All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,653 --> 00:00:47,176 Step forward. You know the drill. 2 00:01:02,279 --> 00:01:04,541 Secure Delta 12 cell door. 3 00:01:04,542 --> 00:01:06,456 All sensors online for Delta 12. 4 00:01:09,373 --> 00:01:12,332 Monitoring vitals on Charlie 25. 5 00:01:25,346 --> 00:01:27,390 Man, those sunflowers on the wall give me the creeps. 6 00:01:27,391 --> 00:01:29,131 Everyone down there gives me the creeps. 7 00:01:43,364 --> 00:01:46,235 Those double shifts are brutal. 8 00:01:46,236 --> 00:01:47,541 Any plans for the weekend? 9 00:01:47,542 --> 00:01:50,935 Yeah, I plan on not doing anything. 10 00:01:50,936 --> 00:01:53,938 Man, I miss the single life. 11 00:02:24,274 --> 00:02:25,492 What's happening? 12 00:02:25,493 --> 00:02:27,320 I have no idea. Something's not right. 13 00:02:27,321 --> 00:02:29,148 Initiating security override. 14 00:02:29,149 --> 00:02:30,932 Seismic activity increasing! 15 00:02:30,933 --> 00:02:32,542 All the sensors are going off! 16 00:02:50,213 --> 00:02:52,823 What was that? 17 00:02:58,700 --> 00:03:00,527 Drive. Drive! 18 00:03:00,528 --> 00:03:02,006 Drive! 19 00:03:13,367 --> 00:03:16,020 Boss catches you late again, he's gonna fire you. 20 00:03:16,021 --> 00:03:17,457 Neil can relax. 21 00:03:17,458 --> 00:03:19,763 Besides, if he fires me, who's gonna do his job? 22 00:03:22,854 --> 00:03:26,117 Hey, can you pull up table four, baseball hat? 23 00:03:26,118 --> 00:03:27,858 We're watching that game. There's nothing here. 24 00:03:27,859 --> 00:03:30,078 Oh, ye of little faith, don't doubt 25 00:03:30,079 --> 00:03:32,559 the great Bex Henderson. 26 00:03:38,870 --> 00:03:41,524 He knows the dealer. 27 00:03:41,525 --> 00:03:43,265 Look. 28 00:03:44,746 --> 00:03:47,269 She is looking at every other player when she deals. 29 00:03:47,270 --> 00:03:48,749 Not him. 30 00:03:50,752 --> 00:03:52,361 Ah, there it is. 31 00:03:52,362 --> 00:03:53,754 She just took one from the bottom of the deck. 32 00:03:54,886 --> 00:03:56,452 Hey, can we get security, table four? 33 00:03:56,453 --> 00:03:58,541 And I guess that's why we have an ex-FBI 34 00:03:58,542 --> 00:04:00,891 profiler on the team. 35 00:04:00,892 --> 00:04:02,763 I'm gonna need both of you to come with us. 36 00:04:07,812 --> 00:04:11,293 Whoa, what's this? 37 00:04:11,294 --> 00:04:13,077 We being raided? 38 00:04:22,087 --> 00:04:23,698 They're here for me. 39 00:04:25,308 --> 00:04:26,743 So does this mean I'm back in? 40 00:04:26,744 --> 00:04:28,397 No. But you wanted off the bench. 41 00:04:28,398 --> 00:04:30,181 This is off the bench. 42 00:04:30,182 --> 00:04:31,835 For now. 43 00:04:31,836 --> 00:04:33,097 Where am I going? 44 00:04:33,098 --> 00:04:34,447 Home to pack. 45 00:04:34,448 --> 00:04:36,450 Plane leaves in an hour. 46 00:04:46,242 --> 00:04:47,721 Hey, Sam. 47 00:04:47,722 --> 00:04:48,896 You have got to hear this. 48 00:04:48,897 --> 00:04:50,550 Do you remember that poli-sci seminar? 49 00:04:50,551 --> 00:04:52,856 - You got in? - I got in. 50 00:04:52,857 --> 00:04:55,424 Well, I need to move my schedule around a little, but-- 51 00:04:55,425 --> 00:04:56,773 wait, why aren't you at work? 52 00:04:56,774 --> 00:04:58,862 I don't hear any slot machines. 53 00:04:58,863 --> 00:05:01,474 There has been a change of plans. 54 00:05:01,475 --> 00:05:02,823 Is everything OK? 55 00:05:02,824 --> 00:05:04,303 Tell me that cute doctor from down the street 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,608 finally asked you out. 57 00:05:05,609 --> 00:05:06,957 Yeah, no, 58 00:05:06,958 --> 00:05:08,611 I forgot to tell you, we're eloping to Paris. 59 00:05:08,612 --> 00:05:10,004 I'm actually on the plane with him right now. 60 00:05:10,005 --> 00:05:11,048 Funny. 61 00:05:11,049 --> 00:05:12,311 But honestly, 62 00:05:12,312 --> 00:05:14,878 he would run away with you in a heartbeat. 63 00:05:14,879 --> 00:05:16,837 I've seen the way he looks at you. 64 00:05:16,838 --> 00:05:19,100 Hey, Sam, listen, I'm so sorry. 65 00:05:19,101 --> 00:05:21,232 I know I said I was gonna come up this weekend, but-- 66 00:05:21,233 --> 00:05:22,625 You can't. 67 00:05:22,626 --> 00:05:24,497 That's totally fine. 68 00:05:24,498 --> 00:05:27,848 But wait, um, what are you doing? 69 00:05:27,849 --> 00:05:30,459 Ma'am. 70 00:05:32,549 --> 00:05:34,333 Attention, all base personnel... 71 00:05:35,639 --> 00:05:38,642 Roger that. 72 00:05:41,341 --> 00:05:43,037 Special Agent Henderson, welcome. 73 00:05:43,038 --> 00:05:46,257 This is Jacob Hassani, White House advisor. 74 00:05:46,258 --> 00:05:47,476 Have a seat. 75 00:05:47,477 --> 00:05:49,652 You have a number of high-profile cases 76 00:05:49,653 --> 00:05:51,741 on your record, Agent Henderson. 77 00:05:51,742 --> 00:05:55,832 From what I can see, you should be running the BAU. 78 00:05:55,833 --> 00:05:57,486 Instead, you're working the day shift 79 00:05:57,487 --> 00:06:00,533 at the Royal Hearts Casino. 80 00:06:00,534 --> 00:06:03,971 What can I say? Some people fail up. 81 00:06:03,972 --> 00:06:05,842 With all due respect, Madam Attorney General, 82 00:06:05,843 --> 00:06:07,453 I don't think you flew me across the country 83 00:06:07,454 --> 00:06:09,368 to talk about the trajectory of my career, 84 00:06:09,369 --> 00:06:11,980 so what is this about? 85 00:06:13,373 --> 00:06:15,723 Richard Harris. 86 00:06:17,072 --> 00:06:20,204 Hell of a first case for a young profiler, hmm? 87 00:06:21,555 --> 00:06:23,773 I was a probie at the time. It wasn't my case. 88 00:06:23,774 --> 00:06:26,602 Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary. 89 00:06:32,000 --> 00:06:33,957 Anything you need to know about Agent Odell, 90 00:06:33,958 --> 00:06:36,438 you can read in my file. 91 00:06:36,439 --> 00:06:38,614 I have. 92 00:06:38,615 --> 00:06:41,008 Let's talk about Harris. 93 00:06:41,009 --> 00:06:42,923 Richard Harris killed seven women. 94 00:06:42,924 --> 00:06:44,446 During the arrest, an eighth victim 95 00:06:44,447 --> 00:06:46,927 was found unconscious in the basement of the residence-- 96 00:06:46,928 --> 00:06:47,928 Nicole Westin. 97 00:06:47,929 --> 00:06:50,060 She survived. - And Harris? 98 00:06:50,061 --> 00:06:52,454 Executed in 2017. 