All language subtitles for The.Neighborhood.S07E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:09,743 Uh, excuse me? 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,879 Are you the owner of this place? 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,481 Well, that depends. 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,883 Do you have a complaint or a compliment? 5 00:00:15,983 --> 00:00:17,351 (chuckles) No. 6 00:00:17,485 --> 00:00:18,818 N-Nothing but compliments. 7 00:00:18,819 --> 00:00:21,389 Then, yes, I am the owner, Calvin Butler. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,057 Ah, Grant Yelvington. 9 00:00:23,157 --> 00:00:25,759 And I'm on the mayor's Green Business Initiative Council, 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,128 and I got to say, 11 00:00:27,228 --> 00:00:29,097 this place is incredible. 12 00:00:29,197 --> 00:00:31,299 How would you feel if we recognized you 13 00:00:31,399 --> 00:00:32,700 in our new press release? 14 00:00:32,833 --> 00:00:36,204 (laughs) You can recognize me all day long. 15 00:00:36,970 --> 00:00:39,940 Well, the service here is amazing. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,576 Did you know they give you free lattes? 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,245 Oh, in fact, I do. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,312 I'm "they." 19 00:00:45,313 --> 00:00:47,148 Marty Butler, co-owner. 20 00:00:47,248 --> 00:00:48,816 (stammers) Father and son! 21 00:00:48,916 --> 00:00:50,983 I-I should've known. (chuckles) 22 00:00:50,984 --> 00:00:52,753 Hey, you got your daddy's good looks. 23 00:00:52,886 --> 00:00:54,288 Hey, watch out now. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,325 You should see my other son. 25 00:00:59,560 --> 00:01:02,863 Uh, so each bay has its own charging thing, huh? 26 00:01:02,963 --> 00:01:04,298 Uh, what-what do you call those? 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,934 Oh... It's uh, they're called the, uh, 28 00:01:07,067 --> 00:01:10,771 nemo-tratonics 14, uh... 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,873 It's the NEMA 14-50s. 30 00:01:12,973 --> 00:01:15,175 And you have it set up so you can upgrade 31 00:01:15,176 --> 00:01:18,346 every car's software from one computer? 32 00:01:18,446 --> 00:01:19,913 Yes. No. 33 00:01:20,013 --> 00:01:21,582 Well-- 34 00:01:21,715 --> 00:01:22,716 To an extent. 35 00:01:22,816 --> 00:01:24,585 Not even a little bit, no, no. 36 00:01:24,685 --> 00:01:27,121 I love the way you two mix it up. 37 00:01:27,255 --> 00:01:28,556 (laughter) 38 00:01:29,357 --> 00:01:31,691 Oh, well, what in the world is that thing? 39 00:01:31,692 --> 00:01:33,127 What does that do? 40 00:01:33,227 --> 00:01:34,862 Oh, uh, this detects dangerous 41 00:01:34,962 --> 00:01:37,029 temperature variations in electrical components. 42 00:01:37,030 --> 00:01:41,235 Oh, well, I guess I've met the real brains of the outfit. 43 00:01:41,335 --> 00:01:42,336 Oh! (laughs) 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,771 Grant Yelvington. 45 00:01:43,871 --> 00:01:45,939 Courtney Pridgeon, lead diagnostics engineer. 46 00:01:46,073 --> 00:01:47,675 (chuckles) Well, Courtney, 47 00:01:47,775 --> 00:01:50,243 can you tell me what other gizmos you're responsible for? 48 00:01:50,244 --> 00:01:52,646 Oh, Courtney just ordered-- You know what, you know, 49 00:01:52,780 --> 00:01:53,947 we all, uh, 50 00:01:54,081 --> 00:01:56,850 have the same knowledge, all of us. 51 00:01:56,950 --> 00:01:59,587 Okay, Calvin, uh, what else you got? 52 00:01:59,687 --> 00:02:01,722 Well, there is the, um... 53 00:02:01,822 --> 00:02:03,557 We have, um... 54 00:02:03,657 --> 00:02:05,293 uh... 55 00:02:05,393 --> 00:02:06,760 (stammers) You know what? 56 00:02:06,860 --> 00:02:08,896 I'm gonna let her say it. 57 00:02:08,996 --> 00:02:10,964 That's called delegating. 58 00:02:12,633 --> 00:02:14,735 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 59 00:02:14,835 --> 00:02:16,237 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 60 00:02:20,974 --> 00:02:23,211 So should we do individual orders? 