All language subtitles for The.Sex.Lives.of.College.Girls.S03E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:09,060 - My life is over. - You said that yesterday 2 00:00:09,085 --> 00:00:11,052 when the Wi-Fi went out for five minutes. What's happening now? 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,679 I sent Arvind a risky DM yesterday, 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,920 and I've been spiraling about it all night. 5 00:00:14,945 --> 00:00:16,736 I'm sure it's not that bad. What was the message? 6 00:00:16,761 --> 00:00:18,346 Tried to reverse-psychology him 7 00:00:18,371 --> 00:00:20,248 into breaking up with his girlfriend. 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,068 Sorry. That was just so much worse 9 00:00:24,093 --> 00:00:25,908 than anything I thought you were gonna say. 10 00:00:25,933 --> 00:00:27,185 Did he respond? 11 00:00:27,225 --> 00:00:29,669 No, he hasn't seen it yet. 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,521 He hasn't seen it yet. 13 00:00:31,546 --> 00:00:32,982 I can still unsend it. Kimberly, 14 00:00:33,007 --> 00:00:34,467 you wicked psycho, how do you come up 15 00:00:34,492 --> 00:00:36,256 with these sick little schemes? 16 00:00:36,281 --> 00:00:38,155 I didn't, and I really don't want credit for it. 17 00:00:38,180 --> 00:00:40,474 Unsent. Holy shit, that was close. 18 00:00:40,516 --> 00:00:42,184 Phew. Thanks, Kimbo. 19 00:00:44,914 --> 00:00:48,914 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 20 00:01:21,916 --> 00:01:23,459 Where are you ladies coming from? 21 00:01:23,484 --> 00:01:24,785 - Um, nowhere. - You know, stuff. 22 00:01:24,810 --> 00:01:25,843 Oh, my God. 23 00:01:25,868 --> 00:01:27,914 A double walk of shame? I need to record 24 00:01:27,939 --> 00:01:29,582 this historic moment in our suite. 25 00:01:29,607 --> 00:01:30,816 Say "Dicked down" 26 00:01:30,858 --> 00:01:32,568 on three. One, two. 27 00:01:32,610 --> 00:01:34,737 - Dicked down! - Absolutely not. 28 00:01:34,777 --> 00:01:36,322 Okay, spill! I want all the juicy details. 29 00:01:36,347 --> 00:01:37,882 Um, well, 30 00:01:37,907 --> 00:01:40,283 Isaiah and I have been hooking up 31 00:01:40,308 --> 00:01:41,677 every day for the last week. 32 00:01:41,702 --> 00:01:42,995 - Ee! - But we're keeping it casual, 33 00:01:43,037 --> 00:01:44,580 which is great for my busy schedule. 34 00:01:44,605 --> 00:01:45,856 We don't waste time on boring things 35 00:01:45,881 --> 00:01:48,093 like conversation and greetings. 36 00:01:48,118 --> 00:01:50,227 - That sounds efficient. - And hot. 37 00:01:50,252 --> 00:01:52,338 Turns out being friends with benefits is way better 38 00:01:52,378 --> 00:01:53,505 when you're not even friends. 39 00:01:53,547 --> 00:01:54,757 Oh. Do you like him as a person? 40 00:01:54,798 --> 00:01:56,550 Honestly, no idea. It's great! 41 00:01:56,592 --> 00:02:00,596 Well, Eli and I have been having the most amazing sex, too. 42 00:02:00,638 --> 00:02:03,492 You know how there are aftershocks after big earthquakes? 43 00:02:03,517 --> 00:02:05,534 I've been having internal aftershocks. 44 00:02:05,559 --> 00:02:07,937 Like, I had one the entire time when he was talking. 45 00:02:07,978 --> 00:02:09,979 Sorry, but is this what y'all do for fun? 46 00:02:10,063 --> 00:02:11,607 Talk about the sex you're having 47 00:02:11,649 --> 00:02:12,775 with guys who don't want to date you? 48 00:02:12,816 --> 00:02:13,953 Well, I like to think 49 00:02:13,978 --> 00:02:15,229 it's a little bit more nuanced than that. 50 00:02:15,254 --> 00:02:16,756 Oh, trust me, I'm not judging. 51 00:02:16,781 --> 00:02:19,048 I just did the most desperate thing of all time. 52 00:02:19,073 --> 00:02:21,867 Download dating apps to find a new guy. 53 00:02:21,909 --> 00:02:24,286 Yeah, we all have been 54 00:02:24,328 --> 00:02:25,996 on every dating app that has ever been made. 55 00:02:26,080 --> 00:02:28,582 Oh. Fun. Sorry I called it desperate. 56 00:02:28,683 --> 00:02:30,184 It's just that I think it is. 57 00:02:30,224 --> 00:02:32,393 Well, word to the wise... don't get discouraged. 58 00:02:32,418 --> 00:02:33,523 Sometimes it takes a while 59 00:02:33,548 --> 00:02:35,231 for the algorithms to give good matches. 60 00:02:35,256 --> 00:02:36,882 My profile has 200 likes in a few hours. 61 00:02:36,907 --> 00:02:38,742 Is that a lot? 62 00:02:38,767 --> 00:02:40,352 - It's fine. Yeah. - It's okay. 63 00:02:40,377 --> 00:02:41,961 Well, um, I'm glad 64 00:02:41,986 --> 00:02:43,779 you all are having successful sex and dating lives. 65 00:02:43,804 --> 00:02:46,474 Meanwhile, I'm going to go to guard the spirit rock. 66 00:02:46,499 --> 00:02:48,140 - The what? - Oh, Essex is playing 67 00:02:48,165 --> 00:02:49,804 our rival Crestmont this weekend, 68 00:02:49,829 --> 00:02:51,290 and it's part of school tradition 69 00:02:51,315 --> 00:02:52,817 to guard this big painted rock 70 00:02:52,842 --> 00:02:54,343 so their students don't vandalize it. 71 00:02:54,368 --> 00:02:55,751 - That sounds fun! - It's not. 72 00:02:55,776 --> 00:02:57,152 - Oh. - But it is part 73 00:02:57,177 --> 00:02:58,507 of my FAF duties to guard it. 74 00:02:58,532 --> 00:03:00,992 And I will be doing my shift with Arvind 75 00:03:01,017 --> 00:03:02,800 and his basic bitch girlfriend. 76 00:03:02,825 --> 00:03:05,536 Really not looking forward to third-wheeling them for six hours. 77 00:03:05,561 --> 00:03:07,605 Wish me luck. 78 00:03:07,630 --> 00:03:10,675 Hmm. Up to 250. 79 00:03:12,543 --> 00:03:15,004 I know it's problematic when a man says this, 80 00:03:15,029 --> 00:03:16,480 but could you smile more? 81 00:03:16,505 --> 00:03:18,340 I want people here to think I have friends. 82 00:03:18,382 --> 00:03:21,969 Yeah, but did you see the story on C-SPAN last night 83 00:03:22,011 --> 00:03:24,555 about the chief of staff of the transportation secretary 84 00:03:24,638 --> 00:03:26,682 who had to resign over their digital footprint? 