
00:04:59,524 --> 00:05:02,064
No.
124
00:05:02,074 --> 00:05:03,944
But I do make my bed every morning.
125
00:05:04,824 --> 00:05:06,034
I do the dishes.
126
00:05:07,324 --> 00:05:11,533
I enjoy yard work
and fixing household appliances.
127
00:05:11,534 --> 00:05:14,453
And when I have access
to running water,
128
00:05:14,454 --> 00:05:16,454
I'm a very sanitary individual.
129
00:05:24,054 --> 00:05:26,343
That hasn't worked
since you were in diapers.
130
00:05:26,344 --> 00:05:28,763
Oh, praise be, but...
131
00:05:28,764 --> 00:05:30,723
I'm afraid William...
132
00:05:30,724 --> 00:05:31,843
Wilbur.
133
00:05:31,844 --> 00:05:33,013
Just Will is great.
134
00:05:33,014 --> 00:05:34,513
Uh, he is not a good fit, Grandma.
135
00:05:34,514 --> 00:05:36,393
He can't pay rent.
He smells like a toilet.
136
00:05:36,394 --> 00:05:37,604
And he can barely write.
137
00:05:38,894 --> 00:05:41,483
I appreciate
your consideration, ma'am,
138
00:05:41,484 --> 00:05:42,943
but I didn't go through
18 years of hell
139
00:05:42,944 --> 00:05:45,233
- to live with someone like him.
- Oh, someone gay?
140
00:05:45,234 --> 00:05:46,943
An asshole.
141
00:05:46,944 --> 00:05:48,113
I didn't know you were gay.
142
00:05:48,114 --> 00:05:49,594
Usually gay people know how to dress.
143
00:05:50,664 --> 00:05:52,323
- Oh!
- Will Trent,
144
00:05:52,324 --> 00:05:54,743
you are renting my spare room.
145
00:05:54,744 --> 00:05:56,123
Keep your mouth shut.
146
00:05:56,124 --> 00:05:58,543
You're not ready to live on your own.
147
00:05:58,544 --> 00:06:01,833
And I don't want to hear
about money from you.
148
00:06:01,834 --> 00:06:04,043
He's right. Kindness matters.
149
00:06:04,044 --> 00:06:05,344
And so does making your bed.
150
00:06:07,344 --> 00:06:09,173
Come on, y'all, sit down.
151
00:06:09,174 --> 00:06:11,334
We're gonna catch up on
yesterday's "General Hospital."
152
00:06:12,894 --> 00:06:15,013
You watch "GH"?
153
00:06:15,014 --> 00:06:17,103
I'm a few weeks behind.
154
00:06:17,104 --> 00:06:18,104
No TV.
155
00:06:39,195 --> 00:06:40,701
Just give it a rest.
156
00:06:40,725 --> 00:06:42,088
Admit when you're wrong, Dad.
157
00:06:42,089 --> 00:06:43,490
That's what you always tell us.
158
00:06:43,491 --> 00:06:45,443
Grab a chair, sit down,
start your homework.
159
00:06:45,468 --> 00:06:47,003
Everything okay, fellas?
160
00:06:47,004 --> 00:06:48,503
We got into a car accident.
161
00:06:48,504 --> 00:06:50,383
It was a minor fender bender.
162
00:06:50,384 --> 00:06:52,013
He switched lanes and forgot
to check his blind spot.
163
00:06:52,014 --> 00:06:53,723
Got to check your blind spot.
164
00:06:53,724 --> 00:06:55,643
- I do.
- Not this time.
165
00:06:55,644 --> 00:06:57,554
You don't even have
a driver's license.
166
00:06:57,564 --> 00:07:00,474
Hey, Max, how was your fitting
for "Romeo and Juliet"?
167
00:07:00,484 --> 00:07:03,193
I don't know. I-I have to wear a cape.
168
00:07:03,194 --> 00:07:05,514
But it's, like, this tiny cape
that only goes down to here.
169
00:07:06,274 --> 00:07:08,693
I'm sure you'll be
a very handsome Mercutio.
170
00:07:08,694 --> 00:07:11,073
Yeah, his debut's tomorrow night.
171
00:07:11,074 --> 00:07:12,863
Max is gonna steal the show.
172
00:07:12,864 --> 00:07:14,304
If I don't die on the car ride over.
173
00:07:16,164 --> 00:07:17,993
I need a pencil for my math homework.
174
00:07:17,994 --> 00:07:19,284
Supply closet.
175
00:07:19,294 --> 00:07:22,204
Okay.
176
00:07:22,214 --> 00:07:24,043
Missed your blind spot, huh?
177
00:07:24,044 --> 00:07:26,583
Jackass flew up out of nowhere.
178
00:07:26,584 --> 00:07:27,883
It happens.
179
00:07:27,884 --> 00:07:29,003
Hey, does it, uh, work for you
180
00:07:29,004 --> 00:07:30,673
if we pull a double tonight?
181
00:07:30,674 --> 00:07:32,673
That way, I can take off early
tomorrow for Max's play.
182
00:07:32,674 --> 00:07:34,674
Yeah, I don't care.
183
00:07:34,684 --> 00:07:36,593
- Thanks.
- Yeah.
184
00:07:36,594 --> 00:07:40,183
No, uh, steamy plans
with Dr. Seth tonight?
185
00:07:40,184 --> 00:07:42,183
ER doctor? He works more than we do.
186
00:07:42,184 --> 00:07:44,643
That's horrible to think about.
187
00:07:44,644 --> 00:07:46,943
Ohh. You want coffee?
188
00:07:46,944 --> 00:07:48,234
- Sure.
- Alright.
189
00:07:51,404 --> 00:07:53,323
I got it.
190
00:07:53,324 --> 00:07:55,154
Thanks.
191
00:08:10,674 --> 00:08:12,964
Oh, I forgot you're punctual.
192
00:08:14,634 --> 00:08:16,973
You know, if you're busy,
I can handle the arrangements.
193
00:08:16,974 --> 00:08:19,763
No.
194
00:08:19,764 --> 00:08:21,223
Grandma comes first.
195
00:08:21,224 --> 00:08:23,273
Great.
196
00:08:23,274 --> 00:08:25,483
I need you to write the obituary.
197
00:08:25,484 --> 00:08:28,064
Ah. Still not your best event.
198
00:08:29,734 --> 00:08:31,823
I've come a long way.
199
00:08:34,284 --> 00:08:35,904
Yeah.
200
00:08:40,374 --> 00:08:41,974
I can't believe they fired me.
So stupid.
201
00:08:45,084 --> 00:08:47,003
You did tell your boss
202
00:08:47,004 --> 00:08:49,374
the cash register had
too many buttons to figure out.
203
00:08:49,384 --> 00:08:50,713
That's stupid.
204
00:08:50,714 --> 00:08:53,044
I have my own system of making change.
205
00:08:53,054 --> 00:08:54,093
Where you taking me?
206
00:08:54,094 --> 00:08:55,673
It's a surprise.
207
00:08:55,674 --> 00:08:57,093
I don't want a surprise.
208
00:08:57,094 --> 00:08:58,343
I had to pay for this uniform
209
00:08:58,344 --> 00:08:59,763
out of my final and only paycheck.
210
00:08:59,764 --> 00:09:02,263
The lesson is, don't work fast food.
211
00:09:02,264 --> 00:09:04,723
You, like me, are an iconoclast.
212
00:09:04,724 --> 00:09:06,393
And once you accept this
213
00:09:06,394 --> 00:09:09,443
and start to think
like an iconoclastic individual,
214
00:09:09,444 --> 00:09:12,613
fame and fortune will follow.
215
00:09:14,484 --> 00:09:16,033
Behold!