61 00:02:23,311 --> 00:02:24,212 Oh, just order stuff. 62 00:02:24,345 --> 00:02:25,313 You know what I like. 63 00:02:25,413 --> 00:02:26,780 Oh, great. 64 00:02:26,880 --> 00:02:28,182 Oh, but nothing fried. Ooh, get the skewers, though. 65 00:02:28,282 --> 00:02:29,717 And I want dumplings. With peanut sauce. 66 00:02:29,850 --> 00:02:31,185 But I want them steamed... And get me some hot noodles. 67 00:02:31,319 --> 00:02:32,953 Not the cold noodles. And can you get fried 68 00:02:33,053 --> 00:02:35,323 and regular rice? 69 00:02:37,024 --> 00:02:39,092 We're gonna do individual orders. 70 00:02:40,594 --> 00:02:42,730 Just order stuff. No, yeah, just order it. 71 00:02:44,732 --> 00:02:47,368 Hey, Mama, I need to borrow Pop's lucky cuff links. 72 00:02:47,501 --> 00:02:49,937 Okay, well, what is the occasion? 73 00:02:50,037 --> 00:02:52,706 Well, the creative writing program at USC is hosting 74 00:02:52,806 --> 00:02:55,443 a meet-and-greet so we can connect with book agents. 75 00:02:55,543 --> 00:02:57,044 Oh, well, what do they do? 76 00:02:57,144 --> 00:02:58,612 Well, if you don't have an agent, 77 00:02:58,712 --> 00:03:00,548 no publisher will even read your work. 78 00:03:00,681 --> 00:03:03,217 And I am very excited about my new story. 79 00:03:03,317 --> 00:03:04,552 Okay. (chuckles) 80 00:03:04,685 --> 00:03:06,354 You got a new story? Yeah. 81 00:03:06,454 --> 00:03:07,687 You got to let me read it. 82 00:03:07,688 --> 00:03:09,390 Oh, sure, Dave. I'll email you a copy. 83 00:03:09,490 --> 00:03:12,260 Great. You know, I will read it ASAP. 84 00:03:12,360 --> 00:03:14,962 It's always good to have fresh eyes on your work. 85 00:03:15,062 --> 00:03:16,496 Okay, cool, but just so you know, 86 00:03:16,497 --> 00:03:18,266 it's already been submitted. 87 00:03:22,903 --> 00:03:24,805 Before you got my feedback? 88 00:03:26,106 --> 00:03:28,141 I don't know why he asked me to read it. 89 00:03:28,976 --> 00:03:31,078 Dave, he didn't ask you to read it. 90 00:03:32,145 --> 00:03:33,546 Marty, I mean, you... 91 00:03:33,547 --> 00:03:35,682 Dad, you literally hogged the camera space. 92 00:03:35,683 --> 00:03:36,849 Hey, guys, we're ordering Chinese. 93 00:03:36,850 --> 00:03:38,085 Let me know what you want. 94 00:03:38,185 --> 00:03:39,253 Can't you just order a bunch 95 00:03:39,387 --> 00:03:40,553 of stuff and we all just share it? 96 00:03:40,554 --> 00:03:42,790 Oh, share? You mean, like, credit? 97 00:03:42,890 --> 00:03:44,992 Oh, wait, you don't know how to share that. 98 00:03:47,127 --> 00:03:49,330 We are doing individual orders. 99 00:03:49,430 --> 00:03:50,798 Oh, well, I want shrimp spring rolls, 100 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 but I don't want just that. 101 00:03:52,366 --> 00:03:54,435 You know what, I will take some potstickers. 102 00:03:54,535 --> 00:03:56,470 You know what, I'm gonna go with the fried wontons. 103 00:03:56,604 --> 00:03:59,440 I have yet to hear an entree, people. 104 00:03:59,540 --> 00:04:03,344 (overlapping chatter) 105 00:04:03,444 --> 00:04:04,711 Enough! 106 00:04:04,712 --> 00:04:07,448 I'm gonna order food, and you all will eat it. 107 00:04:07,548 --> 00:04:09,350 (phone chimes) 108 00:04:11,018 --> 00:04:12,185 Huh. 109 00:04:13,053 --> 00:04:14,221 That's weird. 110 00:04:14,322 --> 00:04:15,922 What's weird? 111 00:04:15,923 --> 00:04:18,191 That Grant guy from the Fusebox today. 112 00:04:18,292 --> 00:04:19,793 He just messaged me on LinkedIn. 113 00:04:19,893 --> 00:04:22,663 He wants to discuss a "business opportunity." 114 00:04:22,763 --> 00:04:24,432 Let me see. 115 00:04:24,532 --> 00:04:25,633 Huh. 116 00:04:25,766 --> 00:04:28,135 Okay, generic profile, no picture. 117 00:04:28,268 --> 00:04:31,071 It doesn't say anything about the mayor's office. 118 00:04:31,171 --> 00:04:33,106 Huh. 119 00:04:33,206 --> 00:04:35,476 Do you think that guy was spying on us? 120 00:04:35,576 --> 00:04:38,479 Well, now that you said something, I do. 121 00:04:40,047 --> 00:04:41,649 I mean, think about it. 122 00:04:41,749 --> 00:04:43,016 He's smiling, 123 00:04:43,116 --> 00:04:45,486 and asking to take pictures of our equipment. 