85 00:03:26,765 --> 00:03:28,559 Do you watch the news? You know you can change your algorithm 86 00:03:28,642 --> 00:03:30,102 to block that stuff out, right? 87 00:03:30,144 --> 00:03:32,021 Yeah, I'm going through my Instagram right now 88 00:03:32,104 --> 00:03:34,732 and deleting anything that could possibly be seen as offensive. 89 00:03:34,815 --> 00:03:37,276 - Offensive in what way? - Like this. 90 00:03:38,152 --> 00:03:39,945 I was once a sushi for Halloween. 91 00:03:39,987 --> 00:03:43,032 And that might not be cultural appropriation right now, 92 00:03:43,115 --> 00:03:44,658 but in a couple of years, who knows? 93 00:03:44,700 --> 00:03:47,203 I would delete it, but for very different reasons. 94 00:03:47,228 --> 00:03:49,105 If I want to be a Supreme Court justice, 95 00:03:49,130 --> 00:03:52,133 I have to make sure that my record is squeaky clean. 96 00:03:52,291 --> 00:03:55,377 Which is why I'm also deleting this photo of me from 2017 97 00:03:55,402 --> 00:03:57,405 captioned, "Me gusta Cinco de Mayo." 98 00:03:57,504 --> 00:03:59,465 Like, what were you thinking, Younger Kimberly? 99 00:03:59,490 --> 00:04:01,409 That is not your holiday to gusta. 100 00:04:01,508 --> 00:04:03,552 You should also delete that one of you wearing Crocs. 101 00:04:03,594 --> 00:04:04,929 Oh, are Crocs offensive? 102 00:04:05,012 --> 00:04:07,765 To the concept of fashion, absolutely. 103 00:04:07,848 --> 00:04:09,767 Hey, do you know where the theater department is? 104 00:04:09,850 --> 00:04:11,185 In light of recent events, I've decided 105 00:04:11,227 --> 00:04:12,895 to get the lead in the fall musical. 106 00:04:12,937 --> 00:04:14,522 Oh, I didn't know you were a performer. 107 00:04:14,563 --> 00:04:16,357 You don't seem like a theater person at all. 108 00:04:16,398 --> 00:04:18,566 That is the nicest thing you could ever say to me. 109 00:04:18,609 --> 00:04:20,486 Theater people are so thirsty and embarrassing. 110 00:04:20,528 --> 00:04:22,571 I only do it because I'm pretty, and I dance really well, 111 00:04:22,655 --> 00:04:24,365 and I sing like an angel. 112 00:04:24,448 --> 00:04:28,494 Right. I think the shows here are pretty hard to get cast in, 113 00:04:28,577 --> 00:04:29,912 but no matter what happens, 114 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 it's really good to put yourself out there. 115 00:04:31,255 --> 00:04:32,681 And maybe you'll make some new friends. 116 00:04:32,706 --> 00:04:35,209 Theater friends? God, no. 117 00:04:35,251 --> 00:04:37,253 I just want my shitty ex, Calvin, to be pissed 118 00:04:37,294 --> 00:04:40,256 when he has to see my face on every bulletin board 119 00:04:40,297 --> 00:04:41,304 on campus. 120 00:04:41,329 --> 00:04:43,123 Wow. What a fun goal to have. 121 00:04:48,481 --> 00:04:49,816 This is so exciting. 122 00:04:49,841 --> 00:04:51,426 I'm so happy you two are finally getting to meet. 123 00:04:51,451 --> 00:04:52,914 Yup. Really exciting stuff. 124 00:04:52,939 --> 00:04:54,482 - I've heard so much about you. - Mm. 125 00:04:54,507 --> 00:04:57,122 Arvind is always telling me the funny things you say. 126 00:04:57,147 --> 00:04:59,336 Yeah, I do a really bad job of repeating them, 127 00:04:59,361 --> 00:05:02,098 but then, Emily laughs anyway, because, well, she laughs a lot. 128 00:05:02,123 --> 00:05:03,451 You do laugh a lot. 129 00:05:03,476 --> 00:05:04,588 It's true. 130 00:05:04,613 --> 00:05:06,782 Uh, I think I'm gonna go check out the other side 131 00:05:06,866 --> 00:05:09,243 - of the rock for a bit. - Cool. 132 00:05:10,953 --> 00:05:13,205 Hey. 133 00:05:13,247 --> 00:05:16,542 - Oh. Hey. You're the mascot. - Yup, that's me. 134 00:05:16,625 --> 00:05:18,002 I didn't know you were allowed to talk. 135 00:05:18,027 --> 00:05:20,796 I normally don't, unless there's someone worth talking to. 136 00:05:20,821 --> 00:05:23,114 Okay. Have we met before? 137 00:05:23,139 --> 00:05:24,817 No, but I wanted to come over and say "hi" 138 00:05:24,842 --> 00:05:26,051 to the sexiest girl here. 139 00:05:26,093 --> 00:05:29,555 Wow. Uh, I'm Bela, by the way. 140 00:05:31,765 --> 00:05:33,309 Sorry. That's my cue. 141 00:05:54,038 --> 00:05:56,707 Okay, Franklin The Fox. 142 00:05:58,250 --> 00:05:59,585 So on behalf 143 00:05:59,668 --> 00:06:03,172 of the administration, congratulations on being chosen to pilot 144 00:06:03,214 --> 00:06:05,549 Essex's new food delivery system. 145 00:06:05,574 --> 00:06:08,702 Yas! It's giving innovation, honey. 146 00:06:08,802 --> 00:06:11,597 Thanks to these delivery robots, students will be able 147 00:06:11,639 --> 00:06:14,683 to enjoy Sips beverages wherever they are on campus. 148 00:06:14,708 --> 00:06:17,502 And he's just so cute. Hello. 149 00:06:17,645 --> 00:06:21,315 Welcome to the Sips family. It's so nice to meet you. 150 00:06:21,357 --> 00:06:22,891 It's not a Pixar movie. They don't talk. 151 00:06:22,916 --> 00:06:23,959 We don't know that. 152 00:06:23,984 --> 00:06:25,528 - They do not talk. - Got it. 153 00:06:25,569 --> 00:06:27,321 Feel free to reach out if you have any questions. 154 00:06:27,363 --> 00:06:29,990 The other three robots will be delivered later. 155 00:06:30,032 --> 00:06:31,659 It's an honor, truly. 156 00:06:31,700 --> 00:06:33,786 Take care. Lovely to meet you. 157 00:06:33,826 --> 00:06:35,996 Fuck these things. I'm not gonna let this little 158 00:06:36,038 --> 00:06:39,667 - R2-D2-ass bitch take my money. - What are you talking about? 159 00:06:39,708 --> 00:06:41,710 Wake up. If people start getting their drinks delivered, 160 00:06:41,752 --> 00:06:44,004 that means they won't come into Sips, which means less tips. 161 00:06:44,046 --> 00:06:46,382 This robo devil is stealing money from us. 162 00:06:46,423 --> 00:06:48,133 She's right. These big corporations 163 00:06:48,175 --> 00:06:49,843 - are using automation to replace us. - Mm. 164 00:06:49,885 --> 00:06:51,755 I don't want to sound like my craziest uncle on Facebook, 165 00:06:51,780 --> 00:06:53,389 but these robots come for everybody. 