216
00:09:16,034 --> 00:09:17,444
What?
217
00:09:17,454 --> 00:09:20,033
Fame and fortune.
218
00:09:20,034 --> 00:09:22,033
I'm leaving.
219
00:09:22,034 --> 00:09:23,954
Get in and look at these rugs.
220
00:09:27,754 --> 00:09:29,833
Aren't they pretty?
221
00:09:29,834 --> 00:09:33,043
Look at the patterns,
and these colors.
222
00:09:33,044 --> 00:09:35,133
They're nice.
Why are all the tags ripped off?
223
00:09:35,134 --> 00:09:36,763
Stolen goods.
224
00:09:36,764 --> 00:09:38,763
The crew forgot to
lock up after themselves.
225
00:09:38,764 --> 00:09:40,383
Now, I-I know what you're thinking.
226
00:09:40,384 --> 00:09:42,053
How is this a surprise?
227
00:09:42,054 --> 00:09:44,434
We can make a couple grand on these.
228
00:09:46,024 --> 00:09:48,733
Actually, these are handmade.
229
00:09:48,734 --> 00:09:50,393
They'd go for 10K at retail.
230
00:09:50,394 --> 00:09:51,523
10K each?
231
00:09:51,524 --> 00:09:53,153
Yeah.
232
00:09:53,154 --> 00:09:55,733
You see this? This is a Ghiordes knot.
233
00:09:55,734 --> 00:09:57,113
These are Turkish rugs.
People go nuts for them
234
00:09:57,114 --> 00:09:59,613
because each yarn
is double-knotted by hand.
235
00:09:59,614 --> 00:10:01,203
And you can't work a cash register,
236
00:10:01,204 --> 00:10:03,073
but you can pull that out of your ass?
237
00:10:03,074 --> 00:10:04,913
One of my loving foster parents
238
00:10:04,914 --> 00:10:07,334
made me work shifts
at his home goods warehouse.
239
00:10:11,544 --> 00:10:13,673
This is magic!
240
00:10:13,674 --> 00:10:15,633
I mean... I mean, we're magic.
241
00:10:15,634 --> 00:10:18,383
I mean, we're gonna sell these
and get so rich,
242
00:10:18,384 --> 00:10:22,054
we're gonna need a money bin,
like Scrooge McDuck.
243
00:10:26,934 --> 00:10:29,103
A funeral fit for a Quartermaine.
244
00:10:29,104 --> 00:10:30,523
Quartermaine?
245
00:10:30,524 --> 00:10:31,943
Take a swing.
246
00:10:31,944 --> 00:10:33,103
I can't speak to the children
these days.
247
00:10:33,104 --> 00:10:35,023
Lila Quartermaine was the matriarch
248
00:10:35,024 --> 00:10:36,314
of Port Charles for 26 seasons.
249
00:10:36,324 --> 00:10:38,363
She's an icon. Oh.
250
00:10:38,364 --> 00:10:40,113
"General Hospital."
None of this ringing a bell?
251
00:10:40,114 --> 00:10:41,323
We're... We're big fans.
252
00:10:41,324 --> 00:10:42,993
And Lila's husband was lost
253
00:10:42,994 --> 00:10:45,073
in the Bermuda Triangle for two years.
254
00:10:45,074 --> 00:10:46,743
Yeah, she once lost
her entire family fortune
255
00:10:46,744 --> 00:10:48,583
but then made it all back
256
00:10:48,584 --> 00:10:50,043
with a relish company
called Pickle-Lila.
257
00:10:50,044 --> 00:10:51,543
Sold it out all across the country.
258
00:10:51,544 --> 00:10:54,173
Mm, and Lila was best friends
with her grandson.
259
00:10:54,174 --> 00:10:57,003
- Remember that?
- Oh. Even after he got amnesia
260
00:10:57,004 --> 00:10:59,133
- after that car accident.
- Mm-hmm.
261
00:10:59,134 --> 00:11:03,013
Um, okay, I'm hearing, um, a lot,
262
00:11:03,014 --> 00:11:07,103
but I'm hearing, um, candelabras?
263
00:11:07,104 --> 00:11:09,313
Girl, yes.
264
00:11:09,314 --> 00:11:12,483
- Exactly. That's what I thought.
- What? No, I'm busy.
265
00:11:12,484 --> 00:11:14,943
Look, I need you to show them
266
00:11:14,944 --> 00:11:19,323
that the Piedmont Kings
don't tolerate no nonsense.
267
00:11:19,324 --> 00:11:20,783
Don't do crime in front of me.
268
00:11:20,784 --> 00:11:22,944
It was time-sensitive.
269
00:11:22,954 --> 00:11:25,914
I know some Piedmont Kings. It's okay.
270
00:11:27,494 --> 00:11:29,123
I used to be the pastry chef
271
00:11:29,124 --> 00:11:31,373
over at Chateau Chaise
in Atlantic Station.
272
00:11:31,374 --> 00:11:33,123
Half the kitchen had,
like, Kings tattoos.
273
00:11:33,124 --> 00:11:35,253
You used to make those, uh, gougères?
274
00:11:35,254 --> 00:11:37,213
- Yes.
- I love those things.
275
00:11:37,214 --> 00:11:39,133
Yeah, that was me.
276
00:11:39,134 --> 00:11:40,593
You're gay, right?
277
00:11:40,594 --> 00:11:43,214
Yeah. Why?
278
00:11:43,224 --> 00:11:44,843
No, it's okay. It's no big deal.
279
00:11:44,844 --> 00:11:46,553
It's just me and my boyfriend
just broke up, and there's,
280
00:11:46,554 --> 00:11:48,973
like, nothing fun to do in
this part of town, and I just...
281
00:11:48,974 --> 00:11:50,393
I'm sorry. Can we just
get back on the funeral,
282
00:11:50,394 --> 00:11:51,514
if that's okay?
283
00:11:51,524 --> 00:11:53,103
Oh, you know about Grandma.
284
00:11:53,104 --> 00:11:55,693
No. I need you to focus, okay?
285
00:11:55,694 --> 00:11:57,193
Can we pick a casket?
286
00:11:57,194 --> 00:11:58,733
And then you can take a phone call.
287
00:11:58,734 --> 00:12:01,573
Absolutely. Let's take a look.
288
00:12:01,574 --> 00:12:05,403
Um, actually,
this is the 2025 editions.
289
00:12:05,404 --> 00:12:07,243
Very classy, you know, tasteful.
290
00:12:07,244 --> 00:12:09,033
Can you, uh...
291
00:12:09,034 --> 00:12:11,083
Can you take him to the showroom?
292
00:12:11,084 --> 00:12:12,873
I know him... He's just gonna
pick from the catalog
293
00:12:12,874 --> 00:12:14,123
and then change his mind.
294
00:12:14,124 --> 00:12:15,753
Of course. It happens all the time.
295
00:12:15,754 --> 00:12:17,373
It's right down the hall. Let's go.
296
00:12:17,374 --> 00:12:18,374
Thank you.
297
00:12:31,894 --> 00:12:33,054
You got five minutes or less.
298
00:12:34,774 --> 00:12:36,694
Jeremy's going in now. Stand by.
299
00:12:40,364 --> 00:12:43,653
I don't see you.
Are you at the right address?
300
00:12:43,654 --> 00:12:45,863
I was told to hand these flowers
directly to the receptionist.
301
00:12:45,864 --> 00:12:47,363
Those were my instructions.
302
00:12:47,364 --> 00:12:49,113
I just walked outside to find you.
303
00:12:49,114 --> 00:12:51,243
Okay? I'm doing my part.
304
00:12:51,244 --> 00:12:53,493
Oh, ooh, I think I see you.
Turn around.