124 00:04:45,619 --> 00:04:46,987 Yeah, our thermal imaging system. 125 00:04:47,120 --> 00:04:49,156 Yeah, I mean, what guy comes into your shop 126 00:04:49,289 --> 00:04:52,393 and starts asking you all about your thermalities? 127 00:04:53,961 --> 00:04:55,696 That's not even a word. 128 00:04:55,829 --> 00:04:57,230 Look, that's super shady. 129 00:04:57,331 --> 00:04:58,866 So, obviously, I won't take the meeting. 130 00:04:58,966 --> 00:05:01,133 No, no, no. You're gonna take that meeting. 131 00:05:01,134 --> 00:05:02,670 Yeah, we got to figure out what this guy's up to. 132 00:05:02,770 --> 00:05:03,971 Mm-hmm, and then 133 00:05:04,071 --> 00:05:06,340 we gonna get all up in his thermalities. 134 00:05:06,440 --> 00:05:08,342 I mean, the nerve of that dude. 135 00:05:08,476 --> 00:05:10,477 (stammers) And asked me in front of my ther-- 136 00:05:10,478 --> 00:05:12,111 I got all my employees in there, 137 00:05:12,112 --> 00:05:13,747 and he going, "What's your thermality? 138 00:05:13,847 --> 00:05:14,982 What's your therm--?" I said, "Boy, 139 00:05:15,082 --> 00:05:16,550 you don't know me like that!" 140 00:05:22,856 --> 00:05:25,793 Ah, Malcolm Butler. 141 00:05:25,893 --> 00:05:27,895 Lisa Chatsworth, Vision Literary. 142 00:05:27,995 --> 00:05:29,196 Oh, nice to meet you. 143 00:05:29,329 --> 00:05:30,864 I'm so grateful you guys are taking this-- 144 00:05:30,998 --> 00:05:32,632 What's your deal? 145 00:05:32,633 --> 00:05:34,234 Nutshell. 146 00:05:34,334 --> 00:05:35,569 Uh, nutshell? Mm. 147 00:05:35,703 --> 00:05:37,838 Well, I-I hope to be a novelist one day. 148 00:05:37,938 --> 00:05:40,408 Oh, no, I'm so sorry. I mean what's your thing? 149 00:05:40,508 --> 00:05:42,376 Your hook. 150 00:05:42,476 --> 00:05:44,644 My, uh, my hook? 151 00:05:44,645 --> 00:05:47,280 Yeah, you are the oldest student here by a decade. 152 00:05:48,516 --> 00:05:50,751 Oh, veteran. 153 00:05:50,851 --> 00:05:53,654 Thank you for your service. 154 00:05:55,556 --> 00:05:58,426 I am not a veteran. Don't salute me. 155 00:05:58,526 --> 00:06:00,860 Okay, I've got it. 156 00:06:00,861 --> 00:06:02,630 You are a recovering addict. 157 00:06:02,730 --> 00:06:05,365 Reborn, finding redemption through education. 158 00:06:05,466 --> 00:06:06,999 I love it. 159 00:06:07,000 --> 00:06:09,570 No to all of that. 160 00:06:09,670 --> 00:06:12,705 Look, until recently, I was a baseball coach. 161 00:06:12,706 --> 00:06:14,074 Oh! Yeah. 162 00:06:14,174 --> 00:06:15,675 That's... that's nothing. 163 00:06:15,676 --> 00:06:17,077 Frankly. 164 00:06:17,210 --> 00:06:19,045 Sports and books, it's like oil and water. 165 00:06:19,046 --> 00:06:21,114 Sports people don't read. 166 00:06:21,248 --> 00:06:23,451 I'm a sports person and I read. 167 00:06:23,551 --> 00:06:24,684 Oh, I've offended you. 168 00:06:24,685 --> 00:06:27,020 I forget how sensitive artists are. 169 00:06:28,622 --> 00:06:30,123 Okay, Malcolm. 170 00:06:30,257 --> 00:06:32,259 Your story is "The Devil's Testimony." 171 00:06:32,359 --> 00:06:33,794 Great title. 172 00:06:33,927 --> 00:06:35,596 Thank you. Exorcist stuff? 173 00:06:35,729 --> 00:06:37,097 Nope. Post-apocalyptic? 174 00:06:37,197 --> 00:06:38,197 How about you read it? 175 00:06:38,198 --> 00:06:39,633 Oh, okay. 176 00:06:39,767 --> 00:06:40,867 Making me work for it. 177 00:06:40,868 --> 00:06:41,935 I love it. 178 00:06:42,035 --> 00:06:43,370 โ™ช โ™ช 179 00:06:50,343 --> 00:06:51,678 Oh, is that Malcolm's story? 180 00:06:51,679 --> 00:06:52,913 It's great, right? 181 00:06:53,046 --> 00:06:54,514 I'm so happy for him. 182 00:06:54,515 --> 00:06:56,750 Gemma, this is not good. 183 00:06:58,986 --> 00:07:00,320 Dave, come on. 184 00:07:00,420 --> 00:07:01,889 It's natural to feel envy 185 00:07:01,989 --> 00:07:03,190 when your friend becomes a writer, 186 00:07:03,290 --> 00:07:04,792 but can't you try to be happy for him? 187 00:07:04,892 --> 00:07:06,093 Envy? 188 00:07:06,193 --> 00:07:07,194 What are you talk--? 