All language subtitles for The.Sex.Lives.of.College.Girls.S03E08.The.Good.Partner.Test.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:05,922 Go Whitney! 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,216 We made shirts with your name on them! 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,761 Go Whitney! 4 00:00:13,722 --> 00:00:14,929 I hope she sees us. 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,597 {\an8}Someone should start jumping up and down. 6 00:00:16,598 --> 00:00:18,725 {\an8}I would if I were wearing a more supportive bra. 7 00:00:18,726 --> 00:00:20,351 {\an8}I'm gonna grab a drink. 8 00:00:20,352 --> 00:00:21,728 {\an8}Does anybody want anything? It's on me. 9 00:00:21,729 --> 00:00:24,569 {\an8}If you're buying, you're gonna need extra set of hands for what I order. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,904 Guys, this isn't good. They're the "N" and the "Y." 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,117 Scramble before someone takes a picture of us. 12 00:00:36,118 --> 00:00:38,453 Bela, keep scrambling! 13 00:00:38,454 --> 00:00:39,912 Hurry! This way! 14 00:00:39,913 --> 00:00:42,167 Wait, wait, wait! That's you! That's you! 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 Come on, Whitney! 16 00:00:57,932 --> 00:00:59,351 We got this! 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,853 That is why we put in the hard work! We're going to the playoffs, ladies! 18 00:01:03,854 --> 00:01:06,524 - One, two, three, Foxes! - Foxes! 19 00:01:07,609 --> 00:01:09,569 Good game! Good game! 20 00:01:09,694 --> 00:01:11,194 That was a hell of a goal, Chase. 21 00:01:11,195 --> 00:01:12,403 - Thank you. - How's the knee? 22 00:01:12,404 --> 00:01:14,530 It's good. Yeah. The cortisone really worked. 23 00:01:14,531 --> 00:01:17,158 I'm glad to hear it. We're gonna need you. 24 00:01:17,159 --> 00:01:18,159 Okay. 25 00:01:18,620 --> 00:01:19,704 You little liar! 26 00:01:20,538 --> 00:01:23,748 You told me you weren't taking anything for your knee. You got a cortisone shot? 27 00:01:23,749 --> 00:01:25,208 What else are you hiding? 28 00:01:25,209 --> 00:01:27,085 Are you banging another one of our coaches? 29 00:01:27,086 --> 00:01:29,337 Yeah, I didn't say anything because it's not that big of a deal. 30 00:01:29,338 --> 00:01:31,381 Yes, it is. Shots don't heal shit. 31 00:01:31,382 --> 00:01:33,925 They just mask the pain while the injury gets worse. 32 00:01:33,926 --> 00:01:35,929 Yeah, it just got us to the playoffs, didn't it? 33 00:01:36,304 --> 00:01:37,136 I guess. 34 00:01:37,137 --> 00:01:39,681 Listen. I'm gonna do my best to get us to the championship, okay? 35 00:01:39,682 --> 00:01:40,684 That's all that matters. 36 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 Whatever. It's your body. 37 00:01:44,145 --> 00:01:45,436 Oh, yes! 38 00:01:45,437 --> 00:01:46,439 Hey! 39 00:01:47,649 --> 00:01:48,523 Let's go! 40 00:01:48,524 --> 00:01:51,025 Yes, we won, but the game isn't over. 41 00:01:51,026 --> 00:01:53,820 The fight against single-use paper products continues. 42 00:01:53,821 --> 00:01:55,988 And in that match, we're all players! 43 00:01:55,989 --> 00:01:58,451 Thank you. I will sort that. 44 00:02:07,836 --> 00:02:09,669 Well, big news. 45 00:02:09,670 --> 00:02:11,629 Whitney isn't the only one who scored last night. 46 00:02:11,630 --> 00:02:14,007 Oh, my God. You and Arvind finally had sex? How was it? 47 00:02:14,008 --> 00:02:16,261 It was okay. 48 00:02:16,386 --> 00:02:17,218 Just okay? 49 00:02:17,219 --> 00:02:20,346 It was a little more tender than I'm used to. 50 00:02:20,347 --> 00:02:23,516 At one point, he made extended eye contact and gently whispered... 51 00:02:23,517 --> 00:02:25,770 "You're my missing puzzle piece." 52 00:02:25,979 --> 00:02:28,896 - Aw. - No. I don't want "aww" kind of sex. 53 00:02:28,897 --> 00:02:30,648 I want his hands slapping my ass, 54 00:02:30,649 --> 00:02:33,611 while throwing me around my twin XL like it's the octagon. 55 00:02:34,070 --> 00:02:36,571 And spinning me in the air like pizza dough. 56 00:02:36,572 --> 00:02:38,865 - Okay. - Anyway, hopefully he'll learn. 57 00:02:38,866 --> 00:02:41,868 I have a little relationship update of my own. 58 00:02:41,869 --> 00:02:43,661 I'm think ready to take the next step with Cooper. 