305
00:12:53,494 --> 00:12:55,873
- Where? Where?
- No, no, the other way.
306
00:13:12,474 --> 00:13:14,563
Okay, something popped up.
307
00:13:14,564 --> 00:13:16,474
Right or left?
308
00:13:16,484 --> 00:13:17,643
Little girl, I'm about to
cut this phone off.
309
00:13:17,644 --> 00:13:22,023
Two... f-fact... or.
310
00:13:22,024 --> 00:13:23,863
Click it!
311
00:13:23,864 --> 00:13:26,403
Thank you. Done.
312
00:13:30,414 --> 00:13:32,783
Okay, so we have a winner.
313
00:13:32,784 --> 00:13:34,243
Jeremy: Come on, come on.
314
00:13:34,244 --> 00:13:35,834
Gotcha.
315
00:13:37,504 --> 00:13:38,504
Excellent.
316
00:13:39,674 --> 00:13:43,793
Is it, uh...
Is it giving Quartermaine?
317
00:13:43,794 --> 00:13:46,093
Don't do that.
318
00:13:46,094 --> 00:13:47,494
Don't wear my culture as a costume.
319
00:13:49,434 --> 00:13:51,433
Hi. I am so sorry to keep you waiting.
320
00:13:51,434 --> 00:13:53,183
You was not waving nothing. Look...
321
00:13:53,184 --> 00:13:56,183
Hello?
322
00:14:00,984 --> 00:14:04,153
Oh, man. I got to take this.
323
00:14:04,154 --> 00:14:07,283
Emil, I'm not in the office.
324
00:14:07,284 --> 00:14:08,784
What are you talking about?
325
00:14:12,114 --> 00:14:14,324
Come on, come on, come on, come on.
326
00:14:14,334 --> 00:14:15,993
Oh, my God, you got to be kidding me.
327
00:14:21,124 --> 00:14:22,503
Not now, Mom. Kind of busy.
328
00:14:22,504 --> 00:14:24,003
She hung up on me.
329
00:14:24,004 --> 00:14:25,463
I haven't even gotten the files yet.
330
00:14:25,464 --> 00:14:26,503
Get out of there!
331
00:14:34,094 --> 00:14:35,723
It's an actual stash house.
332
00:14:44,154 --> 00:14:46,273
Yeah, hang on. I'll check.
333
00:14:46,274 --> 00:14:48,274
Sign-in came from my laptop,
334
00:14:48,284 --> 00:14:50,653
so there's got to be
someone in my office.
335
00:14:50,654 --> 00:14:52,363
No, no one is in here.
336
00:14:52,364 --> 00:14:54,703
Check the desk.
337
00:14:54,704 --> 00:14:55,913
Yeah, it's locked.
338
00:14:55,914 --> 00:14:57,784
Someone's messing with me.
339
00:14:57,794 --> 00:14:59,874
I'll keep an eye out,
but, girl, you acting paranoid.
340
00:15:11,474 --> 00:15:14,133
Read this.
341
00:15:14,134 --> 00:15:15,803
Okay.
342
00:15:15,804 --> 00:15:19,764
"Detectives responded
to a person down call.
343
00:15:19,774 --> 00:15:22,813
Responding party stated...
344
00:15:22,814 --> 00:15:25,144
machines with faces...
345
00:15:26,194 --> 00:15:27,814
...were producing...
346
00:15:27,824 --> 00:15:29,573
chocolate."
347
00:15:29,574 --> 00:15:32,193
Good God, Ormewood, you can't
read your own handwriting.
348
00:15:32,194 --> 00:15:34,363
I didn't write this. This...
349
00:15:34,364 --> 00:15:37,453
Oh, yeah, last week's
freeway double homicide.
350
00:15:37,454 --> 00:15:39,033
Do it over.
351
00:15:39,034 --> 00:15:40,743
Maybe use a computer
like everyone else.
352
00:15:40,744 --> 00:15:42,333
I don't like computers.
353
00:15:42,334 --> 00:15:45,584
Why not? Apparently they
make their own chocolate.
354
00:15:51,674 --> 00:15:53,974
I wrote it from the stands
at Cooper's basketball game.
355
00:16:03,524 --> 00:16:05,733
Yeah, the kids have been
around a lot lately.
356
00:16:05,734 --> 00:16:06,813
Anything going on with Gina?
357
00:16:06,814 --> 00:16:08,563
Yeah, career stuff.
358
00:16:08,564 --> 00:16:11,274
She's pivoting to a new vocation.
359
00:16:11,284 --> 00:16:14,193
She needs my help while she
completes a bunch of training.
360
00:16:14,194 --> 00:16:16,113
Usually it's not a big deal
because Max can babysit,
361
00:16:16,114 --> 00:16:18,573
but now he's got that freaking play,
362
00:16:18,574 --> 00:16:20,873
which I'm very excited about, but...
363
00:16:20,874 --> 00:16:23,333
Um...
364
00:16:23,334 --> 00:16:25,083
Okay, I'm sorry for asking.
365
00:16:25,084 --> 00:16:27,423
Don't hate me.
366
00:16:27,424 --> 00:16:28,963
We never talk about the old days,
367
00:16:28,964 --> 00:16:32,423
but back in the day,
you used to drink...
368
00:16:32,424 --> 00:16:33,634
a lot.
369
00:16:35,844 --> 00:16:37,763
Yeah, you did some things,
too, as I recall.
370
00:16:37,764 --> 00:16:39,893
Yeah, no judgment coming from here.
371
00:16:39,894 --> 00:16:41,433
I'm just trying
to piece some things together
372
00:16:41,434 --> 00:16:43,723
with the fender bender
373
00:16:43,724 --> 00:16:45,523
and a guy going through
a lot of change.
374
00:16:45,524 --> 00:16:48,063
God, you think I would drive
drunk with Max in the car?
375
00:16:48,064 --> 00:16:49,563
I-I think you're a fantastic father.
376
00:16:49,564 --> 00:16:51,814
I'm just...
377
00:16:51,824 --> 00:16:54,283
I mean, like you said,
I've been there.
378
00:16:54,284 --> 00:16:56,454
Yeah, and now you're
just projecting your baggage.
379
00:16:57,204 --> 00:17:00,114
I'm...
380
00:17:00,124 --> 00:17:01,764
I'm not having
this conversation with you.
381
00:17:06,504 --> 00:17:07,544
Okay.
382
00:17:13,094 --> 00:17:14,963
You see, these imperfections,
383
00:17:14,964 --> 00:17:16,843
this is how you can be sure
it's handmade.
384
00:17:16,844 --> 00:17:18,803
You see, a machine knots
a geometrically perfect rug.
385
00:17:18,804 --> 00:17:20,433
But this is organic.
386
00:17:20,434 --> 00:17:22,183
There's no other like it in the world.
387
00:17:22,184 --> 00:17:24,433
Your knowledge is so impressive.
388
00:17:24,434 --> 00:17:27,183
You must have such an
interesting story to your life.
389
00:17:27,184 --> 00:17:31,364
Let me give my wife a quick call
and see what our budget is.
390
00:17:37,284 --> 00:17:39,783
Yo, yo, yo.
Does this guy think I'm Turkish?
391
00:17:39,784 --> 00:17:42,783
It's the suit. I told you.
392
00:17:42,784 --> 00:17:44,993
It belonged to my grandpa,
but it suits you better.
393
00:17:44,994 --> 00:17:46,293
It's a little complicated to put on,
394
00:17:46,294 --> 00:17:49,213
but it really hugs you.
395
00:17:49,214 --> 00:17:50,753
This guy's taking me seriously.
396
00:17:50,754 --> 00:17:52,633
Ah, it gives you an aura.
397
00:17:52,634 --> 00:17:54,963
Yo, now watch me get 3K off this guy.