189 00:07:07,294 --> 00:07:08,762 Gemma, I'm a writer, too. 190 00:07:08,862 --> 00:07:10,998 Of course you are. 191 00:07:13,501 --> 00:07:15,936 If I'm not a writer, why do we have 75 copies 192 00:07:16,036 --> 00:07:17,805 of my self-published book in our house? 193 00:07:17,905 --> 00:07:19,740 I have no idea. 194 00:07:21,675 --> 00:07:24,176 I just think we should be supportive of Malcolm. 195 00:07:24,177 --> 00:07:26,079 I, for one, loved his story. 196 00:07:26,213 --> 00:07:27,414 Yes, I did, too. 197 00:07:27,515 --> 00:07:29,950 The first time I read it when it was called 198 00:07:30,083 --> 00:07:31,851 Gone Girl. 199 00:07:31,852 --> 00:07:33,720 What are you saying? 200 00:07:33,721 --> 00:07:36,957 I'm saying it's the exact same story. 201 00:07:37,057 --> 00:07:38,291 Now I know Malcolm would never 202 00:07:38,391 --> 00:07:40,093 plagiarize something on purpose, but 203 00:07:40,227 --> 00:07:42,262 don't you remember Gone Girl? 204 00:07:42,395 --> 00:07:43,931 It's about the missing woman who-- 205 00:07:44,031 --> 00:07:46,967 Who frames her husband for her own murder. 206 00:07:48,035 --> 00:07:49,870 Oh, damn. 207 00:07:50,738 --> 00:07:53,906 Well, we have to tell him before he shows it to agents. 208 00:07:53,907 --> 00:07:57,077 I knew Malcolm should have waited for my feedback! 209 00:07:59,780 --> 00:08:01,381 Okay, he's still not here. 210 00:08:01,481 --> 00:08:03,116 Can you hear me? 211 00:08:03,250 --> 00:08:05,285 Testing. Testing. 212 00:08:05,418 --> 00:08:06,886 Yeah, Silver Spoon. We've got you 213 00:08:06,887 --> 00:08:08,589 loud and clear here at HQ. 214 00:08:08,689 --> 00:08:11,458 You've got the Big Battery and the Small Battery right here. 215 00:08:11,559 --> 00:08:15,328 We're listening in. Over and out. Big 10-4. 216 00:08:15,462 --> 00:08:17,965 Dad, she is not a truck driver. 217 00:08:22,970 --> 00:08:24,672 Courtney. (chuckles) 218 00:08:24,805 --> 00:08:27,307 I can't tell you how glad I am that you took me up 219 00:08:27,440 --> 00:08:28,642 on my little invitation. 220 00:08:28,742 --> 00:08:31,011 Uh, Courtney Pridgeon, this is my associate, 221 00:08:31,144 --> 00:08:32,312 Jim O'Doherty. 222 00:08:32,412 --> 00:08:33,981 We call him Big Dog. (laughs) 223 00:08:34,081 --> 00:08:36,316 It's-it's a long story. (laughs) 224 00:08:36,449 --> 00:08:38,385 I have a big dog. 225 00:08:40,554 --> 00:08:41,822 Oh, is that why? 226 00:08:41,955 --> 00:08:44,924 Oh. All right, all right. (chuckles) 227 00:08:44,925 --> 00:08:46,794 Courtney. 228 00:08:47,828 --> 00:08:51,832 My name is not Grant Yelvington. 229 00:08:52,833 --> 00:08:56,336 It's Grant Grinderlin, and I don't work for the mayor. 230 00:08:57,304 --> 00:08:58,606 What? 231 00:08:58,706 --> 00:09:02,943 No way. (chuckles) Are you being serious right now? 232 00:09:03,811 --> 00:09:06,213 She's laying it on too thick. Okay, yeah, yeah. 233 00:09:06,313 --> 00:09:07,314 We've got to pull her out of there. 234 00:09:07,414 --> 00:09:09,016 (stammers) We can't do it now. 235 00:09:09,149 --> 00:09:10,784 GRANT: Big Dog and I work 236 00:09:10,884 --> 00:09:13,220 in new ventures for a little company you might've heard of. 237 00:09:13,353 --> 00:09:14,722 Motor Boys. 238 00:09:15,322 --> 00:09:17,725 (groans) Motor Boys. 239 00:09:17,858 --> 00:09:19,192 I hate them. You know, 240 00:09:19,326 --> 00:09:21,629 they were my biggest competition when I ran the Pit Stop, 241 00:09:21,729 --> 00:09:23,363 and now, they're coming after me again. 242 00:09:23,463 --> 00:09:25,565 Dad, you are spitting all over me! 243 00:09:26,800 --> 00:09:31,739 Courtney, we see untapped potential in the EV market, 244 00:09:31,839 --> 00:09:33,807 and when I see untapped potential, 245 00:09:33,907 --> 00:09:35,843 I can't help tapping. 246 00:09:35,943 --> 00:09:38,912 Tap. Tap. Tap. Somebody stop me. 247 00:09:39,012 --> 00:09:41,548 It can't be done. Can't stop tapping. 248 00:09:44,985 --> 00:09:49,256 Now, don't misunderstand me. Uh, your Fusebox, it's cute, 249 00:09:49,389 --> 00:09:52,726 but it's bush league. Small potatoes. 