59 00:02:43,662 --> 00:02:45,288 That is so exciting. 60 00:02:45,289 --> 00:02:47,290 Should we throw a goodbye party for your virginity? 61 00:02:47,291 --> 00:02:50,835 I'm a Party City Rewards member, so I get free helium refills on balloons. 62 00:02:50,836 --> 00:02:53,921 Wait, what? No. I stayed a virgin with Calvin for 800 dates. 63 00:02:53,922 --> 00:02:56,051 I'm not giving it up to Cooper after five hangs. 64 00:02:56,634 --> 00:02:59,304 The next step is giving Cooper the Good Partner Test. 65 00:03:00,263 --> 00:03:02,221 Sorry, what the hell is the Good Partner Test? 66 00:03:02,222 --> 00:03:03,598 It's a ritual that's been passed down 67 00:03:03,599 --> 00:03:05,683 through many generations of women in my family. 68 00:03:05,684 --> 00:03:07,977 So what you do is put the person you're seeing 69 00:03:07,978 --> 00:03:09,854 through a series of tests that they're unaware of, 70 00:03:09,855 --> 00:03:12,815 so that you and your friends can determine if they're the right partner for you. 71 00:03:12,816 --> 00:03:14,650 Testing them without them knowing it? 72 00:03:14,651 --> 00:03:16,819 That's sadistic. I love it. 73 00:03:16,820 --> 00:03:18,321 And it can be very illuminating. 74 00:03:18,322 --> 00:03:20,823 The test is why my grandma broke up with Harry Witherspoon. 75 00:03:20,824 --> 00:03:23,242 He was handsome, but as it turns out, deranged. 76 00:03:23,243 --> 00:03:25,453 - Fondled cows. - Oh! 77 00:03:25,454 --> 00:03:27,955 Wait. So what kind of tests are we talking about? 78 00:03:27,956 --> 00:03:30,041 I'd love to tell you, but first... 79 00:03:30,042 --> 00:03:32,521 Bela, will you peel this orange for me? I don't wanna ruin my nails. 80 00:03:32,545 --> 00:03:34,671 And what, my nails are just food for the dogs? 81 00:03:34,672 --> 00:03:36,172 So that was a huge fail. 82 00:03:36,173 --> 00:03:37,842 That was the test? 83 00:03:39,010 --> 00:03:40,218 This is thrilling! 84 00:03:40,219 --> 00:03:42,345 Okay. Was the correct answer to get you a knife? 85 00:03:42,346 --> 00:03:45,100 - If you want half credit, maybe. - I got you. 86 00:03:46,393 --> 00:03:48,017 See, this is the correct answer. 87 00:03:48,018 --> 00:03:49,560 That's not fair! She went last. She knew the rules. 88 00:03:49,561 --> 00:03:51,104 Honestly, this is so smart. 89 00:03:51,105 --> 00:03:53,648 Imagine how much time we could save, knowing a guy is a dud right away, 90 00:03:53,649 --> 00:03:56,444 as supposed to finding out he sleeps with a teddy bear 10 dates in. 91 00:03:57,529 --> 00:03:59,404 Yes, it did happen and I'm not talking about it. 92 00:03:59,405 --> 00:04:02,115 Okay. Listen. What if we all cancel our plans tonight, 93 00:04:02,116 --> 00:04:05,493 invite our guys over at different times and run some tests? 94 00:04:05,494 --> 00:04:07,455 Let's go. Consider my plans canceled. 95 00:04:07,580 --> 00:04:08,663 Mine too. 96 00:04:08,664 --> 00:04:11,793 I don't have any, but consider all future invites declined. 97 00:04:13,712 --> 00:04:16,504 All right. I gotta get stuff done tonight, but you guys have fun. 98 00:04:16,505 --> 00:04:17,714 You're not gonna do it with us? 99 00:04:17,715 --> 00:04:19,215 I can't. I have a team lift later. 100 00:04:19,216 --> 00:04:20,925 You just made it into the playoffs! 101 00:04:20,926 --> 00:04:22,552 They don't give you a single night off? 102 00:04:22,553 --> 00:04:25,432 I wish, but no. During playoffs, we practice harder. 103 00:04:25,890 --> 00:04:29,559 If you need to lift, I have one-pounders. They give perfect tone with no bulk. 104 00:04:29,560 --> 00:04:31,686 Come on, Whit. Just skip the practice. 105 00:04:31,687 --> 00:04:34,814 Your feet need a rest day, they're already too muscular. Plus... 106 00:04:34,815 --> 00:04:36,441 Plus don't you wanna see how well Isaiah does? 107 00:04:36,442 --> 00:04:37,610 I know I do! 108 00:04:39,362 --> 00:04:40,737 It's not just soccer, 109 00:04:40,738 --> 00:04:43,573 I also have an Af-Am report due and a bunch of lab work. 110 00:04:43,574 --> 00:04:46,117 Come on, Whit. You've been so busy this year. 111 00:04:46,118 --> 00:04:48,204 - We never get to see you. - It's true. 112 00:04:48,329 --> 00:04:50,747 We haven't taken a single drunk selfie this week. 113 00:04:50,748 --> 00:04:52,790 And it really won't be as much fun without you. 114 00:04:52,791 --> 00:04:53,960 Please? 