Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,874
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,310
It's called the Pit.
3
00:00:07,311 --> 00:00:08,485
It's home to the most dangerous and violent
4
00:00:08,486 --> 00:00:09,443
criminals in history, all of whom
5
00:00:09,444 --> 00:00:10,879
the world believes are dead.
6
00:00:10,880 --> 00:00:14,230
Or at least it was, until the blast hit.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,145
This is detention specialist Shane Florence.
8
00:00:16,146 --> 00:00:17,364
You're a prison guard here?
9
00:00:17,365 --> 00:00:18,452
Until the walls came down, yes, ma'am.
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,844
Speaking of your career,
11
00:00:19,845 --> 00:00:22,760
there are going to be some more inmates to find.
12
00:00:22,761 --> 00:00:25,589
- How many? - A lot.
13
00:00:25,590 --> 00:00:27,243
Anything you need to know about, Agent Odell,
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,115
you can read in my file.
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,290
Oliver!
16
00:00:30,291 --> 00:00:31,334
You were the warden?
17
00:00:31,335 --> 00:00:33,423
I need someone that I can trust,
18
00:00:33,424 --> 00:00:34,772
someone who can help me catch all the inmates
19
00:00:34,773 --> 00:00:36,078
who made it out alive.
20
00:00:36,079 --> 00:00:39,081
The blast that collapsed the Pit was no accident.
21
00:00:39,082 --> 00:00:40,562
It was a jailbreak.
22
00:00:47,177 --> 00:00:50,527
I'm so happy you all could make it here today.
23
00:00:50,528 --> 00:00:55,967
The whole family together, it really means a lot.
24
00:00:55,968 --> 00:00:59,101
I feel very special.
25
00:01:02,105 --> 00:01:05,760
I guess I should make a wish.
26
00:01:05,761 --> 00:01:08,937
But I don't know what more I could want.
27
00:01:08,938 --> 00:01:12,071
All of you here to celebrate me?
28
00:01:14,813 --> 00:01:18,599
This--this really is perfect.
29
00:01:45,061 --> 00:01:48,281
Mmm.
30
00:01:53,156 --> 00:01:55,418
You have some explaining to do, Johnny.
31
00:01:55,419 --> 00:01:56,898
- Leave me alone. - Leave me alone.
32
00:01:56,899 --> 00:01:59,074
We just want to understand why you hurt
33
00:01:59,075 --> 00:02:01,729
that boy at school today.
34
00:02:01,730 --> 00:02:03,861
I don't know.
35
00:02:03,862 --> 00:02:06,603
I get angry sometimes, OK?
36
00:02:06,604 --> 00:02:09,563
I get the urge to hurt people or break things.
37
00:02:09,564 --> 00:02:11,956
Feels good to let out my anger.
38
00:02:11,957 --> 00:02:13,784
It might feel good to you,
39
00:02:13,785 --> 00:02:17,353
but think about how your actions affect others.
40
00:02:17,354 --> 00:02:20,661
I don't care, because I'm a bad person.
41
00:02:20,662 --> 00:02:22,837
You can't fix me, so why try?
42
00:02:22,838 --> 00:02:24,447
Johnny.
43
00:02:24,448 --> 00:02:28,669
But if we can't help you, maybe someone else can.
44
00:02:28,670 --> 00:02:31,585
Talking about these things is the first step.
45
00:02:31,586 --> 00:02:33,804
Who would want to talk to me?
46
00:02:33,805 --> 00:02:36,894
We do, son, because we love you.
47
00:02:36,895 --> 00:02:39,027
Even when I hurt people?
48
00:02:41,596 --> 00:02:45,990
We know you don't mean it.
49
00:03:17,371 --> 00:03:19,546
The White House wants an update on the manhunt.
50
00:03:19,547 --> 00:03:21,504
I was told the president doesn't know about the Pit.
51
00:03:21,505 --> 00:03:23,593
He doesn't, but the front page story
52
00:03:23,594 --> 00:03:27,380
of the "Times" this morning was about the blast in Cheyenne.
53
00:03:27,381 --> 00:03:29,599
President needs deniability, which means I need
54
00:03:29,600 --> 00:03:32,950
to be able to assure him that I am taking care of it.
55
00:03:32,951 --> 00:03:35,257
So am I taking care of it?
56
00:03:35,258 --> 00:03:36,998
Well, five more inmates were recovered alive
57
00:03:36,999 --> 00:03:38,521
from the wreckage, but dozens of bodies
58
00:03:38,522 --> 00:03:39,957
are still waiting to be identified.
59
00:03:39,958 --> 00:03:41,350
So as of this moment, you don't know
60
00:03:41,351 --> 00:03:42,873
how many escapees are out there?
61
00:03:42,874 --> 00:03:45,920
We won't know that until the excavation is complete.
62
00:03:45,921 --> 00:03:48,575
But our team estimates that up to 25%
63
00:03:48,576 --> 00:03:50,359
could have made it out alive.
64
00:03:50,360 --> 00:03:51,621
Where's your team with determining
65
00:03:51,622 --> 00:03:53,362
the source of the blast? - It was a gas leak.
66
00:03:53,363 --> 00:03:56,887
You know, I don't know what's harder to believe,
67
00:03:56,888 --> 00:03:59,760
the ecoterrorist smokescreen you sold to CNN,
68
00:03:59,761 --> 00:04:01,544
or the story you're trying to sell me now.
69
00:04:01,545 --> 00:04:03,242
Bad pipes? Really?
70
00:04:03,243 --> 00:04:04,460
It happens.
71
00:04:04,461 --> 00:04:08,247
I'll send you the report.
72
00:04:13,905 --> 00:04:15,428
I'm looking for a deceased inmate.
73
00:04:15,429 --> 00:04:16,994
Go ahead, ma'am.
74
00:04:30,226 --> 00:04:33,489
Agent Henderson, there's been a development.
75
00:04:33,490 --> 00:04:34,925
Another inmate?
76
00:04:34,926 --> 00:04:37,450
Yes, ma'am. Follow me, please.
77
00:04:40,584 --> 00:04:42,977
Agent Henderson, you may not remember me.
78
00:04:42,978 --> 00:04:44,413
Jennifer Morales.
79
00:04:44,414 --> 00:04:45,588
You took my officer candidate course
80
00:04:45,589 --> 00:04:47,677
in behavioral sciences at Quantico.
81
00:04:47,678 --> 00:04:49,331
I remember you aced that final exam.
82
00:04:49,332 --> 00:04:51,159
That didn't happen a lot. - Yes, ma'am.
83
00:04:51,160 --> 00:04:53,770
I'm an intel officer now. Best job in the military.
84
00:04:53,771 --> 00:04:55,598
I've been assigned to the inmate recovery task force.
85
00:04:55,599 --> 00:04:58,122
- We're a task force now? - Mm-hmm.
86
00:05:09,265 --> 00:05:10,657
Well, this came together fast.
87
00:05:10,658 --> 00:05:13,137
Military moves quick.
88
00:05:13,138 --> 00:05:15,357
We've been monitoring all criminal activity
89
00:05:15,358 --> 00:05:16,924
within a growing radius of the Pit site.
90
00:05:16,925 --> 00:05:18,360
Early this morning,
91
00:05:18,361 --> 00:05:19,927
there was a carjacking at a gas station in Rawlins.
92
00:05:19,928 --> 00:05:21,320
A team just recovered a blue jumpsuit
93
00:05:21,321 --> 00:05:22,451
that was stashed nearby.
94
00:05:22,452 --> 00:05:23,626
We can now confirm that the jumpsuit
95
00:05:23,627 --> 00:05:25,628
belonged to Clayton Jessup.
96
00:05:25,629 --> 00:05:30,590
Mr. Odell, care to brief us on the inmate?
97
00:05:30,591 --> 00:05:33,680
Jessup was one of our most volatile inmates.