250 00:09:52,826 --> 00:09:55,262 A mom-and-pop shop. (laughs) 251 00:09:55,395 --> 00:09:57,931 Mom-and-pop? A mom-and-pop? You know what? 252 00:09:58,031 --> 00:10:00,668 I'll pop you and your big dog. 253 00:10:00,768 --> 00:10:02,069 Dad, Dad, Dad. Listen, 254 00:10:02,202 --> 00:10:03,937 I think he's laying out their business plan. 255 00:10:04,071 --> 00:10:08,075 GRANT: We're getting into the EV repair business in a big way. 256 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 Motor Boys style. 257 00:10:09,777 --> 00:10:12,579 You know that old Bed Bath & Beyond you passed on Lincoln? 258 00:10:12,713 --> 00:10:14,581 We're about to lease that space. 259 00:10:14,715 --> 00:10:15,749 It's gonna be 260 00:10:15,849 --> 00:10:18,085 the first Motor Boys Volt Zone, 261 00:10:18,185 --> 00:10:21,121 and we want you in on the ground floor. 262 00:10:21,254 --> 00:10:24,591 Wow. But why me? 263 00:10:24,692 --> 00:10:28,695 You have a master's degree in electrical engineering. 264 00:10:28,696 --> 00:10:30,698 You worked at JPL. 265 00:10:30,798 --> 00:10:32,099 Help settle a bet for me. 266 00:10:32,232 --> 00:10:34,234 That battery health check system, 267 00:10:34,334 --> 00:10:35,635 that had to be yours. 268 00:10:35,736 --> 00:10:38,138 (chuckles) Well, yes, it was. 269 00:10:38,271 --> 00:10:41,074 Ah! You owe me a Coke, Big Dog. 270 00:10:41,174 --> 00:10:42,710 Reckon I do. 271 00:10:43,476 --> 00:10:45,612 Now, did you get any credit for that, Courtney? 272 00:10:45,713 --> 00:10:48,481 Not really, but it's not about the credit. 273 00:10:48,615 --> 00:10:49,850 Oh, really? 274 00:10:49,950 --> 00:10:51,584 Well, I guess it's not about the titles either. 275 00:10:51,685 --> 00:10:54,988 They got you at lead diagnostics engineer? 276 00:10:55,122 --> 00:10:57,290 That's a dadgum crime. 277 00:10:58,625 --> 00:11:01,093 Courtney, someone with your qualifications 278 00:11:01,094 --> 00:11:03,163 should be in charge of your own division. 279 00:11:03,964 --> 00:11:06,265 But at the end of the day, we all know 280 00:11:06,266 --> 00:11:09,936 what it's really about. Tell her, Big Dog. 281 00:11:09,937 --> 00:11:12,272 Dadgum respect. 282 00:11:14,441 --> 00:11:16,043 It is. 283 00:11:16,143 --> 00:11:19,179 It is about respect, Big Dog. 284 00:11:20,914 --> 00:11:22,783 Sometimes I feel taken for granted. 285 00:11:22,883 --> 00:11:25,652 Do you guys know I don't even have a dadgum parking space? 286 00:11:25,753 --> 00:11:26,653 (gasps) Oh, good Lord. 287 00:11:26,787 --> 00:11:29,255 Criminal. GRANT: Look, um, 288 00:11:29,256 --> 00:11:32,659 I don't want to overstep, but, um, 289 00:11:32,760 --> 00:11:35,896 we'd like to offer you a package. 290 00:11:36,764 --> 00:11:38,832 He's offering her a package. 291 00:11:38,932 --> 00:11:40,333 Dad, wait, wait, wait. 292 00:11:40,433 --> 00:11:41,701 She's probably not even gonna look at the package. 293 00:11:41,835 --> 00:11:45,438 It wouldn't hurt to look at the package. 294 00:11:46,506 --> 00:11:49,977 She's looking at the package. She's looking at the package. 295 00:11:50,978 --> 00:11:51,879 Wow. 296 00:11:52,012 --> 00:11:55,348 Wow? She just wowed the package. 297 00:11:55,448 --> 00:11:57,050 Well, it-it-it could be a bad wow. 298 00:11:57,184 --> 00:12:00,353 Son, you don't wow a bad package. 299 00:12:04,691 --> 00:12:06,894 Hey. Hey. What are you two doing out here? 300 00:12:07,027 --> 00:12:08,627 We're looking for Malcolm. Oh. 301 00:12:08,628 --> 00:12:10,563 By chance, did you read his story? 302 00:12:10,697 --> 00:12:12,565 I did. Isn't it amazing? 303 00:12:12,665 --> 00:12:17,004 It is, but have you ever seen the movie Gone Girl? 304 00:12:17,104 --> 00:12:19,339 Is that the one with Reese Witherspoon? 305 00:12:19,439 --> 00:12:20,908 No, actually. 306 00:12:21,008 --> 00:12:23,543 Oh. What's the one that Reese Witherspoon is in? 307 00:12:23,643 --> 00:12:25,045 That's kind of a hard question. 308 00:12:25,145 --> 00:12:26,679 She's been in quite a few things. 309 00:12:26,780 --> 00:12:29,716 I know, she's the one who adopts that huge football player. 