99 00:06:52,455 --> 00:06:55,370 What is your professional assessment of Richard Harris? 100 00:06:58,505 --> 00:07:01,985 You want me to profile a dead serial killer? 101 00:07:08,950 --> 00:07:10,559 OK. 102 00:07:13,084 --> 00:07:16,086 Richard Harris was the product of intense physical 103 00:07:16,087 --> 00:07:18,045 and emotional abuse from his mother. 104 00:07:18,046 --> 00:07:20,656 She would lock him in the basement in complete darkness 105 00:07:20,657 --> 00:07:22,528 for days at a time. 106 00:07:22,529 --> 00:07:24,486 As an adult, he would revisit that trauma 107 00:07:24,487 --> 00:07:25,748 by finding women that he viewed 108 00:07:25,749 --> 00:07:27,097 as a surrogate for his own mother. 109 00:07:27,098 --> 00:07:29,056 He would abduct them, sedate them, 110 00:07:29,057 --> 00:07:32,494 and inject ammonia sulfite into their eyes. 111 00:07:32,495 --> 00:07:34,931 He would blind them, plunging them into the same darkness 112 00:07:34,932 --> 00:07:36,933 that he experienced as a child. 113 00:07:36,934 --> 00:07:39,588 Richard Harris was this intelligent, 114 00:07:39,589 --> 00:07:41,764 narcissistic psychopath who sought to fulfill 115 00:07:41,765 --> 00:07:44,245 a revenge fantasy by brutally torturing 116 00:07:44,246 --> 00:07:45,594 and killing innocent women. 117 00:07:45,595 --> 00:07:48,641 My question, though, is, why the hell is the CIA 118 00:07:48,642 --> 00:07:50,947 so interested in a dead serial killer? 119 00:07:50,948 --> 00:07:52,775 I mean, no offense, but White House advisor? 120 00:07:52,776 --> 00:07:54,168 You'd have a better chance convincing me 121 00:07:54,169 --> 00:07:55,822 you work at Chick-fil-A. 122 00:07:55,823 --> 00:07:57,780 So, ma'am, can we please cut the crap 123 00:07:57,781 --> 00:08:00,130 and tell me why I'm actually here? 124 00:08:05,485 --> 00:08:07,137 Come with me. 125 00:08:07,138 --> 00:08:09,400 I'll show you. 126 00:08:13,623 --> 00:08:15,798 Majority of our nation's nuclear stockpile 127 00:08:15,799 --> 00:08:19,236 is housed in a missile complex right here in this valley. 128 00:08:19,237 --> 00:08:22,501 Last night, there was an explosion in one of the silos. 129 00:08:22,502 --> 00:08:24,372 - What kind of explosion? - A big one. 130 00:08:24,373 --> 00:08:27,375 Most likely a gas buildup in the cooling system. 131 00:08:27,376 --> 00:08:29,246 But that's not our main concern at the moment. 132 00:08:29,247 --> 00:08:30,726 What is? 133 00:08:30,727 --> 00:08:32,815 A nuclear missile complex is one of the most covert 134 00:08:32,816 --> 00:08:35,209 and secure locations on the planet, 135 00:08:35,210 --> 00:08:36,732 which is why, for the last 30 years, 136 00:08:36,733 --> 00:08:39,561 this one has been home to a classified prison. 137 00:08:39,562 --> 00:08:43,434 Wait, did you say prison? 138 00:08:45,829 --> 00:08:47,787 It's called the Pit. 139 00:08:47,788 --> 00:08:49,658 It's home to the most violent and dangerous criminals 140 00:08:49,659 --> 00:08:51,138 the world has ever known. 141 00:08:51,139 --> 00:08:54,010 Or at least it was until the blast hit. 142 00:08:54,011 --> 00:08:56,317 The explosion shook the whole valley. 143 00:08:56,318 --> 00:08:58,188 The blast wave hit the prison and completely collapsed 144 00:08:58,189 --> 00:08:59,625 the central structure. 145 00:08:59,626 --> 00:09:01,235 Only a handful of personnel were recovered alive, 146 00:09:01,236 --> 00:09:03,454 including the warden. 147 00:09:03,455 --> 00:09:04,717 He's still in surgery. 148 00:09:04,718 --> 00:09:06,501 We don't anticipate many more survivors. 149 00:09:06,502 --> 00:09:08,808 Here, this is Detention Specialist Shane Florence. 150 00:09:08,809 --> 00:09:10,636 He's gonna take us inside. 151 00:09:10,637 --> 00:09:12,594 Florence. 152 00:09:12,595 --> 00:09:14,378 Special Agent Bex Henderson. 153 00:09:14,379 --> 00:09:16,337 You're a prison guard here? 154 00:09:16,338 --> 00:09:19,209 Until the walls came down, yes, ma'am. 155 00:09:19,210 --> 00:09:21,560 Follow me. 156 00:09:27,001 --> 00:09:28,871 A lot of the structure is still unstable, 157 00:09:28,872 --> 00:09:31,091 so we got the bots inside looking for survivors. 158 00:09:31,092 --> 00:09:33,049 Bravo Two's signal is strong. 159 00:09:33,050 --> 00:09:35,138 Following Alpha One in the breach. 160 00:09:35,139 --> 00:09:39,621 Radiation levels nominal and holding. 161 00:09:39,622 --> 00:09:42,232 Alpha One has entered no-man's-land. 162 00:09:42,233 --> 00:09:44,713 That's what's left of the prison cells. 163 00:09:44,714 --> 00:09:46,106 How many inmates got out? 164 00:09:46,107 --> 00:09:48,543 We won't have a complete picture for some time. 165 00:09:48,544 --> 00:09:49,849 Why some time? 166 00:09:49,850 --> 00:09:50,806 What about roadblocks, checkpoints? 167 00:09:50,807 --> 00:09:53,243 We can't do that. 168 00:09:53,244 --> 00:09:54,593 Why the hell not? 169 00:09:54,594 --> 00:09:56,725 Because... 170 00:09:56,726 --> 00:09:58,727 this prison doesn't exist. 171 00:10:04,778 --> 00:10:06,648 The reason you're here, Agent Henderson, 172 00:10:06,649 --> 00:10:07,823 is because we've only been able 173 00:10:07,824 --> 00:10:10,304 to positively identify one escapee. 174 00:10:12,742 --> 00:10:15,439 Richard Harris. 175 00:10:15,440 --> 00:10:17,833 His prison jumpsuit was recovered beside the bodies 176 00:10:17,834 --> 00:10:20,619 of two guards he strangled to death, 177 00:10:20,620 --> 00:10:22,446 and we need your help to catch him 178 00:10:22,447 --> 00:10:24,710 before he kills anyone else. 179 00:11:09,669 --> 00:11:11,104 But Richard Harris is dead. 180 00:11:11,105 --> 00:11:13,149 He was executed by lethal injection eight years ago. 181 00:11:13,150 --> 00:11:14,890 That's not entirely accurate. 182 00:11:14,891 --> 00:11:16,413 Well, multiple witnesses saw him die, 183 00:11:16,414 --> 00:11:18,851 so unless the CIA is in the resurrection business-- 184 00:11:18,852 --> 00:11:20,504 I understand you have questions. 185 00:11:20,505 --> 00:11:22,115 Who the hell thought this place was a good idea, anyways? 186 00:11:22,116 --> 00:11:23,769 The only thing that matters now is that we find Harris, 187 00:11:23,770 --> 00:11:25,161 because he's alive and he's out there. 