98
00:05:33,681 --> 00:05:36,465
Even as a child he exhibited a maladaptive fantasy life,
99
00:05:36,466 --> 00:05:39,294
and he would use violence to reject any reality
100
00:05:39,295 --> 00:05:40,904
that did not conform.
101
00:05:40,905 --> 00:05:43,167
That violence turned deadly when,
102
00:05:43,168 --> 00:05:45,256
on his 16th birthday,
103
00:05:45,257 --> 00:05:49,304
he poisoned his entire family with carbon monoxide.
104
00:05:49,305 --> 00:05:51,480
He spent the next three days living with their corpses,
105
00:05:51,481 --> 00:05:54,483
playing out the fantasy of what he felt was the ideal family,
106
00:05:54,484 --> 00:05:56,746
one focused on him.
107
00:05:56,747 --> 00:05:58,792
He then continued his killing spree,
108
00:05:58,793 --> 00:06:00,576
targeting families he saw as perfect,
109
00:06:00,577 --> 00:06:02,361
breaking into their homes,
110
00:06:02,362 --> 00:06:03,666
disabling the exhaust in their boilers,
111
00:06:03,667 --> 00:06:06,713
so their homes would fill with carbon monoxide.
112
00:06:06,714 --> 00:06:08,236
They would die in their sleep,
113
00:06:08,237 --> 00:06:09,933
and he could stick around playing house for a few days
114
00:06:09,934 --> 00:06:11,413
before moving on.
115
00:06:11,414 --> 00:06:14,024
But if he wanted to be part of the perfect family,
116
00:06:14,025 --> 00:06:15,983
why kill everyone?
117
00:06:15,984 --> 00:06:17,898
The killings were just a means of compliance
118
00:06:17,899 --> 00:06:19,595
for the fantasies.
119
00:06:19,596 --> 00:06:21,380
I mean, dead people, they'll do what you want them to, right?
120
00:06:21,381 --> 00:06:23,773
They can't disappoint you.
121
00:06:23,774 --> 00:06:25,384
Delusions like his are extremely dangerous.
122
00:06:25,385 --> 00:06:27,734
Enacting the fantasy becomes the only way he's actually
123
00:06:27,735 --> 00:06:30,084
able to relate to the world, which means
124
00:06:30,085 --> 00:06:31,999
he's likely got his eyes on the next family.
125
00:06:32,000 --> 00:06:33,392
It also means there's no time to waste.
126
00:06:33,393 --> 00:06:34,567
Copy that.
127
00:06:34,568 --> 00:06:35,655
Uh, where are we on the stolen car?
128
00:06:35,656 --> 00:06:36,873
Well, we're going to get
129
00:06:36,874 --> 00:06:38,005
every LPR in the state looking for it.
130
00:06:39,660 --> 00:06:41,051
I'm glad you're here.
131
00:06:44,229 --> 00:06:45,447
Can we talk?
132
00:06:50,148 --> 00:06:51,497
Was Eli Johnson in the Pit?
133
00:06:51,498 --> 00:06:53,629
- No. - I called Sussex this morning,
134
00:06:53,630 --> 00:06:54,891
and they said that they transferred Johnson,
135
00:06:54,892 --> 00:06:56,153
but they wouldn't tell me where.
136
00:06:56,154 --> 00:06:57,720
I'll look into it. You don't need to worry.
137
00:06:57,721 --> 00:06:59,026
You and I both know that any list
138
00:06:59,027 --> 00:07:00,375
of the world's most deranged psychopaths
139
00:07:00,376 --> 00:07:01,855
is going to have his name on it.
140
00:07:01,856 --> 00:07:04,379
Bex, he was never down there.
141
00:07:04,380 --> 00:07:06,599
The world knows he's still alive.
142
00:07:08,863 --> 00:07:12,039
Got a hit on the stolen car in Kimball, Nebraska.
143
00:07:12,040 --> 00:07:13,910
I know what that man means to you.
144
00:07:13,911 --> 00:07:16,130
I promise, he's not involved here.
145
00:07:19,482 --> 00:07:22,092
We found the car. Let's go.
146
00:07:53,037 --> 00:07:56,039
Thank you, Mom.
147
00:07:56,040 --> 00:07:58,477
It looks perfect.
148
00:07:58,478 --> 00:08:00,435
Just like you.
149
00:08:22,284 --> 00:08:24,807
OK, Clayton, that's great. You're doing good, son.
150
00:08:24,808 --> 00:08:26,287
Now, tell me about the Dwyer family.
151
00:08:26,288 --> 00:08:29,986
How did you choose them? - I don't know.
152
00:08:29,987 --> 00:08:31,945
I just liked them.
153
00:08:34,862 --> 00:08:39,474
I saw them at the playground.
154
00:08:39,475 --> 00:08:42,564
Mom was watching the kids play tag with Dad.
155
00:08:45,089 --> 00:08:47,221
They were all laughing.
156
00:08:47,222 --> 00:08:51,355
It was...
157
00:08:51,356 --> 00:08:53,575
perfect.
158
00:08:53,576 --> 00:08:56,491
- And then? - I followed them home.
159
00:08:56,492 --> 00:08:59,668
He stalked them from a playground?
160
00:08:59,669 --> 00:09:02,802
Jessup has a unique form of reactive attachment disorder.
161
00:09:02,803 --> 00:09:04,673
He comes from a relatively stable family,
162
00:09:04,674 --> 00:09:07,023
but he had trouble forming emotional bonds with others,
163
00:09:07,024 --> 00:09:09,460
including his own family.
164
00:09:09,461 --> 00:09:12,246
Psychologically, though, he still craved that connection.
165
00:09:12,247 --> 00:09:14,030
There was a big window in the back
166
00:09:14,031 --> 00:09:16,816
of the house where I could watch them from the yard.
167
00:09:20,995 --> 00:09:24,519
I watched them for hours.
168
00:09:24,520 --> 00:09:28,567
Happy families make each other feel special.
169
00:09:30,265 --> 00:09:31,613
I could see on their faces
170
00:09:31,614 --> 00:09:34,616
how much they loved each other, and...
171
00:09:39,056 --> 00:09:42,363
There's nothing wrong with wanting to be loved.
172
00:09:42,364 --> 00:09:44,626
When did you first enter their home?
173
00:09:44,627 --> 00:09:46,236
That night.
174
00:09:46,237 --> 00:09:48,369
The only way he knew how to get the attention he craved
175
00:09:48,370 --> 00:09:51,285
was by invading the lives of the families he idealized.
176
00:09:51,286 --> 00:09:55,332
I just wanted to watch them sleep.
177
00:09:55,333 --> 00:09:58,205
First the girls...
178
00:09:58,206 --> 00:10:02,426
then Mom and Dad.
179
00:10:02,427 --> 00:10:06,256
I could hear them breathing.
180
00:10:06,257 --> 00:10:08,650
So peaceful.
181
00:10:13,525 --> 00:10:16,440
That's how you sleep when you know you're loved.
182
00:10:16,441 --> 00:10:18,704
This is like a nightmare.
183
00:10:18,705 --> 00:10:21,576
He breaks into a home, watches the family sleep,
184
00:10:21,577 --> 00:10:23,317
and then kills them all with carbon monoxide
185
00:10:23,318 --> 00:10:25,232
just because he wants to feel loved?
186
00:10:25,233 --> 00:10:26,407
Jessup doesn't understand
187
00:10:26,408 --> 00:10:27,756
what normal human connection is.
188
00:10:27,757 --> 00:10:29,018
He plays with these people
189
00:10:29,019 --> 00:10:31,281
the way a child plays with a toy.
190
00:10:31,282 --> 00:10:33,370
The shinier the toy, the more he wants it for himself,
191
00:10:33,371 --> 00:10:35,677
so he can be the perfect boy in the perfect family.