166 00:06:53,472 --> 00:06:56,684 Hmm. Zippy would never do that. I named him Zippy, by the way. 167 00:06:56,725 --> 00:06:58,686 - Let's shove it in the supply closet. - I'm with that. Okay. 168 00:06:58,727 --> 00:07:00,521 Wait, guys. No. I'm uncomfortable with that idea. 169 00:07:00,563 --> 00:07:02,231 - We could get in trouble. - Okay. 170 00:07:02,273 --> 00:07:03,649 What do you suggest we do? I'm open to ideas. 171 00:07:03,691 --> 00:07:07,015 Um, well, we could start by gathering compelling data points, 172 00:07:07,040 --> 00:07:08,379 and then we do a letter-writing campaign. 173 00:07:08,404 --> 00:07:09,905 And I bet in a few short weeks, 174 00:07:09,947 --> 00:07:11,615 we could have Essex see our side. 175 00:07:11,667 --> 00:07:13,669 - Horrible idea. We're doing my thing. - Mm-hmm. 176 00:07:13,742 --> 00:07:15,443 - Bye, Zippy. - Adios. 177 00:07:15,468 --> 00:07:16,745 Wait, guys. I think we're making a mistake. 178 00:07:16,829 --> 00:07:19,415 - Can we at least talk about it? - No! 179 00:07:20,541 --> 00:07:22,668 Yeah, that's right, robot. 180 00:07:22,693 --> 00:07:24,195 You just got human-ed. 181 00:07:24,220 --> 00:07:25,847 Back to work. 182 00:07:28,674 --> 00:07:30,593 Whitney! 183 00:07:30,634 --> 00:07:33,052 - Have you been out here all night? - Yeah. Yeah. 184 00:07:33,095 --> 00:07:35,055 Sophomore year is no joke. 185 00:07:35,097 --> 00:07:37,804 We have a huge game this weekend, and classes are kicking my ass. 186 00:07:37,829 --> 00:07:39,702 Being a student athlete was so much easier 187 00:07:39,727 --> 00:07:41,770 when I didn't care about the student part. But it's okay. 188 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 I think I've figured out a way to get it all done. 189 00:07:43,322 --> 00:07:44,707 Turns out there's a bunch of hours 190 00:07:44,732 --> 00:07:45,991 in the day I just haven't been using. 191 00:07:46,016 --> 00:07:48,210 - Do you mean the ones at night? - Yeah. 192 00:07:48,235 --> 00:07:50,779 Protein break. 193 00:07:50,821 --> 00:07:52,823 If I eat every 30 minutes, it tricks my body 194 00:07:52,848 --> 00:07:54,091 into never falling asleep. 195 00:07:54,116 --> 00:07:57,912 Between that and tripling my caffeine intake, I'm golden. 196 00:07:57,953 --> 00:07:59,601 It's a life hack. 197 00:07:59,626 --> 00:08:01,473 Good morning! 198 00:08:01,498 --> 00:08:04,960 Wow. Bela, you look amazing! 199 00:08:05,002 --> 00:08:07,922 - Thank you. - And this time, I, like, really mean it. 200 00:08:07,963 --> 00:08:09,924 Okay. Yeah. Thanks. 201 00:08:09,965 --> 00:08:12,468 - Hmm. - Oh. 202 00:08:12,493 --> 00:08:14,403 Will one of you smell me? I need to make sure 203 00:08:14,428 --> 00:08:16,472 my perfume can penetrate a thick mask. 204 00:08:17,655 --> 00:08:19,225 Oh, did I not tell you guys? 205 00:08:19,308 --> 00:08:20,518 I'm gonna fuck the mascot. 206 00:08:20,543 --> 00:08:22,254 - I'm sorry. What? - Franklin the Fox? 207 00:08:22,279 --> 00:08:24,371 The one and only. I met him at the rock yesterday, 208 00:08:24,411 --> 00:08:25,955 and we were vibing. 209 00:08:25,981 --> 00:08:27,525 I'm-a get all up in that fur. 210 00:08:27,608 --> 00:08:29,527 Have you ever seen him without his costume? 211 00:08:29,610 --> 00:08:33,154 Do we ever really see anyone outside of their costume? 212 00:08:33,239 --> 00:08:35,282 I haven't, but, like, I will. 213 00:08:35,324 --> 00:08:37,569 I get it. Franklin the Fox is jacked and stacked. 214 00:08:37,594 --> 00:08:38,669 Thank you. 215 00:08:38,694 --> 00:08:40,271 All right, well, I'm gonna start getting ready. 216 00:08:40,296 --> 00:08:42,498 - I have my audition today. - Oh, right. 217 00:08:42,540 --> 00:08:44,416 Oh, thanks, but you don't need luck 218 00:08:44,458 --> 00:08:47,211 when you were the second best singer in your whole church. 219 00:08:48,295 --> 00:08:49,964 Is anyone else worried 220 00:08:50,005 --> 00:08:52,258 she might not be as good as she hypes herself up to be? 221 00:08:52,341 --> 00:08:53,968 I'm starting to think that, too. 222 00:08:54,009 --> 00:08:56,262 Yeah. 223 00:08:57,179 --> 00:08:59,390 Did you just take an espresso bean like a pill? 224 00:08:59,473 --> 00:09:02,184 Yeah, she's booked and busy, but she got this. 225 00:09:11,360 --> 00:09:12,862 Heads up. It's gonna be a long wait to audition. 226 00:09:12,903 --> 00:09:14,363 You might want to take a seat. 227 00:09:14,446 --> 00:09:16,866 Oh, thanks, but my clothes are way too cute 228 00:09:16,949 --> 00:09:18,242 to get wrinkled by sitting. 229 00:09:18,325 --> 00:09:20,619 I don't think I've seen you around. 230 00:09:20,703 --> 00:09:23,080 Yeah, I don't really do the whole theater-kid thing. 231 00:09:23,163 --> 00:09:24,582 It's just not really my scene. 232 00:09:24,665 --> 00:09:27,084 I mean, what's going on over there? 233 00:09:27,167 --> 00:09:28,836 It's sad to look at. 234 00:09:28,878 --> 00:09:31,338 You do realize I'm, like, obviously a theater person, 235 00:09:31,380 --> 00:09:32,840 - too, right? - Right. 236 00:09:32,882 --> 00:09:35,467 I'm sure you're different. I-I'm just saying 237 00:09:35,509 --> 00:09:38,095 those people would've been eaten alive in the pageant world. 238 00:09:38,178 --> 00:09:40,681 Oh, you're a pageant girl. That makes sense. 239 00:09:40,723 --> 00:09:42,808 I'm sorry. Do you have an issue with pageants? 240 00:09:42,850 --> 00:09:45,227 Well, I mean, aren't pageants just girls in bathing suits 241 00:09:45,311 --> 00:09:47,313 walking across a stage, being objectified 242 00:09:47,354 --> 00:09:49,106 while they, like, talk about world peace? 