115 00:04:54,419 --> 00:04:55,460 Okay, fine! Let's do it. 116 00:04:55,461 --> 00:04:56,586 - Yes! - Yes! 117 00:04:56,587 --> 00:04:59,507 Okay. It's settled. Tonight, we test. 118 00:05:07,766 --> 00:05:11,017 Okay. Bela, anything you're particularly concerned about in Arvind? 119 00:05:11,018 --> 00:05:14,520 I know that he's kind, but I want to make sure he's 120 00:05:14,521 --> 00:05:16,773 not afraid to be honest with me when I'm wrong, 121 00:05:16,774 --> 00:05:20,276 because believe it or not, I don't always make the best choices. 122 00:05:20,277 --> 00:05:23,404 You? The person who used binoculars on the eclipse? Never! 123 00:05:23,405 --> 00:05:26,032 Oh, and I'd love to see if he has brute strength. 124 00:05:26,033 --> 00:05:28,993 I wanna feel like the guy I'm with is physically strong 125 00:05:28,994 --> 00:05:31,829 and that he can lift a car off my body. 126 00:05:31,830 --> 00:05:33,414 Why would there be a car on your body? 127 00:05:33,415 --> 00:05:36,169 See? He wouldn't ask questions like that. He'd just lift it. 128 00:05:37,128 --> 00:05:38,128 Lift a car. 129 00:05:40,423 --> 00:05:42,674 Arvind! 130 00:05:42,675 --> 00:05:44,884 Hey, ladies! Who's ready for movie night? 131 00:05:44,885 --> 00:05:46,803 So, I was thinking we could watch this documentary 132 00:05:46,804 --> 00:05:48,971 about an unlikely group of elementary students 133 00:05:48,972 --> 00:05:50,932 succeeding in a way you could never have imagined. 134 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 Spoiler alert, they win a quiz bowl. 135 00:05:53,311 --> 00:05:55,689 Actually, Arvind, I don't know if I feel like a movie. 136 00:05:56,189 --> 00:05:58,400 But you know what does sound good right now? 137 00:05:58,942 --> 00:06:02,696 An orange. Arvind, could you peel one for me? 138 00:06:04,030 --> 00:06:05,782 I would literally love to. 139 00:06:09,536 --> 00:06:10,578 Here you go. 140 00:06:10,704 --> 00:06:11,994 Bon appétit. 141 00:06:11,995 --> 00:06:14,080 I arranged the sections into the shape of a dolphin 142 00:06:14,081 --> 00:06:15,707 because I know that's your favorite animal. 143 00:06:15,708 --> 00:06:18,751 Aw, and you removed all the pith so thoroughly. 144 00:06:18,752 --> 00:06:20,755 Oh, my God. Nothing pisses me off like pith. 145 00:06:24,592 --> 00:06:27,510 I'm so glad you're here so I can get your honest opinion on this. 146 00:06:27,511 --> 00:06:31,891 I found it in a thrift store and I don't know if I can pull it off. 147 00:06:32,726 --> 00:06:33,766 What do you think? 148 00:06:33,767 --> 00:06:34,894 Do you like it? 149 00:06:35,812 --> 00:06:38,064 Can I pull off a large formal hat? 150 00:06:38,648 --> 00:06:43,651 Wow. It certainly has a lot going on, a lot to take in. 151 00:06:43,652 --> 00:06:44,821 It looks heavy. 152 00:06:44,946 --> 00:06:47,490 It is! It's weighted down to prevent wind lift. 153 00:06:48,074 --> 00:06:49,115 But tell me what you really think, 154 00:06:49,116 --> 00:06:51,411 because if you like it, I'll wear it, a lot. 155 00:06:52,162 --> 00:06:54,873 Yeah. I, um... 156 00:06:55,498 --> 00:06:56,916 I... 157 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 do like it! 158 00:06:58,876 --> 00:07:03,548 And I look forward to seeing you wear it all the time. 159 00:07:08,386 --> 00:07:11,304 Other than the hat thing, which was a straight up disaster, 160 00:07:11,305 --> 00:07:12,638 Arvind did a pretty good job! 161 00:07:12,639 --> 00:07:14,766 And in his defense, I didn't think the hat was so bad. 162 00:07:14,767 --> 00:07:17,769 Yes, it was. But if it meant I could eat fruit in the shape of animals 163 00:07:17,770 --> 00:07:19,062 off his toned body, 164 00:07:19,063 --> 00:07:20,772 I'll wear it for him all he wants. 165 00:07:20,773 --> 00:07:22,899 Thank you, Kacey. That was so helpful. 166 00:07:22,900 --> 00:07:24,025 Right? 167 00:07:24,026 --> 00:07:25,153 All right. Who's next? 168 00:07:28,448 --> 00:07:33,242 So for me, the best partner is someone who's smart, charming, well-mannered. 169 00:07:33,243 --> 00:07:34,827 Someone I could bring home to my nana. 170 00:07:34,828 --> 00:07:36,871 I get that. I don't think I could date someone... 171 00:07:36,872 --> 00:07:40,958 who couldn't kick back, relax, and enjoy a cold V8 with my grandma. 