310 00:12:29,850 --> 00:12:31,551 No, that's Sandra Bullock. 311 00:12:31,651 --> 00:12:34,353 Oh. Well, she's the one who worked for that mean lady 312 00:12:34,354 --> 00:12:35,555 at the fashion magazine? 313 00:12:35,655 --> 00:12:37,490 That's Anne Hathaway or Emily Blunt. 314 00:12:37,590 --> 00:12:40,593 Uh... No, I'm pretty sure it's Reese Witherspoon. 315 00:12:41,829 --> 00:12:44,196 Tina, how do you not know any of these movies? 316 00:12:44,197 --> 00:12:46,066 Well, do you know Harlem Nights? BOTH: No. 317 00:12:46,166 --> 00:12:47,134 Drumline? No. 318 00:12:47,234 --> 00:12:48,435 Any of the Barbershops? No. 319 00:12:48,568 --> 00:12:50,070 At least one Tyler Perry movie? 320 00:12:50,170 --> 00:12:51,805 Uh, maybe once on cable. 321 00:12:52,639 --> 00:12:55,075 But Tyler Perry is in Gone Girl. 322 00:12:55,208 --> 00:12:56,743 He was? 323 00:12:56,844 --> 00:12:59,712 Right, with pants on. Yes. 324 00:12:59,813 --> 00:13:02,115 I did see that one. Oh, my God. 325 00:13:03,316 --> 00:13:07,320 Malcolm totally ripped off Tyler Perry's Gone Girl! 326 00:13:10,090 --> 00:13:13,392 We can't let this happen. We can't just lay down 327 00:13:13,393 --> 00:13:16,029 and let Motor Boys take our concept and blow it up. 328 00:13:16,129 --> 00:13:18,698 I can't believe she would actually entertain their offer. 329 00:13:18,798 --> 00:13:21,969 She's not just an employee here. We have a personal relationship. 330 00:13:22,069 --> 00:13:24,604 She and I have had sex nine and a half times. 331 00:13:24,704 --> 00:13:26,506 Does that mean nothing? 332 00:13:28,375 --> 00:13:30,610 Why are you counting? 333 00:13:31,444 --> 00:13:32,779 I was bragging. 334 00:13:33,480 --> 00:13:36,950 Well, we have to make things right with her 335 00:13:37,050 --> 00:13:39,452 because we're gonna need her if we're gonna expand. 336 00:13:39,552 --> 00:13:41,889 Expand? We're expanding? 337 00:13:41,989 --> 00:13:43,722 Son, we have to. 338 00:13:43,723 --> 00:13:46,159 You know, years ago, 339 00:13:46,259 --> 00:13:49,196 when Motor Boys first moved in, 340 00:13:49,296 --> 00:13:51,131 I sat on my hands. 341 00:13:51,264 --> 00:13:52,799 I should've expanded the Pit Stop, 342 00:13:52,900 --> 00:13:55,468 but I was too afraid to take the big swing. 343 00:13:55,568 --> 00:13:58,604 Yeah, but, Dad, now I'm afraid to take a big swing. 344 00:13:58,605 --> 00:14:02,241 Look, you don't have to be afraid, son. (stammers) 345 00:14:02,242 --> 00:14:04,511 I don't say this often, but... 346 00:14:04,644 --> 00:14:08,281 you are damn good at your job. 347 00:14:09,082 --> 00:14:11,851 Thank you. I really appreciate you saying that, Dad, 'cause... 348 00:14:11,985 --> 00:14:14,187 (stammers) Quiet, quiet, son. 349 00:14:16,056 --> 00:14:18,458 Look, here's the thing, 350 00:14:18,558 --> 00:14:22,761 there are more EVs on the West Side of L.A. than anywhere else. 351 00:14:22,762 --> 00:14:25,065 And we got to stake our claim before they do. 352 00:14:25,165 --> 00:14:26,533 Okay, so how are we gonna do that? 353 00:14:26,666 --> 00:14:28,668 I'll show you how we gonna do that. 354 00:14:28,768 --> 00:14:30,203 Yeah, we gonna... 355 00:14:31,504 --> 00:14:33,040 Yeah. 356 00:14:33,840 --> 00:14:35,475 What the hell is that? 357 00:14:36,843 --> 00:14:38,644 "Bed Bath Beyond." 358 00:14:38,645 --> 00:14:41,448 We're gonna take their lease and steal it right from under them. 359 00:14:41,548 --> 00:14:43,183 Wait, won't that cost a fortune? 360 00:14:43,283 --> 00:14:44,484 (sighs) Look, uh... 361 00:14:44,584 --> 00:14:46,019 I'll take some equity out of this place, 362 00:14:46,119 --> 00:14:48,154 but you let me worry about that. 363 00:14:48,155 --> 00:14:51,058 You just make sure that we don't lose Courtney. 364 00:14:51,191 --> 00:14:53,826 And, uh, son? 365 00:14:54,627 --> 00:14:58,565 Stop counting how often y'all have sex. It's weird. 366 00:15:00,633 --> 00:15:03,603 Okay, we're almost to double digits, but whatever. 367 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 ALL: Hi. 368 00:15:13,813 --> 00:15:14,913 (weak chuckle) 369 00:15:14,914 --> 00:15:17,617 Uh, hi, everybody. What's happening? 