192
00:10:35,678 --> 00:10:37,331
Well, nothing says perfect to Jessup
193
00:10:37,332 --> 00:10:40,073
like a quadruple homicide.
194
00:10:40,074 --> 00:10:42,031
Can I keep it?
195
00:10:46,602 --> 00:10:48,777
What about you? What do you think?
196
00:10:48,778 --> 00:10:50,039
I mean, look at him.
197
00:10:50,040 --> 00:10:51,824
He's so young, and he did all this?
198
00:10:51,825 --> 00:10:55,262
I mean...
199
00:10:55,263 --> 00:10:57,917
You ever get used to this kind of stuff?
200
00:10:57,918 --> 00:11:01,790
No, not really.
201
00:11:04,098 --> 00:11:05,576
All right, thank you.
202
00:11:07,231 --> 00:11:08,579
Paramedics say her husband will pull through,
203
00:11:08,580 --> 00:11:10,320
but he's not going to be talking for a while.
204
00:11:10,321 --> 00:11:11,887
This is an atypical Jessup crime scene.
205
00:11:11,888 --> 00:11:14,324
He kidnaps the wife and he leaves the husband alive?
206
00:11:14,325 --> 00:11:16,631
Yeah, and no carbon monoxide.
207
00:11:16,632 --> 00:11:18,764
You got any idea what the hell Jessup's doing?
208
00:11:18,765 --> 00:11:20,635
I don't know. This feels rushed.
209
00:11:20,636 --> 00:11:22,637
Carbon monoxide poisoning takes time,
210
00:11:22,638 --> 00:11:25,422
so he either didn't have it or he didn't think that he had it.
211
00:11:25,423 --> 00:11:27,424
Also, none of his previous crimes involved guns,
212
00:11:27,425 --> 00:11:28,861
but we've got a missing shotgun over here.
213
00:11:28,862 --> 00:11:30,340
And she left her phone.
214
00:11:30,341 --> 00:11:32,386
Do you think maybe he's trying something different?
215
00:11:32,387 --> 00:11:34,910
Got the footage.
216
00:11:34,911 --> 00:11:37,478
- Well, there's the shotgun. - Where is he taking her?
217
00:11:37,479 --> 00:11:39,436
Wife's name is Irene McFadden.
218
00:11:39,437 --> 00:11:41,438
She's got an older-model sedan registered to her name,
219
00:11:41,439 --> 00:11:42,962
but-- - No GPS, I assume?
220
00:11:42,963 --> 00:11:45,486
I put out an APB with a do-not-approach order.
221
00:11:45,487 --> 00:11:46,966
We got any info on the daughter?
222
00:11:46,967 --> 00:11:48,489
Yeah, her name is Lucy McFadden.
223
00:11:48,490 --> 00:11:50,447
She's in college up in Sheridan.
224
00:11:50,448 --> 00:11:51,927
Well, has anyone contacted her?
225
00:11:51,928 --> 00:11:53,015
No, we have to contain the spread of the information.
226
00:11:53,016 --> 00:11:54,364
Yeah, I know.
227
00:11:54,365 --> 00:11:55,801
I get the need for secrecy, but come on, man.
228
00:11:55,802 --> 00:11:57,498
Somebody has to let her know her dad's in the ICU.
229
00:11:57,499 --> 00:11:59,761
I agree.
230
00:11:59,762 --> 00:12:01,589
I'll have Morales pull up the daughter's cell.
231
00:12:01,590 --> 00:12:03,896
- Got it. - Whoa, really?
232
00:12:03,897 --> 00:12:06,812
How'd you guess her PIN? That some profiler trick?
233
00:12:06,813 --> 00:12:08,335
Yes.
234
00:12:08,336 --> 00:12:11,860
And also it is on a Post-it note over there.
235
00:12:11,861 --> 00:12:13,862
Boomers, man.
236
00:12:13,863 --> 00:12:15,255
Well, hang on.
237
00:12:15,256 --> 00:12:16,778
How many devices does Irene have?
238
00:12:16,779 --> 00:12:19,172
It says there's three here in the house
239
00:12:19,173 --> 00:12:21,478
and earbuds moving north on I-90.
240
00:12:21,479 --> 00:12:22,479
That's Irene.
241
00:12:26,441 --> 00:12:28,790
My name is Irene.
242
00:12:28,791 --> 00:12:31,924
Irene McFadden.
243
00:12:31,925 --> 00:12:36,406
I teach middle school social studies.
244
00:12:36,407 --> 00:12:40,019
I have my own family.
245
00:12:40,020 --> 00:12:43,849
My daughter Lucy-- She's going to college.
246
00:12:43,850 --> 00:12:46,765
And my husband--my husband is a very good man,
247
00:12:46,766 --> 00:12:49,028
and you--
248
00:12:49,029 --> 00:12:52,814
and he's been really badly hurt and you need to take me home
249
00:12:52,815 --> 00:12:55,208
so that I can get him some help.
250
00:12:55,209 --> 00:12:56,731
You need to take me home right now.
251
00:12:56,732 --> 00:12:57,863
Please.
252
00:12:57,864 --> 00:12:59,908
Mom, don't worry.
253
00:13:03,391 --> 00:13:05,566
All of this...
254
00:13:05,567 --> 00:13:08,308
is going to be over soon.
255
00:13:09,789 --> 00:13:11,180
You'll see.
256
00:13:11,181 --> 00:13:12,834
I promise you I won't tell anyone about this.
257
00:13:12,835 --> 00:13:15,402
I just need to make sure that he's OK.
258
00:13:15,403 --> 00:13:17,970
He's not well. Please.
259
00:13:17,971 --> 00:13:23,366
We're almost there.
260
00:13:23,367 --> 00:13:25,412
Wait, they stopped moving. Wait, turn right, turn right.
261
00:13:35,640 --> 00:13:38,251
What are you doing?
262
00:13:38,252 --> 00:13:40,209
Please.
263
00:13:40,210 --> 00:13:42,908
It's OK.
264
00:13:42,909 --> 00:13:46,868
You don't have to worry.
265
00:13:46,869 --> 00:13:49,479
I'm not going to hurt you. I promise.
266
00:13:56,444 --> 00:13:58,880
No, no!
267
00:13:58,881 --> 00:14:00,229
That's it.
268
00:14:07,803 --> 00:14:09,978
Get out of the car!
269
00:14:09,979 --> 00:14:11,937
Hands! Hands!
270
00:14:16,768 --> 00:14:18,639
Are you Irene McFadden's daughter?
271
00:14:18,640 --> 00:14:21,294
Yes, what-- what's happening?
272
00:14:21,295 --> 00:14:23,165
You took your mom's earbuds.
273
00:14:23,166 --> 00:14:25,080
Are you serious?
274
00:14:25,081 --> 00:14:29,519
They're just earbuds. Why would she call the FBI?
275
00:14:29,520 --> 00:14:31,435
Are you kidding me?
276
00:14:38,312 --> 00:14:41,096
I hope that you're comfortable.
277
00:14:41,097 --> 00:14:46,406
Now's a great time to take a little nap.
278
00:14:46,407 --> 00:14:50,671
OK. Now, you just get some rest...
279
00:14:53,457 --> 00:14:56,024
And I'll be right back.
280
00:15:02,031 --> 00:15:03,640
Come on, people.
281
00:15:03,641 --> 00:15:05,555
Jessup's not exactly going to blend in.
282
00:15:05,556 --> 00:15:07,993
Let's find him. Now.
283
00:15:15,958 --> 00:15:17,785
Sir.
284
00:15:20,223 --> 00:15:22,007
911, what's your emergency?
285
00:15:22,008 --> 00:15:23,486
I just saw a man get abducted.
286
00:15:23,487 --> 00:15:26,968
Please, you need to send the police right now.
287
00:15:26,969 --> 00:15:28,970
Hey, what's up?
288
00:15:28,971 --> 00:15:30,232
He's crossed state lines.