243 00:09:49,190 --> 00:09:51,901 Yeah, I mean, that's a part of it, sure, but all I'm saying is 244 00:09:51,942 --> 00:09:55,404 that pageants have done way more for America than theater ever has. 245 00:09:55,487 --> 00:09:57,406 Okay, well, that's insane, but respect. 246 00:09:57,489 --> 00:10:00,409 Well, look, just a heads-up, 247 00:10:00,451 --> 00:10:02,411 Professor Dorfmann is super intense during auditions, 248 00:10:02,453 --> 00:10:04,371 so don't expect any reactions. 249 00:10:04,413 --> 00:10:05,998 She doesn't laugh, doesn't clap. 250 00:10:06,040 --> 00:10:07,625 Like, I don't think she even blinks. 251 00:10:07,708 --> 00:10:09,460 She's into all sorts of mind games. 252 00:10:09,543 --> 00:10:11,503 Trust me, whatever mind games she plays has nothing 253 00:10:11,545 --> 00:10:14,089 on the girls backstage at Little Miss Charlston. 254 00:10:14,131 --> 00:10:17,426 I once saw a girl put Sprite into another girl's eye drops. 255 00:10:17,468 --> 00:10:20,512 - That's deeply disturbing. - She was legally blind for two hours. 256 00:10:20,596 --> 00:10:23,057 Ruined her baton routine. The point is, 257 00:10:23,098 --> 00:10:25,100 I'll be fine. I don't get rattled. 258 00:10:25,184 --> 00:10:27,102 Well, good luck in there, pageant girl. 259 00:10:27,186 --> 00:10:28,854 - Kacey. - Cooper. 260 00:10:28,896 --> 00:10:29,939 Good luck, Cooper. 261 00:10:30,022 --> 00:10:31,649 Thanks. 262 00:10:37,738 --> 00:10:41,075 Hey, if Eli invited me to a rave that doesn't start 263 00:10:41,116 --> 00:10:42,868 until 12:30 a.m., do I text him, 264 00:10:42,910 --> 00:10:44,745 "See you tonight" or "See you tomorrow"? 265 00:10:44,787 --> 00:10:46,455 If you're asking that question, this rave... 266 00:10:46,497 --> 00:10:48,791 like all raves... is not for you. 267 00:10:48,874 --> 00:10:50,918 I'm just gonna just give it a thumbs-up. 268 00:10:50,960 --> 00:10:53,420 Hey, everybody, look who decided to stop by 269 00:10:53,462 --> 00:10:55,798 with absolutely no warning whatsoever. 270 00:10:55,839 --> 00:10:57,925 Oh, hey, robot lady. 271 00:10:57,967 --> 00:11:02,179 Hey, everyone, just decided to drop by and see how everything's going. 272 00:11:02,204 --> 00:11:03,401 Oh, it's a slay, mama. 273 00:11:03,426 --> 00:11:05,303 I mean, where have these little machines been 274 00:11:05,328 --> 00:11:08,035 my whole life, am I right, sister? 275 00:11:08,060 --> 00:11:11,981 I have some follow-up questions to see how the program is doing. 276 00:11:12,022 --> 00:11:14,525 Sounds great. I can answer any and all of your questions. 277 00:11:14,608 --> 00:11:16,694 Actually, I'd love to ask the barista, 278 00:11:16,777 --> 00:11:19,440 since you're the one who deals with the robots the most. 279 00:11:19,480 --> 00:11:22,925 Okay, fun, yeah. Uh, Kimberly and Canaan, 280 00:11:22,950 --> 00:11:25,800 who is also a barista, would be happy to tell you 281 00:11:25,825 --> 00:11:28,703 - how great and normal everything's going. - Mm-hmm. 282 00:11:28,728 --> 00:11:31,773 - Yep. - Yep. Definitely. I'm Kimberly. 283 00:11:31,798 --> 00:11:33,925 Great. I'll pull up this form. 284 00:11:33,950 --> 00:11:35,771 Oh, are my answers being recorded? 285 00:11:35,796 --> 00:11:36,797 Mm-hmm. 286 00:11:36,839 --> 00:11:38,215 Got it. 287 00:11:38,240 --> 00:11:39,574 How difficult have you found it 288 00:11:39,599 --> 00:11:41,726 to integrate the robots into your system? 289 00:11:43,512 --> 00:11:47,308 Uh, uh, some words that come to mind for me 290 00:11:47,349 --> 00:11:50,728 - are "seamless," "synergy..." - Mm. Mm. 291 00:11:50,811 --> 00:11:53,230 - "slam dunk," all around, all around. - Mm-hmm. 292 00:11:54,315 --> 00:11:55,774 Kimberly? Have you found it 293 00:11:55,816 --> 00:11:58,861 just as easy to integrate the system? 294 00:11:58,903 --> 00:12:00,696 - Super easy. - Mm. 295 00:12:00,779 --> 00:12:03,282 Or, like, medium easy. And, like, sometimes hard. 296 00:12:03,365 --> 00:12:04,867 Yeah, that's a really tough one. 297 00:12:04,909 --> 00:12:07,036 I'm sorry, how many more questions do you have? 298 00:12:07,061 --> 00:12:08,980 - Well, I've asked one. - Mm. 299 00:12:09,079 --> 00:12:11,207 Do you feel Essex College should invest more 300 00:12:11,290 --> 00:12:13,792 in automation to optimize efficiency? 301 00:12:15,711 --> 00:12:18,297 I can't lie, we haven't used them, we locked them in the closet. 302 00:12:18,322 --> 00:12:21,008 What Kimberly's trying to say is that we had some difficulties... 303 00:12:21,050 --> 00:12:22,509 - Mm-hmm. - Setting them up. 304 00:12:22,551 --> 00:12:24,553 Canaan, can you show the nice lady 305 00:12:24,637 --> 00:12:25,971 where they're being carefully stored? 306 00:12:26,013 --> 00:12:27,848 Of course, of course. Right this way. 307 00:12:30,267 --> 00:12:32,561 - The fuck is wrong with you? - Ugh, Lila, I'm sorry, 308 00:12:32,603 --> 00:12:34,897 but I can't lie, I have to keep my record clean. 309 00:12:34,939 --> 00:12:36,524 Well, I hope you're happy, because we're all 310 00:12:36,565 --> 00:12:38,692 about to be poor, because of you. 311 00:12:38,734 --> 00:12:40,694 - Lilo & Snitch up in here. - Don't be mad at me. 312 00:12:40,736 --> 00:12:43,197 Oh, I'm not mad. I'm piss-appointed. 313 00:12:43,239 --> 00:12:44,865 Which is worse than "disappointed," 314 00:12:44,907 --> 00:12:46,033 because I'm pissed. 315 00:12:47,451 --> 00:12:50,162 Oh, how wonderful. 316 00:12:50,246 --> 00:12:52,289 The robots are working again. 317 00:12:52,373 --> 00:12:53,958 - Yeah. - Yeah, um, seems like the issue 318 00:12:54,041 --> 00:12:56,252 is that you didn't take them out of the boxes 319 00:12:56,293 --> 00:12:57,586 or turn them on. 320 00:12:57,628 --> 00:12:59,672 - What? - Oh. Man, technology, 321 00:12:59,755 --> 00:13:02,633 it just... gets more and more advanced every day. 322 00:13:02,707 --> 00:13:04,793 The manual didn't say that, it said 323 00:13:04,885 --> 00:13:07,680 to leave it in the box... 324 00:13:12,685 --> 00:13:14,186 - Let's go. - Hang on, give me a second, I'm on hold 325 00:13:14,228 --> 00:13:16,230 - with my car lease guy. - Dude, I have 20 minutes. 