370 00:15:19,386 --> 00:15:21,753 Hey, Malcolm, so, uh, 371 00:15:21,754 --> 00:15:23,523 you know the story you asked me to read? 372 00:15:23,656 --> 00:15:25,993 I did not, but go ahead. 373 00:15:26,826 --> 00:15:28,761 Okay, well, you know, sometimes 374 00:15:28,861 --> 00:15:31,898 writers can absorb things without realizing it, right? 375 00:15:31,999 --> 00:15:33,366 Exactly. 376 00:15:33,500 --> 00:15:35,568 And even if you did it knowingly, 377 00:15:35,668 --> 00:15:38,971 well, the writing world is a real pressure cooker. 378 00:15:38,972 --> 00:15:41,374 Believe me, I get that. 379 00:15:41,474 --> 00:15:43,843 What the hell is he talking about? 380 00:15:43,943 --> 00:15:45,645 Your story, Malcolm. 381 00:15:45,745 --> 00:15:48,081 It's got the same plot as Gone Girl. 382 00:15:48,181 --> 00:15:49,382 As what? 383 00:15:49,482 --> 00:15:52,019 Eh, you know, the movie with Reese Witherspoon. 384 00:15:52,819 --> 00:15:54,154 For God sakes, Tina, 385 00:15:54,254 --> 00:15:58,191 not every white actress is Reese Witherspoon. 386 00:15:58,291 --> 00:15:59,892 Prove it! 387 00:16:01,661 --> 00:16:04,564 What? How am I even supposed to respond to that? 388 00:16:04,697 --> 00:16:06,566 Okay. Okay. 389 00:16:06,699 --> 00:16:09,135 The point is, Gone Girl is about a woman 390 00:16:09,136 --> 00:16:12,171 who fakes her own murder to frame her husband. 391 00:16:12,172 --> 00:16:13,206 What? 392 00:16:13,306 --> 00:16:14,407 How? I... 393 00:16:14,541 --> 00:16:16,343 I've never even heard of that movie. 394 00:16:16,443 --> 00:16:17,877 We're sorry, Malcolm. 395 00:16:17,977 --> 00:16:19,846 We just wanted you to know before you let an agent see it. 396 00:16:19,946 --> 00:16:21,514 Ah, it's too late, Dave. 397 00:16:21,614 --> 00:16:23,616 I have a meeting in an hour with an agent who's reading it. 398 00:16:23,716 --> 00:16:27,020 Man, this is gonna be humiliating. 399 00:16:27,120 --> 00:16:29,655 Well, you know, I mean, none of this would've been an issue 400 00:16:29,656 --> 00:16:32,792 if you'd just waited for me to give you feedback. 401 00:16:39,866 --> 00:16:41,401 In! 402 00:16:44,637 --> 00:16:45,772 I'm sorry, what? 403 00:16:45,905 --> 00:16:47,940 In! I'm in! 404 00:16:48,775 --> 00:16:50,477 Yeah... what are you in? 405 00:16:50,577 --> 00:16:52,612 The Malcolm Butler business. 406 00:16:52,745 --> 00:16:55,014 I read your story. Brilliant. Chills. 407 00:16:55,115 --> 00:16:56,116 Let's do this! 408 00:16:56,216 --> 00:16:57,450 Okay, look. Let's, uh, 409 00:16:57,550 --> 00:16:59,052 slow down for a beat, all right? 410 00:16:59,152 --> 00:17:00,620 Have a seat. Okay. 411 00:17:00,720 --> 00:17:03,689 Look, Lisa, there is something that you should know. 412 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 It turns out that my story-- 413 00:17:05,292 --> 00:17:07,960 completely by accident, I had no idea-- 414 00:17:08,061 --> 00:17:11,030 but it has some similarities to... 415 00:17:11,131 --> 00:17:12,965 to something called Gone Girl. 416 00:17:13,100 --> 00:17:15,402 (maniacal laughter) 417 00:17:16,136 --> 00:17:20,840 Some similarities? Malcolm, it's Black Gone Girl! 418 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 That's why I love it. 419 00:17:24,577 --> 00:17:26,446 It shows me you know how to read the marketplace, 420 00:17:26,579 --> 00:17:29,916 but you also know how to change things up just enough 421 00:17:30,016 --> 00:17:32,285 to avoid getting sued. 422 00:17:33,120 --> 00:17:35,455 But that is not how it happened. 423 00:17:35,555 --> 00:17:38,158 I never read the book or saw the movie. 424 00:17:39,226 --> 00:17:42,362 Man, this is hard. I really want to say yes to you 425 00:17:42,462 --> 00:17:44,164 because I have got a lot on the line. 426 00:17:44,264 --> 00:17:45,798 I just blew up my baseball career. 