172 00:07:40,959 --> 00:07:42,460 Most importantly though, I just need to know 173 00:07:42,461 --> 00:07:44,212 that Cooper is loyal and trustworthy. 174 00:07:44,213 --> 00:07:46,381 I'd venture to guess that Cooper is the loyal type. 175 00:07:46,382 --> 00:07:48,925 After Calvin, I learned that any guy could be a lying, cheating, 176 00:07:48,926 --> 00:07:50,929 - dirty scrote-bag from hell. - Oh. 177 00:07:51,471 --> 00:07:52,751 And now's my chance to find out! 178 00:07:57,102 --> 00:07:58,812 This rind is really thick. 179 00:08:02,982 --> 00:08:05,151 I learned this key trick back in Scouts. 180 00:08:05,568 --> 00:08:06,903 Oh, you were an Eagle Scout? 181 00:08:07,028 --> 00:08:10,740 Well, no. I quit before my service project. 182 00:08:11,241 --> 00:08:14,534 - Oof. - Yeah. They kicked my friend out 183 00:08:14,535 --> 00:08:17,205 for criticizing their position on queer rights. 184 00:08:19,082 --> 00:08:20,375 I left in solidarity. 185 00:08:22,711 --> 00:08:26,047 Do I hear any more "oofs" from the oof gallery? 186 00:08:33,972 --> 00:08:35,473 This is nice. 187 00:08:36,433 --> 00:08:41,312 My roommates and I never really just sit around and stare at each other. 188 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 Here's your iced tea just like my nana makes, with extra ice. 189 00:08:45,900 --> 00:08:48,236 Sorry, the glass is pretty wet from the condensation. 190 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 Do you have any other coasters or... 191 00:08:54,659 --> 00:08:56,995 It seems like they're all occupied. Hmm. 192 00:09:12,302 --> 00:09:13,302 Is something wrong? 193 00:09:13,470 --> 00:09:15,347 Because it looks really cold. 194 00:09:16,348 --> 00:09:19,726 No. It's all good. I'll just hold it. 195 00:09:25,899 --> 00:09:28,943 That ended our vacation real fast. 196 00:09:29,694 --> 00:09:32,072 Well, I need to go powder my nose. 197 00:09:32,655 --> 00:09:34,699 Kacey, that's a great idea! Can we join? 198 00:09:34,866 --> 00:09:36,699 Yes. I would love that. 199 00:09:36,700 --> 00:09:39,118 Perfect. I also need to powder my nose. 200 00:09:39,119 --> 00:09:40,830 - We'll all go. - Okay. 201 00:09:41,581 --> 00:09:44,334 I'll just chill here alone. 202 00:09:52,842 --> 00:09:57,222 - Okay. Here goes. Send her in. - Yeah. 203 00:10:06,106 --> 00:10:08,274 Oh, sorry. I thought this was Whitney's room. 204 00:10:08,733 --> 00:10:12,904 Yeah, it is. She and all her roommates went to the bathroom at the same time. 205 00:10:14,114 --> 00:10:17,992 Operation Whitney's wet hot friend has commenced. 206 00:10:18,118 --> 00:10:19,951 Can I borrow a towel? 207 00:10:19,952 --> 00:10:22,453 I got caught in the sprinklers on the quad. 208 00:10:22,454 --> 00:10:26,543 Uh, yeah. Sorry, I don't know where they keep their towels. 209 00:10:27,002 --> 00:10:28,710 I should probably change. 210 00:10:28,711 --> 00:10:31,170 I'm sure Whitney won't mind if I just borrow some of her clothes. 211 00:10:31,171 --> 00:10:32,340 Wait. Um... 212 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 I'll give you some privacy. 213 00:10:46,396 --> 00:10:48,187 I've seen all I need. 214 00:10:48,188 --> 00:10:50,189 Cooper did so well! 215 00:10:50,190 --> 00:10:51,232 I agree. 216 00:10:51,233 --> 00:10:53,526 I can't say I would have passed. She was hot. 217 00:10:53,527 --> 00:10:54,527 He killed it. 218 00:10:55,030 --> 00:10:58,197 Maybe he wasn't perfect at everything... 219 00:10:58,198 --> 00:10:59,701 but it was perfect for me. 220 00:11:00,910 --> 00:11:04,078 Can I go now? I have a dissertation to defend tomorrow. 221 00:11:04,079 --> 00:11:06,080 - Oh, yeah. - Yeah. 222 00:11:06,081 --> 00:11:07,792 Thank you. Thanks so much for coming. 223 00:11:10,462 --> 00:11:11,669 Whitney, it's your turn. 224 00:11:11,670 --> 00:11:14,341 Oh, I don't know. Isaiah is probably busy. Let's just skip him. 225 00:11:14,466 --> 00:11:17,633 Skip him? No way. No skips allowed. 226 00:11:17,634 --> 00:11:20,094 Come on! Isaiah's so smooth. 227 00:11:20,095 --> 00:11:22,180 Don't you wanna just rattle him a little bit? 228 00:11:22,181 --> 00:11:26,059 I guess. But I don't even know what I'd wanna test. 229 00:11:26,060 --> 00:11:28,063 There has to be something you're curious about. 