188 00:11:25,162 --> 00:11:26,946 Or you're welcome to go back to profiling 189 00:11:26,947 --> 00:11:28,469 drunken gamblers at the Royal Hearts. 190 00:11:28,470 --> 00:11:31,428 Sir, facial rec got a hit. 191 00:11:32,996 --> 00:11:35,389 - Where is this? - Denver. 192 00:11:40,787 --> 00:11:42,875 CIA has a plane, right? 193 00:11:42,876 --> 00:11:44,615 Thank you. 194 00:11:44,616 --> 00:11:46,313 Wait, I'm coming with you. 195 00:11:46,314 --> 00:11:47,967 No. This is not your problem. 196 00:11:47,968 --> 00:11:49,316 I've been pulling bodies out of the rubble all night. 197 00:11:49,317 --> 00:11:50,709 I'm not just gonna sit on my hands 198 00:11:50,710 --> 00:11:51,840 knowing an inmate's loose. 199 00:11:51,841 --> 00:11:53,276 Appreciate everything you've done 200 00:11:53,277 --> 00:11:54,190 for the recovery effort, but we'll take it from here. 201 00:11:54,191 --> 00:11:58,238 Harris was on my cell block. 202 00:11:58,239 --> 00:12:00,806 I've spent the last six years down here with him, 203 00:12:00,807 --> 00:12:02,155 and I know you all know his file, 204 00:12:02,156 --> 00:12:03,809 but nobody has spent more time with him than me. 205 00:12:03,810 --> 00:12:06,855 Nobody here knows him better than me. 206 00:12:06,856 --> 00:12:09,553 You want to do this quickly? 207 00:12:09,554 --> 00:12:11,425 You want to do this quietly? 208 00:12:11,426 --> 00:12:12,905 I can help. 209 00:12:16,692 --> 00:12:18,562 You got a change of clothes? 210 00:12:22,959 --> 00:12:25,047 No ID on the woman yet. - What about the vehicle? 211 00:12:25,048 --> 00:12:26,701 Can't get a clear shot of the plate. 212 00:12:26,702 --> 00:12:28,224 Hmm. 213 00:12:28,225 --> 00:12:29,791 Well, they could be anywhere by now. 214 00:12:31,881 --> 00:12:33,055 I found these in the galley. 215 00:12:33,056 --> 00:12:35,841 These are for anybody, right? 216 00:12:35,842 --> 00:12:37,320 The victim does not fit the profile. 217 00:12:37,321 --> 00:12:39,061 Every other woman is a dead ringer for Mom. 218 00:12:39,062 --> 00:12:40,367 They're all blonde. 219 00:12:40,368 --> 00:12:41,716 Well, the guy has been locked up for a while. 220 00:12:41,717 --> 00:12:43,805 Maybe he got less picky. 221 00:12:43,806 --> 00:12:45,589 No, this is too impulsive. 222 00:12:45,590 --> 00:12:48,027 Organized killers like Harris, they plan out every move. 223 00:12:48,028 --> 00:12:49,811 The preparation, the anticipation, 224 00:12:49,812 --> 00:12:51,639 it's all part of the process, right? 225 00:12:51,640 --> 00:12:52,901 This is broad daylight. 226 00:12:52,902 --> 00:12:54,598 This is new behavior, which means 227 00:12:54,599 --> 00:12:55,948 he's either escalating, or-- 228 00:12:55,949 --> 00:12:57,166 Or he abducted her for another reason. 229 00:12:57,167 --> 00:12:58,994 Yeah, exactly. But why? 230 00:12:58,995 --> 00:13:00,909 Well, job one is figuring out who she is. 231 00:13:00,910 --> 00:13:02,650 We find her, we find him. 232 00:13:09,310 --> 00:13:13,617 Harris used to say the girls he took were gifts. 233 00:13:16,099 --> 00:13:17,491 According to his file, there's nothing to indicate 234 00:13:17,492 --> 00:13:19,449 that Harris was motivated by anything other 235 00:13:19,450 --> 00:13:20,842 than a revenge fantasy. 236 00:13:20,843 --> 00:13:22,713 But maybe "gifts" was the term he used 237 00:13:22,714 --> 00:13:25,500 for the gratification he felt torturing the victims. 238 00:13:26,936 --> 00:13:28,502 Oof. 239 00:13:28,503 --> 00:13:30,591 You know, when, uh-- when the blast went off, 240 00:13:30,592 --> 00:13:32,462 I was in the locker room getting ready for my shift. 241 00:13:32,463 --> 00:13:35,291 And the first thing I saw when I managed to get out 242 00:13:35,292 --> 00:13:37,991 was the body of another guard. 243 00:13:39,862 --> 00:13:42,646 I saw what they did to him. 244 00:13:42,647 --> 00:13:43,822 Is that why you stayed? 245 00:13:47,696 --> 00:13:51,046 It was my watch. 246 00:13:55,965 --> 00:13:57,444 Captain. 247 00:13:57,445 --> 00:13:59,098 Hassani, DOD. 248 00:13:59,099 --> 00:14:01,013 We're looking for a suspect who may have moved through here. 249 00:14:01,014 --> 00:14:02,666 DOD, is that right? 250 00:14:02,667 --> 00:14:03,929 Guess you forgot to call. 251 00:14:03,930 --> 00:14:06,496 Yeah, it's a fluid situation. 252 00:14:06,497 --> 00:14:07,976 Right. 253 00:14:07,977 --> 00:14:10,065 Well, we got a college girl, Corinne Mathis. 254 00:14:10,066 --> 00:14:11,501 She just got snatched up. 255 00:14:11,502 --> 00:14:12,763 We're heading over to the residence, 256 00:14:12,764 --> 00:14:14,853 y'all want to tag along. 257 00:14:14,854 --> 00:14:16,637 He's not going back to her place. 258 00:14:16,638 --> 00:14:17,899 Why not? He's on the run. 259 00:14:17,900 --> 00:14:19,161 He needs a place to catch his breath, right? 260 00:14:19,162 --> 00:14:20,249 No, college students have roommates. 261 00:14:20,250 --> 00:14:21,424 Harris wouldn't risk that. 262 00:14:21,425 --> 00:14:22,599 He already had a plan when he took her. 263 00:14:22,600 --> 00:14:23,992 Listen, unless you got a better idea, 264 00:14:23,993 --> 00:14:25,254 I can't run the risk of having some local cops 265 00:14:25,255 --> 00:14:26,821 get to Harris before we do. 266 00:14:26,822 --> 00:14:28,214 We got to go. 267 00:14:28,215 --> 00:14:29,693 Harris abducted her from this place on purpose, 268 00:14:29,694 --> 00:14:31,086 and it wasn't to take her home. 269 00:14:34,003 --> 00:14:35,134 Can't let them get there ahead of us. 270 00:14:35,135 --> 00:14:36,875 We have to keep a lid on this. 271 00:14:36,876 --> 00:14:39,312 He won't be there, but go. 272 00:14:39,313 --> 00:14:42,445 Call us if you find anything. 273 00:14:50,063 --> 00:14:51,454 Authorities are currently investigating 274 00:14:51,455 --> 00:14:53,804 a suspected ecoterrorist bombing 275 00:14:53,805 --> 00:14:55,937 that took place earlier today in the hills 276 00:14:55,938 --> 00:14:58,461 outside of Cheyenne, Wyoming. 277 00:14:58,462 --> 00:15:01,596 - Hi. - Just a coffee, please. 278 00:15:04,947 --> 00:15:08,297 Hey, do you know those guys looking at me? 279 00:15:08,298 --> 00:15:10,299 Yeah, they're here every weekend. 