398
00:17:54,964 --> 00:17:56,003
- Ain't no way.
- Bet.
399
00:17:56,004 --> 00:17:58,553
It's a... It's a shame how much
400
00:17:58,554 --> 00:18:00,303
they mark these up at retail.
401
00:18:00,304 --> 00:18:02,473
Breaks my heart. But we all deserve
402
00:18:02,474 --> 00:18:04,013
authenticity,
403
00:18:04,014 --> 00:18:07,063
even those of us
not blessed with means.
404
00:18:07,064 --> 00:18:08,273
Guys, you're on your way.
405
00:18:08,274 --> 00:18:10,313
My God, at your age,
406
00:18:10,314 --> 00:18:12,653
I was getting wasted
at house parties in New Haven.
407
00:18:15,824 --> 00:18:16,984
Uh...
408
00:18:18,494 --> 00:18:20,784
Willy, I want to help this man.
409
00:18:21,864 --> 00:18:24,574
Can we do $3,500 if he pays cash?
410
00:18:24,584 --> 00:18:26,284
If that's what it takes.
411
00:18:26,294 --> 00:18:27,294
I just want these to go to good homes.
412
00:18:27,295 --> 00:18:28,494
My wife and I promise
413
00:18:28,504 --> 00:18:30,584
to be conscientious stewards.
414
00:18:44,264 --> 00:18:45,944
I thought it was an art photograph.
415
00:18:47,064 --> 00:18:48,764
He always wanted a money bin.
416
00:18:48,774 --> 00:18:50,313
According to Tanya the receptionist,
417
00:18:50,314 --> 00:18:51,353
some Kings are already
asking questions,
418
00:18:51,354 --> 00:18:52,483
trying to find it.
419
00:18:52,484 --> 00:18:53,813
Do we know how much is in there?
420
00:18:53,814 --> 00:18:57,064
It's stacks of $20s, $50s, and $100s.
421
00:18:57,074 --> 00:18:59,233
- $4 million?
- $4.5 million, maybe.
422
00:18:59,234 --> 00:19:00,783
He's not laundering mid-seven figures
423
00:19:00,784 --> 00:19:02,243
through that record label.
424
00:19:02,244 --> 00:19:03,863
Rafael can't take his foot
off the gas pedal.
425
00:19:03,864 --> 00:19:05,453
He's always been like this.
426
00:19:05,454 --> 00:19:07,283
If we catch him
with this much unwashed cash,
427
00:19:07,284 --> 00:19:09,373
we don't need accounting records.
428
00:19:09,374 --> 00:19:12,083
And if someone else finds it,
your whole RICO case goes away.
429
00:19:12,084 --> 00:19:14,373
You know what? I got this.
Will, you stay with Rafael.
430
00:19:14,374 --> 00:19:16,133
I will go find the money bin my way.
431
00:19:16,134 --> 00:19:17,924
You better.
There's a clock on this now.
432
00:19:32,234 --> 00:19:34,443
Hey.
433
00:19:34,444 --> 00:19:37,403
So, uh, I brought the check
to the cemetery.
434
00:19:37,404 --> 00:19:39,113
Grandma's plot is
at the top of South-View,
435
00:19:39,114 --> 00:19:41,693
with a peekaboo glimpse
of the city skyline.
436
00:19:41,694 --> 00:19:44,073
You finish the obituary?
437
00:19:44,074 --> 00:19:45,863
I sent it off about an hour ago.
438
00:19:45,864 --> 00:19:47,953
You know they charge by the word?
439
00:19:47,954 --> 00:19:49,873
Crooks.
440
00:19:49,874 --> 00:19:51,703
How are you holding up?
441
00:19:51,704 --> 00:19:53,834
I've gotten through harder times.
442
00:19:58,544 --> 00:20:01,594
Oh, I got a random question for you.
443
00:20:03,804 --> 00:20:06,514
Does the GBI break into computers?
444
00:20:07,934 --> 00:20:11,143
Well, if we have a warrant, yes.
445
00:20:11,144 --> 00:20:16,233
FBI does, too,
DEA, ATC, rival criminals.
446
00:20:16,234 --> 00:20:18,904
Okay, I got you. I got you.
447
00:20:23,744 --> 00:20:26,783
I know you're in trouble.
448
00:20:26,784 --> 00:20:29,123
Someone's after your money.
449
00:20:29,124 --> 00:20:30,583
Let me take you in.
450
00:20:30,584 --> 00:20:32,493
I can get you into protective custody.
451
00:20:32,494 --> 00:20:34,913
So I'll be nice and cozy
on my way to prison?
452
00:20:34,914 --> 00:20:36,963
Better than getting killed.
453
00:20:36,964 --> 00:20:39,753
I'm trying to protect you.
454
00:20:39,754 --> 00:20:41,544
I can protect myself.
455
00:20:41,554 --> 00:20:44,303
Boss, I need a word.
456
00:20:44,304 --> 00:20:46,513
It's important.
457
00:20:46,514 --> 00:20:49,264
You're in over your head.
458
00:20:52,474 --> 00:20:53,973
What?
459
00:20:53,974 --> 00:20:55,474
The money's been moved, all of it.
460
00:20:55,484 --> 00:20:57,023
That's what. Control your voice.
461
00:20:57,024 --> 00:20:59,274
I'm aware.
462
00:21:04,194 --> 00:21:05,943
It took me a while to find you two.
463
00:21:05,944 --> 00:21:07,993
Look, we're sorry
we took your merchandise.
464
00:21:07,994 --> 00:21:09,413
We'll... We'll pay you back.
465
00:21:09,414 --> 00:21:11,123
Yeah, you will.
466
00:21:11,124 --> 00:21:12,484
And then you're gonna sell for me.
467
00:21:15,254 --> 00:21:17,833
Look, you two are hustlers.
468
00:21:17,834 --> 00:21:21,253
I pay 25% commission,
469
00:21:21,254 --> 00:21:23,923
and there will be no penalties
for your past misdeeds.
470
00:21:23,924 --> 00:21:26,014
That's a generous offer.
471
00:21:28,634 --> 00:21:29,763
So we got a deal.
472
00:21:29,764 --> 00:21:30,804
Yeah.
473
00:21:33,814 --> 00:21:35,973
I want the money tomorrow...
474
00:21:35,974 --> 00:21:37,143
where you found my truck.
475
00:21:38,814 --> 00:21:40,154
We'll get started.
476
00:21:46,784 --> 00:21:48,113
That was insane.
477
00:21:48,114 --> 00:21:50,033
What the hell?
478
00:21:50,034 --> 00:21:53,154
- We're not actually doing this.
- It's an opportunity.
479
00:21:53,178 --> 00:21:55,203
You told me you'd never
work for anybody.
480
00:21:55,204 --> 00:21:56,793
You're gonna make
an exception for him?
481
00:21:56,794 --> 00:21:59,083
I will get us through this.
482
00:21:59,084 --> 00:22:00,714
Just follow my lead.
483
00:22:08,634 --> 00:22:10,424
Well, it's readable.
484
00:22:10,434 --> 00:22:13,513
Oh, look, there's an "I"
dotted with a little heart.
485
00:22:13,514 --> 00:22:16,223
Is that for you or for me?
486
00:22:16,224 --> 00:22:19,603
Uh, Cooper has been
487
00:22:19,604 --> 00:22:22,234
taking a bit of an interest
in police work lately, so...
488
00:22:23,904 --> 00:22:25,194
Just go.
489
00:22:27,194 --> 00:22:28,653
Oh!
490
00:22:28,654 --> 00:22:29,823
Geez.
491
00:22:29,824 --> 00:22:31,654
You okay?