427 00:17:45,898 --> 00:17:48,668 But if the only reason you want to sign me is 428 00:17:48,768 --> 00:17:51,304 'cause you think I'm good at copying other people's work, 429 00:17:51,404 --> 00:17:53,373 well, then I'm probably still gonna say yes. 430 00:17:54,507 --> 00:17:57,576 But I really don't want that to be true. 431 00:17:57,577 --> 00:18:00,247 Wow. Okay. 432 00:18:01,148 --> 00:18:04,317 Look, Malcolm, I admit, I was impressed when I thought 433 00:18:04,451 --> 00:18:06,786 you were just a skilled borrower. 434 00:18:07,920 --> 00:18:10,657 But if this story, this great story, 435 00:18:10,757 --> 00:18:12,425 came out of you? 436 00:18:13,360 --> 00:18:16,028 Well, that's a million times more impressive. 437 00:18:17,063 --> 00:18:19,431 A million is a lot. (chuckles) 438 00:18:19,432 --> 00:18:21,501 Okay, settle down. A thousand. 439 00:18:23,736 --> 00:18:26,373 So I'm in. Are you in? 440 00:18:27,207 --> 00:18:29,242 What the hell? I'm in. 441 00:18:29,342 --> 00:18:31,511 Yes! We need to celebrate. (laughs) 442 00:18:31,611 --> 00:18:33,180 Okay. We need champagne. 443 00:18:33,313 --> 00:18:35,648 You. Champagne. 444 00:18:37,450 --> 00:18:39,186 This is a coffee house. 445 00:18:40,353 --> 00:18:41,988 I'll order delivery. 446 00:18:47,594 --> 00:18:49,596 I have the high ground! 447 00:18:51,531 --> 00:18:54,334 Oh! (nervous chuckle) 448 00:18:54,434 --> 00:18:56,569 Hey... Courtney. 449 00:18:56,703 --> 00:18:58,170 Hey... Marty. 450 00:18:58,171 --> 00:19:00,207 You were great today. 451 00:19:00,307 --> 00:19:02,641 You were so great, so great, my dad actually thought 452 00:19:02,642 --> 00:19:04,976 you were seriously considering taking that job. 453 00:19:04,977 --> 00:19:07,113 Why wouldn't I consider it? 454 00:19:07,980 --> 00:19:11,817 Those guys saw how valuable I am here, and they respect it. 455 00:19:11,818 --> 00:19:14,354 And they made me a real solid offer. 456 00:19:15,555 --> 00:19:16,923 How solid? 457 00:19:17,724 --> 00:19:19,726 You know what? It doesn't matter. 458 00:19:19,859 --> 00:19:21,093 I'll match it. 459 00:19:25,232 --> 00:19:27,066 Per year?! 460 00:19:27,166 --> 00:19:30,603 That-that is quite solid. 461 00:19:31,371 --> 00:19:33,940 They know what I'm worth. 462 00:19:35,074 --> 00:19:36,443 So do I. 463 00:19:36,576 --> 00:19:38,278 I'll still match it. 464 00:19:38,378 --> 00:19:39,579 You will? 465 00:19:39,679 --> 00:19:42,415 Yes. My dad and I are taking a big swing. 466 00:19:42,515 --> 00:19:44,451 We're opening up a whole new Fusebox. 467 00:19:44,551 --> 00:19:46,886 And the thought of us doing that without your brilliance 468 00:19:46,986 --> 00:19:48,955 and expertise... 469 00:19:49,088 --> 00:19:50,857 I need you. W-- like... 470 00:19:50,957 --> 00:19:53,793 We-we need you. The company needs you. 471 00:19:53,893 --> 00:19:58,130 The, like, the-the Fusebox family needs... 472 00:19:58,231 --> 00:19:59,898 You know what I'm trying to say? 473 00:19:59,899 --> 00:20:01,468 Yeah, I know. Okay. 474 00:20:01,601 --> 00:20:04,471 I know. (chuckles, sighs) 475 00:20:04,604 --> 00:20:06,105 And thank God. 476 00:20:06,205 --> 00:20:07,539 That Big Dog guy? 477 00:20:07,540 --> 00:20:10,910 He invited me to Texas to go boar hunting. 478 00:20:11,010 --> 00:20:12,712 Boar hunting? (laughs) 479 00:20:12,812 --> 00:20:14,414 Okay, all right. 480 00:20:14,514 --> 00:20:16,949 I see teeth, so this must be a good sign. 481 00:20:17,049 --> 00:20:19,819 Well, Dad, you were right, I am good at my job. 482 00:20:19,952 --> 00:20:22,622 Turns out I am quite charming and persuasive. 483 00:20:22,722 --> 00:20:24,957 Yes. And how could I say no 484 00:20:25,091 --> 00:20:27,627 when you guys are gonna match the Motor Boys offer? 485 00:20:27,727 --> 00:20:29,395 (laughs) 486 00:20:29,396 --> 00:20:31,298 The "wow"? 487 00:20:31,398 --> 00:20:32,632 The "wow." 488 00:20:32,765 --> 00:20:36,536 Oh, uh, how-how much "wow" are we talking? 489 00:20:37,470 --> 00:20:39,138 Right there. 490 00:20:39,238 --> 00:20:41,308 Per year?! Yeah. 491 00:20:43,476 --> 00:20:46,045 Wow. Wow! 492 00:20:46,145 --> 00:20:48,079 Wow... 493 00:20:48,080 --> 00:20:50,383 (crying): Wow... 494 00:20:55,988 --> 00:20:58,991 Captioning sponsored by CBS 495 00:20:59,091 --> 00:21:01,761 and TOYOTA. 496 00:21:01,861 --> 00:21:05,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.