280 00:15:10,300 --> 00:15:11,474 Mm. 281 00:15:11,475 --> 00:15:13,824 How do they tip? 282 00:15:13,825 --> 00:15:17,393 Like it's the 1930s. 283 00:15:17,394 --> 00:15:18,438 Thank you. 284 00:15:18,439 --> 00:15:20,005 Yeah, I used to work at a diner, 285 00:15:20,006 --> 00:15:21,745 and I had regulars like that. 286 00:15:21,746 --> 00:15:23,834 They give a lot more advice than tips, don't they? 287 00:15:25,185 --> 00:15:26,750 They do like to talk, though. 288 00:15:26,751 --> 00:15:28,622 Mm-hmm. 289 00:15:28,623 --> 00:15:31,538 How about Corinne? Did she like to talk? 290 00:15:31,539 --> 00:15:32,974 I didn't see anything. 291 00:15:32,975 --> 00:15:34,758 I already told the other police that. 292 00:15:34,759 --> 00:15:36,891 I know, but you knew her. 293 00:15:36,892 --> 00:15:40,242 Look, any detail, no matter how small, would be helpful. 294 00:15:40,243 --> 00:15:44,116 Did she come in here a lot? 295 00:15:44,117 --> 00:15:46,161 Most days. 296 00:15:46,162 --> 00:15:48,207 She's always studying. 297 00:15:48,208 --> 00:15:50,426 She wants to be a veterinarian. 298 00:15:50,427 --> 00:15:51,906 She's studying to be a vet? 299 00:15:51,907 --> 00:15:54,082 Yeah, she, uh, works part-time 300 00:15:54,083 --> 00:15:56,041 at the animal hospital. 301 00:16:01,090 --> 00:16:02,873 Corinne Mathis works at an animal hospital 302 00:16:02,874 --> 00:16:03,962 three blocks away from the diner. 303 00:16:03,963 --> 00:16:05,267 Harris is after sedatives. 304 00:16:05,268 --> 00:16:06,616 That's where he took her. 305 00:17:46,587 --> 00:17:48,849 Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us. 306 00:17:48,850 --> 00:17:51,069 Hey, are you OK? 307 00:17:51,070 --> 00:17:52,635 Where'd he go? 308 00:17:52,636 --> 00:17:55,421 Where is he? - Where is she? 309 00:17:58,642 --> 00:18:01,514 Where is she? 310 00:18:01,515 --> 00:18:04,038 Where is she? 311 00:18:04,039 --> 00:18:05,779 If he doesn't talk, the girl dies. 312 00:18:05,780 --> 00:18:07,433 We need to get on the radio and call for a search team. 313 00:18:07,434 --> 00:18:09,522 It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere. 314 00:18:09,523 --> 00:18:10,740 By the time a search team gets here, 315 00:18:10,741 --> 00:18:11,872 she's gonna freeze to death. 316 00:18:11,873 --> 00:18:13,047 We're not gonna let that happen. 317 00:18:13,048 --> 00:18:14,962 They will find her, OK? 318 00:18:17,357 --> 00:18:20,054 Oliver. 319 00:18:20,055 --> 00:18:22,361 Make the call. 320 00:18:48,344 --> 00:18:49,997 You OK? 321 00:18:49,998 --> 00:18:52,391 I should have had him. 322 00:18:52,392 --> 00:18:55,611 Well, you saved Corrine. 323 00:18:55,612 --> 00:18:57,178 Yeah, and now he has exactly what he needs 324 00:18:57,179 --> 00:19:00,050 to torture the next one. 325 00:19:41,528 --> 00:19:44,138 How are the eyes? 326 00:19:44,139 --> 00:19:45,444 Hey, if we're gonna get ahead of Harris, 327 00:19:45,445 --> 00:19:47,272 I need to know exactly who he is now, today. 328 00:19:47,273 --> 00:19:48,448 Not who he was, OK? 329 00:19:48,926 --> 00:19:50,362 I need doctor reports, prison files, whatever you have. 330 00:19:50,363 --> 00:19:52,494 You saw the prison. Everything is under rubble. 331 00:19:52,495 --> 00:19:56,324 What about the recordings? 332 00:19:56,325 --> 00:19:57,804 What, uh, recordings? 333 00:19:57,805 --> 00:19:59,066 The therapy sessions with the inmates. 334 00:19:59,067 --> 00:20:02,112 They're filmed and digitally archived. 335 00:20:02,113 --> 00:20:03,810 How do you feel you're responding 336 00:20:03,811 --> 00:20:05,246 to the therapy we're doing? 337 00:20:05,247 --> 00:20:08,118 Never leave a thing unfinished. 338 00:20:08,119 --> 00:20:10,686 That's what Mother used to tell me. 339 00:20:10,687 --> 00:20:12,993 No matter where I set the needle down, 340 00:20:12,994 --> 00:20:18,303 I can always pick right back up where I left off. 341 00:20:18,304 --> 00:20:20,087 See, I can always finish. 342 00:20:25,136 --> 00:20:28,443 I stitched her eyes closed, you know. 343 00:20:33,232 --> 00:20:36,538 Isn't it beautiful? 344 00:20:36,539 --> 00:20:40,150 Might be my best one yet. 345 00:20:41,675 --> 00:20:43,023 What are we supposed to learn from this, 346 00:20:43,024 --> 00:20:44,807 that Harris is gonna murder a Joann Fabrics? 347 00:20:44,808 --> 00:20:47,506 He's clearly out of his mind. 348 00:20:47,507 --> 00:20:49,508 Shane, have you seen that before? 349 00:20:49,509 --> 00:20:50,813 The nightmare pillow? 350 00:20:50,814 --> 00:20:52,162 No, that flower. 351 00:20:52,163 --> 00:20:53,729 Yeah. Yeah, he drew that everywhere. 352 00:20:53,730 --> 00:20:55,340 It was all over his cell. 353 00:20:55,341 --> 00:20:57,298 Kind of like that? 354 00:20:59,258 --> 00:21:00,954 Never leave a thing unfinished. 355 00:21:00,955 --> 00:21:02,347 He's going after the one that got away. 356 00:21:04,611 --> 00:21:06,612 He's going after Nicole Westin. 357 00:21:16,623 --> 00:21:19,102 You know, being with these inmates every day, 358 00:21:19,103 --> 00:21:23,455 clocking in, clocking out, uh, 359 00:21:23,456 --> 00:21:25,370 it's easy to forget the things that they have done. 360 00:21:25,371 --> 00:21:27,633 Then I see something like this. 361 00:21:30,114 --> 00:21:33,421 So, uh, when did you decide you wanted to hunt 362 00:21:33,422 --> 00:21:36,424 serial killers for a living? 363 00:21:36,425 --> 00:21:38,644 15. 364 00:21:38,645 --> 00:21:40,559 As in years old? 365 00:21:40,560 --> 00:21:42,909 Wow, OK, so I guess you were the-- 366 00:21:42,910 --> 00:21:44,476 the cool kid in high school, huh? 367 00:21:49,090 --> 00:21:52,614 It was the summer of my sophomore year, 368 00:21:52,615 --> 00:21:56,444 and there had been a series of killings in the town over. 369 00:21:56,445 --> 00:21:58,316 12 girls. 370 00:21:58,317 --> 00:22:00,274 My dad was the sheriff at the time, 371 00:22:00,275 --> 00:22:01,971 so I would stay up late listening to him 372 00:22:01,972 --> 00:22:03,625 on the phone with the FBI, 373 00:22:03,626 --> 00:22:08,282 writing my own little notes in an evidence book. 374 00:22:08,283 --> 00:22:10,153 It was a small town, though, so people 375 00:22:10,154 --> 00:22:13,156 were actually pretty scared. 