230 00:11:29,522 --> 00:11:31,647 I guess I'd wanna know that he could handle the real me, 231 00:11:31,648 --> 00:11:33,316 not just the perfect version I put forward. 232 00:11:33,317 --> 00:11:35,735 Got it. So we're gonna test whatever Whitney just said 233 00:11:35,736 --> 00:11:37,781 and how many shirtless push-ups Isaiah can do. 234 00:11:38,865 --> 00:11:40,909 What? Pantsless? 235 00:11:41,576 --> 00:11:44,327 Okay, freaks, if that's what you want. 236 00:11:44,328 --> 00:11:45,328 Pantsless. 237 00:11:48,583 --> 00:11:51,376 Who's hungry and/or thirsty? 238 00:11:51,377 --> 00:11:55,048 I love oranges and I certainly haven't had one today. 239 00:11:55,590 --> 00:11:57,300 Yeah, I'll take one. 240 00:11:59,803 --> 00:12:01,010 Why are you throwing this at me? 241 00:12:01,011 --> 00:12:02,138 Peel it for me! 242 00:12:02,263 --> 00:12:04,143 I don't work for you. Peel your own damn orange. 243 00:12:06,476 --> 00:12:07,476 Okay. 244 00:12:08,520 --> 00:12:10,188 Oh, no! 245 00:12:11,106 --> 00:12:12,774 Kacey? What's happening? 246 00:12:14,943 --> 00:12:18,528 I blew out all my wood wick candles and it set off the smoke alarm! 247 00:12:18,529 --> 00:12:20,822 I'm scared! What do I do? 248 00:12:20,823 --> 00:12:22,117 I got this. 249 00:12:36,840 --> 00:12:38,520 All right, smoke's gone. Are you guys okay? 250 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Yeah. Here. I can take that and air it out for you. 251 00:12:41,845 --> 00:12:43,845 It's fine. It's okay. 252 00:12:43,846 --> 00:12:47,225 No, I insist you keep it off. I'll hang it outside the window. 253 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 Thank you. 254 00:12:52,439 --> 00:12:53,439 Okay. 255 00:12:53,481 --> 00:12:55,690 Thanks again for saving our lives. 256 00:12:55,691 --> 00:12:58,611 It was just a candle, but you're welcome. 257 00:12:58,737 --> 00:13:00,361 Isaiah, you know what I'm realizing? 258 00:13:00,362 --> 00:13:02,780 You've never seen my room! 259 00:13:02,781 --> 00:13:03,908 You wanna check it out? 260 00:13:05,160 --> 00:13:06,453 Okay. 261 00:13:13,626 --> 00:13:17,378 - The fuck? Someone lives here? - Sure do! 262 00:13:17,379 --> 00:13:20,506 Hey, did you want a clean shirt? I'm sure there's one here somewhere. 263 00:13:20,507 --> 00:13:21,674 I'll check the floor pile. 264 00:13:21,675 --> 00:13:23,134 I think I'm good. 265 00:13:23,135 --> 00:13:26,264 Nonsense. I'm gonna start digging. You make yourself at home. 266 00:13:28,141 --> 00:13:30,850 Oh, here's one. Nope. Wait. It's wet for some reason. 267 00:13:30,851 --> 00:13:32,312 How do you live like this? 268 00:13:33,188 --> 00:13:37,190 I've been thinking, I'd love it if we could spend more time here. 269 00:13:37,191 --> 00:13:39,402 Switch it up between our places. That work? 270 00:13:39,694 --> 00:13:41,527 Uh, I don't think so. 271 00:13:41,528 --> 00:13:44,364 Your place is a straight up biohazard. 272 00:13:44,365 --> 00:13:46,783 And I think the government should get involved. 273 00:13:46,784 --> 00:13:48,620 I need a shower. 274 00:13:54,167 --> 00:13:55,375 What just happened? 275 00:13:55,376 --> 00:13:58,169 I know, right? God, he blew it real bad. 276 00:13:58,170 --> 00:13:59,420 He threw an orange at me 277 00:13:59,421 --> 00:14:01,089 and overreacted to a little bit of clutter. 278 00:14:01,090 --> 00:14:05,009 No, Whitney, I'm talking about you. It felt like you wanted him to fail. 279 00:14:05,010 --> 00:14:07,553 Yeah, Kacey's right. You violently threw that orange at him 280 00:14:07,554 --> 00:14:09,514 like you wanted him to be defensive. 281 00:14:09,515 --> 00:14:12,600 And that's not a little bit of clutter, no one would wanna be in that room. 282 00:14:12,601 --> 00:14:15,186 Speaking of, why did the mess have to enter my side? 283 00:14:15,187 --> 00:14:16,938 And why did it have to include gravel? 284 00:14:16,939 --> 00:14:19,482 Whitney, the test doesn't work if you don't give them a chance. 285 00:14:19,483 --> 00:14:22,527 I didn't even wanna do this in the first place. You all pushed me to. 286 00:14:22,528 --> 00:14:26,197 No. We were just having fun and now you're being all weird about it. 287 00:14:26,198 --> 00:14:27,409 Because I kissed someone else. 288 00:14:27,742 --> 00:14:28,574 Are you kidding me? 289 00:14:28,575 --> 00:14:29,992 - What? - Seriously? 