492
00:22:33,204 --> 00:22:34,663
Geez, Ormewood.
493
00:22:34,664 --> 00:22:36,083
Well, why'd you
sneak up on me like that?
494
00:22:36,084 --> 00:22:39,044
I was right there the whole time.
495
00:22:41,374 --> 00:22:43,043
Captain Heller,
DA's office on line one.
496
00:22:43,044 --> 00:22:45,463
Oh. Well...
497
00:22:45,464 --> 00:22:46,884
I'm sorry.
498
00:22:50,474 --> 00:22:52,433
Hey.
499
00:22:52,434 --> 00:22:55,513
Hey, listen.
500
00:22:55,514 --> 00:22:57,304
You would talk to me
till you ran out of breath
501
00:22:57,314 --> 00:22:59,063
if you thought
something was wrong with me.
502
00:22:59,064 --> 00:23:01,143
So... So I owe you the same.
503
00:23:01,144 --> 00:23:03,273
I appreciate it, Ang,
okay, but I'm late.
504
00:23:03,274 --> 00:23:04,943
I have to pick up Cooper.
505
00:23:04,944 --> 00:23:06,733
Then we have to grab food,
then we've got Max's play.
506
00:23:06,734 --> 00:23:09,363
Okay, just, I don't know, slow down.
507
00:23:09,364 --> 00:23:11,283
Have a nice night.
Don't think about me.
508
00:23:11,284 --> 00:23:13,113
See if your handsome doctor
will come over
509
00:23:13,114 --> 00:23:14,834
and give you a house call,
and then maybe...
510
00:23:18,544 --> 00:23:19,794
Hey!
511
00:23:23,558 --> 00:23:26,050
He's 90 over 60.
All other vitals are stable.
512
00:23:26,051 --> 00:23:28,344
He was out for three minutes.
Patient is agitated.
513
00:23:28,345 --> 00:23:29,594
- Got it.
- I'm fine, okay? Talk to Polaski.
514
00:23:29,595 --> 00:23:31,434
- Hey, there.
- Hi.
515
00:23:31,435 --> 00:23:34,683
Hey, let the nice man do his job.
516
00:23:34,684 --> 00:23:36,393
God, I feel fine, okay?
517
00:23:36,394 --> 00:23:37,813
I'm supposed to be
at my son's play right now.
518
00:23:37,814 --> 00:23:39,773
Uh-huh. What's the play?
519
00:23:39,774 --> 00:23:41,273
"Romeo and Juliet."
520
00:23:41,274 --> 00:23:42,483
Oh. I'm more of
a "Midsummer" guy myself.
521
00:23:42,484 --> 00:23:44,483
Yeah, well, he's playing Mercutio.
522
00:23:44,484 --> 00:23:46,653
We've been running his lines
together all week. Please?
523
00:23:46,654 --> 00:23:49,033
Yeah, look, I will get you
out of here as soon as I can,
524
00:23:49,034 --> 00:23:50,913
but you hit your head on the floor.
525
00:23:50,914 --> 00:23:52,623
That means you get a head CT.
526
00:23:54,664 --> 00:23:56,583
Of course I knew about the
money bin, just not where it is.
527
00:23:56,584 --> 00:23:58,123
Rafael doesn't trust me with that.
528
00:23:58,124 --> 00:24:01,463
Okay, so who does?
What about his money guy, Emil?
529
00:24:01,464 --> 00:24:03,003
That guy's not gonna talk to you.
530
00:24:03,004 --> 00:24:06,174
Okay, so who else? Come on, Peanut.
531
00:24:07,674 --> 00:24:11,223
Okay, is it true that there is a group
532
00:24:11,224 --> 00:24:15,103
of disgruntled Kings
poking around for it?
533
00:24:15,104 --> 00:24:16,813
Look, I've been honest
with you from the beginning
534
00:24:16,814 --> 00:24:18,893
that Rafael handled
the merger in the wrong way.
535
00:24:18,894 --> 00:24:20,944
Okay, so, what? Blowback's coming?
536
00:24:22,694 --> 00:24:23,857
Look, Mitchell, I can't talk about...
537
00:24:23,858 --> 00:24:25,693
Hey, hey.
538
00:24:25,694 --> 00:24:28,113
You don't understand what
this investigation means to me.
539
00:24:28,114 --> 00:24:29,903
And if it all falls apart right now,
540
00:24:29,904 --> 00:24:32,994
there will be hell to pay
for you and for everyone else.
541
00:24:36,244 --> 00:24:38,583
Look, I don't know
who's coming after Rafael,
542
00:24:38,584 --> 00:24:40,043
but I caught wind about
what he's gonna do about it.
543
00:24:40,044 --> 00:24:42,253
Tell me.
544
00:24:42,254 --> 00:24:44,213
He hired a fixer.
545
00:24:44,214 --> 00:24:46,303
Some money laundering specialist
from out of town.
546
00:24:46,304 --> 00:24:49,763
Okay, and this fixer's
gonna wash all $4 million
547
00:24:49,764 --> 00:24:50,933
before anyone gets to it?
548
00:24:50,934 --> 00:24:52,893
Yep.
549
00:24:52,894 --> 00:24:54,723
Word is Rafael didn't
even tell his inner circle
550
00:24:54,724 --> 00:24:56,723
until after he moved the money.
551
00:24:56,724 --> 00:24:59,523
So now everyone's looking for
the money and that fixer.
552
00:24:59,524 --> 00:25:01,024
Things are about to go down.
553
00:25:05,824 --> 00:25:07,193
Hey, pal, how you feeling?
554
00:25:07,194 --> 00:25:09,073
Well, I've been laying here for hours.
555
00:25:09,074 --> 00:25:10,653
You people are slower than the VA.
556
00:25:10,654 --> 00:25:13,533
No, we are not. You take that back.
557
00:25:13,534 --> 00:25:17,284
Sorry. Max is onstage right now,
and I'm missing it.
558
00:25:17,294 --> 00:25:19,293
Bet he looks great
in his stupid costume.
559
00:25:19,294 --> 00:25:22,333
Hey, I did a lot
of Shakespeare in school.
560
00:25:22,334 --> 00:25:24,213
Man, I loved those stupid costumes.
561
00:25:24,214 --> 00:25:26,463
Well, I loved helping him
with his lines,
562
00:25:26,464 --> 00:25:28,303
and he actually wanted me
to work on them with him.
563
00:25:28,304 --> 00:25:30,173
We've never had something
like that before.
564
00:25:30,174 --> 00:25:33,973
And now I'm missing it
'cause I'm here.
565
00:25:33,974 --> 00:25:35,594
So...
566
00:25:35,604 --> 00:25:37,013
So stupid.
567
00:25:37,014 --> 00:25:38,474
I know, like the costumes.
568
00:25:40,024 --> 00:25:42,184
I'm sorry you missed his performance.
569
00:25:42,194 --> 00:25:44,193
Can we, uh...
Can we talk about your scan?
570
00:25:44,194 --> 00:25:46,153
Alright, so the first thing I noticed
571
00:25:46,154 --> 00:25:48,943
was the shrapnel embedded
in the back of your skull.
572
00:25:48,944 --> 00:25:53,824
Unfortunately, this dark area
right next to it is a tumor.
573
00:25:55,124 --> 00:25:58,283
It's located in the area of the brain
574
00:25:58,284 --> 00:26:00,494
that controls visual processing.
575
00:26:00,504 --> 00:26:04,123
And from what Angie's told me...
car accident,
576
00:26:04,124 --> 00:26:06,173
bull-rushing her
in your boss's office...
577
00:26:06,174 --> 00:26:09,593
it's impeding your...
your spatial awareness.
578
00:26:09,594 --> 00:26:11,213
What should I do?