326 00:13:16,263 --> 00:13:18,640 - Do that later. Take off your pants. - W-Wow. Okay, yeah. 327 00:13:18,732 --> 00:13:20,818 Uh, let's do this. Let's do it... oh. 328 00:13:22,403 --> 00:13:24,780 - Uh... - What... what-what's going on? 329 00:13:24,822 --> 00:13:26,866 They're button fly, it takes a second. 20 minutes seems like 330 00:13:26,907 --> 00:13:28,826 a normal amount of time, do we have to move at this pace? 331 00:13:28,909 --> 00:13:30,619 My schedule is insane today. I'm squeezing this in 332 00:13:30,661 --> 00:13:32,079 - between practice and a lab. - Uh-huh. 333 00:13:32,121 --> 00:13:33,664 A lab? Are you a STEM major? 334 00:13:33,747 --> 00:13:35,291 Is that a follow-up question? 335 00:13:35,332 --> 00:13:36,667 You know the rules we've established: 336 00:13:36,750 --> 00:13:38,419 no follow-up questions, no sleepovers 337 00:13:38,460 --> 00:13:39,962 and no childhood stories longer than one sentence. 338 00:13:40,004 --> 00:13:41,630 I told you, you can't tell a story in one sentence. 339 00:13:41,714 --> 00:13:44,008 - Shut up. - Whoa. Okay. Damn. 340 00:13:44,091 --> 00:13:46,343 I like this side of you. It's scary, but don't stop. 341 00:13:46,427 --> 00:13:48,137 Isaiah, what's it gonna take 342 00:13:48,178 --> 00:13:49,555 to get you in a Land Rover? 343 00:13:49,638 --> 00:13:51,098 Hang up, Carl. 344 00:13:55,936 --> 00:13:59,148 - Friggin' nerds. - You came. 345 00:13:59,190 --> 00:14:01,025 Hey. I knew you'd be here. 346 00:14:01,108 --> 00:14:02,568 To be honest, I'm supposed to be at 347 00:14:02,658 --> 00:14:04,118 a women's fencing match right now. 348 00:14:04,153 --> 00:14:06,405 But I had to see you again. You look great. 349 00:14:06,488 --> 00:14:08,657 So do you. I like your jacket. 350 00:14:08,741 --> 00:14:11,160 Thanks. It's actually sewn into the fur. 351 00:14:11,243 --> 00:14:14,371 - No, not yet. Keep it on. - If that's what you want. 352 00:14:14,455 --> 00:14:16,707 Mm-hmm. Let's get out of here. 353 00:14:24,757 --> 00:14:28,052 Oh, my God. Franklin. 354 00:14:37,311 --> 00:14:39,355 Kacey Baker? 355 00:14:39,438 --> 00:14:41,023 You're up. 356 00:14:50,491 --> 00:14:51,700 Hi. 357 00:14:51,784 --> 00:14:53,661 I'm Kacey Lynn Baker. 358 00:14:58,374 --> 00:15:01,502 ♪ You're ♪ 359 00:15:01,544 --> 00:15:04,922 ♪ Gonna hear me ♪ 360 00:15:05,005 --> 00:15:08,551 ♪ Roar ♪ 361 00:15:08,592 --> 00:15:11,929 ♪ I used to bite my tongue and hold my breath ♪ 362 00:15:12,012 --> 00:15:14,723 ♪ Scared to rock the boat and make a mess ♪ 363 00:15:14,765 --> 00:15:17,393 ♪ So I sat quietly ♪ 364 00:15:17,476 --> 00:15:19,687 ♪ Agreed politely ♪ 365 00:15:19,728 --> 00:15:22,064 ♪ You held me down, but I got up ♪ 366 00:15:22,106 --> 00:15:25,401 ♪ Already brushing off the dust ♪ 367 00:15:25,484 --> 00:15:27,945 ♪ I see it all, I see it now ♪ 368 00:15:28,028 --> 00:15:31,115 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 369 00:15:31,198 --> 00:15:32,825 ♪ A fighter ♪ 370 00:15:32,867 --> 00:15:35,369 ♪ Dancing through the fire ♪ 371 00:15:35,411 --> 00:15:38,080 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 372 00:15:38,163 --> 00:15:42,084 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 373 00:15:42,126 --> 00:15:45,796 ♪ Louder, louder than a lion ♪ 374 00:15:45,880 --> 00:15:48,966 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 375 00:15:49,049 --> 00:15:51,552 ♪ And you're gonna hear me ♪ 376 00:15:51,594 --> 00:15:55,139 ♪ Roar ♪ 377 00:15:55,222 --> 00:15:59,643 ♪ You're gonna hear me roar, yeah ♪ 378 00:15:59,727 --> 00:16:04,594 ♪ You're gonna hear me roar. ♪ 379 00:16:15,409 --> 00:16:16,952 Kacey? 380 00:16:19,955 --> 00:16:21,373 Well done. 381 00:16:21,415 --> 00:16:23,000 Thank you. 382 00:16:27,504 --> 00:16:29,298 Yes. 383 00:16:35,888 --> 00:16:38,933 - Morning. - Morning? 384 00:16:38,974 --> 00:16:41,143 - What do you mean, "morning"? - You fell asleep. 385 00:16:41,185 --> 00:16:42,895 I've never seen anybody go down that hard. 386 00:16:42,937 --> 00:16:45,272 Oh, my God. What day is it? 387 00:16:45,314 --> 00:16:47,483 It's tomorrow? No, but it has to be yesterday. 388 00:16:47,525 --> 00:16:50,819 - Please don't tell me it's not yesterday. - Can you rephrase that? 389 00:16:50,861 --> 00:16:54,573 Fuck. Fuck. I am so screwed. I slept through my lab. 390 00:16:54,615 --> 00:16:56,200 I have so much work to do before my game tomorrow, 391 00:16:56,283 --> 00:16:57,993 I needed last night to be productive. 392 00:16:58,077 --> 00:17:00,246 - Oh, trust me, it was. - Why didn't you wake me up? 393 00:17:00,287 --> 00:17:02,289 Oh, I was going to, but you seemed so comfortable, 394 00:17:02,331 --> 00:17:04,583 - and you had this cute snore... - This is never happening again. 395 00:17:04,666 --> 00:17:06,210 Fuck, where's my phone? 396 00:17:06,293 --> 00:17:08,127 It's in your hand. 397 00:17:08,170 --> 00:17:10,047 Great, now I'm even more behind than I was. 398 00:17:10,130 --> 00:17:11,924 Just assume you're not gonna see me for, like, the next week. 399 00:17:12,007 --> 00:17:14,009 But I'll-I'll squeeze you in if I can. 400 00:17:14,050 --> 00:17:15,928 Squeeze me in? Who are you, my barber? 401 00:17:17,972 --> 00:17:20,140 I'm telling you, Kimberly, 402 00:17:20,182 --> 00:17:21,767 you have to have sex with a mascot. 403 00:17:21,808 --> 00:17:23,727 I mean, Franklin the Fox definitely knows 404 00:17:23,810 --> 00:17:25,479 his way around a human woman's body. 405 00:17:25,520 --> 00:17:27,021 Okay. 406 00:17:27,064 --> 00:17:28,691 Did the fox text you? 407 00:17:28,732 --> 00:17:30,276 No, it's Arvind. 408 00:17:30,317 --> 00:17:32,486 He texts me a random emoji every day. 409 00:17:32,528 --> 00:17:34,196 Today's was a saxophone. 410 00:17:36,866 --> 00:17:38,576 It's funnier than it sounds. 