290 00:14:29,993 --> 00:14:31,037 Who did you kiss? 291 00:14:31,663 --> 00:14:34,414 Just some guy in the fish lab. 292 00:14:34,415 --> 00:14:36,751 You kissed someone behind Isaiah's back? 293 00:14:37,502 --> 00:14:39,293 Yeah, but it's not about that. 294 00:14:39,294 --> 00:14:41,462 How is it not about that? You cheated. 295 00:14:41,463 --> 00:14:43,548 You're making it sound worse than it is. 296 00:14:43,549 --> 00:14:45,967 It's not the same thing that happened with you and Calvin. 297 00:14:45,968 --> 00:14:47,595 - It's not? - No. 298 00:14:48,179 --> 00:14:49,222 I... 299 00:14:49,472 --> 00:14:53,599 I think I kissed someone else because I'm unhappy, you know? 300 00:14:53,600 --> 00:14:56,269 Like, I wouldn't have done it if I liked Isaiah. 301 00:14:56,270 --> 00:14:57,729 Interesting way to justify it. 302 00:14:57,730 --> 00:15:00,108 You know what? Um, I shouldn't have brought it up. 303 00:15:00,275 --> 00:15:02,233 Let's just forget about it. 304 00:15:02,234 --> 00:15:04,487 Well, I guess I'm next. 305 00:15:05,989 --> 00:15:08,906 The tough thing about Brian is that I don't know as much about him 306 00:15:08,907 --> 00:15:10,408 as all of you know about your people. 307 00:15:10,409 --> 00:15:12,785 Like, I know that we're academically aligned 308 00:15:12,786 --> 00:15:16,291 and that I think he's cute, but that's it. 309 00:15:16,458 --> 00:15:18,043 So really, any test would be helpful. 310 00:15:18,752 --> 00:15:20,128 We'll do the standard panel. 311 00:15:20,795 --> 00:15:25,216 Brian. You showed up at exactly the time I sent you, down to the minute. 312 00:15:25,425 --> 00:15:27,258 We were just enjoying some fresh fruits. 313 00:15:27,259 --> 00:15:28,939 I really used to love oranges before this. 314 00:15:31,014 --> 00:15:32,374 Would you mind peeling one for me? 315 00:15:32,891 --> 00:15:33,933 Is this a test? 316 00:15:35,518 --> 00:15:37,246 You're all looking at me like this is a test. 317 00:15:37,270 --> 00:15:39,771 A test? How could this possibly be... 318 00:15:39,772 --> 00:15:42,212 You're judging me based on whether or not I'd peel the orange? 319 00:15:42,275 --> 00:15:43,777 Or how fast I'd do it? 320 00:15:43,943 --> 00:15:45,153 Either way... 321 00:15:46,446 --> 00:15:47,655 done. 322 00:15:49,491 --> 00:15:50,573 Is anyone else terrified? 323 00:15:50,574 --> 00:15:51,616 I'm sorry, this is a test. 324 00:15:51,617 --> 00:15:53,721 We're trying to get to know the people we're seeing better. 325 00:15:53,745 --> 00:15:56,790 Lucky for you... I love tests. 326 00:15:56,915 --> 00:15:59,709 So... fire away. 327 00:16:00,377 --> 00:16:03,503 Okay. I guess I'll just ask you a bunch of questions 328 00:16:03,504 --> 00:16:05,254 and judge you based on your answers? 329 00:16:05,255 --> 00:16:06,925 I would love nothing more. 330 00:16:09,177 --> 00:16:10,426 - Hometown? - Chicago. 331 00:16:10,427 --> 00:16:12,720 - What do your parents do? - Mom, dental hygienist, Dad, dentist. 332 00:16:12,721 --> 00:16:14,639 - But that's not how they met. - Pets? Lucky numbers? 333 00:16:14,640 --> 00:16:16,768 - Are you trying to get my passwords? - Clever. 334 00:16:18,061 --> 00:16:19,352 - Favorite sport? - Baseball. 335 00:16:19,353 --> 00:16:20,980 - Do you play? - Dad wishes. 336 00:16:21,106 --> 00:16:23,231 - Favorite museum. - Too many to list. 337 00:16:23,232 --> 00:16:25,608 - What scares you? - Fish with teeth. 338 00:16:25,609 --> 00:16:27,110 Ready for some hypotheticals? 339 00:16:27,111 --> 00:16:28,152 You bet your ass I am. 340 00:16:28,153 --> 00:16:30,613 You're at a coffee shop, but all you get is a wrapped cookie. 341 00:16:30,614 --> 00:16:32,701 - How much do you tip? - Did I use the bathroom? 342 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 No. 343 00:16:36,705 --> 00:16:38,164 20%, rounding up to the next dollar. 344 00:16:38,331 --> 00:16:41,290 Food service workers are marginalized and paid way less than they should be. 345 00:16:41,291 --> 00:16:43,918 - Tips are how people make a living wage. - Mmm! 346 00:16:43,919 --> 00:16:45,503 I haven't texted you back in eight hours. 347 00:16:45,504 --> 00:16:47,505 Do you call my friends or the police? 348 00:16:47,506 --> 00:16:50,218 Neither. I know you're at the library finishing homework, 349 00:16:50,343 --> 00:16:52,010 and that place has the worst reception on campus. 