579
00:26:11,214 --> 00:26:13,924
Well, get it out, as soon as possible.
580
00:26:13,934 --> 00:26:15,933
In the meantime, I'm gonna
put you on prednisone.
581
00:26:15,934 --> 00:26:17,263
It's a steroid.
582
00:26:17,264 --> 00:26:19,143
It'll reduce your brain swelling
583
00:26:19,144 --> 00:26:21,063
and relieve any symptoms
you might have.
584
00:26:21,064 --> 00:26:23,183
Will it come back?
585
00:26:23,184 --> 00:26:25,943
As soon as it's out,
they'll... they'll do a biopsy,
586
00:26:25,944 --> 00:26:28,113
and that'll give you answers,
587
00:26:28,114 --> 00:26:31,113
which exist anywhere on a spectrum
588
00:26:31,114 --> 00:26:34,824
from good news to pretty damn bad.
589
00:26:36,164 --> 00:26:37,533
What should I tell my kids?
590
00:26:37,534 --> 00:26:39,743
Well, uh, you passed out today
591
00:26:39,744 --> 00:26:41,543
due to a combination of,
592
00:26:41,544 --> 00:26:44,663
you know, stress
and acute dehydration.
593
00:26:44,664 --> 00:26:47,004
That's... That's the truth.
Why don't you start with that?
594
00:26:50,174 --> 00:26:52,843
You know, my pops died young.
595
00:26:52,844 --> 00:26:55,843
He was 53.
596
00:26:55,844 --> 00:26:58,513
It was, uh...
597
00:26:58,514 --> 00:27:00,394
When I was overseas, he...
598
00:27:02,434 --> 00:27:05,194
You know, I knew he was sick,
but I was in combat, so...
599
00:27:07,314 --> 00:27:09,024
By the time I got home, he...
600
00:27:12,614 --> 00:27:14,533
You know, I'm... I'm just gonna...
601
00:27:14,534 --> 00:27:16,243
- I'm gonna need a minute with this.
- Hey, take your time.
602
00:27:16,244 --> 00:27:18,113
I know, I know. Take your time, okay?
603
00:27:18,114 --> 00:27:19,364
Call me if you need me.
604
00:27:36,634 --> 00:27:40,973
Hey. I'm taking Sunny
to her grandmother's services.
605
00:27:40,974 --> 00:27:42,643
You hear about this thing
with Ormewood?
606
00:27:42,644 --> 00:27:45,393
Yeah, he's been discharged.
Apparently dehydration.
607
00:27:45,394 --> 00:27:48,313
Sounds like the norovirus
to me... nasty bug.
608
00:27:48,314 --> 00:27:50,483
And you live with him,
so wash your hands.
609
00:27:50,484 --> 00:27:53,443
What's going on with all that?
610
00:27:53,444 --> 00:27:56,693
Mm, we owe your contact at DHS
a bottle of something nice.
611
00:27:56,694 --> 00:27:58,403
Hmm.
612
00:27:58,404 --> 00:28:00,614
Oh, this is Rafael's fixer,
Sagan Kovacs?
613
00:28:00,624 --> 00:28:04,034
Yep, he's on Interpol and FBI's
watch list for money laundering.
614
00:28:04,044 --> 00:28:07,003
And he was just on a flight that
landed in Atlanta two hours ago.
615
00:28:07,004 --> 00:28:08,373
Where is he now?
616
00:28:08,374 --> 00:28:09,753
At the hotel having a sauna.
617
00:28:09,754 --> 00:28:11,253
I have a team posted.
618
00:28:11,254 --> 00:28:13,133
As soon as Kovacs is on the move,
619
00:28:13,134 --> 00:28:15,254
we will tail him right
to Rafael's money bin.
620
00:28:15,264 --> 00:28:16,553
Good for you.
621
00:28:16,554 --> 00:28:18,383
Good for Jeremy.
622
00:28:18,384 --> 00:28:21,474
This has been bad.
Could have been so much worse.
623
00:28:25,724 --> 00:28:30,143
I saw these weeds growing
in Grandma's vegetable garden,
624
00:28:30,144 --> 00:28:34,733
so I pulled them out
until she told me to stop.
625
00:28:34,734 --> 00:28:37,613
She said, "No, Sunshine.
626
00:28:37,614 --> 00:28:39,613
Not all weeds are bad."
627
00:28:39,614 --> 00:28:43,703
I didn't know what she meant
till one day, I went outside,
628
00:28:43,704 --> 00:28:46,203
and the garden was filled
with butterflies.
629
00:28:46,204 --> 00:28:49,373
They flew into my arms
and into my hair.
630
00:28:49,374 --> 00:28:51,833
It felt like magic.
631
00:28:53,254 --> 00:28:55,383
Grandma said...
632
00:28:55,384 --> 00:28:56,964
"They love you, Sunny.
633
00:28:59,554 --> 00:29:01,684
Nature loves sunshine.
634
00:29:05,184 --> 00:29:07,104
And that's what you are."
635
00:29:12,154 --> 00:29:13,694
That was beautiful.
636
00:29:18,074 --> 00:29:21,073
Rafael: The Lord is my shepherd.
637
00:29:21,074 --> 00:29:22,703
I shall not want.
638
00:29:24,954 --> 00:29:28,453
He maketh me to lie down
in green pastures.
639
00:29:35,214 --> 00:29:38,674
He leadeth me beside still water.
640
00:29:42,554 --> 00:29:44,144
He restoreth my soul.
641
00:29:46,894 --> 00:29:52,314
He leadeth me on the path
of righteousness...
642
00:29:54,524 --> 00:29:56,153
...for his name's sake.
643
00:30:01,074 --> 00:30:03,993
It was a beautiful eulogy, Sunny.
644
00:30:03,994 --> 00:30:05,533
I'm glad you came, Mr. Will.
645
00:30:15,714 --> 00:30:17,963
Thanks for your help, brother.
646
00:30:17,964 --> 00:30:20,094
She saw something in me.
647
00:30:21,844 --> 00:30:24,053
In both of us.
648
00:30:30,684 --> 00:30:32,274
Thank you.
649
00:30:36,944 --> 00:30:39,114
And you're sure nobody's
been in or out of his room?
650
00:30:41,404 --> 00:30:43,363
Does he have an adjoining room,
a balcony?
651
00:30:43,364 --> 00:30:45,323
Any other access points?
652
00:30:45,324 --> 00:30:47,203
Okay. Call the hotel manager.
653
00:30:47,204 --> 00:30:49,324
Get his door open now.
I'll stay on the line.
654
00:30:49,334 --> 00:30:51,123
Wait. Mom, what's going on?
655
00:30:51,124 --> 00:30:53,083
Kovacs hasn't left his room,
656
00:30:53,084 --> 00:30:55,123
but the surveillance team
said they heard noises,
657
00:30:55,124 --> 00:30:56,753
- thumps, bangs.
- But he doesn't even have the money yet.
658
00:30:56,754 --> 00:30:58,253
Hi. Hi. I'm here.
659
00:31:06,974 --> 00:31:09,053
Lock the crime scene down.
I'll be in touch soon.
660
00:31:09,054 --> 00:31:10,974
Mom, what happened to him?
661
00:31:22,154 --> 00:31:23,783
Llamada de Faith.
662
00:31:23,784 --> 00:31:27,414
Llamada de Faith.
663
00:31:30,704 --> 00:31:31,704
Hey.
664
00:31:31,705 --> 00:31:33,703
Rafael's fixer is dead.
665
00:31:33,704 --> 00:31:35,253
And it is a bad scene, Will.
666
00:31:35,254 --> 00:31:37,164
They didn't just kill him.
They tortured him.