376 00:22:13,157 --> 00:22:17,944 But my best friend-- her dad, 377 00:22:17,945 --> 00:22:21,948 he seemed, um, just a little too interested in it. 378 00:22:21,949 --> 00:22:24,167 He was always asking me what the police had heard, 379 00:22:24,168 --> 00:22:26,561 if they had any suspects. 380 00:22:26,562 --> 00:22:28,694 So one night, I was sleeping over, 381 00:22:28,695 --> 00:22:31,218 and I thought, hey, I'm gonna play detective. 382 00:22:31,219 --> 00:22:36,005 'Cause couldn't possibly be him, right? 383 00:22:36,006 --> 00:22:39,922 When everyone was asleep, I went into the garage, and... 384 00:22:39,923 --> 00:22:43,491 I found a rope in a drawer, 385 00:22:43,492 --> 00:22:46,407 tied in a strange knot, and I recognized it immediately 386 00:22:46,408 --> 00:22:48,496 'cause I had seen the exact same thing 387 00:22:48,497 --> 00:22:52,413 in a crime scene photo in my dad's office. 388 00:22:52,414 --> 00:22:54,197 And I knew right then it was him. 389 00:22:54,198 --> 00:22:57,810 So you caught a serial killer at 15? 390 00:22:57,811 --> 00:23:02,337 Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right? 391 00:23:04,383 --> 00:23:07,254 But I knew then that's what I wanted to do. 392 00:23:07,255 --> 00:23:09,212 Well, I thought you were gonna, I don't know, 393 00:23:09,213 --> 00:23:11,214 say something about a job fair or-- 394 00:23:11,215 --> 00:23:12,694 Yeah? 395 00:23:12,695 --> 00:23:14,261 Is that how you got recruited to the Pit, 396 00:23:14,262 --> 00:23:15,523 a booth at a job fair? 397 00:23:15,524 --> 00:23:16,742 Oh, yeah, sure, right next to one 398 00:23:16,743 --> 00:23:18,831 for exciting careers in telemarketing. 399 00:23:20,311 --> 00:23:22,617 No, I was recruited from the military. 400 00:23:22,618 --> 00:23:24,402 Um, truthfully, I just-- 401 00:23:24,403 --> 00:23:27,840 I took the job to be closer to--to family. 402 00:23:27,841 --> 00:23:29,582 But I had no idea what I was getting myself into. 403 00:23:33,716 --> 00:23:35,108 Hey, listen. 404 00:23:35,109 --> 00:23:37,545 I get the security concerns, but I can only think 405 00:23:37,546 --> 00:23:39,460 of a couple reasons why they would fake 406 00:23:39,461 --> 00:23:41,419 the execution of the world's worst killers, 407 00:23:41,420 --> 00:23:44,509 and none of them are good. 408 00:23:44,510 --> 00:23:47,903 How much has Hassani told you? 409 00:23:47,904 --> 00:23:49,427 Yeah, not enough. 410 00:23:49,428 --> 00:23:51,907 OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block. 411 00:23:51,908 --> 00:23:53,866 I didn't know the names of the other guards. 412 00:23:53,867 --> 00:23:55,258 I never met the warden. 413 00:23:55,259 --> 00:23:56,259 I didn't even know how many inmates there were 414 00:23:56,260 --> 00:23:57,522 in the rest of the prison. 415 00:23:57,523 --> 00:24:01,656 They kept everything and everyone very siloed. 416 00:24:01,657 --> 00:24:03,963 But I--I saw some stuff. 417 00:24:03,964 --> 00:24:06,052 They did things to the inmates. 418 00:24:06,053 --> 00:24:07,575 - What things? - I don't know. 419 00:24:07,576 --> 00:24:10,578 Some kind of, uh, experiments. 420 00:24:13,190 --> 00:24:15,931 All right, gather your things. 421 00:24:15,932 --> 00:24:18,281 We, uh, touch down in five. 422 00:24:18,282 --> 00:24:20,196 Copy that. 423 00:24:25,464 --> 00:24:27,290 Read you were stationed in Afghanistan. 424 00:24:27,291 --> 00:24:29,031 Yes, sir. More than once. 425 00:24:29,032 --> 00:24:31,251 Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul. 426 00:24:31,252 --> 00:24:32,600 Got tight with some of the soldiers there. 427 00:24:32,601 --> 00:24:33,732 Really good men. 428 00:24:33,733 --> 00:24:35,516 I always knew I could count on them. 429 00:24:35,517 --> 00:24:38,780 Is there something you want to ask me? 430 00:24:38,781 --> 00:24:41,087 Look, she's great. 431 00:24:41,088 --> 00:24:42,392 Very smart, very capable. 432 00:24:42,393 --> 00:24:43,916 There's a reason she's here. 433 00:24:43,917 --> 00:24:46,701 There's also a reason I allowed you to be here. 434 00:24:46,702 --> 00:24:48,529 Push comes to shove, keeping the Pit 435 00:24:48,530 --> 00:24:50,792 a secret always comes first. 436 00:24:50,793 --> 00:24:54,013 Understood? 437 00:25:05,808 --> 00:25:08,331 Nicole Westin? 438 00:25:08,332 --> 00:25:11,509 A Richard Harris copycat? 439 00:25:11,510 --> 00:25:13,859 I--I don't understand. What does that mean? 440 00:25:13,860 --> 00:25:15,121 Has he killed people? 441 00:25:15,122 --> 00:25:17,297 Yes, and we have every reason to believe 442 00:25:17,298 --> 00:25:19,560 you're his next target. 443 00:25:19,561 --> 00:25:21,040 I want to talk to Oliver Odell. 444 00:25:21,041 --> 00:25:23,738 He's the one who caught Harris. - He's not available. 445 00:25:26,002 --> 00:25:28,221 Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified-- 446 00:25:28,222 --> 00:25:29,657 OK, you know, no offense, 447 00:25:29,658 --> 00:25:31,572 but I don't know any of you people. 448 00:25:31,573 --> 00:25:34,836 I trust Oliver. He's the one who saved me. 449 00:25:34,837 --> 00:25:37,578 I was there that night when Oliver found you. 450 00:25:37,579 --> 00:25:40,450 I watched him carry you out of that house. 451 00:25:43,411 --> 00:25:46,152 You were there? 452 00:25:46,153 --> 00:25:48,676 It was my first case, and I'll never ever forget 453 00:25:48,677 --> 00:25:51,461 what Harris did to you, to those women. 454 00:25:51,462 --> 00:25:53,551 So I understand the questions that you have, Nicole, 455 00:25:53,552 --> 00:25:57,337 however, Agent Odell left the bureau 456 00:25:57,338 --> 00:25:59,557 but not before training me. 457 00:25:59,558 --> 00:26:01,863 Look, I can't imagine what it must be like 458 00:26:01,864 --> 00:26:03,909 to hear Harris' name after all these years, 459 00:26:03,910 --> 00:26:07,652 to go through everything that you went through. 460 00:26:07,653 --> 00:26:10,306 But you can trust us. You can trust me. 461 00:26:13,876 --> 00:26:15,921 OK. 462 00:26:15,922 --> 00:26:18,401 But I mean, what can I do? 463 00:26:18,402 --> 00:26:20,752 Do you want to put me in protective custody? 464 00:26:20,753 --> 00:26:25,060 Actually, we were hoping you'd help us lure him in. 465 00:26:25,061 --> 00:26:26,627 Are you insane? 466 00:26:26,628 --> 00:26:27,802 Do you know what Harris did to that woman? 