411 00:17:40,400 --> 00:17:42,413 I think I still have a crush on him. 412 00:17:42,496 --> 00:17:44,164 Aw, Bela. 413 00:17:44,206 --> 00:17:45,958 I just had the best sex of my life. 414 00:17:46,000 --> 00:17:47,710 Why am I still thinking about a wifed-up nice boy? 415 00:17:47,751 --> 00:17:49,837 'Cause I think you're experiencing 416 00:17:49,879 --> 00:17:52,756 - real feelings for someone. - What? 417 00:17:52,840 --> 00:17:55,342 So my feelings for Paul Mescal's rugby thighs aren't real? 418 00:17:56,468 --> 00:17:58,929 Ugh, I hate real feelings. 419 00:17:59,013 --> 00:18:01,140 Ugh, thank God. 420 00:18:01,181 --> 00:18:03,455 I could really use whatever's in here. 421 00:18:03,480 --> 00:18:05,411 Oh, did you order a coffee? 422 00:18:05,436 --> 00:18:07,771 No, I just open the top and grab what's inside. 423 00:18:07,855 --> 00:18:09,356 You know somebody else paid for that, right? 424 00:18:09,398 --> 00:18:11,483 Meh. The robot can just make another one. 425 00:18:11,525 --> 00:18:13,903 Well, well, well, look who's fraternizing 426 00:18:13,944 --> 00:18:16,947 - with the enemy. - I didn't order it, I promise. 427 00:18:17,031 --> 00:18:19,116 Well, I wanted to give you your split of the tips 428 00:18:19,200 --> 00:18:21,285 - from yesterday. - Oh, great. 429 00:18:21,368 --> 00:18:24,580 It's a hair tie and a gum wrapper. Enjoy. 430 00:18:24,622 --> 00:18:25,998 Look, Lila, I know you're mad, 431 00:18:26,040 --> 00:18:27,958 but I couldn't lie to the administration. 432 00:18:28,042 --> 00:18:30,085 It's not worth the risk that it could come back to haunt me. 433 00:18:30,127 --> 00:18:31,921 You should be sorry, because now 434 00:18:31,962 --> 00:18:33,923 I won't have enough money to buy my dream horse. 435 00:18:33,964 --> 00:18:35,925 Yes, that's right. 436 00:18:36,008 --> 00:18:38,594 My dream horse. 437 00:18:38,636 --> 00:18:40,596 No one help it! 438 00:18:49,063 --> 00:18:50,898 Excuse me? Would you do me a favor? 439 00:18:50,940 --> 00:18:53,067 I'd love a reaction video I could post online, 440 00:18:53,108 --> 00:18:55,069 so as the cast list goes up, 441 00:18:55,110 --> 00:18:56,987 can you focus in on my name and the role, 442 00:18:57,071 --> 00:18:59,365 and then whip over to do a slow push-in on my face 443 00:18:59,448 --> 00:19:00,533 while I react shocked? 444 00:19:00,616 --> 00:19:01,992 - Okay. - Thank you. 445 00:19:02,076 --> 00:19:03,953 Keep it vertical and film from a high angle. 446 00:19:03,994 --> 00:19:06,789 And don't cut off my hair. 447 00:19:18,801 --> 00:19:20,761 "Old Woman"? 448 00:19:21,762 --> 00:19:23,430 Are you fucking kidding me? 449 00:19:23,472 --> 00:19:24,640 Do you want me to keep recording? 450 00:19:24,665 --> 00:19:26,242 No, stop recording. 451 00:19:26,267 --> 00:19:27,726 I accidentally cut off part of your hair. 452 00:19:36,318 --> 00:19:37,987 This may come as a surprise to you, 453 00:19:38,028 --> 00:19:40,865 but this is my first time at a party like this. 454 00:19:40,948 --> 00:19:43,868 No, I believe it, from everything I know about you, 455 00:19:43,951 --> 00:19:45,953 - and, also, your dancing. - The music is so loud, 456 00:19:45,995 --> 00:19:48,289 - I can feel it in my teeth. - Cool. 457 00:19:48,330 --> 00:19:50,291 How do I know when it's a good time to take a break? 458 00:19:50,332 --> 00:19:53,043 This beat doesn't contain any natural cues. 459 00:19:53,127 --> 00:19:56,672 It's sort of supposed to feel like a single four-hour song. 460 00:19:56,714 --> 00:19:58,799 Four hours? I love that. 461 00:19:58,841 --> 00:20:00,926 I can't wait to do this for that long. 462 00:20:00,968 --> 00:20:03,721 But maybe we can step aside for a bit. 463 00:20:08,100 --> 00:20:11,353 I still feel so bad about how upset Lila is. 464 00:20:11,395 --> 00:20:13,439 But I have to protect my future, right? 465 00:20:13,522 --> 00:20:14,899 You got to let all this go. 466 00:20:14,982 --> 00:20:16,692 Just slow your mind and try and have fun. 467 00:20:16,734 --> 00:20:18,194 Okay. I can do that. 468 00:20:19,695 --> 00:20:22,865 The water here tastes so bad. Did you notice that? 469 00:20:22,890 --> 00:20:25,055 What table did you get that from? 470 00:20:25,080 --> 00:20:26,290 There. 471 00:20:29,079 --> 00:20:30,706 I think you're drinking Molly water. 472 00:20:30,731 --> 00:20:31,765 Wait, what? 473 00:20:31,790 --> 00:20:33,334 That has MDMA in it. 474 00:20:33,375 --> 00:20:34,919 Oh, my God! I did drugs? 475 00:20:35,002 --> 00:20:37,004 Okay, no. Don't panic. We'll go find a place, 476 00:20:37,046 --> 00:20:38,505 we'll sit down and we'll ride it out. 477 00:20:38,547 --> 00:20:40,966 Okay. I'm on water drugs. 478 00:20:41,008 --> 00:20:44,136 But I'm fine. Everything's fine. 479 00:20:50,726 --> 00:20:52,353 Eli. 480 00:20:53,771 --> 00:20:55,022 Eli. 481 00:21:05,699 --> 00:21:07,368 Fuck. 482 00:21:07,451 --> 00:21:09,328 Hey, you. 483 00:21:09,361 --> 00:21:10,362 Hey. 484 00:21:10,454 --> 00:21:12,998 Last night was so hot, I can't get it out of my head. 485 00:21:13,082 --> 00:21:16,085 Look, I-I don't think it's gonna work out between us. 486 00:21:16,168 --> 00:21:17,461 What? 487 00:21:17,545 --> 00:21:19,255 I realized that I think I was trying 488 00:21:19,338 --> 00:21:21,006 to use you as a way of getting over someone else. 489 00:21:21,048 --> 00:21:23,342 - I'm okay with that. - But I'm not. 490 00:21:23,384 --> 00:21:25,511 I think I want to try and be on my own for a while. 491 00:21:25,553 --> 00:21:28,097 What if we started over, face-to-face? 492 00:21:28,180 --> 00:21:29,598 Look, I'm sure you're a great person, 493 00:21:29,682 --> 00:21:31,225 but I've made my decision, 494 00:21:31,267 --> 00:21:33,060 and I think it's best if I never know who you are, 495 00:21:33,102 --> 00:21:35,980 and just imagine you're some sort of a butter face, 496 00:21:36,063 --> 00:21:38,232 or an older janitor who loves to clean the floors 497 00:21:38,274 --> 00:21:40,234 or other parts of people's... 498 00:21:40,985 --> 00:21:43,696 Oh, come on! That's your face? 499 00:21:43,721 --> 00:21:45,890 How dare you be handsome right now? 500 00:21:47,918 --> 00:21:50,296 Doesn't matter, I... 501 00:21:50,590 --> 00:21:52,509 I've made up my mind. 502 00:21:52,534 --> 00:21:54,077 I'm going. 