667
00:31:37,174 --> 00:31:39,333
They wanted to know
where Rafael's money is
668
00:31:39,334 --> 00:31:40,963
before they killed him.
669
00:31:40,964 --> 00:31:43,003
Yeah, and if I had to guess,
they got their answer.
670
00:31:48,594 --> 00:31:50,013
Hang on a sec.
671
00:32:10,114 --> 00:32:14,123
Will? Hey, Will, you still there?
672
00:32:14,124 --> 00:32:16,914
Faith, I just found the $4 million.
673
00:32:18,714 --> 00:32:21,673
They're coming here to kill
Rafael and take the money.
674
00:32:21,674 --> 00:32:22,674
I'm on my way.
675
00:32:45,614 --> 00:32:48,323
I got new merchandise
coming in for you today.
676
00:32:48,324 --> 00:32:49,823
About that.
677
00:32:49,824 --> 00:32:52,864
Regarding your offer
to work together...
678
00:32:52,874 --> 00:32:56,333
with respect...
we'll be going our own way.
679
00:32:56,334 --> 00:32:57,913
We had a deal, friend.
It's not personal.
680
00:32:57,914 --> 00:33:00,043
But we talked it over,
and we're just not interested.
681
00:33:00,044 --> 00:33:02,003
Not interested? Where's Rafael?
682
00:33:02,004 --> 00:33:04,334
I speak for the both of us, okay?
683
00:33:05,844 --> 00:33:07,803
It was nice meeting you.
684
00:33:07,804 --> 00:33:09,014
Enjoy your money.
685
00:33:26,864 --> 00:33:28,903
Get him up.
686
00:33:36,494 --> 00:33:38,543
Put your metal on the ground
and get out of here!
687
00:33:38,544 --> 00:33:39,704
Rafael.
688
00:33:44,214 --> 00:33:45,923
They were gonna kill you!
689
00:33:45,924 --> 00:33:47,753
You wouldn't listen to me.
690
00:33:47,754 --> 00:33:49,423
Now you know why.
691
00:33:49,424 --> 00:33:51,424
Man, look what you made me do!
692
00:33:54,144 --> 00:33:55,763
Come on.
No, we have to stick together.
693
00:33:55,764 --> 00:33:57,473
Don't... Don't follow me, Will.
694
00:33:57,474 --> 00:34:00,023
There's a shelter on Fulton.
We can hide there. Come on.
695
00:34:00,024 --> 00:34:02,643
I-I never want to see you again.
696
00:34:18,664 --> 00:34:20,243
Hey. Excuse me.
697
00:34:20,244 --> 00:34:21,914
Um, can I talk to you for a minute?
698
00:34:23,794 --> 00:34:25,543
It's a family matter.
699
00:34:25,544 --> 00:34:26,584
Sure.
700
00:34:37,434 --> 00:34:40,473
Rafael Wexford,
I'm placing you under arrest.
701
00:34:40,474 --> 00:34:42,313
Now?!
702
00:34:42,314 --> 00:34:43,934
It's for your own good. Turn around.
703
00:34:43,944 --> 00:34:46,233
You've never known
what's for my own good.
704
00:34:46,234 --> 00:34:48,814
For once, I need you to listen to me.
705
00:34:50,574 --> 00:34:52,283
Were you the one
that messed with my phone?
706
00:34:52,284 --> 00:34:53,493
Yes, I was.
707
00:34:53,494 --> 00:34:55,613
That's low.
708
00:34:55,614 --> 00:34:58,993
And now you're trying to arrest
me at Grandma's memorial?
709
00:34:58,994 --> 00:35:00,784
You're the one who's trying
to hand off drug money
710
00:35:00,794 --> 00:35:02,543
at Grandma's memorial.
711
00:35:02,544 --> 00:35:03,663
What drug money?
712
00:35:03,664 --> 00:35:05,254
Really?
713
00:35:07,084 --> 00:35:08,384
What's that?
714
00:35:09,294 --> 00:35:12,093
Yeah. You need to stop messing around.
715
00:35:12,094 --> 00:35:13,553
We don't have time for this.
716
00:35:13,554 --> 00:35:15,303
Your fixer's dead.
717
00:35:15,304 --> 00:35:17,013
Was killed by one of your own guys.
718
00:35:17,014 --> 00:35:18,893
What do you think's gonna happen next?
719
00:35:18,894 --> 00:35:20,684
Think about your daughter.
720
00:35:22,314 --> 00:35:23,933
Is Sunny with Amanda?
721
00:35:23,934 --> 00:35:26,353
She is. She's safe.
722
00:35:26,354 --> 00:35:27,894
And you know who's coming for me?
723
00:35:27,904 --> 00:35:30,113
We don't have names,
but once you're under arrest,
724
00:35:30,114 --> 00:35:32,653
I can put you in protective custody.
725
00:35:32,654 --> 00:35:34,114
That's the best offer.
726
00:35:36,904 --> 00:35:39,573
I want a deal.
727
00:35:39,574 --> 00:35:41,743
No prison.
728
00:35:41,744 --> 00:35:44,293
I'm just here to save your life.
729
00:35:44,294 --> 00:35:46,253
You're gonna have to
figure out the rest.
730
00:35:59,264 --> 00:36:00,474
Turn around.
731
00:36:06,484 --> 00:36:08,443
Boss, what's going on?
732
00:36:08,444 --> 00:36:10,443
Lock down my office, Emil.
733
00:36:10,444 --> 00:36:13,193
Call my lawyer, tell him
the GBI is picking me up.
734
00:36:13,194 --> 00:36:15,033
Hold up. What's the charge?
735
00:36:15,034 --> 00:36:16,823
Listen to your boss.
736
00:36:16,824 --> 00:36:18,823
Rafael, I'll take care of this
for you, alright?
737
00:36:18,824 --> 00:36:20,573
Don't leave with him.
738
00:36:26,124 --> 00:36:28,583
You tell him about the fixer?
739
00:36:28,584 --> 00:36:31,423
Yeah.
740
00:36:31,424 --> 00:36:32,963
You think...
741
00:36:32,964 --> 00:36:34,463
I do.
742
00:36:35,764 --> 00:36:38,593
Boss, stand over here with me.
743
00:36:38,594 --> 00:36:42,513
He's in GBI custody.
We're walking out together.
744
00:36:42,514 --> 00:36:43,803
No, you're not.
745
00:36:50,524 --> 00:36:52,233
Don't move.
746
00:36:52,234 --> 00:36:53,863
I just need to know
where the money is.
747
00:36:53,864 --> 00:36:55,903
I brought you home,
748
00:36:55,904 --> 00:36:57,193
took you all the way to Wall Street,
749
00:36:57,194 --> 00:36:59,403
made you wealthy.
750
00:36:59,404 --> 00:37:01,284
And now this is
how it's gonna go down?
751
00:37:02,164 --> 00:37:03,453
The money's in here somewhere.
752
00:37:03,454 --> 00:37:05,083
I guess we got to find it without you.
753
00:37:05,084 --> 00:37:08,543
You really gonna kill me
over $4 million?
754
00:37:08,544 --> 00:37:11,333
You really must be a chump.
755
00:37:11,334 --> 00:37:12,544
Corey.
756
00:37:23,684 --> 00:37:24,933
Get these off.
757
00:37:24,934 --> 00:37:26,263
I dropped the key.
758
00:37:26,264 --> 00:37:28,183
Man, give me my gun.
759
00:37:28,184 --> 00:37:30,433
No. You're in enough
trouble already, alright?
760
00:37:31,894 --> 00:37:33,693
Reverend, this way, this way.
761
00:37:38,904 --> 00:37:42,363
Hey! There's a GBI
special agent inside.
762
00:37:42,364 --> 00:37:44,283
I can help identify him.
Get in formation.