289
00:15:30,233 --> 00:15:31,755
We intercepted a 911 call.
290
00:15:31,756 --> 00:15:33,148
Witness saw someone fitting
291
00:15:33,149 --> 00:15:34,933
Jessup's description abduct a man.
292
00:15:34,934 --> 00:15:36,325
You mean he kidnapped someone else?
293
00:15:36,326 --> 00:15:38,327
She got a photo. Sending it to you now.
294
00:15:38,328 --> 00:15:40,677
We'll be on the plane in ten.
295
00:15:46,249 --> 00:15:49,121
Victim's name is Walter Quinn, 51.
296
00:15:49,122 --> 00:15:51,862
Any way to connect him to Jessup or Irene McFadden?
297
00:15:51,863 --> 00:15:54,778
Not that we know of, but Morales and Odell are on it.
298
00:15:54,779 --> 00:15:56,650
This behavior makes no sense.
299
00:15:56,651 --> 00:15:58,173
Shane, do you know anything about the treatments
300
00:15:58,174 --> 00:15:59,696
that Jessup had at the Pit?
301
00:15:59,697 --> 00:16:01,220
By the time I arrived, they'd given up on treatment.
302
00:16:01,221 --> 00:16:03,178
He was in iso. - Why?
303
00:16:03,179 --> 00:16:05,137
Well, apparently a few years after he got to the Pit,
304
00:16:05,138 --> 00:16:06,921
he had a violent outburst.
305
00:16:06,922 --> 00:16:08,662
Crushed the spine of some researcher.
306
00:16:08,663 --> 00:16:10,359
No one wanted to work with him after that.
307
00:16:10,360 --> 00:16:11,491
Weird.
308
00:16:11,492 --> 00:16:13,754
He seems like such a people person.
309
00:16:13,755 --> 00:16:15,190
In the file, it said something
310
00:16:15,191 --> 00:16:19,412
about, uh, remote visual cognitive monitoring.
311
00:16:19,413 --> 00:16:21,153
What is that?
312
00:16:21,154 --> 00:16:23,111
Yeah, that was just an excuse to ignore Jessup.
313
00:16:23,112 --> 00:16:25,157
None of the guards wanted to go near him,
314
00:16:25,158 --> 00:16:27,289
so they just put on these weird educational videos
315
00:16:27,290 --> 00:16:30,118
that for some reason he loved, and just left him to it.
316
00:16:30,119 --> 00:16:32,033
- Wait, why did he love them? - I don't know.
317
00:16:32,034 --> 00:16:34,296
I mean, I didn't watch the videos.
318
00:16:34,297 --> 00:16:37,038
They were like those old PSAs they'd show us in school
319
00:16:37,039 --> 00:16:38,518
about not doing drugs that made everybody
320
00:16:38,519 --> 00:16:40,215
just want to do drugs.
321
00:16:40,216 --> 00:16:43,784
But not me, obviously.
322
00:16:43,785 --> 00:16:46,961
I would never do drugs.
323
00:16:46,962 --> 00:16:48,528
So for years, Jessup's only connection
324
00:16:48,529 --> 00:16:50,834
to the outside world were these videos?
325
00:16:50,835 --> 00:16:51,922
- I suppose so, yeah.
326
00:16:51,923 --> 00:16:53,141
I need to see them.
327
00:16:53,142 --> 00:16:54,751
Well, if they're on those analog tapes,
328
00:16:54,752 --> 00:16:56,927
then they're buried under 200 feet of rubble right now.
329
00:16:56,928 --> 00:16:58,581
Well, hold on.
330
00:16:58,582 --> 00:17:01,758
We might actually have something else.
331
00:17:01,759 --> 00:17:04,935
Sending you the playback now.
332
00:17:04,936 --> 00:17:08,243
He'd watch the videos, and they'd record his reactions.
333
00:17:08,244 --> 00:17:10,854
It was all part of his protocol.
334
00:17:10,855 --> 00:17:13,944
Is that what we all look like when we watch TV?
335
00:17:13,945 --> 00:17:16,077
Morales, middle row, far left.
336
00:17:16,078 --> 00:17:18,993
Can you isolate that one?
337
00:17:21,562 --> 00:17:22,823
What is he saying?
338
00:17:22,824 --> 00:17:25,913
You have a plane, honey?
339
00:17:25,914 --> 00:17:28,089
You have some explaining, honey?
340
00:17:28,090 --> 00:17:29,960
"I Love Lucy?"
341
00:17:29,961 --> 00:17:32,093
No, I think he's saying Johnny.
342
00:17:32,094 --> 00:17:34,617
"Leave me alone."
343
00:17:34,618 --> 00:17:36,619
Can we go back to the beginning of the video?
344
00:17:38,274 --> 00:17:41,407
Sorry, wait. Why did you pause the tape?
345
00:17:41,408 --> 00:17:43,452
Look at the reflection on his glasses.
346
00:17:43,453 --> 00:17:46,151
Those are words.
347
00:17:46,152 --> 00:17:47,804
Nice catch.
348
00:17:47,805 --> 00:17:50,155
"Conflict resolution."
349
00:17:50,156 --> 00:17:51,982
What is that, UW?
350
00:17:51,983 --> 00:17:54,072
University of Wyoming.
351
00:17:54,073 --> 00:17:55,334
They made the tapes.
352
00:17:55,335 --> 00:17:57,118
Morales, contact the university.
353
00:17:57,119 --> 00:17:58,467
We're going to need a copy of these tapes.
354
00:17:58,468 --> 00:17:59,816
No need.
355
00:17:59,817 --> 00:18:01,035
Turns out the UW psych department
356
00:18:01,036 --> 00:18:02,819
posts all of its videos online.
357
00:18:04,648 --> 00:18:07,824
You have some explaining to do, Johnny.
358
00:18:07,825 --> 00:18:09,478
Leave me alone.
359
00:18:09,479 --> 00:18:11,132
We just want to understand why
360
00:18:11,133 --> 00:18:14,135
you hurt that boy at school today.
361
00:18:14,136 --> 00:18:15,832
I don't know.
362
00:18:15,833 --> 00:18:18,531
I get angry sometimes, OK?
363
00:18:18,532 --> 00:18:21,664
I get the urge to hurt people or break things.
364
00:18:21,665 --> 00:18:23,275
It feels good to let out my anger.
365
00:18:23,276 --> 00:18:26,060
Man, can you imagine watching these things all day,
366
00:18:26,061 --> 00:18:28,410
every day, for ten years?
367
00:18:28,411 --> 00:18:30,195
I'd probably be a psychopath too.
368
00:18:30,196 --> 00:18:31,674
Johnny.
369
00:18:31,675 --> 00:18:34,851
But if we can't help you, maybe someone else can.
370
00:18:34,852 --> 00:18:37,158
Wait, that woman. Morales, can you pause on her?
371
00:18:37,159 --> 00:18:39,118
Accept.
372
00:18:40,858 --> 00:18:42,555
You don't think--
373
00:18:42,556 --> 00:18:44,296
Do we have a picture of the first abductee,
374
00:18:44,297 --> 00:18:46,689
uh, Irene McFadden?
375
00:18:46,690 --> 00:18:50,345
Yeah.
376
00:18:50,346 --> 00:18:51,999
That's her. She's Mom.
377
00:18:54,437 --> 00:18:56,786
Then the second abductee...
378
00:18:58,833 --> 00:19:01,487
Jessup is abducting the actors from the video.
379
00:19:01,488 --> 00:19:03,097
For years, the only psychological outlet
380
00:19:03,098 --> 00:19:05,099
Jessup has had, the family he can
381
00:19:05,100 --> 00:19:07,101
project his fantasy onto, is this one.
382
00:19:07,102 --> 00:19:08,189
So as far as he's concerned,
383
00:19:08,190 --> 00:19:09,973
these actors are his real family.
