All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S00E05.Origins.The.White.Tower_hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:09,593 Ahogy az egyik kor elmerül az emlékek mélyén, egy másik megtalálja a kezdetét. 2 00:00:16,434 --> 00:00:18,602 A Világtörés hamvaiból, 3 00:00:18,686 --> 00:00:23,941 az aes sedai nők túlélő csoportjai egy új világba kerültek. 4 00:00:25,234 --> 00:00:27,194 Közös ügy érdekében találkoztak, 5 00:00:27,278 --> 00:00:30,314 hogy megvédjék a világot a további pusztítástól. 6 00:00:31,699 --> 00:00:34,410 Mialatt folytatódott az aes sedai férfiak hanyatlása 7 00:00:34,493 --> 00:00:36,570 az őrületbe és a pusztulásba, 8 00:00:36,654 --> 00:00:41,783 ők Tar Valon szigetét választották, és megszületett a Fehér Torony, 9 00:00:42,251 --> 00:00:47,181 a haladás, a kutatás és a képzés bázisa. 10 00:00:49,717 --> 00:00:54,805 Itt a természetes fókuszáló képességekkel rendelkezőket újoncként fogadják 11 00:00:54,889 --> 00:00:56,348 hogy elkezdjék kiképzésüket. 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,852 Évek telnek el az újoncidő után, 13 00:00:59,935 --> 00:01:03,314 mire egy szent kígyógyűrűt helyeznek az ujjunkra, 14 00:01:03,397 --> 00:01:06,433 ami az Elfogadott szintet jelenti. 15 00:01:06,650 --> 00:01:11,989 És jóval később, amikor készen állnak, az Elfogadottak leteszik a Három Esküt, 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,950 és felavatják őket, hogy aes sedai-ként viseljék a fátylat. 17 00:01:16,127 --> 00:01:17,227 Azokat a szerencséseket, 18 00:01:17,396 --> 00:01:18,496 akiket a fátyolhoz hívnak, 19 00:01:18,550 --> 00:01:19,920 a hét frakcióból kiválaszthatják 20 00:01:19,955 --> 00:01:24,001 az Ajah-jukat, melyek közül mindegyiknek megvan a saját célja. 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,213 Készenlétben álló harcosok. 22 00:01:27,296 --> 00:01:29,799 Minden élőlény gyógyítói. 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,134 A múlt őrzői. 24 00:01:32,218 --> 00:01:34,386 A méltányosságot keresők. 25 00:01:34,470 --> 00:01:36,388 Törvényközpontú diplomaták. 26 00:01:36,472 --> 00:01:39,099 Az igazság és az értelem hajszolói. 27 00:01:39,892 --> 00:01:42,379 És azok, akik elkötelezettek az Egyetlen Hatalom 28 00:01:42,562 --> 00:01:45,247 helytelen és veszélyes használatának megakadályozásában. 29 00:01:51,195 --> 00:01:53,864 A Torony főcsarnoka a központi tanács helye, 30 00:01:53,948 --> 00:01:57,076 amelyet minden Ajah-ból három-három ülnök képvisel. 31 00:01:59,161 --> 00:02:03,273 Itt fontos ügyekről szavazunk és tanácskozunk. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,578 Középen az Amyrlin Trón. 33 00:02:08,420 --> 00:02:10,840 Itt esküdtem fel, 34 00:02:10,923 --> 00:02:14,952 mint a Pecsétek Őrzője, Tar Valon Lángja. 35 00:02:15,035 --> 00:02:16,536 Egy életre választottak. 36 00:02:19,598 --> 00:02:22,560 Nem véletlenül választottuk Tar Valon szigetét 37 00:02:22,643 --> 00:02:25,229 a Sárkányhegyre néző kilátással. 38 00:02:26,480 --> 00:02:30,067 Ez egy üzenet, amely minden generációhoz szól. 39 00:02:30,150 --> 00:02:32,695 Emlékeztet a múltra, 40 00:02:32,778 --> 00:02:36,991 figyelmeztetés. Hogy egy nap eljön... 41 00:02:37,074 --> 00:02:38,584 az újjászületett Sárkány. 42 00:03:05,900 --> 00:03:09,900 - Fordította és időzítette VaStAa -3536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.