467 00:26:27,803 --> 00:26:29,412 We're not gonna use her as bait. 468 00:26:29,413 --> 00:26:30,849 Our priority is catching Harris, 469 00:26:30,850 --> 00:26:32,067 and you'd better get comfortable with that. 470 00:26:32,068 --> 00:26:33,329 Oh, I'll get comfortable when you explain 471 00:26:33,330 --> 00:26:34,592 what it is that we're actually doing, 472 00:26:34,593 --> 00:26:35,941 because the Pit wasn't just a prison. 473 00:26:35,942 --> 00:26:37,507 What are you hiding? 474 00:26:37,508 --> 00:26:40,294 Why were they pumping Harris full of drugs in that video? 475 00:26:42,165 --> 00:26:43,905 If you repeat any of what I'm about to tell you, 476 00:26:43,906 --> 00:26:45,472 you'll be breaking so many federal laws, 477 00:26:45,473 --> 00:26:46,821 they won't even bother with a trial. 478 00:26:46,822 --> 00:26:48,954 You understand? 479 00:26:50,652 --> 00:26:52,871 You ever wonder why the number of prolific serial killers 480 00:26:52,872 --> 00:26:55,613 has dropped so significantly in the past few decades-- 481 00:26:55,614 --> 00:26:57,353 no Ted Bundys, no Zodiac Killers? 482 00:26:57,354 --> 00:26:58,877 I don't know, good police work. 483 00:26:58,878 --> 00:27:01,488 Because we catch them before they become Ted Bundy. 484 00:27:01,489 --> 00:27:03,664 Everything we understand about psychopaths, 485 00:27:03,665 --> 00:27:06,624 all of the theories you FBI profilers use to catch serials 486 00:27:06,625 --> 00:27:08,495 comes from the work done at the Pit. 487 00:27:08,496 --> 00:27:10,715 You mean the experiments done at the Pit. 488 00:27:10,716 --> 00:27:13,848 The work has made our country safer. 489 00:27:13,849 --> 00:27:15,502 Right. 490 00:27:15,503 --> 00:27:17,417 Look, I understand your frustration. 491 00:27:17,418 --> 00:27:19,549 There are some things I just can't tell you. 492 00:27:19,550 --> 00:27:21,769 That place has done a lot more good than bad. 493 00:27:21,770 --> 00:27:24,816 Some of the inmates have actually gotten better. 494 00:27:24,817 --> 00:27:27,819 And the rest? 495 00:27:29,952 --> 00:27:32,650 Congratulations, you've done the impossible 496 00:27:32,651 --> 00:27:34,303 and made the world's worst serial killers 497 00:27:34,304 --> 00:27:36,828 even more dangerous. 498 00:27:36,829 --> 00:27:39,178 Uh, guys. 499 00:27:39,179 --> 00:27:40,527 I want to help. 500 00:27:40,528 --> 00:27:42,398 So whatever you need me to do, I'm in. 501 00:27:51,191 --> 00:27:53,061 - I see headlights. - It's not the copycat. 502 00:27:53,062 --> 00:27:54,454 Keep your eyes peeled. 503 00:27:56,892 --> 00:27:58,588 Hey, it's almost over, OK? 504 00:27:58,589 --> 00:28:00,112 You're doing great. 505 00:28:00,113 --> 00:28:03,681 I thought I was done with all this a long time ago, 506 00:28:03,682 --> 00:28:04,899 but here I am. 507 00:28:04,900 --> 00:28:06,727 Nicole, look at me. 508 00:28:06,728 --> 00:28:07,902 You're not alone this time. 509 00:28:07,903 --> 00:28:09,991 We're gonna keep you safe, I promise. 510 00:28:09,992 --> 00:28:11,601 Do you know I was actually supposed to be 511 00:28:11,602 --> 00:28:13,038 on a date tonight? 512 00:28:13,039 --> 00:28:15,301 I mean, it's all right. 513 00:28:15,302 --> 00:28:16,911 It wasn't love or anything. 514 00:28:16,912 --> 00:28:19,784 I just--it's just taken me a long time to get out there. 515 00:28:19,785 --> 00:28:22,830 I have a hard time trusting people. 516 00:28:22,831 --> 00:28:24,266 I wonder why. 517 00:28:25,573 --> 00:28:29,010 I'm sorry that you're going through this. 518 00:28:29,011 --> 00:28:31,752 Hey, listen, if your date doesn't understand, 519 00:28:31,753 --> 00:28:34,233 I could, um-- I could pay him a visit... 520 00:28:34,234 --> 00:28:35,669 with or without the tactical team. 521 00:28:38,238 --> 00:28:41,066 I mean, truthfully, I think I've only 522 00:28:41,067 --> 00:28:45,287 ever been in love once in my life, 523 00:28:45,288 --> 00:28:47,289 and it did not end well. 524 00:28:49,945 --> 00:28:52,512 If only we could choose the people we fall for. 525 00:28:52,513 --> 00:28:53,948 Oh, come on. 526 00:28:53,949 --> 00:28:56,951 Where's the fun in that? 527 00:29:08,485 --> 00:29:10,269 Hey, Nicole, he's here. 528 00:29:10,270 --> 00:29:12,488 You got this, OK? 529 00:29:17,799 --> 00:29:19,495 Hey, keep her out of sight. 530 00:29:25,720 --> 00:29:27,808 Where is he? Do you see him? 531 00:29:27,809 --> 00:29:29,679 I lost him. 532 00:29:45,740 --> 00:29:47,262 Wait, who is this sicko, anyway? 533 00:29:47,263 --> 00:29:48,568 Shh, shh. 534 00:29:48,569 --> 00:29:49,743 How many women has he killed? 535 00:29:49,744 --> 00:29:51,527 - Nicole. - Does he blind them too? 536 00:29:51,528 --> 00:29:54,835 Nicole, we have to be quiet. 537 00:30:31,133 --> 00:30:35,702 Nicole. 538 00:30:40,186 --> 00:30:41,795 - Whoa, whoa. 539 00:30:41,796 --> 00:30:44,189 Hold it right there! Freeze! 540 00:30:44,190 --> 00:30:46,626 No! 541 00:30:49,848 --> 00:30:52,240 It's you! 542 00:30:52,241 --> 00:30:54,329 - Richard, put the knife down. - Back off. 543 00:30:54,330 --> 00:30:56,549 Back away! - Put the knife down! 544 00:30:56,550 --> 00:30:58,029 No, no, no, no, no. 545 00:30:58,030 --> 00:30:59,073 You ruined everything. 546 00:30:59,074 --> 00:31:00,683 Drop it. Drop it! 547 00:31:00,684 --> 00:31:02,337 What is happening? 548 00:31:02,338 --> 00:31:04,905 Can't know the hell I've been through to get back to you. 549 00:31:04,906 --> 00:31:06,385 Hey, hey! Stay back! 550 00:31:06,386 --> 00:31:09,040 Rich, it's over. 551 00:31:09,041 --> 00:31:11,303 You. I should have known. 552 00:31:11,304 --> 00:31:12,913 You know I'll never go back there. 553 00:31:12,914 --> 00:31:14,436 Help me! 554 00:31:14,437 --> 00:31:16,482 - Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go. 555 00:31:16,483 --> 00:31:18,092 I don't want to have to shoot you. 556 00:31:18,093 --> 00:31:21,443 I'm already a dead man, remember? 557 00:31:22,881 --> 00:31:25,056 They tell you what they did to us, huh? 558 00:31:25,057 --> 00:31:26,666 Let her go, and we can talk about this. 559 00:31:26,667 --> 00:31:27,928 You can tell me everything. 560 00:31:27,929 --> 00:31:29,756 Tell them what they did. 561 00:31:29,757 --> 00:31:30,931 Tell them about the-- 562 00:31:35,763 --> 00:31:37,155 Get her out of here. 563 00:31:37,156 --> 00:31:39,461 Come with me. It's all right. 