384
00:19:09,974 --> 00:19:12,019
Well, if that's true, he's going after Johnny next.
385
00:19:12,020 --> 00:19:14,935
OK, well, how do we find out Johnny's real name?
386
00:19:14,936 --> 00:19:16,632
How did Jessup?
387
00:19:16,633 --> 00:19:19,723
What are the chances?
388
00:19:21,551 --> 00:19:23,552
No way.
389
00:19:23,553 --> 00:19:24,988
New plan.
390
00:19:24,989 --> 00:19:27,556
Morales, find us a location for Michael Brennan.
391
00:19:27,557 --> 00:19:28,905
On it.
392
00:19:31,561 --> 00:19:33,823
He lives here with his father.
393
00:19:33,824 --> 00:19:34,911
Seems like Michael Brennan
394
00:19:34,912 --> 00:19:37,000
is taking a little break from acting.
395
00:19:37,001 --> 00:19:38,350
Uh, felony possession,
396
00:19:38,351 --> 00:19:39,699
felony possession with intent to sell,
397
00:19:39,700 --> 00:19:41,004
and public urination.
398
00:19:41,005 --> 00:19:42,005
Cute.
399
00:19:42,006 --> 00:19:43,093
Child actors, man.
400
00:19:43,094 --> 00:19:45,095
Mr. Brennan?
401
00:19:45,096 --> 00:19:46,358
Who's asking?
402
00:19:46,359 --> 00:19:47,838
Rebecca Henderson, FBI.
403
00:19:50,885 --> 00:19:52,581
I've been expecting you.
404
00:19:52,582 --> 00:19:56,498
Now, I sent you 87 letters about those cell phone towers.
405
00:19:56,499 --> 00:19:58,239
You know, the negative ions
406
00:19:58,240 --> 00:20:01,416
in the copper piping reverberate EMFs.
407
00:20:01,417 --> 00:20:03,679
Its signal blocks the pineal gland,
408
00:20:03,680 --> 00:20:06,595
which is the mind-soul connection, of course.
409
00:20:06,596 --> 00:20:07,901
Of course. But we're not here to talk--
410
00:20:07,902 --> 00:20:10,251
Actually, that is exactly why we're here.
411
00:20:10,252 --> 00:20:12,035
The negative EMFs.
412
00:20:12,036 --> 00:20:13,123
Negative ions.
413
00:20:13,124 --> 00:20:14,212
Sorry, the negative ions.
414
00:20:14,213 --> 00:20:15,604
Right, it's a very serious matter,
415
00:20:15,605 --> 00:20:18,259
and I'm glad that you have alerted us to it.
416
00:20:18,260 --> 00:20:20,130
Well, I'm just doing my duty as a citizen.
417
00:20:20,131 --> 00:20:21,567
You know, I tried to tell my son--
418
00:20:21,568 --> 00:20:23,133
- Michael, right? - Yeah.
419
00:20:23,134 --> 00:20:25,048
But he doesn't believe me.
420
00:20:25,049 --> 00:20:26,441
Is he home at the moment?
421
00:20:26,442 --> 00:20:28,791
No, he's never home.
422
00:20:28,792 --> 00:20:31,359
He just hangs out with his punk friends.
423
00:20:31,360 --> 00:20:35,145
Look, it--it's not his fault.
424
00:20:35,146 --> 00:20:36,408
It's the 5G.
425
00:20:36,409 --> 00:20:37,452
Softens the brain.
426
00:20:37,453 --> 00:20:38,975
Mm, yeah, it smooths it out.
427
00:20:38,976 --> 00:20:40,368
- Mm-hmm. - Yeah.
428
00:20:40,369 --> 00:20:42,805
Um, can you tell us where Michael is right now?
429
00:20:42,806 --> 00:20:46,200
We just want to talk some sense into him.
430
00:20:46,201 --> 00:20:47,984
Well, I'd be indebted to you.
431
00:20:47,985 --> 00:20:50,683
- Great. - Well.
432
00:21:04,350 --> 00:21:05,959
Who's out there?
433
00:21:05,960 --> 00:21:07,353
Cops!
434
00:21:13,924 --> 00:21:16,186
Michael Brennan?
435
00:21:20,975 --> 00:21:23,499
- Jessup? - I'm going in.
436
00:21:23,978 --> 00:21:26,196
On the floor!
437
00:21:36,164 --> 00:21:37,947
Stay down!
438
00:21:37,948 --> 00:21:40,341
Where's Brennan?
439
00:21:40,342 --> 00:21:43,692
Where is he? - I don't know, man!
440
00:21:43,693 --> 00:21:45,041
Brennan's on the move! I got him!
441
00:21:45,042 --> 00:21:46,782
Bex, wait!
442
00:21:55,444 --> 00:21:57,402
Hey, hey!
443
00:22:02,451 --> 00:22:04,583
Hey, brother.
444
00:22:04,584 --> 00:22:07,542
I was looking for you.
445
00:22:07,543 --> 00:22:09,065
Do you need a ride?
446
00:22:55,330 --> 00:22:57,679
We're looking everywhere for Jessup's car.
447
00:22:57,680 --> 00:22:59,333
Get with Morales, see what she can find.
448
00:22:59,334 --> 00:23:01,553
Then head back to the command center, regroup.
449
00:23:01,554 --> 00:23:03,250
I'll catch up with you once they stitch me up.
450
00:23:03,251 --> 00:23:04,904
We don't have time to regroup.
451
00:23:04,905 --> 00:23:06,558
Jessup has three hostages and we have no idea
452
00:23:06,559 --> 00:23:09,735
where he's taking them. We're on a clock right now.
453
00:23:09,736 --> 00:23:11,127
We're always on a clock.
454
00:23:11,128 --> 00:23:13,956
Head back to command.
455
00:23:19,528 --> 00:23:21,877
I need to speak to someone who knows how Jessup thinks.
456
00:23:21,878 --> 00:23:23,966
Who was the last therapist to talk to him?
457
00:23:23,967 --> 00:23:26,926
Oh, that would be the one he turned into a pretzel.
458
00:23:26,927 --> 00:23:30,582
Does Dr. Pretzel have a name?
459
00:23:30,583 --> 00:23:32,453
OK, listen,
460
00:23:32,454 --> 00:23:33,585
I've had it with everyone
461
00:23:33,586 --> 00:23:34,890
being so damn withholding around here.
462
00:23:34,891 --> 00:23:36,588
You guys can have your secrets. That's fine.
463
00:23:36,589 --> 00:23:37,850
You can play your little games.
464
00:23:37,851 --> 00:23:39,895
The reality is Jessup has three captives.
465
00:23:39,896 --> 00:23:41,593
If we don't find them, they will die.
466
00:23:41,594 --> 00:23:45,988
Look, I never met the guy, but I heard his name.
467
00:23:45,989 --> 00:23:47,512
Dr. Lansing.
468
00:23:47,513 --> 00:23:48,643
You sure?
469
00:23:48,644 --> 00:23:49,949
All the guards heard the story.
470
00:23:49,950 --> 00:23:52,908
Yeah, I'm--I'm sure.
471
00:23:52,909 --> 00:23:56,042
OK, let's take a little field trip.
472
00:23:56,043 --> 00:23:57,478
Something tells me
473
00:23:57,479 --> 00:23:58,392
you're not planning on telling Hassani about this.
474
00:23:58,393 --> 00:24:01,787
And ruin his medical leave?
475
00:24:01,788 --> 00:24:02,962
Well, did the kid hit him first?
476
00:24:02,963 --> 00:24:04,354
Thank you.
477
00:24:04,355 --> 00:24:06,356
Well, you know that's self-defense.
478
00:24:06,357 --> 00:24:07,880
Obviously I'm not going to say that to him.
479
00:24:13,103 --> 00:24:15,975
Yeah, I'm going to have to call you right back.