503 00:21:54,498 --> 00:21:55,624 Bye, fox. 504 00:22:01,630 --> 00:22:03,757 The stairwell's in use! 505 00:22:03,799 --> 00:22:05,134 Oh, sorry. 506 00:22:05,175 --> 00:22:06,677 Uh, didn't mean to interrupt you. 507 00:22:06,760 --> 00:22:08,470 Oh. It's you. 508 00:22:08,512 --> 00:22:10,222 I thought I heard someone crying, are you all right? 509 00:22:10,264 --> 00:22:13,726 Oh. No, I'm, I'm just, um... 510 00:22:13,809 --> 00:22:15,644 admiring the architecture. 511 00:22:17,062 --> 00:22:18,564 Strong. 512 00:22:18,647 --> 00:22:20,566 Got it. 513 00:22:20,649 --> 00:22:21,775 Do you want to talk? 514 00:22:21,817 --> 00:22:23,485 No, I'm good. 515 00:22:23,527 --> 00:22:25,696 - Congratulations on your role, though. - Yeah, thank you. 516 00:22:25,779 --> 00:22:26,864 - Yeah. - Thanks. 517 00:22:26,947 --> 00:22:29,491 It's honestly messed up that you didn't get the lead. 518 00:22:29,575 --> 00:22:31,744 I heard your audition, you are so much better 519 00:22:31,827 --> 00:22:33,871 than the girl who got cast. Like, you were incredible. 520 00:22:34,177 --> 00:22:35,664 That means a lot. 521 00:22:35,689 --> 00:22:37,107 You sure you're all right? 522 00:22:37,132 --> 00:22:38,169 It feels weird leaving you here like this. 523 00:22:38,194 --> 00:22:39,643 No, I'm fine. 524 00:22:39,668 --> 00:22:43,130 I just need to be alone for 10 to 80 minutes. 525 00:22:43,172 --> 00:22:45,174 Ah, you'll work it out. 526 00:22:45,257 --> 00:22:47,009 You don't get rattled. 527 00:22:50,095 --> 00:22:52,014 Well, I actually do have to use the stairs, though. 528 00:22:52,097 --> 00:22:54,683 Right. Of course. Yeah. 529 00:22:54,725 --> 00:22:56,310 Yeah. 530 00:23:04,443 --> 00:23:05,694 Essex! 531 00:23:05,719 --> 00:23:07,471 Essex! Essex! 532 00:23:07,571 --> 00:23:10,783 Essex! Essex! Essex! 533 00:23:10,866 --> 00:23:12,618 Essex! Essex! 534 00:23:12,701 --> 00:23:14,453 Goddamn school spirit! 535 00:23:19,041 --> 00:23:21,001 I know we said we wouldn't do this, 536 00:23:21,043 --> 00:23:22,795 but I need to sleep before my game tomorrow, 537 00:23:22,878 --> 00:23:25,256 and there are 50 drunk idiots outside my window. 538 00:23:25,339 --> 00:23:27,550 Can I sleep here one last time? 539 00:23:27,633 --> 00:23:29,760 I wish I could, but that would break the rules. 540 00:23:29,785 --> 00:23:31,445 Plus, I have another 541 00:23:31,470 --> 00:23:33,389 overscheduled soccer player spending the night. 542 00:23:34,848 --> 00:23:35,891 Get in. 543 00:23:35,975 --> 00:23:38,060 - Thank you. - Mm-hmm. 544 00:23:38,102 --> 00:23:39,395 Also, I'm gonna need to borrow 545 00:23:39,436 --> 00:23:41,438 your biggest and softest T-shirt. 546 00:23:47,236 --> 00:23:48,946 Oh, that feels nice. 547 00:23:49,526 --> 00:23:51,278 I like that. 548 00:23:53,779 --> 00:23:56,220 _ 549 00:23:56,245 --> 00:24:00,416 Oh, no! I'm so sorry, Sonia. 550 00:24:01,709 --> 00:24:03,502 Oh, don't say that. 551 00:24:04,587 --> 00:24:07,631 Oh, don't call me a skank, Sandra Day O'Connor, 552 00:24:07,715 --> 00:24:09,008 I love you so much. 553 00:24:09,049 --> 00:24:10,593 - Kimberly? Kimberly. - Lila. 554 00:24:10,618 --> 00:24:11,994 Get up. I'm taking you home. 555 00:24:12,019 --> 00:24:13,320 How did you find me? 556 00:24:13,345 --> 00:24:16,056 You texted me "I'm dying," like, 15 times. 557 00:24:16,098 --> 00:24:17,558 Let's go. 558 00:24:17,600 --> 00:24:20,394 Oh, my, it smells like ass and titties. Move. 559 00:24:28,551 --> 00:24:31,303 Just so you know, you've been shaking the bed all night. 560 00:24:31,739 --> 00:24:33,991 My Apple Watch asked me if I was in a car accident. 561 00:24:34,074 --> 00:24:35,451 I'm so sorry. 562 00:24:35,534 --> 00:24:38,162 - Have you slept at all? - Not really. 563 00:24:38,375 --> 00:24:39,710 God, this sucks. 564 00:24:39,735 --> 00:24:42,056 I really thought I would sleep better here. 565 00:24:42,082 --> 00:24:43,417 You nervous about the game? 566 00:24:43,459 --> 00:24:45,753 Yeah. And school and friends, 567 00:24:45,794 --> 00:24:47,504 and a weird joke my mom tweeted. 568 00:24:47,588 --> 00:24:49,632 And this article I read about increasing trash volumes. 569 00:24:49,673 --> 00:24:51,383 Like, seriously, where does our trash go? 570 00:24:51,425 --> 00:24:53,594 It's 3:00 a.m. I don't want to talk about trash. 571 00:24:53,636 --> 00:24:54,803 I don't know why. 572 00:24:54,887 --> 00:24:56,305 I think I've just been, like, 573 00:24:56,388 --> 00:24:58,557 trying to do too much lately and it's, like, 574 00:24:58,599 --> 00:25:01,644 it's, like, keeping my heart rate up when I try to rest or something. 575 00:25:01,685 --> 00:25:04,313 Or... maybe it's anxiety. 576 00:25:04,355 --> 00:25:05,689 Have you talked to someone about it? 577 00:25:05,773 --> 00:25:08,776 - Other than you right now? No. - Sorry. 578 00:25:08,817 --> 00:25:10,736 That was a major rule break. I will shut up. 579 00:25:11,283 --> 00:25:13,744 No. No, um... 580 00:25:14,281 --> 00:25:16,033 I appreciate it. 581 00:25:18,118 --> 00:25:20,246 Now that we're both up, should we... 582 00:25:20,329 --> 00:25:21,914 like, watch something? 583 00:25:21,956 --> 00:25:23,332 Watch? No. I have to go to sleep. 584 00:25:23,415 --> 00:25:25,000 I have... I have class tomorrow. 585 00:25:25,042 --> 00:25:26,502 - Can you give me that pillow? - What? 586 00:25:26,585 --> 00:25:27,920 - You want my pillow? - Yes. Okay? Your bed is... 587 00:25:28,003 --> 00:25:30,631 You already have three, how much neck support do you need? 588 00:25:30,673 --> 00:25:32,007 - What? - Just a little bit, okay? 589 00:25:32,032 --> 00:25:33,200 Oh, my God. 590 00:25:33,225 --> 00:25:34,560 I'm trying to get some sleep. 