564 00:31:51,300 --> 00:31:52,561 Hey. 565 00:31:52,562 --> 00:31:54,085 They spotted Harris' vehicle down the road. 566 00:31:54,086 --> 00:31:55,651 We're gonna head over, clean it up, leave no trace. 567 00:31:55,652 --> 00:31:56,826 What about Nicole? 568 00:31:56,827 --> 00:31:57,784 How you gonna explain this to her? 569 00:31:57,785 --> 00:32:00,091 I'm not. You are. 570 00:32:00,092 --> 00:32:02,136 It's you or me, and she trusts you. 571 00:32:02,137 --> 00:32:03,964 What do you want me to say to her? 572 00:32:03,965 --> 00:32:06,227 Whatever keeps her quiet. 573 00:32:06,228 --> 00:32:07,925 Tell her whatever you want. 574 00:32:07,926 --> 00:32:09,317 As long as it's not the truth, right? 575 00:32:09,318 --> 00:32:12,973 Hey, I told you to get comfortable with this. 576 00:32:26,248 --> 00:32:27,988 Nicole, are you sure you don't want to relax? 577 00:32:27,989 --> 00:32:29,816 Oh, I'm fine. 578 00:32:29,817 --> 00:32:31,122 Really. 579 00:32:31,123 --> 00:32:33,515 Chamomile? - Great, thank you. 580 00:32:37,259 --> 00:32:38,956 Any trace of Harris needs to go. 581 00:32:38,957 --> 00:32:40,435 Copy. 582 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 Whoa, hey, hey. 583 00:32:42,873 --> 00:32:45,353 You hear that? 584 00:32:45,354 --> 00:32:47,660 Nicole, I--I know you must have a lot of questions, 585 00:32:47,661 --> 00:32:49,140 and I'll do my best to answer-- 586 00:32:49,141 --> 00:32:52,360 What kind of unit are you all a part of? 587 00:32:52,361 --> 00:32:54,493 - Uh, what kind of unit? - Well, yeah. 588 00:32:54,494 --> 00:32:56,364 Richard Harris was supposed to be dead, right? 589 00:32:56,365 --> 00:32:58,453 I mean, I was at his execution. 590 00:32:58,454 --> 00:33:02,718 So are you all a part of some super-secret hush-hush thing? 591 00:33:09,422 --> 00:33:11,205 Whoa, whoa, whoa! 592 00:33:11,206 --> 00:33:12,772 Calm down. 593 00:33:12,773 --> 00:33:13,860 We got you. We got you. 594 00:33:13,861 --> 00:33:16,123 Hey, it's OK. 595 00:33:16,124 --> 00:33:17,951 I'm so sorry. Give me one second. 596 00:33:17,952 --> 00:33:20,258 - Yeah. - Hey, Hassani, what's up? 597 00:33:20,259 --> 00:33:22,564 We found another girl in the trunk of Harris' car, 598 00:33:22,565 --> 00:33:24,740 gagged and bound, and she fits the profile. 599 00:33:24,741 --> 00:33:27,569 He brought a victim with him? That doesn't make any sense. 600 00:33:27,570 --> 00:33:30,746 Why would he bring her with him to come kill Nicole? 601 00:33:32,358 --> 00:33:34,750 Bex? 602 00:33:34,751 --> 00:33:36,230 Bex, what's going on here? 603 00:33:37,580 --> 00:33:40,278 Harris told Shane that the girls were gifts. 604 00:33:40,279 --> 00:33:43,020 What? What does that mean? 605 00:33:43,021 --> 00:33:44,978 Gifts for who? 606 00:33:44,979 --> 00:33:46,066 For her. 607 00:33:48,939 --> 00:33:50,114 Tea's ready. 608 00:34:00,603 --> 00:34:02,865 Remember what you told me, Nicole? 609 00:34:02,866 --> 00:34:04,737 About how you'd only been in love once? 610 00:34:04,738 --> 00:34:05,912 Mm. 611 00:34:05,913 --> 00:34:08,349 If only we could choose who we fall for. 612 00:34:08,350 --> 00:34:10,351 Where's the fun in that? 613 00:34:12,876 --> 00:34:15,095 You know, the police, they never understood 614 00:34:15,096 --> 00:34:17,880 how Richard was able to get all those girls to trust him. 615 00:34:17,881 --> 00:34:19,882 It's easier to trust a strange man 616 00:34:19,883 --> 00:34:21,710 when there's a woman beside him. 617 00:34:21,711 --> 00:34:24,061 You killed those girls together. 618 00:34:24,062 --> 00:34:25,714 The night that Harris was arrested, 619 00:34:25,715 --> 00:34:27,368 you knew that the FBI was onto you 620 00:34:27,369 --> 00:34:30,067 and that you wouldn't get away, so you both pretended 621 00:34:30,068 --> 00:34:33,113 that you were a victim, and he took the fall. 622 00:34:33,114 --> 00:34:36,943 Do you know what the truest act of love is? 623 00:34:36,944 --> 00:34:39,250 Sacrifice. 624 00:34:39,251 --> 00:34:41,382 You know, Richard, he was just such a scared little boy 625 00:34:41,383 --> 00:34:43,123 when I met him. 626 00:34:44,212 --> 00:34:46,431 I helped him become something. 627 00:34:46,432 --> 00:34:48,737 I taught him how to tie the girls down, 628 00:34:48,738 --> 00:34:50,565 how to block out their screams. 629 00:34:50,566 --> 00:34:52,741 I made him into the monster 630 00:34:52,742 --> 00:34:54,874 that the whole world was afraid of. 631 00:34:54,875 --> 00:34:56,049 Nicole, I'm gonna need you 632 00:34:56,050 --> 00:34:58,138 to step away from the counter, OK? 633 00:34:58,139 --> 00:35:03,361 Because of you, I've had to watch my true love die twice. 634 00:35:22,381 --> 00:35:24,077 You're out of your mind! 635 00:35:24,078 --> 00:35:25,731 You can't do this! 636 00:35:33,609 --> 00:35:35,958 - Oliver! - Where is she? 637 00:35:35,959 --> 00:35:37,699 I don't know what you're talking about. 638 00:35:37,700 --> 00:35:40,224 Where is she? 639 00:35:40,225 --> 00:35:41,268 Oliver! 640 00:35:41,269 --> 00:35:42,922 I don't know. 641 00:35:42,923 --> 00:35:44,184 Odell! 642 00:35:49,538 --> 00:35:51,191 Wait! - Oliver! 643 00:35:51,192 --> 00:35:52,279 Wait, wait! 644 00:35:52,280 --> 00:35:54,063 Please! 645 00:35:54,064 --> 00:35:55,587 I'll tell you! 646 00:35:55,588 --> 00:35:59,286 I have a place, a little fishing shack down by the lake, 647 00:35:59,287 --> 00:36:00,635 two miles east. 648 00:36:00,636 --> 00:36:02,463 That's where the girl is. 649 00:36:02,464 --> 00:36:04,465 Put it out! Put it out! 650 00:36:17,784 --> 00:36:19,611 You know, we don't get a lot of second chances 651 00:36:19,612 --> 00:36:21,395 in our line of work. 652 00:36:21,396 --> 00:36:22,744 Must feel good finishing a case 653 00:36:22,745 --> 00:36:24,224 you started all those years ago. 654 00:36:24,225 --> 00:36:26,879 I mean, Odell missed Nicole Westin entirely. 655 00:36:26,880 --> 00:36:28,533 She was a convincing liar. 656 00:36:28,534 --> 00:36:30,535 Most psychopaths usually are. 657 00:36:30,536 --> 00:36:33,494 You two still talk, you and Odell? 658 00:36:33,495 --> 00:36:34,669 No. 659 00:36:34,670 --> 00:36:36,541 Last I heard, he was overseas. 