480
00:24:15,976 --> 00:24:17,759
Tell the kids I miss them. Love you.
481
00:24:17,760 --> 00:24:20,022
Bye.
482
00:24:28,379 --> 00:24:30,816
So, um, other than the imminent danger
483
00:24:30,817 --> 00:24:35,516
from escaped psychopaths, everything OK?
484
00:24:35,517 --> 00:24:36,822
If I ask you something,
485
00:24:36,823 --> 00:24:39,564
can you promise not to repeat it to anyone?
486
00:24:39,565 --> 00:24:41,522
Uh, sure.
487
00:24:46,354 --> 00:24:49,443
Did you ever see this inmate in the Pit?
488
00:24:49,444 --> 00:24:52,577
No, I don't think so. Who's that?
489
00:24:52,578 --> 00:24:54,927
His name is Eli Johnson.
490
00:24:54,928 --> 00:24:56,972
Eli Johnson?
491
00:24:56,973 --> 00:24:58,408
I never heard of him.
492
00:24:58,409 --> 00:25:00,628
Was he someone you, uh, you put away?
493
00:25:00,629 --> 00:25:03,544
He's the one you Nancy Drew'd. Your friend's dad, right?
494
00:25:03,545 --> 00:25:05,546
- Yeah. - You think he was in the Pit?
495
00:25:05,547 --> 00:25:07,374
I know that he was transferred somewhere,
496
00:25:07,375 --> 00:25:09,071
but I cannot figure out where.
497
00:25:09,072 --> 00:25:10,508
Why don't you ask your friend?
498
00:25:10,509 --> 00:25:12,118
I mean, if her dad was transferred somewhere legit,
499
00:25:12,119 --> 00:25:14,294
she'd know, right? - I can't do that.
500
00:25:14,295 --> 00:25:15,687
Why not?
501
00:25:15,688 --> 00:25:18,690
He killed her.
502
00:25:18,691 --> 00:25:20,518
I am so sorry.
503
00:25:20,519 --> 00:25:22,128
I did not mean to be--
504
00:25:22,129 --> 00:25:26,089
It's OK.
505
00:25:28,048 --> 00:25:29,875
The night that I slept over at Naomi's,
506
00:25:29,876 --> 00:25:31,137
when I broke into her dad's garage
507
00:25:31,138 --> 00:25:35,315
and I found the rope, he found me.
508
00:25:35,316 --> 00:25:36,708
Whoa.
509
00:25:36,709 --> 00:25:39,319
I don't know if he heard my footsteps or what,
510
00:25:39,320 --> 00:25:41,364
but when he turned that light on, I just--
511
00:25:41,365 --> 00:25:42,583
I just ran.
512
00:25:42,584 --> 00:25:44,237
And I went home, and I woke up my dad,
513
00:25:44,238 --> 00:25:45,325
and by the time the cops got to the house,
514
00:25:45,326 --> 00:25:46,761
there was a standoff,
515
00:25:46,762 --> 00:25:47,762
and, um...
516
00:25:50,461 --> 00:25:53,072
He killed her as they broke down the door.
517
00:25:55,902 --> 00:25:59,600
Um it says-- it says we're here.
518
00:26:13,180 --> 00:26:15,486
I was wondering when you might show up.
519
00:26:18,272 --> 00:26:20,012
You two must be from the base.
520
00:26:20,013 --> 00:26:21,883
FBI, actually.
521
00:26:21,884 --> 00:26:25,278
Detention specialist, D-block.
522
00:26:25,279 --> 00:26:28,760
- Do you mind if I take a seat? - Please.
523
00:26:28,761 --> 00:26:31,066
Dr. Lansing, I was hoping that you might shed some light
524
00:26:31,067 --> 00:26:34,069
on a prior patient of yours, Clayton Jessup.
525
00:26:36,595 --> 00:26:38,639
You were the last therapist to speak with him.
526
00:26:38,640 --> 00:26:42,425
And he was the last one who saw me standing.
527
00:26:42,426 --> 00:26:44,950
What can you tell us about the treatments?
528
00:26:44,951 --> 00:26:46,299
I was close.
529
00:26:46,300 --> 00:26:49,650
He was getting better. He was.
530
00:26:49,651 --> 00:26:51,391
If I had just had a little more time with him,
531
00:26:51,392 --> 00:26:53,523
it could have been a career-defining breakthrough.
532
00:26:53,524 --> 00:26:55,135
What went wrong?
533
00:26:56,702 --> 00:26:58,399
One of you.
534
00:26:59,748 --> 00:27:01,183
It wasn't Clayton's fault.
535
00:27:01,184 --> 00:27:03,882
He moved to embrace me.
536
00:27:03,883 --> 00:27:06,754
Guard got spooked, drew his sidearm.
537
00:27:06,755 --> 00:27:11,498
Clayton lost his temper, gripped me too hard, and--
538
00:27:11,499 --> 00:27:12,500
well.
539
00:27:14,023 --> 00:27:16,243
I'm really sorry.
540
00:27:23,380 --> 00:27:25,686
Sir, how's your arm?
541
00:27:25,687 --> 00:27:27,819
Doctors say I'll live.
542
00:27:27,820 --> 00:27:29,342
Where's Agent Henderson?
543
00:27:29,343 --> 00:27:32,433
Uh, she hasn't reported back yet, sir.
544
00:27:33,782 --> 00:27:37,219
I need the location on a vehicle.
545
00:27:37,220 --> 00:27:39,178
Look, I understand that it's been a while,
546
00:27:39,179 --> 00:27:42,137
but do you know of anywhere that Jessup
547
00:27:42,138 --> 00:27:43,661
might be hiding out?
548
00:27:43,662 --> 00:27:46,707
A place that feels like home to him?
549
00:27:46,708 --> 00:27:50,189
I wish I could help, Agent Henderson,
550
00:27:50,190 --> 00:27:52,408
but Clayton isn't my problem anymore.
551
00:27:52,409 --> 00:27:56,369
He hasn't been my problem since the day he broke my back.
552
00:27:56,370 --> 00:27:59,067
Now, I wanted to resume our sessions
553
00:27:59,068 --> 00:28:00,547
when I was well enough to work again,
554
00:28:00,548 --> 00:28:01,983
but the powers that be wouldn't allow it.
555
00:28:01,984 --> 00:28:04,725
The powers that be? Who did you report to?
556
00:28:07,250 --> 00:28:09,556
I know there were other people in charge back then.
557
00:28:09,557 --> 00:28:10,905
We're just trying to understand how it all worked.
558
00:28:10,906 --> 00:28:12,385
Of course.
559
00:28:12,386 --> 00:28:14,648
But, truthfully, I don't know how much I can help.
560
00:28:14,649 --> 00:28:16,606
It's been years since I've been down there.
561
00:28:16,607 --> 00:28:18,826
And I really shouldn't be telling you any of this.
562
00:28:21,090 --> 00:28:24,614
Um, Bex, it's Hassani.
563
00:28:27,314 --> 00:28:30,229
Dr. Lansing, I get your reluctance to talk about this,
564
00:28:30,230 --> 00:28:32,057
but in order to do my job,
565
00:28:32,058 --> 00:28:34,842
I need to understand what was done to the inmates in the Pit.
566
00:28:34,843 --> 00:28:36,278
My hands are tied.
567
00:28:36,279 --> 00:28:38,019
I truly hope that you find him quickly.
568
00:28:38,020 --> 00:28:39,281
I do.
569
00:28:39,282 --> 00:28:42,241
But it's late, and I am very tired.
570
00:28:45,898 --> 00:28:47,072
Doctor, I'm sorry.
571
00:28:47,073 --> 00:28:49,378
It's just you are the first person
572
00:28:49,379 --> 00:28:52,773
involved in the Pit that can give me any real answers.
573
00:28:52,774 --> 00:28:56,777
My dear, don't you understand?