350 00:16:52,011 --> 00:16:53,094 Damn. You're good. 351 00:16:53,095 --> 00:16:56,057 - Mmm. - I could do this all night. 352 00:16:56,558 --> 00:16:58,268 Okay. Last question. 353 00:16:59,227 --> 00:17:02,063 What is the worst thing one of your exes would say about you? 354 00:17:05,525 --> 00:17:08,943 Theoretically? Probably an exaggeration of some small truth. 355 00:17:08,944 --> 00:17:12,864 I feel like exes will vilify you always if they want to, 356 00:17:12,865 --> 00:17:14,657 no matter what's true, right? 357 00:17:14,658 --> 00:17:20,081 But can I ask you what would all of your exes say about you? 358 00:17:23,293 --> 00:17:24,919 You're asking us questions now? 359 00:17:26,713 --> 00:17:29,424 That I looked through his phone like a jealous maniac. 360 00:17:30,008 --> 00:17:32,675 Probably that I had too high expectations for him. 361 00:17:32,676 --> 00:17:34,763 Or that I pronounce it Barthelona. 362 00:17:35,055 --> 00:17:38,097 Celebrity impressions during. Celebrity impressions after. 363 00:17:38,098 --> 00:17:40,560 Don't bring Borat into the bedroom. 364 00:17:42,645 --> 00:17:45,982 Oh, I don't know. I've only had one ex, 365 00:17:46,649 --> 00:17:48,735 and I don't know what he'd say about me. 366 00:17:54,199 --> 00:17:56,074 Kacey, I'm normally against your archaic views 367 00:17:56,075 --> 00:17:59,619 on relationships, gender, and dating, but this rocked. 368 00:17:59,620 --> 00:18:01,496 Oh, my God. It so rocked. 369 00:18:01,497 --> 00:18:03,623 I learned so much about Brian. 370 00:18:03,624 --> 00:18:06,709 And isn't it cool that we have the same favorite playlist on Spotify? 371 00:18:06,710 --> 00:18:08,338 Relaxing Fireplace Sounds. 372 00:18:08,463 --> 00:18:11,424 You're welcome, Kimberly. And you're welcome, everybody. 373 00:18:11,591 --> 00:18:14,592 And now it's time for the good friend test, 374 00:18:14,593 --> 00:18:17,762 who wants to clean up? 375 00:18:17,763 --> 00:18:21,976 Uh, actually, we're not quite done yet. 376 00:18:23,144 --> 00:18:24,144 Come in! 377 00:18:26,940 --> 00:18:28,274 Hey, everyone. 378 00:18:33,446 --> 00:18:35,424 I brought that textbook you wanted to borrow, Whit. 379 00:18:35,448 --> 00:18:37,826 I didn't know you were taking 18th Century Economics. 380 00:18:38,535 --> 00:18:40,868 Now that I have the book, learning can begin. 381 00:18:40,869 --> 00:18:42,704 - Okay. - You wanna come in? 382 00:18:42,705 --> 00:18:44,791 Sure. What's up? 383 00:18:46,376 --> 00:18:48,211 Would you mind getting me an orange? 384 00:18:48,670 --> 00:18:51,170 You want me to get you an orange that's right in front of you? 385 00:18:51,171 --> 00:18:53,675 - Mmm-hmm. - All right. 386 00:18:54,718 --> 00:18:56,050 Don't go ask me to peel it for you. 387 00:18:56,051 --> 00:18:59,554 Ooh. Actually... 388 00:18:59,555 --> 00:19:01,222 You better have just got your nails done. 389 00:19:01,223 --> 00:19:03,141 I did. I swear. Just don't look at them. 390 00:19:03,142 --> 00:19:04,144 That's what I thought. 391 00:19:05,478 --> 00:19:06,310 See how hard it is? 392 00:19:06,311 --> 00:19:09,524 Yeah. Damn. I see why you wanted me to do this. 393 00:19:10,567 --> 00:19:14,944 So, this is my room this year. 394 00:19:14,945 --> 00:19:17,157 Whitney. No! 395 00:19:17,866 --> 00:19:19,907 Looks like a human hamster cage in here. 396 00:19:19,908 --> 00:19:21,617 Listen, I've been busy. 397 00:19:21,618 --> 00:19:23,830 Is that my hoodie that I let you borrow last year? 398 00:19:24,372 --> 00:19:26,414 My poor hoodie lost to the mess? 399 00:19:26,415 --> 00:19:28,833 Yes, it is. I'm sorry. 400 00:19:28,834 --> 00:19:31,504 I'm going in. Stay strong. 401 00:19:32,422 --> 00:19:33,422 I'm coming for you. 402 00:19:33,631 --> 00:19:35,715 Oh, I just stepped on something squishy. 403 00:19:35,716 --> 00:19:37,091 Whitney, get a piece of paper. 404 00:19:37,092 --> 00:19:38,426 - I don't have any piece of paper. - This is disgusting. 405 00:19:38,427 --> 00:19:41,181 I can give you this. 406 00:19:42,140 --> 00:19:44,307 - Sorry. - What's going on here? 407 00:19:44,308 --> 00:19:46,936 Well, this has been a very strange visit. 408 00:19:47,562 --> 00:19:49,898 Can't help but feel like I'm missing something... 409 00:19:53,318 --> 00:19:55,612 - but have a good night - You too. 410 00:20:00,241 --> 00:20:01,908 Does this mean what I think? 