660 00:36:36,542 --> 00:36:38,151 We worked together for a long time, 661 00:36:38,152 --> 00:36:43,330 but after he crossed that line, there was no going back. 662 00:36:43,331 --> 00:36:45,376 But you saved the girl. 663 00:36:47,379 --> 00:36:49,075 Samantha! 664 00:36:57,693 --> 00:36:59,782 And then she became your daughter. 665 00:37:01,393 --> 00:37:04,873 Yeah. She had no one. 666 00:37:04,874 --> 00:37:07,702 Sam was this 13-year-old girl all on her own, 667 00:37:07,703 --> 00:37:11,271 going through that kind of hell. 668 00:37:11,272 --> 00:37:16,145 And now she's this smart, amazing young woman. 669 00:37:16,146 --> 00:37:18,626 Adopting her was the best thing I ever did. 670 00:37:21,369 --> 00:37:23,849 No, I'm OK. 671 00:37:23,850 --> 00:37:26,808 How about you? How's your daughter? 672 00:37:26,809 --> 00:37:29,376 That was her on the phone, wasn't it? 673 00:37:29,377 --> 00:37:31,813 What makes you say that? 674 00:37:31,814 --> 00:37:34,163 You silenced a couple phone calls earlier, 675 00:37:34,164 --> 00:37:35,861 which means they probably weren't work-related, 676 00:37:35,862 --> 00:37:37,776 and they were right around bedtime in D.C. 677 00:37:37,777 --> 00:37:39,734 Plus you were hanging on to that little bird 678 00:37:39,735 --> 00:37:40,996 while you were on the phone, 679 00:37:40,997 --> 00:37:43,390 so I'm gonna assume that was for her. 680 00:37:43,391 --> 00:37:45,174 Why a daughter? 681 00:37:45,175 --> 00:37:46,437 Maybe I have a son. 682 00:37:46,438 --> 00:37:47,699 I'm sure you do. 683 00:37:47,700 --> 00:37:49,876 I'd guess even more than one, actually. 684 00:37:51,356 --> 00:37:53,879 There's something about chasing killers like Harris, 685 00:37:53,880 --> 00:37:57,317 what he did to those girls. 686 00:37:57,318 --> 00:38:00,146 When you have a daughter at home, it's different. 687 00:38:05,848 --> 00:38:07,719 Her name is Wren. 688 00:38:07,720 --> 00:38:11,331 She likes to collect little birds and things. 689 00:38:11,332 --> 00:38:13,768 And we have three sons. 690 00:38:17,860 --> 00:38:20,601 I spent a decade chasing terrorists and traffickers. 691 00:38:20,602 --> 00:38:21,820 I know how to deal with evil. 692 00:38:21,821 --> 00:38:24,562 I've been up close to it. 693 00:38:24,563 --> 00:38:27,000 But that was-- - Overseas. 694 00:38:28,567 --> 00:38:30,872 This is where our kids live. 695 00:38:36,879 --> 00:38:40,099 Speaking of your career, 696 00:38:40,100 --> 00:38:43,885 you weren't made to be on the sidelines, Bex. 697 00:38:43,886 --> 00:38:45,409 I spoke to the AG. 698 00:38:45,410 --> 00:38:48,629 There are gonna be some more inmates to find. 699 00:38:48,630 --> 00:38:51,023 How many? 700 00:38:51,024 --> 00:38:52,895 A lot. 701 00:38:55,028 --> 00:38:57,464 You wanted back in. 702 00:38:57,465 --> 00:38:58,770 This is back in. 703 00:39:08,824 --> 00:39:10,912 Ma'am, please come with me. 704 00:39:10,913 --> 00:39:12,566 Uh, what is this about? 705 00:39:12,567 --> 00:39:13,872 The warden just got out of surgery. 706 00:39:13,873 --> 00:39:15,874 He's asking for you. 707 00:39:29,497 --> 00:39:31,280 Hello, Bex. 708 00:39:34,241 --> 00:39:36,851 Oliver. 709 00:39:36,852 --> 00:39:39,506 I hear you had quite a day. 710 00:39:41,422 --> 00:39:44,816 You're the warden? 711 00:39:44,817 --> 00:39:46,339 You know, before I went into surgery, 712 00:39:46,340 --> 00:39:49,037 I told the AG if she wanted to find Harris, 713 00:39:49,038 --> 00:39:51,431 she needed to call in the best. 714 00:39:51,432 --> 00:39:52,911 Seems I was right. 715 00:39:52,912 --> 00:39:54,303 How are you here? 716 00:39:54,304 --> 00:39:58,917 I was recruited for the job after... 717 00:39:58,918 --> 00:40:00,527 what happened. 718 00:40:00,528 --> 00:40:02,181 How is Sam, by the way? 719 00:40:02,182 --> 00:40:03,269 Hear she's in college now. 720 00:40:03,270 --> 00:40:04,531 That's great that she's doing-- 721 00:40:04,532 --> 00:40:06,403 Stop. No, no. 722 00:40:08,928 --> 00:40:12,191 You don't get to do that. 723 00:40:12,192 --> 00:40:13,540 You don't get to act like this is 724 00:40:13,541 --> 00:40:16,413 some normal catch-up, Oliver. 725 00:40:16,414 --> 00:40:17,457 You killed that man. 726 00:40:17,458 --> 00:40:18,850 No, I saved her. 727 00:40:20,766 --> 00:40:22,331 She's your daughter, Bex. 728 00:40:22,332 --> 00:40:25,291 I thought maybe you would have stopped blaming me by now. 729 00:40:25,292 --> 00:40:28,425 I don't blame you for what you did to save Sam. 730 00:40:28,426 --> 00:40:30,252 I know that if we had done things my way, 731 00:40:30,253 --> 00:40:31,732 if we had waited for that search party, 732 00:40:31,733 --> 00:40:33,517 she would have died in that shack, 733 00:40:33,518 --> 00:40:35,736 and I've had to carry that with me every single day 734 00:40:35,737 --> 00:40:39,000 for the last five years. 735 00:40:39,001 --> 00:40:41,786 But you could have put out the fire. 736 00:40:41,787 --> 00:40:43,265 You didn't need to kill him, Oliver. 737 00:40:43,266 --> 00:40:45,442 That is not who I thought you were. 738 00:40:48,184 --> 00:40:50,490 Well, I didn't bring you here to rehash old wounds. 739 00:40:53,276 --> 00:40:56,496 You're still the best agent I've ever worked with. 740 00:40:58,238 --> 00:41:02,023 And right now, I need someone that I can trust, 741 00:41:02,024 --> 00:41:04,504 someone who can help catch all the inmates 742 00:41:04,505 --> 00:41:05,766 who made it out alive. 743 00:41:05,767 --> 00:41:06,941 All right, good to go. 744 00:41:06,942 --> 00:41:08,814 Close her up. - Yes, sir. 745 00:41:10,555 --> 00:41:12,512 I've seen the list of killers 746 00:41:12,513 --> 00:41:15,472 who are unaccounted for. 747 00:41:15,473 --> 00:41:19,650 There are more than they are willing to admit, 748 00:41:19,651 --> 00:41:21,608 and they will do anything to cover up 749 00:41:21,609 --> 00:41:23,784 what really happened, 750 00:41:23,785 --> 00:41:26,526 to keep the truth from being exposed. 751 00:41:26,527 --> 00:41:31,966 The blast that collapsed the Pit was no accident. 752 00:41:31,967 --> 00:41:33,490 It was a jailbreak. 753 00:41:33,491 --> 00:41:36,623 Someone wanted those killers back out in the world. 54043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.