574
00:28:56,778 --> 00:28:59,911
There are no answers in the Pit.
575
00:28:59,912 --> 00:29:02,217
Only more questions.
576
00:29:23,413 --> 00:29:26,328
Please!
577
00:29:36,644 --> 00:29:38,819
OK. What about the therapy videos?
578
00:29:38,820 --> 00:29:41,300
Why did you show Jessup all of those old PSAs?
579
00:29:41,301 --> 00:29:44,869
Those videos were made specifically for Clayton.
580
00:29:44,870 --> 00:29:47,436
I produced them myself through a grant
581
00:29:47,437 --> 00:29:48,960
from the University of Wyoming,
582
00:29:48,961 --> 00:29:51,614
who distributed them to schools throughout the state.
583
00:29:51,615 --> 00:29:53,529
You made the videos yourself?
584
00:29:53,530 --> 00:29:56,141
Of course, I did. Now, please.
585
00:29:56,142 --> 00:29:57,838
Where did you make them?
586
00:30:00,755 --> 00:30:04,497
Here? You filmed them here?
587
00:30:04,498 --> 00:30:07,892
Jessup's in this house, isn't he?
588
00:30:07,893 --> 00:30:09,589
We just want to understand
589
00:30:09,590 --> 00:30:11,721
why you hurt that boy at school today.
590
00:30:11,722 --> 00:30:13,854
I--I don't know.
591
00:30:13,855 --> 00:30:16,378
I just get angry sometimes.
592
00:30:33,135 --> 00:30:34,701
Where is he?
593
00:30:34,702 --> 00:30:36,137
You need to leave.
594
00:30:36,138 --> 00:30:37,878
I promised him I would get you out of here quickly.
595
00:30:37,879 --> 00:30:39,706
If he senses you're onto him, he will kill the others.
596
00:30:39,707 --> 00:30:40,663
He's going to kill them anyways.
597
00:30:40,664 --> 00:30:41,969
No, please!
598
00:30:41,970 --> 00:30:43,275
You don't know him the way that I do.
599
00:30:43,276 --> 00:30:45,755
I can talk him through this. - Not a chance.
600
00:30:45,756 --> 00:30:47,148
He trusts me.
601
00:30:47,149 --> 00:30:48,584
Look, if you want to help, you and your friend
602
00:30:48,585 --> 00:30:50,848
need to get out of here now and let me do my job.
603
00:30:53,112 --> 00:30:54,808
Shane?
604
00:31:01,163 --> 00:31:04,513
Please, I am begging you.
605
00:32:08,274 --> 00:32:11,972
If you go now, I can save them.
606
00:32:11,973 --> 00:32:13,801
Where does this door lead?
607
00:32:38,043 --> 00:32:40,087
Dr. Lansing, you need to get out of the house, OK?
608
00:32:40,088 --> 00:32:41,915
He won't hurt me.
609
00:32:41,916 --> 00:32:43,830
Wait, no! No!
610
00:33:11,641 --> 00:33:13,903
Come on.
611
00:33:35,535 --> 00:33:37,579
Shane, Shane.
612
00:33:37,580 --> 00:33:41,018
Come on, come on.
613
00:33:41,019 --> 00:33:42,845
Breathe, breathe, breathe.
614
00:33:45,458 --> 00:33:47,502
Gotta get them out of here. - Yeah.
615
00:33:57,078 --> 00:33:58,731
Put him down, Clayton.
616
00:33:58,732 --> 00:34:00,907
No.
617
00:34:00,908 --> 00:34:04,824
He said-- he said it was safe here.
618
00:34:04,825 --> 00:34:07,435
He said it's safe for my family.
619
00:34:07,436 --> 00:34:08,567
OK.
620
00:34:08,568 --> 00:34:10,351
Clayton, please listen.
621
00:34:10,352 --> 00:34:12,179
You're very bad. You lied to me.
622
00:34:15,314 --> 00:34:18,707
I just wanted my family all together.
623
00:34:18,708 --> 00:34:20,057
They're all together.
624
00:34:20,058 --> 00:34:22,146
I'm going to put the gun away, OK?
625
00:34:22,147 --> 00:34:24,235
Just gonna put this away.
626
00:34:24,236 --> 00:34:25,453
I get it.
627
00:34:25,454 --> 00:34:26,889
You just wanted to be loved, right?
628
00:34:26,890 --> 00:34:29,022
- Yeah. - To feel important?
629
00:34:29,023 --> 00:34:30,415
Clayton, is that right?
630
00:34:30,416 --> 00:34:33,113
Yes, yes.
631
00:34:33,114 --> 00:34:34,332
I understand.
632
00:34:34,333 --> 00:34:36,725
Yeah. - Now I can't.
633
00:34:36,726 --> 00:34:38,727
Now I'm all alone again.
634
00:34:38,728 --> 00:34:39,902
No, that's not true.
635
00:34:39,903 --> 00:34:40,947
It's very true.
636
00:34:40,948 --> 00:34:43,732
No, that's not true.
637
00:34:43,733 --> 00:34:45,821
You want to know why?
638
00:34:45,822 --> 00:34:49,216
Because I know someone who loves you so, so much,
639
00:34:49,217 --> 00:34:51,871
who thinks you're incredibly important.
640
00:34:53,352 --> 00:34:55,222
Who?
641
00:34:55,223 --> 00:34:58,747
Dr. Lansing. He loves you.
642
00:34:58,748 --> 00:35:01,750
No.
643
00:35:01,751 --> 00:35:03,230
Guess what, though, Clayton?
644
00:35:03,231 --> 00:35:05,841
If you hurt him, he can't love you anymore.
645
00:35:05,842 --> 00:35:08,017
He thinks of you like a son.
646
00:35:08,018 --> 00:35:09,062
Why are you doing this?
647
00:35:09,063 --> 00:35:10,368
Even after you hurt him,
648
00:35:10,369 --> 00:35:13,240
he tried so, so hard to come back and see you.
649
00:35:13,241 --> 00:35:15,634
That's how important he thinks you are.
650
00:35:15,635 --> 00:35:18,071
You want to put him down?
651
00:35:18,072 --> 00:35:19,768
Let's let him go. Do you want to let him go?
652
00:35:19,769 --> 00:35:22,771
Yes, yes.
653
00:35:25,166 --> 00:35:26,949
But now I can't.
654
00:35:26,950 --> 00:35:29,475
He has to die.
655
00:35:33,914 --> 00:35:36,045
Clayton, don't.
656
00:35:36,046 --> 00:35:37,917
Don't hurt Dr. Lansing. He loves you so much.
657
00:35:37,918 --> 00:35:40,702
He doesn't. He--he's a--he lied to me.
658
00:35:40,703 --> 00:35:42,139
No.
659
00:35:42,140 --> 00:35:43,227
Ow! - He lied to me.
660
00:35:43,228 --> 00:35:44,532
You're a liar! - No.
661
00:35:44,533 --> 00:35:46,230
He's a liar.
662
00:35:46,231 --> 00:35:47,448
You're all lying!
663
00:35:47,449 --> 00:35:49,711
No one's lying, Clayton. I promise.
664
00:35:49,712 --> 00:35:50,930
You're very bad.
665
00:35:50,931 --> 00:35:52,845
- Let's let him go, OK? - No.
666
00:35:52,846 --> 00:35:54,803
- You're a very bad man. - Ow, ow, ow, ow!
667
00:35:54,804 --> 00:35:56,327
In the leg this time.
668
00:35:59,157 --> 00:36:00,983
Stay down, stay down.
669
00:36:00,984 --> 00:36:02,202
- Don't move. - My legs!
670
00:36:02,203 --> 00:36:04,248
Stay on the ground.
671
00:36:11,734 --> 00:36:15,998
Irene, Walter, and Michael are all going to be OK.
672
00:36:15,999 --> 00:36:17,217
Uh-oh.