763
00:37:44,284 --> 00:37:45,993
All units, maintain visual contact,
764
00:37:45,994 --> 00:37:47,413
prepare for entry if necessary.
765
00:37:50,004 --> 00:37:52,623
Fellas, it's over.
766
00:37:52,624 --> 00:37:54,583
I got this, okay?
767
00:37:54,584 --> 00:37:56,044
What do you mean, you got this?
768
00:37:58,504 --> 00:38:00,053
Aah!
769
00:38:05,804 --> 00:38:07,054
Be kind and step out.
770
00:38:11,644 --> 00:38:14,273
FBI SWAT! Get down!
Get down! Get down!
771
00:38:14,274 --> 00:38:16,354
On your knees now! Get down, get down!
772
00:38:16,364 --> 00:38:17,733
GBI.
773
00:38:17,734 --> 00:38:18,943
Don't you move.
774
00:38:18,944 --> 00:38:19,734
Alright. Don't move.
775
00:38:19,735 --> 00:38:21,363
I'm GBI.
776
00:38:21,364 --> 00:38:24,283
I have Rafael Wexford in my custody.
777
00:38:24,284 --> 00:38:26,413
All units, SWAT
has successfully made entry
778
00:38:26,414 --> 00:38:28,123
and is now advancing.
779
00:38:28,124 --> 00:38:29,913
Stay clear of the perimeter.
780
00:38:36,384 --> 00:38:38,753
Make sure you explain the
handcuff thing in your report.
781
00:38:38,754 --> 00:38:40,343
Do you have an extra key?
782
00:38:40,344 --> 00:38:42,213
No.
783
00:38:47,804 --> 00:38:50,643
It's the epitome
of the survivor's struggle.
784
00:38:50,644 --> 00:38:54,023
But these majestic beasts march on,
785
00:38:54,024 --> 00:38:57,403
exemplified by their stoic gazes.
786
00:38:57,404 --> 00:38:58,943
Family is also hugely important.
787
00:39:00,524 --> 00:39:02,443
I am hurt.
788
00:39:02,444 --> 00:39:05,323
A plague o' both houses!
789
00:39:05,324 --> 00:39:09,824
Ay, ay, a scratch,
a scratch, a scratch.
790
00:39:09,834 --> 00:39:11,413
Marry, 'tis enough.
791
00:39:11,414 --> 00:39:13,873
No, 'tis not so deep as a well,
792
00:39:13,874 --> 00:39:15,583
nor so wide as a church-door.
793
00:39:15,584 --> 00:39:18,673
But 'tis enough. 'Twill serve.
794
00:39:18,674 --> 00:39:21,304
Ask for me tomorrow, and you
shall find me a grave man.
795
00:39:23,674 --> 00:39:27,013
Do you want me to keep going or...
796
00:39:27,014 --> 00:39:29,183
No, it's incredible. Why'd you stop?
797
00:39:29,184 --> 00:39:31,013
"A grave man" is a pun, Daddy.
798
00:39:31,014 --> 00:39:32,603
Yeah, I know, baby. Um...
799
00:39:32,604 --> 00:39:35,483
Come on, uh, uh, action, Max.
800
00:39:37,484 --> 00:39:40,863
I am peppered,
I warrant, for this world.
801
00:39:40,864 --> 00:39:43,403
A plague o' both your houses!
802
00:39:43,404 --> 00:39:46,573
Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat
803
00:39:46,574 --> 00:39:48,703
to scratch a man to death.
804
00:39:48,704 --> 00:39:51,373
Yeah, I'm gonna miss living with you.
805
00:39:51,374 --> 00:39:53,083
Your house is so nice.
806
00:39:53,084 --> 00:39:55,413
And the soap smells so good.
807
00:39:55,414 --> 00:39:58,833
And you're not that bad, either.
808
00:39:58,834 --> 00:40:02,963
You know, you've lived
a very interesting life, Sunny.
809
00:40:02,964 --> 00:40:05,093
I'm sure you're gonna
do great things with it.
810
00:40:05,094 --> 00:40:07,303
I just can't believe
they only let me take one bag.
811
00:40:07,304 --> 00:40:09,634
Do you know where I'm going?
812
00:40:09,644 --> 00:40:11,513
No, I do not.
813
00:40:11,514 --> 00:40:15,473
That's just how
witness relocation works.
814
00:40:15,474 --> 00:40:18,063
But I'm sure it'll be
somewhere nice and safe.
815
00:40:18,064 --> 00:40:20,603
♪ Don't let the green grass fool ya ♪
816
00:40:20,604 --> 00:40:22,564
Amanda?
817
00:40:22,574 --> 00:40:25,613
♪ Don't let it change your mind ♪
818
00:40:25,614 --> 00:40:27,034
Oh.
819
00:40:30,454 --> 00:40:33,283
I found that
while cleaning out the house.
820
00:40:33,284 --> 00:40:36,083
Seems Miss Pearl kept an eye on you.
821
00:40:36,084 --> 00:40:38,084
I thought you'd like to have it.
822
00:40:42,754 --> 00:40:46,254
♪ If you leave ♪
823
00:40:46,264 --> 00:40:47,964
Hm.
824
00:40:47,974 --> 00:40:50,223
♪ You know what ♪
825
00:40:50,224 --> 00:40:55,393
Thank you.
Um, I'll take good care of this.
826
00:40:55,394 --> 00:40:58,314
I couldn't keep anything
from my old life, so...
827
00:41:00,484 --> 00:41:05,064
So, what'd you give up
to get that WitSec deal?
828
00:41:05,074 --> 00:41:06,733
Refer all inquiries
829
00:41:06,734 --> 00:41:09,743
to my team of representatives
at the FBI.
830
00:41:09,744 --> 00:41:11,654
Mm-hmm. It happened fast.
831
00:41:11,664 --> 00:41:12,994
You planned this, didn't you?
832
00:41:15,954 --> 00:41:17,744
Say you're happy for me.
833
00:41:17,754 --> 00:41:19,454
Mm. I-I would love to hear that.
834
00:41:19,464 --> 00:41:20,963
I'm happy you finally listened to me.
835
00:41:20,964 --> 00:41:23,253
Oh, man.
836
00:41:23,254 --> 00:41:25,883
And that you did the right thing...
837
00:41:25,884 --> 00:41:27,254
for you and for Sunny.
838
00:41:29,804 --> 00:41:31,384
I brought you back from Tennessee.
839
00:41:32,974 --> 00:41:35,723
And now I'm headed to God knows where.
840
00:41:35,724 --> 00:41:38,103
I imagine a cold climate.
I don't know why.
841
00:41:38,104 --> 00:41:40,103
I had this feeling about Wyoming.
842
00:41:40,104 --> 00:41:42,894
I can picture Sunny up on a horse,
843
00:41:42,904 --> 00:41:46,273
and then I think, I'm broke now.
844
00:41:46,274 --> 00:41:48,363
Sunny: What if they, like, send me
845
00:41:48,364 --> 00:41:49,943
to, like, an island or something?
846
00:41:51,654 --> 00:41:53,154
She won't care.
847
00:41:55,454 --> 00:41:57,033
She got her father back.
848
00:41:57,034 --> 00:41:58,243
♪ Gotta feel it ♪
849
00:41:58,244 --> 00:42:00,703
♪ Don't let ♪
850
00:42:00,704 --> 00:42:02,503
♪ The green grass fool ya ♪
851
00:42:02,504 --> 00:42:06,003
Alright, Sunny-side-up,
you all ready to go?
852
00:42:06,004 --> 00:42:07,173
I'm ready.
853
00:42:07,174 --> 00:42:08,674
Thank you for having her.
854
00:42:08,964 --> 00:42:15,680
60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.