411 00:20:01,909 --> 00:20:04,496 Oh, my God. Canaan's the one you kissed. 412 00:20:05,663 --> 00:20:06,664 Yeah. 413 00:20:07,040 --> 00:20:09,459 - No way. - Oh, my God. 414 00:20:09,584 --> 00:20:12,126 I was nervous to tell you because, you know, 415 00:20:12,127 --> 00:20:14,212 we didn't end well once, and our history is so messy. 416 00:20:14,213 --> 00:20:15,630 But do you like him? 417 00:20:15,631 --> 00:20:17,882 Scary to think that I do. 418 00:20:17,883 --> 00:20:19,801 That's why I wanted to test him, to see if it was even real. 419 00:20:19,802 --> 00:20:20,929 How do you think he did? 420 00:20:21,096 --> 00:20:25,058 Halfway through, I stopped caring. I just liked being with him. 421 00:20:26,893 --> 00:20:28,895 I feel bad I did this behind Isaiah's back. 422 00:20:29,396 --> 00:20:31,815 And I get it if you think less of me. 423 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Of course not. 424 00:20:35,151 --> 00:20:37,694 I'm sorry that I called you a cheater. 425 00:20:37,695 --> 00:20:40,321 I think I'm still a little bit sensitive about all of that. 426 00:20:40,322 --> 00:20:42,450 I get it. I would be too. 427 00:20:43,034 --> 00:20:47,495 Thank you for making us do the test. I got the clarity I needed. 428 00:20:47,496 --> 00:20:49,708 The Good Partner Test never fails. 429 00:20:50,291 --> 00:20:52,792 And may you carry it forward to many generations of women to come. 430 00:20:52,793 --> 00:20:55,712 Oh, I will not teach my children this test. 431 00:20:55,713 --> 00:20:57,048 But it was a lot of fun. 432 00:21:21,906 --> 00:21:23,322 This is a surprise. 433 00:21:23,323 --> 00:21:25,493 I need you in that bed immediately. 434 00:21:27,996 --> 00:21:29,873 It's a twin-XL. You're gonna love it. 435 00:21:32,959 --> 00:21:35,039 I think you might be the best person I've ever dated. 436 00:21:35,337 --> 00:21:39,049 Same. It's just between you and Emily, but it's really not a competition. 437 00:21:40,633 --> 00:21:42,467 And am I the best person you've ever slept with? 438 00:21:42,468 --> 00:21:45,303 Yeah. It's the same two people, but the answer is still yes. 439 00:21:45,304 --> 00:21:46,304 Wait. 440 00:21:47,098 --> 00:21:49,015 - You've only slept with two people? - Yeah. 441 00:21:49,016 --> 00:21:52,143 - How many people have you slept with? - I don't know, like, 20? 442 00:21:52,144 --> 00:21:53,144 Twenty? 443 00:21:54,064 --> 00:21:55,064 Yeah. 444 00:21:55,732 --> 00:21:56,732 Really? 445 00:21:59,861 --> 00:22:00,861 Is something wrong? 446 00:22:01,112 --> 00:22:04,238 Uh... No, I just... 447 00:22:04,239 --> 00:22:06,868 I realized I should probably get back to my reading. 448 00:22:07,702 --> 00:22:10,578 Yeah. Not a lot of cliff hangers in Proust, 449 00:22:10,579 --> 00:22:13,917 but I'm excited to see how this ends, so... 450 00:22:15,710 --> 00:22:16,795 Right. 451 00:22:57,252 --> 00:23:00,962 Hey. Hi. Sorry, I know that this is weird, 452 00:23:00,963 --> 00:23:05,717 but my roommates and I were having a conversation about past relationships 453 00:23:05,718 --> 00:23:08,179 and I have to ask you something. 454 00:23:08,888 --> 00:23:11,182 Okay. What's up? 455 00:23:12,767 --> 00:23:14,102 Why did you cheat on me? 456 00:23:16,813 --> 00:23:18,479 Kacey, I don't... 457 00:23:18,480 --> 00:23:23,359 Oh, no, it's okay. I don't wanna rehash anything, really. 458 00:23:23,360 --> 00:23:27,198 I just wanna know why. 459 00:23:29,159 --> 00:23:30,908 I never wanted to hurt you. 460 00:23:30,909 --> 00:23:33,202 And I felt like shit while it was happening. 461 00:23:33,203 --> 00:23:34,622 I still do, 462 00:23:34,748 --> 00:23:39,544 it's just... I didn't wanna not have sex for all four years of college. 463 00:23:40,253 --> 00:23:43,046 And I knew you wanted to wait, and we agreed on it, 464 00:23:43,047 --> 00:23:45,423 so that's on me and I was completely in the wrong 465 00:23:45,424 --> 00:23:49,346 but really, it wasn't about you at all. It was about me. 466 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 I knew I was gonna break eventually. 467 00:23:54,392 --> 00:23:56,394 And I think any guy would. 468 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 - So... - Thank you.36699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.