673
00:36:17,218 --> 00:36:19,437
Ass-chewing incoming.
674
00:36:19,438 --> 00:36:21,003
You get yourself checked out?
675
00:36:21,004 --> 00:36:22,135
All good.
676
00:36:22,136 --> 00:36:23,310
Hey, Hassani, listen. I'm sorry.
677
00:36:23,311 --> 00:36:24,398
We should have told you that we were--
678
00:36:24,399 --> 00:36:26,444
Question.
679
00:36:26,445 --> 00:36:28,750
Are you hungry?
680
00:36:28,751 --> 00:36:32,624
Got to be someplace around here still open.
681
00:36:32,625 --> 00:36:35,148
I know a place.
682
00:36:38,979 --> 00:36:41,285
Yo, hey.
683
00:36:41,286 --> 00:36:42,808
all: Hey!
684
00:36:42,809 --> 00:36:43,983
- Still got it. - Nice.
685
00:36:43,984 --> 00:36:45,289
All-state, three years running.
686
00:36:45,290 --> 00:36:46,204
Go Badgers!
687
00:36:48,118 --> 00:36:50,032
Speaking of going.
688
00:36:50,033 --> 00:36:51,643
You're taking that to the bathroom?
689
00:36:56,344 --> 00:36:59,781
Wild day, huh?
690
00:36:59,782 --> 00:37:02,436
I cannot have you running off without me like that.
691
00:37:02,437 --> 00:37:06,746
Trust goes both ways.
692
00:37:08,878 --> 00:37:10,401
We pulled another guard out of the rubble
693
00:37:10,402 --> 00:37:13,012
this morning, dead.
694
00:37:13,013 --> 00:37:14,492
He was stationed close to where we believe
695
00:37:14,493 --> 00:37:17,190
the blast originated.
696
00:37:17,191 --> 00:37:20,802
I had a lab analyze his body for C-4.
697
00:37:20,803 --> 00:37:22,239
Came back positive.
698
00:37:22,240 --> 00:37:23,849
You told me the explosion came from a gas leak.
699
00:37:23,850 --> 00:37:25,677
I told you what the AG told me.
700
00:37:25,678 --> 00:37:29,246
I don't know what happened, but I know it wasn't an accident.
701
00:37:29,247 --> 00:37:31,117
OK, well, why would the AG say that, then?
702
00:37:31,118 --> 00:37:34,076
The only reason someone invents a terrible lie
703
00:37:34,077 --> 00:37:36,644
is to cover an even worse truth.
704
00:37:41,171 --> 00:37:43,347
Bex, I need to show you something.
705
00:37:55,360 --> 00:37:58,057
You brought him here?
706
00:37:58,058 --> 00:37:59,667
I knew you wouldn't be satisfied
707
00:37:59,668 --> 00:38:02,322
till you saw Johnson with your own eyes.
708
00:38:23,605 --> 00:38:25,563
Rebecca?
709
00:38:25,564 --> 00:38:30,568
What a surprise.
710
00:38:30,569 --> 00:38:33,571
I haven't seen you since--
711
00:38:33,572 --> 00:38:36,356
well-- In a long time.
712
00:38:36,357 --> 00:38:39,141
Oh, my God, you've grown.
713
00:38:44,365 --> 00:38:47,019
They said you were transferred out of Sussex.
714
00:38:47,020 --> 00:38:48,673
Where did they transfer you to?
715
00:38:48,674 --> 00:38:50,762
Oh, a cage is a cage is a cage.
716
00:38:51,807 --> 00:38:52,764
Doesn't matter where you put it.
717
00:38:52,765 --> 00:38:53,983
You'd be surprised.
718
00:38:56,421 --> 00:39:00,119
I petitioned for a move to Wallens Ridge.
719
00:39:00,120 --> 00:39:03,122
I wanted to be closer to my daughter.
720
00:39:06,648 --> 00:39:08,127
Don't get too comfortable.
721
00:39:08,128 --> 00:39:10,303
I'll have you transferred back to Sussex in a week.
722
00:39:10,304 --> 00:39:11,739
Do you think they'd let you still be an agent
723
00:39:11,740 --> 00:39:15,003
if they knew the truth?
724
00:39:15,004 --> 00:39:20,313
If your friend Agent Odell hadn't buried it?
725
00:39:20,314 --> 00:39:23,751
He knows the truth about what really happened that night.
726
00:39:23,752 --> 00:39:28,452
Or didn't he tell you?
727
00:39:28,453 --> 00:39:31,150
When you were at Quantico,
728
00:39:31,151 --> 00:39:34,414
he was the one who interviewed me for your security clearance,
729
00:39:34,415 --> 00:39:37,286
and I told him everything.
730
00:39:37,287 --> 00:39:40,464
What you said to the police, to all the investigators,
731
00:39:40,465 --> 00:39:43,380
to your father.
732
00:39:43,381 --> 00:39:45,817
It was a lie.
733
00:39:45,818 --> 00:39:50,996
You said you went down into my garage alone.
734
00:39:50,997 --> 00:39:55,348
But you took my daughter with you.
735
00:39:55,349 --> 00:39:57,785
You convinced Naomi
736
00:39:57,786 --> 00:40:00,309
to go through my personal possessions,
737
00:40:00,310 --> 00:40:03,704
which she never would have done on her own.
738
00:40:03,705 --> 00:40:05,880
She was a good girl.
739
00:40:08,406 --> 00:40:14,193
And now the world thinks you're a hero.
740
00:40:14,194 --> 00:40:17,718
But you and I both know the truth.
741
00:40:17,719 --> 00:40:20,852
You're just the girl who ran away.
742
00:40:20,853 --> 00:40:25,465
And left her friend behind.
743
00:40:25,466 --> 00:40:29,426
And you're just a sociopath who killed his own daughter.
744
00:40:40,568 --> 00:40:42,656
Hey.
745
00:40:42,657 --> 00:40:45,354
Are you OK?
746
00:40:45,355 --> 00:40:47,531
You knew, and you covered for me.
747
00:40:51,231 --> 00:40:53,711
You were just a kid when that happened,
748
00:40:53,712 --> 00:40:58,063
but lying to the police would have disqualified you
749
00:40:58,064 --> 00:41:00,326
from the Bureau, and I knew the kind of agent
750
00:41:00,327 --> 00:41:02,981
you'd make someday.
751
00:41:02,982 --> 00:41:05,549
Why didn't you tell me that you knew the truth?
752
00:41:05,550 --> 00:41:08,900
Because it was your story.
753
00:41:08,901 --> 00:41:10,423
And I thought if you ever wanted me to know
754
00:41:10,424 --> 00:41:12,991
you'd tell me yourself someday when you were ready.
755
00:41:15,951 --> 00:41:19,301
I'm sorry.
756
00:41:19,302 --> 00:41:21,739
For how it ended.
757
00:41:21,740 --> 00:41:24,089
No.
758
00:41:24,090 --> 00:41:27,006
No, you made the right call.
759
00:41:30,183 --> 00:41:31,749
- What do you got? - You were right.
760
00:41:31,750 --> 00:41:33,533
Ten minutes before the blast, the digital firewall
761
00:41:33,534 --> 00:41:35,100
at the prison was breached.
762
00:41:35,101 --> 00:41:37,015
A thousand terabytes of encrypted data
763
00:41:37,016 --> 00:41:38,103
was removed from the server.
764
00:41:38,104 --> 00:41:39,670
Can you confirm a location?
765
00:41:39,671 --> 00:41:41,933
The breach occurred in the office of Oliver Odell.
766
00:41:41,934 --> 00:41:43,543
He knew the blast was coming.
767
00:41:43,544 --> 00:41:45,110
I need you to send me everything the agency has
768
00:41:45,111 --> 00:41:47,329
on him right away. - I'm on it.
769
00:41:47,330 --> 00:41:49,855
Do it quietly.
55096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.