591 00:25:38,889 --> 00:25:41,308 I can't believe Eli didn't even try to come find me. 592 00:25:41,388 --> 00:25:43,265 But thank you for picking me up. 593 00:25:43,310 --> 00:25:45,187 Are you kidding? I would never miss a chance 594 00:25:45,229 --> 00:25:46,480 to tell a bitch "I told you so." 595 00:25:46,505 --> 00:25:48,332 I know, I'm a hypocrite. 596 00:25:48,357 --> 00:25:49,942 I'm a drug-using hypocrite. 597 00:25:49,967 --> 00:25:51,344 And you're also a narc, 598 00:25:51,369 --> 00:25:53,246 and you suck at cleaning the espresso machine. 599 00:25:53,271 --> 00:25:54,606 If we're just naming your flaws. 600 00:25:54,631 --> 00:25:57,700 I can't believe I did Molly in front of 200 witnesses. 601 00:25:57,783 --> 00:25:59,577 Now I'll never be a Supreme Court Justice. 602 00:25:59,602 --> 00:26:01,062 I'll probably just end up on, like, 603 00:26:01,087 --> 00:26:03,215 - a regional circuit court. - Girl... 604 00:26:03,240 --> 00:26:05,993 I'm pretty sure nobody in that stanky-ass barn 605 00:26:06,166 --> 00:26:07,793 is gonna be testifying in Congress. 606 00:26:07,877 --> 00:26:11,213 Listen, you can't live your life trying to do 607 00:26:11,255 --> 00:26:13,048 everything perfectly, okay? 608 00:26:13,132 --> 00:26:16,844 You-you just got to trust that even if you make mistakes, 609 00:26:16,886 --> 00:26:18,345 you're a good person. 610 00:26:18,387 --> 00:26:19,805 - Mm. - Okay? 611 00:26:19,847 --> 00:26:20,890 People will see that. 612 00:26:20,973 --> 00:26:22,725 Thank you, Lila. 613 00:26:22,766 --> 00:26:24,435 - Mm-hmm. - You're a such a good friend. 614 00:26:24,518 --> 00:26:26,353 I know. 615 00:26:26,395 --> 00:26:29,190 All right. Come on, let's go. 616 00:26:29,231 --> 00:26:30,482 Where are we? 617 00:26:32,860 --> 00:26:35,321 Oh, no, is this a scared straight moment? 618 00:26:35,362 --> 00:26:37,907 You ask way too many questions. Let's go. 619 00:26:42,578 --> 00:26:44,747 Oh. Why are all the delivery robots here? 620 00:26:46,040 --> 00:26:49,001 Because I dropped a pin in a ditch 621 00:26:49,043 --> 00:26:50,419 and ordered 50 coffees to it. 622 00:26:50,461 --> 00:26:52,588 You can be the good girl that does 623 00:26:52,671 --> 00:26:54,506 everything the right way. But me? 624 00:26:54,590 --> 00:26:57,635 I get shit done. It's best if you look away. 625 00:26:59,887 --> 00:27:01,597 Goodbye, bitches. 626 00:27:02,172 --> 00:27:05,379 - I think I'm high again. - Nah, this shit's real. 627 00:27:12,323 --> 00:27:13,950 Professor Dorfmann? 628 00:27:13,982 --> 00:27:15,609 - Can I have a minute? - Go ahead. 629 00:27:16,051 --> 00:27:18,004 I think you made a mistake. 630 00:27:18,030 --> 00:27:19,532 Despite my audition... 631 00:27:19,573 --> 00:27:21,325 which I think we can both agree was fantastic... 632 00:27:21,408 --> 00:27:22,993 I got cast in a pretty small role. 633 00:27:23,077 --> 00:27:25,371 And I wanted to give you the opportunity to fix that. 634 00:27:25,454 --> 00:27:27,456 I think the right hard-working lead 635 00:27:27,481 --> 00:27:29,232 might help drive tickets sales. 636 00:27:29,257 --> 00:27:30,726 Of course I'm talking about me. 637 00:27:30,751 --> 00:27:32,753 My guess is you do that quite a bit. 638 00:27:34,472 --> 00:27:36,131 You are talented. 639 00:27:36,774 --> 00:27:39,860 So, why did I get cast as Old Woman? 640 00:27:39,885 --> 00:27:41,678 Because you have a beautiful voice, 641 00:27:41,703 --> 00:27:43,363 but there's nothing behind it. 642 00:27:43,389 --> 00:27:44,640 You lack substance. 643 00:27:44,723 --> 00:27:46,809 You're empty, you're a reflection 644 00:27:46,892 --> 00:27:49,395 of other things you think are good without being good yourself, 645 00:27:49,420 --> 00:27:51,881 and that makes you... boring. 646 00:27:52,984 --> 00:27:55,625 So I expect you to quit and tell me 647 00:27:55,651 --> 00:27:57,236 you'll take your talents elsewhere, 648 00:27:57,319 --> 00:27:58,863 which, let's be real, will be nowhere. 649 00:27:58,946 --> 00:28:00,906 So, can we just skip to that part? 650 00:28:00,948 --> 00:28:03,659 I can give your small role to someone else. 651 00:28:07,079 --> 00:28:08,873 Well, I won't be going anywhere. 652 00:28:08,956 --> 00:28:10,332 I will stay right here, 653 00:28:10,374 --> 00:28:12,626 work my ass off as Old Woman, 654 00:28:12,668 --> 00:28:14,420 so that eventually you'll see that you did 655 00:28:14,503 --> 00:28:15,754 make a mistake. 656 00:28:15,838 --> 00:28:18,090 And that you don't know me at all. 657 00:28:31,360 --> 00:28:32,904 Let's go. Go, go, go, go! 658 00:28:32,929 --> 00:28:34,306 Move! 659 00:28:43,324 --> 00:28:45,743 Essex! Essex! Essex! Essex! 660 00:29:04,320 --> 00:29:06,322 Hello. Are you here for an appointment? 661 00:29:06,377 --> 00:29:07,753 No. 662 00:29:07,806 --> 00:29:10,351 Would you like to speak to someone today? 663 00:29:11,109 --> 00:29:13,236 Actually, I think... I think I'm good. 664 00:29:13,261 --> 00:29:14,971 But thank you. 665 00:29:22,596 --> 00:29:25,182 Bela! Where have you been? 666 00:29:25,324 --> 00:29:27,859 I sent you a picture of that squirrel that looks like Ellen DeGeneres 667 00:29:27,884 --> 00:29:29,261 and you didn't even ha-ha it. 668 00:29:29,286 --> 00:29:30,329 Something wrong? 669 00:29:30,371 --> 00:29:32,373 No, nothing's wrong. Just been kind of busy. 670 00:29:32,414 --> 00:29:33,958 Oh. Okay. 671 00:29:34,041 --> 00:29:36,293 Well, I wanted to talk to you about something. 672 00:29:36,377 --> 00:29:38,420 Yeah, I don't know if that's a good idea. 673 00:29:38,504 --> 00:29:40,756 - I-I feel like I might... - Uh, I broke up with Emily. 674 00:29:43,342 --> 00:29:44,635 Oh, no. 675 00:29:44,718 --> 00:29:45,928 That's... 676 00:29:45,970 --> 00:29:47,721 terrible. 677 00:29:49,359 --> 00:29:53,359 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -51040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.